HDIH 2T1145 | HDIH 2D1145 | Hoover HDIH 2T1045 Dishwasher Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
HDIH 2T1145 | HDIH 2D1145 | Hoover HDIH 2T1045 Dishwasher Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Lave-vaisselle
HDIH 2T1045
HDIH 2D1145
HDIH 2T1145
Merci d’avoir acheté un produit Hoover
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions
contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de
l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer
à celui-ci pour une utilisation sûre et appropriée de l’appareil.
Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez derrière vous lorsque
vous déménagez, assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le
nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les consignes de sécurité.
Sommaire
Consignes de sécurité et avertissements ................................................................. 1
Description du produit ............................................................................................... 4
Aperçu des programmes........................................................................................... 5
Système d’adoucissement de l’eau .......................................................................... 8
Utilisation du liquide de rinçage .............................................................................. 10
Ustensiles ............................................................................................................... 11
Chargement des ustensiles .................................................................................... 12
Comment faire des économies ............................................................................... 15
Ajout de détergent .................................................................................................. 16
Avant la première utilisation .................................................................................... 17
Utilisation quotidienne ............................................................................................. 18
Entretien et nettoyage ............................................................................................. 20
Dépannage ............................................................................................................. 23
Caractéristiques techniques.................................................................................... 27
Consignes de sécurité et avertissements
Consignes de sécurité et avertissements
Votre lave-vaisselle a été soigneusement conçu pour fonctionner en toute sécurité pendant
les procédures normales de lavage de la vaisselle. Veuillez garder à l’esprit les instructions
suivantes lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution
Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible ou ouvrez le disjoncteur. L’appareil doit
être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le
risque d’électrocution en assurant une voie offrant moins de résistance au courant
électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni de conducteur de mise à la terre et
d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée installée
et mise à la terre conformément à toutes les ordonnances et à tous les codes locaux.
AVERTISSEMENT- Si le conducteur de mise à la terre n’est pas branché correctement
vous vous exposez à un risque d’électrocution. Faites effectuer un contrôle par un
électricien qualifié ou par notre service après-vente si vous avez un doute quant à la mise
à la terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche d’alimentation fournie avec l’appareil - si elle ne convient pas à la
prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. N’utilisez pas de
rallonge, d’adaptateur ou de boîtier multiprises.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution voire la mort.
AVERTISSEMENT Risque de coupure
Faites attention, les bords de la plaque sont pointus.
Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper.
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle,
AVERTISSEMENT veuillez prendre les précautions essentielles
qui suivent :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
• Les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies pour minimiser les
risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
• N’utilisez le lave-vaisselle que pour la fonction prévue comme décrit dans le présent
guide d’utilisation.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires
telles que :
- coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- habitations rurales ;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;
- environnements de type chambres d’hôtes ou B&B.
1
Consignes de sécurité et avertissements
• N’utilisez que des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lavevaisselle ménager et conservez-les hors de portée des enfants.
• A la fin du cycle de lavage, vérifiez si le distributeur de détergent est vide.
• Lors du chargement des articles à laver, localisez les objets tranchants de façon à ne
pas endommager le lave-vaisselle et positionnez-les pointe vers le bas afin de réduire les
risques de coupures.
• Ne touchez pas la plaque filtrante (le disque métallique du lave-vaisselle) pendant ou
immédiatement après l’utilisation, car elle peut être chaude à cause de la plaque chauffante
située en dessous.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Évitez de mal utiliser, de vous asseoir ou de vous tenir debout sur la porte ou le panier
à assiettes du lave-vaisselle.
• Ne vous appuyez pas sur les supports réglables et ne les utilisez pas pour supporter le
poids de votre corps.
• Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le lavevaisselle.
• Dans certaines conditions, si le circuit d’eau chaude n’est pas utilisé depuis plusieurs
semaines il risque de produire du gaz hydrogène. L’hydrogène est un gaz explosif. Si le
circuit d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis longtemps, avant d’utiliser le lave-vaisselle,
ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant un certain temps. Cela
permettra de chasser tout le gaz hydrogène accumulé. Ce gaz étant inflammable nous vous
recommandons de ne pas fumer et de ne pas utiliser de flamme nue pendant ce temps.
• Lorsque vous démontez un vieux lave-vaisselle ou que vous vous en débarrassez,
démontez la porte du compartiment de lavage.
• Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement
dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les
enfants à l’écart du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. A la fin du cycle de lavage,
vérifiez si le réservoir du détergent est vide.
• Les lave-vaisselle certifiés pour une utilisation dans les habitations ne sont pas destinés
aux établissements alimentaires agréés.
Consignes de maintenance en toute sécurité
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant tout nettoyage ou entretien.
• Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation
ou la jonction du cordon pour éviter tout dommage.
• Ne réparez et ne remplacez aucune partie de l’appareil et ne procédez à aucun entretien,
sauf si cela est recommandé spécifiquement dans le mode d’emploi.
• Gardez le sol autour de votre appareil propre et sec pour réduire le risque de glissement.
2
Consignes de sécurité et avertissements
• Gardez la zone autour/au-dessous de votre appareil sans accumulation de matériaux
combustibles, tels que des peluches, du papier, des chiffons et des produits chimiques.
Consignes opérationnelles en toute sécurité
• Ouvrez la porte très soigneusement si le lave-vaisselle est en fonctionnement. Vous
risquez d’être aspergé d’eau chaude. N’ouvrez pas complètement la porte avant que les
bras de lavage n’aient cessé de tourner.
• Ne laissez jamais la porte en position ouverte pour éviter tout risque de trébuchement.
• L’eau à l’intérieur du lave-vaisselle ne peut pas être bue.
• Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque filtrante, le filtre de vidange et le(s) bras(s)
de pulvérisation en place. Pour identifier ces pièces, reportez-vous aux dessins de la
section « Nettoyage et entretien » du présent guide d’utilisation.
• Ne pas utiliser ce lave-vaisselle s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté
ou si des pièces sont manquantes ou cassées, notamment s’il s’agit du cordon d’alimentation
ou de la fiche.
• Les appareils ménagers ne sont pas destinés à être utilisés par les enfants. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil à moins d’être surveillés en
permanence. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils ont été supervisés ou si on leur a appris à utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques courus.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
• Ne laissez pas les enfants jouer à l’intérieur, dessus, ou avec cet appareil ou tout autre
appareil mis au rebut.
• En cas d’utilisation d’un nettoyant pour lave-vaisselle, nous recommandons fortement
de lancer un programme de lavage avec détergent immédiatement, afin d’éviter tout
dommage au lave-vaisselle.
• Le lave-vaisselle est conçu pour nettoyer les ustensiles de cuisine normaux. Les articles
qui sont contaminés par de l’essence, de la peinture, des débris d’acier ou de fer, des produits
chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
• Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant de longues périodes, éteignez l’alimentation
en électricité et en eau du lave-vaisselle.
3
Description du produit
Description du produit
1. Panier supérieur
8. Étiquette de notation
2. Plateau à ustensiles*
9. Distributeur de sel
3. Bras de lavage supérieur
10. Distributeur de détergent
4. Bras de lavage supérieur*
11. Réservoir du liquide de rinçage
5. Bras de lavage inférieur
12. Filtres
6. Panier inférieur
13. Troisième panier*
7. Panier à couverts*
*Les modèles peuvent avoir différentes configurations.
Les modèles 10 couverts disposent uniquement d’un plateau à ustensiles et d’un panier à couverts.
Les modèles 11 couverts disposent uniquement du troisième panier et du bras de lavage supérieur.
4
Aperçu des programmes
Aperçu des programmes
Modèle applicable : HDIH 2D1145
1. Bouton MARCHE/ARRÊT
7. Affichage de l’heure et des informations
2. Bouton « SÉLECT PROGRAMME »
8. Indicateur de fonction Accélération
3. Bouton « DÉPART DIFFÉRÉ »
9. Voyant Fonction séchage
4. Bouton de fonction supplémentaire
1)
10. Voyant Ajout de plat
5. Bouton de réinitialisation du sel et du
liquide de rinçage
6. Bouton DÉPART/PAUSE
1) Le bouton de fonction supplémentaire permet d’activer la fonction Exp ou la fonction Séchage. En appuyant successivement sur
ce bouton, les fonctions correspondantes sont activées. L’activation est confirmée par l’indicateur correspondant.
2) Ajout de la fonction express, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3 et P7.
3) Ajout de la fonction de séchage, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3, P5, P6 et P7.
5
Aperçu des programmes
Modèle applicable : HDIH 2T1045, HDIH 2T1145
1. Bouton MARCHE/ARRÊT
7. Affichage de l’heure et des informations
2. Bouton « SÉLECT PROGRAMME »
8. Indicateur de fonction Accélération
3. Bouton « DÉPART DIFFÉRÉ »
9. Voyant Fonction séchage
4. Bouton de fonction supplémentaire
1)
10. Voyant Fonction 1/2
5. Bouton de réinitialisation du sel et du
liquide de rinçage
6. Bouton DÉPART/PAUSE
1) Le bouton de fonction supplémentaire permet d’activer la fonction Exp, la fonction Séchage ou la fonction 1/2. En appuyant
successivement sur ce bouton, les fonctions correspondantes sont activées. L’activation est confirmée par l’indicateur
correspondant.
2) Ajout de la fonction express, peut être utilisée avec P1(ÉCO), P2, P3 et P7.
3) Ajout de la fonction de séchage, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3, P5, P6, P7 et P8.
4) Fonction 1/2, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3, P6 et P7.
Affichage de l’heure et des informations
Pendant une sélection, l’écran affiche notamment les informations suivantes, en les faisant défiler :
► Durée du cycle de programme
► Durée de départ différé du programme
► Codes d’erreur et informations relatives à l’assistance
Après le début d’une opération, les informations suivantes s’affichent sans défiler :
► Temps restant en heures avant le démarrage d’un programme différé, p.ex.
.
► Temps restant du cycle en minutes, p.ex. 130.
Pendant le fonctionnement, cela peut varier en raison des conditions locales et de la charge de
travail quotidienne.
6
Aperçu des programmes
Programmes
Programmes
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
ÉCO
50 °C 298 min
Universel
60 °C 115 min
Intensif
70 °C 130 min
Prélavage 1)
45 °C 20 min
Rapide
45 °C 30 min
Spécial
45 °C 72 min
Total Care
45 °C 98 min
Type de résidus alimentaires
Saleté normale :
Soupes, œufs, sauces, pommes
de terre, pâtes, riz, aliments grillés
ou frits
Saleté normale :
Casseroles, sauces, pommes de
terre, pâtes, riz, aliments rôtis ou frits
Forte saleté :
Casseroles, sauces, pommes de
terre, pâtes, riz, aliments rôtis ou frits
Restes de saleté fraîche :
Café, gâteau, lait, boissons froides,
salades, saucisses
Saleté fraîche :
Café, gâteau, lait, boissons froides,
salades, saucisses
Type de charge
Non-délicat :
Couverts, verres
Non-délicat :
Couverts, casseroles et
poêles
Non-délicat :
Couverts, casseroles et
poêles
Non-délicat :
Vaisselle de table
Non-délicat :
Vaisselle, couverts, verres
Vaisselle stockée quelques jours
avant d’être lavée
Tout :
Verres, vaisselle, verrerie,
poêles et casseroles
Saleté légère :
Café, gâteau, lait, boissons froides,
salades, saucisses
Délicat :
Verres, vaisselle, couverts
Applicable aux modèles avec un « T » dans le nom du modèle, tels que : HDIH 2T1045,
HDIH 2T1145.
P8
Auto Care 2)
45-70 °C 148 min
Saleté légère à forte :
Casseroles, sauces, pommes de
terre, pâtes, riz, aliments rôtis ou frits
Non-délicat :
Couverts, casseroles et
poêles
1) Ce programme permet de rincer rapidement la vaisselle. Il empêche les aliments restants
de se coller sur la vaisselle et les mauvaises odeurs de sortir de l’appareil. N’utilisez pas
de détergent avec ce programme !
2) L’appareil détecte le type de salissure et la quantité d’éléments dans les paniers. Il ajuste
automatiquement la température et la quantité d’eau, la consommation d’énergie et
la durée du programme.
3) Programme pour la vaisselle normalement sale (le plus efficace en matière
de consommation combinée d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle). Programme
EN 60436.
4) Les valeurs pour les programmes autres que le programme éco sont données à titre
indicatif seulement.
7
Système d’adoucissement de l’eau
Système d’adoucissement de l’eau
Pour garantir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle nécessite de l’eau douce.
L’eau dure peut nuire aux performances de votre lave-vaisselle. Au fil du temps, les
verres lavés à l’eau dure deviendront opaques et la vaisselle sera tachée ou recouverte
d’un film blanc. L’utilisation d’eau très dure peut provoquer la défaillance des pièces du
lave-vaisselle au fil du temps. Le sel peut améliorer la situation.
Ajustement du système d’adoucissement de l’eau
La quantité de sel distribuée peut être réglée par étapes S1 et S6, en fonction de la dureté
de votre eau.
1. Découvrez la valeur de dureté de votre eau du robinet. Votre régie des eaux vous
communiquera cette information.
2. Le réglage se trouve dans le tableau de dureté de l’eau.
Identifier la dureté de l’eau locale
Dureté de l’eau
Degré
allemand (°dH)
31-50
17-30
13-16
9-12
0-8
-
Degré français
(°fH)
55-89
30-54
23-29
16-22
0-15
-
Mmol/I
Degrés Clarke
5,5-8,9
3,0-5,4
2,3-2,9
1,6-2,2
0-1,5
-
39-63
21-38
16-20
11-15
0-10
-
Réglage de
l’adoucisseur
d’eau
électronique
* Remarques
1) Réglage par défaut du détergent en poudre.
2) Réglage recommandé pour les pastilles de détergent combinées.
3) Le voyant de sel est éteint.
8
S6
S5
S4 1) *
S3
S2 2) *
S1 3) *
Système d’adoucissement de l’eau
Utilisation du sel spécial
Dès que le voyant de manque de sel est allumé sur le panneau de commande, vous devez
rajouter du sel. Remplissez toujours de sel spécial immédiatement avant d’allumer
l’appareil. Cela garantit un rinçage immédiat de la solution spéciale de sel et ne corrode
pas la cuve de rinçage.
Remplissez le sel de la façon suivante :
ATTENTION
N’utilisez que du sel pour lave-vaisselle. D’autres produits peuvent endommager l’appareil !
Tout renversement de sel provoque la corrosion. Lancez un programme après chaque
recharge.
1. Tournez le bouchon dans le sens des
aiguilles d’une montre pour ouvrir le réservoir
de sel.
2. Ajoutez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel.
3. Remplissez le réservoir avec du sel
spécifique (débordement d’eau).
4. Retirez le sel renversé de la zone d’ouverture.
5. Tournez le bouchon dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour fermer le réservoir de sel.
6. Appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes après chaque recharge pour réinitialiser
le voyant Sel.
9
Utilisation du liquide de rinçage
Utilisation du liquide de rinçage
Nous recommandons vivement d’utiliser régulièrement du liquide de rinçage pour obtenir
les meilleurs résultats de séchage. Le liquide de rinçage donne un aspect propre et sans
traces aux verres et à la porcelaine. En outre, il empêche le métal de ternir.
Quand remplir le distributeur du liquide de rinçage
Lorsque le niveau du liquide de rinçage devient bas,
l’affichage numérique défilant indique « LIQUIDE
RINÇAGE » et vous rappelle de remplir les distributeurs.
Dosage du réservoir de liquide de rinçage
Le niveau normal de dosage en usine est R3, mais vous devrez peut-être l’ajuster en fonction
de vos conditions d’eau.
• En cas de mousse excessive à la fin du lavage, réduisez la dose.
• Si vous vivez dans une zone d’eau dure ou si la vaisselle est humide ou striée après
séchage, augmentez le dosage.
• Pour ajuster le liquide de rinçage :
• Si vous utilisez des pastilles contenant du liquide de rinçage intégré, nous
recommandons de régler le niveau de dosage du liquide de rinçage sur Arrêt (R1).
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
1. Tirez le bouton pour enclencher le couvercle du distributeur ouvert.
Régulateur de dose
2. Versez du liquide de rinçage dans l’ouverture circulaire en veillant à ne pas le remplir
au-delà du marquage MAX.
IMPORTANT !
Veillez à ne pas renverser le liquide de rinçage dans le lave-vaisselle. Tout déversement doit être essuyé pour éviter l’excès de mousse. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un appel de service, qui ne sera pas couvert par la garantie.
3. Fermez le capot, en s’assurant qu’il s’enclenche bien.
4. Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes après
chaque recharge pour réinitialiser le voyant de liquide de rinçage.
10
Ustensiles
Ustensiles
IMPORTANT !
Ne mettez jamais de matériaux très absorbants, comme des éponges et des serviettes
dans votre lave-vaisselle. Ne mettez pas de vaisselle ou de couverts souillés par des
cendres de tabac, de la cire, de la graisse lubrifiante ou de la peinture dans votre lavevaisselle.
Couverts et argenterie
Tous les couverts et l’argenterie doivent être rincés immédiatement après l’utilisation pour
éviter le ternissement causé par certains aliments. L’argenterie ne doit pas entrer en contact
avec l’acier inoxydable, p.ex. d’autres couverts. Mélanger ces articles peut engendrer des
taches. Retirez les couverts en argent du lave-vaisselle et séchez-les immédiatement
après la fin du programme.
Aluminium
L’aluminium peut être terni par le détergent de lave-vaisselle. Le degré de changement
dépend de la qualité de l’article.
Autres métaux
Les objets en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres articles. Le cuivre, l’étain
et le laiton ont tendance à tacher. Lavez ces articles à la main.
Articles en bois
Les articles en bois sont généralement sensibles à la chaleur et à l’eau. Une utilisation
régulière au lave-vaisselle peut provoquer une détérioration au fil du temps. En cas de
doute, lavez-les à la main.
Les verres
La plupart des verres du quotidien passent au lave-vaisselle. Cristal, verre très fin et antique
peuvent se décaper, c’est-à-dire devenir opaques. Lavez plutôt ces articles à la main.
Plastique
Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur avec de l’eau chaude. Consultez
les instructions du fabricant concernant le lavage des articles en plastique. Les articles en
plastique lavables doivent être lestés afin qu’ils ne se retournent pas et ne se remplissent
pas d’eau ou ne tombent pas dans le panier pendant le lavage.
Articles décorés
La plupart des modèles modernes de porcelaine sont lavables au lave-vaisselle. Les articles
anciens, ceux dont le motif est peint sur l’émail, les bords dorés ou la porcelaine peinte
à la main peuvent être plus sensibles au lavage en machine. En cas de doute, lavez-les
à la main.
Articles collés
Certains adhésifs sont ramollis ou dissous par le lavage en machine. En cas de doute,
lavez-les à la main.
11
Chargement des ustensiles
Chargement des ustensiles
Si la vaisselle ou l’ustensile de cuisine est brûlé, roussi, collant et comporte des résidus
très difficiles à enlever, il est conseillé de le faire tremper pendant un certain temps avant
de le laver ou de le prélaver avec un torchon, auquel cas il sera difficile à nettoyer. Retirez
les grosses particules d’aliments avant de mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle. Il n’est
pas nécessaire de rincer les ustensiles sous l’eau courante.
Panier supérieur
• Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles comme des verres, des tasses,
des dessous de tasses, des assiettes et des casseroles peu profondes.
• Le panier supérieur peut être ajusté pour accueillir des articles plus grands. Vous pouvez
ajuster la hauteur du panier supérieur pour créer plus d’espace pour les articles haut dans
le panier inférieur.
• Le panier supérieur peut être ajusté pour accueillir des articles plus grands. Placez les
petits articles sur le porte-gobelets pliable.
IMPORTANT !
Placez les objets tranchants et
pointus avec la lame pointant
vers le bas dans le porte-couteaux, pour les maintenir en
sûreté.
12
Chargement des ustensiles
Pour régler le panier supérieur :
IMPORTANT !
Avant d’ajuster sa hauteur, assurez-vous que le panier est vide.
Remplacez :
Retirez :
Embout
Rouleaux
Rail
Rail
Rouleaux
Embout
1. Étendez complètement le panier supérieur et faites tourner les deux embouts en plastique
à l’avant des rails.
2. Retirez le panier supérieur.
3. Retirez le jeu de rouleaux sur le côté du panier qui offre la hauteur souhaitée, et réinstallez
le panier supérieur en glissant les rails du panier entre le jeu de rouleaux approprié.
4. Une fois le panier réinstallé, faites tourner les deux embouts d’extrémité en plastique,
en vous assurant que le capuchon est correctement positionné. Si les embouts ne sont
pas correctement engagés, le panier risque de tomber du lave-vaisselle.
Panier inférieur
• Placez les plus grands articles:
casseroles, poêles, couvercles, plats
et bols.
• Rabattez les dents pour placer les
pots et les casseroles à plat sur le fond.
• Assurez-vous que les articles de
vaisselle ne bloquent pas le bras de
lavage en haut de la rotation.
• Si vous avez besoin de plus de
hauteur pour les articles de grande
taille, vous pouvez soulever le panier
supérieur. Reportez-vous aux
instructions sur les pages précédentes.
13
Chargement des ustensiles
Panier à couverts
► Mélangez les cuillères avec d’autres couverts
pour éviter qu’elles ne s’accrochent.
► Utilisez la grille pour séparer les couverts.
► Placez les couverts avec les manches vers le bas
pour obtenir de meilleurs résultats de lavage.
► Si des objets longs bloquent les bras de lavage,
trouvez un positionnement horizontal dans
le panier supérieur.
ATTENTION
Placez les objets tranchants et pointus avec la lame pointant vers le bas, pour les maintenir
en sûreté.
Le troisième panier
► Le troisième panier peut être retiré, il est facile à
retirer pour sortir les couverts.
► Selon le modèle, vous pouvez sortir le troisième panier.
► Selon le modèle, vous pouvez sortir les étagères
latérales gauche et droite pour obtenir plus de place
pour la vaisselle plus haute.
14
Comment faire des économies
Comment faire des économies
Conseils pour économiser de l’argent et ne pas endommager l’environnement lors de
l’utilisation de votre appareil.
• Optimisez l’utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps en utilisant la taille
de charge maximale recommandée. Économisez jusqu’à 50 % d’énergie en lavant une
pleine charge au lieu de 2 demi-charges.
• Si vous voulez que le lave-vaisselle donne un lavage complet, placez la vaisselle dans
le lave-vaisselle à la fin de chaque repas et, si nécessaire, allumez le cycle RINÇAGE
FROID pour ramollir les restes d’aliments et éliminer les particules plus importantes de
la nouvelle charge de vaisselle. Lorsque le lave-vaisselle est plein, démarrez le programme
complet du cycle de lavage.
• Si la vaisselle n’est pas très sale ou si les paniers ne sont pas très remplis, sélectionnez
un programme ECONOMY, conformément aux instructions de la liste des programmes.
• Les programmes les plus efficaces en termes d’utilisation combinée de l’eau et d’énergie
sont généralement les programmes plus longs à basse température.
15
Ajout de détergent
Ajout de détergent
IMPORTANT !
• N’utilisez que des détergents recommandés pour les lave-vaisselle automatiques.
• Les détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement
dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les
enfants et les personnes à mobilité réduite à l’écart du lave-vaisselle lorsque la porte est
ouverte. À la fin de chaque programme de lavage, vérifiez si le réservoir de détergent est vide.
• Ne saupoudrez ou ne versez jamais de détergent directement sur un article dans le lavevaisselle. Les pastilles de détergent et de lave-vaisselle ne doivent pas être en contact
direct avec la vaisselle ou les couverts.
• N’utilisez pas de liquides pour le lavage des mains, du savon, de la lessive ou des
désinfectants, car ces produits endommageront le lave-vaisselle.
Remplissage du distributeur de détergent
1. Appuyez sur le bouton à gauche du distributeur.
IMPORTANT !
Approchez le distributeur par la droite pour éviter que le couvercle ne s’ouvre sur votre main.
2. Ajoutez du détergent dans le ou les compartiments prévus à cet effet. Les marquages
« 15 » et « 25 » du compartiment de lavage principal correspondent à des grammes de
détergent en poudre.
IMPORTANT !
Les pastilles ne doivent être placées que dans le compartiment de lavage principal (plus grand).
3. Retirez tout excès de détergent sur les bords du distributeur.
4. Fermez le capot et appuyez jusqu’à ce qu’il clique. Le détergent est automatiquement
libéré dans le lave-vaisselle pendant le programme de lavage.
compartiment de lavage
Ouvrir le capot ici
16
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Comment ajuster les paramètres des préférences de
l’utilisateur
Pendant la sélection des programmes, appuyez sur le bouton de sélection du programme
et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour accéder au mode de réglage des
préférences de l’utilisateur. Les réglages des préférences de l’utilisateur comprennent le
réglage de la langue, de l’adoucisseur d’eau, le réglage du signal sonore, le réglage du
liquide de rinçage et le mode Memo.
1. L’appareil est allumé.
2. Appuyez sur le bouton de sélection du programme
pour entrer dans le menu de réglage
de la langue, et l’écran affiche la langue actuelle. Appuyez sur
pour revenir en arrière
et sur
pour avancer dans la liste des 25 langues. Appuyez à nouveau sur le bouton
de sélection du programme pour enregistrer la langue actuellement sélectionnée et
entrer dans le menu de réglage de l’adoucisseur d’eau. Ou appuyez sur le bouton
d’alimentation
pendant 3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer
à la sélection du programme.
3. Le niveau de dureté de l’eau actuel s’affiche une fois que l’écran indique ADOUCISSEUR
pendant 5 secondes. Le niveau par défaut est S4. Le réglage de niveau est de S1 à S6.
Appuyez sur le bouton de fonction supplémentaire
pour reculer d’un niveau : S3S2-S1-S6-S5-S4-S3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du sel/rinçage
pour
avancer d’un niveau : S4-S5-S6-S1-S2-S3-S4. Appuyez sur le bouton de sélection du
programme pour enregistrer le niveau actuel et passer au réglage du signal sonore.
Ou appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer à la sélection du programme.
4. L’écran affiche « SIGNAL SONORE » et affiche OUI au bout de 5 secondes. La valeur
par défaut est OUI. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du sel/rinçage
pour
sélectionner NON. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour enregistrer
le niveau actuel et passer au réglage du liquide de rinçage. Ou appuyez sur le bouton
d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les
paramètres et passer à la sélection du programme.
5. L’écran affiche le niveau actuel de liquide de rinçage au bout de 5 secondes. Le réglage du
niveau va de R1 à R4, et la valeur par défaut est R3. Appuyez sur le bouton de fonction
supplémentaire
pour reculer d’un niveau : R3-R2-R1-R4-R3-R2. Appuyez sur le
bouton de réinitialisation du sel/rinçage
pour avancer d’un niveau : R3-R4-R1-R2R3-R4. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour enregistrer le niveau
actuel et passer au paramètre Mémo. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation
et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer
à la sélection du programme.
6. Le tube numérique fait défiler pour afficher la FONCTION MEMO et affiche NON au
bout de 5 secondes. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du sel/rinçage
pour
basculer entre OUI et NON. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour
enregistrer le niveau actuel et passer au réglage de la langue. Ou appuyez sur le bouton
d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les
paramètres et passer à la sélection du programme.
17
Utilisation quotidienne
Utilisation quotidienne
Démarrer un programme
1. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour allumer le lave-vaisselle.
2. Appuyez sur pour sélectionner le programme souhaité sur le panneau de commande
du lave-vaisselle.
3. Appuyez sur
et fermez la porte pour démarrer le programme.
REMARQUE
Si le MODE MÉMO OUI. L’appareil se souvient du dernier programme que vous avez utilisé.
La prochaine fois que l’appareil s’allume, l’appareil présélectionne le programme utilisé
la dernière fois.
Mettre en pause et redémarrer un programme de lavage
1. Ouvrez la porte avec précaution pour mettre le programme en pause. L’affichage
numérique défilant PAUSE et le bip de pause retentissent pendant que le lave-vaisselle
est en pause.
REMARQUE
N’ouvrez pas complètement la porte tant que les bras de lavage n’ont cessé de tourner
ou vous risquez d’être aspergé d’eau chaude.
2. Chargez, retirez ou réorganisez la vaisselle si nécessaire.
3. Fermez la porte pour redémarrer le programme.
Annuler ou modifier un programme de lavage
Ouvrez la porte avec précaution pour mettre le programme en pause. Appuyez sur
et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes,
Réinitialisation du programme de lavage. Vous pouvez ensuite choisir un nouveau
programme de lavage à lancer.
Démarrer un programme avec départ différé
Définissez l’heure de démarrage à l’aide de la procédure suivante afin de différer le démarrage
d’un programme :
1. Définissez un programme.
2. Appuyez sur le bouton de réservation
et maintenez-le enfoncé.
3. Appuyez sur le bouton DÉPART/PAUSE
et fermez la porte.
► L’écran affiche le compte à rebours du départ différé. Le compte à rebours diminue
par étapes de 1 minute.
► Une fois le compte à rebours terminé, le programme démarre.
18
Utilisation quotidienne
Annuler une sélection de départ différé
Appuyez sur le bouton
pour annuler la réservation.
Annuler/Démarrer le programme en départ différé
1. Appuyez sur , le départ différé est annulé.
Appuyez sur
pendant environ 3 secondes, le programme est interrompu.
2. Démarrez un nouveau programme avec un départ différé si désiré.
ATTENTION
Si un programme est interrompu lors du lavage de la vaisselle, des résidus de détergent
peuvent rester sur la vaisselle. Ceux-ci peuvent causer des dommages à la santé !
Rincez complètement les résidus de détergent avant d’utiliser cette vaisselle.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre (s’il n’est pas éteint).
L’écran s’éteint.
1. Appuyez sur
pour éteindre l’appareil ou l’appareil se met en veille automatiquement
au bout de 30 secondes.
2. Ouvrez la porte.
ATTENTION
Si la porte est ouverte immédiatement après la fin du programme, de la vapeur chaude
peut s’échapper. Risque de brûlure ! Ouvrez la porte avec précaution !
3. Retirez la vaisselle :
► Ouvrez légèrement la porte et laissez-la entrouverte (environ 100 mm) pour aider
le processus de séchage.
► Laissez refroidir les plats avant de les sortir de l’appareil. La vaisselle chaude s’abîme
plus facilement.
► Retirez d’abord les articles du panier inférieur, puis du panier supérieur.
19
Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Avec le temps, les résidus alimentaires ou les dépôts calcaires peuvent s’accumuler à l’intérieur
de votre lave-vaisselle. Ceux-ci peuvent réduire l’efficacité et les résidus alimentaires peuvent
produire une mauvaise odeur. Inspectez et nettoyez votre lave-vaisselle régulièrement.
IMPORTANT !
• Avant tout nettoyage ou entretien, débranchez toujours le lave-vaisselle de l’alimentation
électrique, coupez l’alimentation en eau et attendez que toutes les parties du lave-vaisselle
aient refroidi.
• N’utilisez pas les agents de nettoyage suivants, car ils pourraient endommager les surfaces :
- tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable
- abrasifs, solvants, nettoyants ménagers
- nettoyants acides ou alcalins
- détergents à lessive ou désinfectants
- nettoyants ou polis en acier inoxydable
- liquides pour le lavage des mains ou savon
• En cas de bris de vaisselle ou de verre dans le lave-vaisselle, retirez soigneusement
chaque débris afin d’éviter toute blessure corporelle ou d’endommager l’appareil.
• Après le nettoyage, vérifiez toujours que les bras de lavage et les filtres sont bien en place.
Nettoyage extérieur du lave-vaisselle
• Pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle, essuyez avec un chiffon humide
propre et doux et séchez avec un chiffon propre et non pelucheux.
• Pour les surfaces non planes, essuyez le long ou autour de la surface. Par exemple, pour
nettoyer les boutons de commande extérieurs, utilisez un mouvement d’essuyage circulaire
autour du bouton.
• Veillez à ne pas provoquer un mouillage excessif de la zone du panneau de commande.
Remarque : avant de nettoyer le panneau de commande, il est utile de désactiver les boutons
en activant le verrouillage.
Nettoyage du joint de porte et de l’intérieur du lave-vaisselle
Nettoyez soigneusement à l’eau tiède avec un chiffon doux et non pelucheux. Si l’intérieur
est fortement souillé, utilisez un nettoyant/détartrant pour lave-vaisselle en suivant les
instructions du fabricant.
Nettoyage des filtres
Les filtres empêchent les grosses particules alimentaires de l’eau de lavage d’atteindre
la pompe. Ces particules peuvent parfois bloquer les filtres. Nous recommandons de nettoyer
les filtres chaque fois qu’il y a des traces de particules d’aliments.
20
Entretien et nettoyage
• Pour retirer le filtre de vidange, tournez le filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, puis soulevez-le.
• Une fois le filtre de vidange retiré, vous pouvez soulever la plaque du filtre.
• Rincez-la abondamment à l’eau courante, puis replacez-la.
Replacez correctement les filtres après le nettoyage, en s’assurant que la plaque filtrante
est correctement positionnée dans le fond du lave-vaisselle.
IMPORTANT !
Lorsque vous nettoyez la face inférieure de la plaque filtrante, faites attention à son bord
extérieur tranchant.
Filtre de
vidange
Plaque
filtrante
Nettoyage des bras de lavage
Le calcaire et les particules alimentaires dans l’eau de lavage peuvent bloquer les trous
dans les bras de lavage et les supports des bras de lavage. Nettoyez ces pièces environ
une fois par mois, ou plus souvent si nécessaire.
Nettoyage du bras/de la tête de pulvérisation supérieurs
Ne retirez pas le bras de lavage supérieur pour le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide d’une
petite brosse en plastique ou s’il est fortement souillé ou bloqué, à l’aide d’un nettoyant/
détartrant pour lave-vaisselle conformément aux instructions du fabricant.
21
Entretien et nettoyage
Nettoyage du bras de lavage supérieur
• Pour retirer le bras de lavage, dévissez avec précaution son écrou de blocage.
• Rincez abondamment le bras de lavage sous l’eau courante, puis remettez-le en place.
IMPORTANT !
Assurez-vous de bien visser l’écrou de verrouillage du bras de lavage sur le tube d’alimentation
en eau. Vérifiez que le bras de lavage est bien verrouillé et qu’il tourne librement.
Tube d’alimentation en eau
Écrou de blocage
Bras de lavage central
1. Retirez le bras en le tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
2. Bras de rinçage
3. Installez le bras en le
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
Nettoyage du bras de lavage inférieur
• Pour retirer le bras de lavage inférieur, soulevez simplement le bras de lavage de son support.
• Rincez soigneusement le bras de lavage sous l’eau courante, puis remettez-le sur son
support.
Bras de lavage
inférieur
22
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas
de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions cidessous avant de contacter un service après-vente.
ATTENTION
• Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des experts électriques qualifiés,
car des réparations inappropriées peuvent causer des dommages consécutifs considérables.
L’appareil ne démarre pas ou s’arrête pendant le fonctionnement, ou le voyant est
allumé
Problème
Le programme
ne démarre pas.
L’écran affiche
le liquide de rinçage.
L’écran affiche Sel.
Cause possible
Solution possible
La porte de l’appareil est
ouverte.
Fermez la porte de l’appareil.
Le départ différé est défini.
Reportez-vous à l’heure
affichée.
La fiche secteur n’est pas
Branchez la fiche secteur.
branchée dans la prise secteur.
Le fusible dans le circuit de
la maison est endommagé.
Remplacez le fusible.
Le distributeur de liquide
de rinçage est vide.
Remplissez le liquide de
rinçage jusqu’à ce qu’il soit
plein.
Le remplissage du liquide de
rinçage n’a pas été confirmé.
Appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes après
chaque recharge.
Remplissez le réservoir avec
Le sel de l’adoucisseur est vide. du sel spécifique jusqu’à ce
qu’il soit plein.
Le remplissage de sel n’a pas
été confirmé.
Appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes après
chaque recharge.
23
Dépannage
Codes d’erreur sur l’écran
Problème
Cause possible
Robinet d’eau fermé.
Alarme sonore,
affichage de
ALARMCODE E10
L’appareil ne se
remplit pas d’eau.
Alarme sonore,
affichage de
ALARMCODE E30
Fuite : La pompe de
vidange fonctionne
en permanence !
Le tuyau d’arrivée d’eau est
plié ou coudé.
En cas de système aquastop :
la protection contre l’eau est
déclenchée ; le repère (C) est
rouge.
Solution possible
Ouvrir le robinet d’eau.
Remarque : Quand l’erreur est
résolue, éteignez l’appareil et
redémarrez le programme.
Assurez-vous que la position
du tuyau est correcte.
Le tuyau doit être remplacé.
Nettoyez le filtre aux raccords
Le filtre dans le tuyau d’arrivée
du tuyau d’arrivée au robinet et
d’eau est bouché.
à l’arrière de l’appareil.
Vérifiez l’écoulement d’eau du
L’arrivée d’eau est bouchée.
robinet.
Communiquez avec les autorités
La pression de l’eau est trop
responsables de l’eau de votre
faible.
région.
Le dispositif anti-débordement
est allumé :
• Il y a des fuites d’eau dans
1. Fermez l’arrivée d’eau.
l’appareil.
2. Débranchez l’appareil du
• La vanne d’arrivée d’eau est secteur.
ouverte et obstruée.
3. Contactez l’assistance.
• Le drainage est obstrué.
Tous les autres codes d’alarme :
1. Notez le code d’alarme.
2. Contactez le service ; reportez-vous au SERVICE CLIENT
24
Dépannage
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
Problème
Cause possible
Solution possible
Les filtres sont obstrués.
Les filtres ne sont pas
correctement assemblés
et installés.
Les bras de lavage sont
bouchés.
Nettoyez les filtres.
Assurez-vous que les filtres
sont correctement assemblés
et installés.
Retirez les restes de nourriture
avec un objet pointu.
Assurez-vous que le
Le programme ne s’applique
programme s’applique au type
pas au type de charge et aux
de charge et aux restes de
restes de nourriture.
nourriture.
Assurez-vous que la position
Position incorrecte des articles
des articles dans les paniers
dans les paniers. L’eau ne
est correcte et que l’eau peut
pouvait pas laver tous les
facilement laver tous les
La vaisselle n’est pas articles.
articles.
propre.
Assurez-vous que la position
Les bras de lavage ne
des articles dans les paniers
pouvaient pas tourner
est correcte et n’entraîne pas
librement.
l’obstruction des bras de
lavage.
Assurez-vous d’ajouter
Pas de détergent ou détergent la quantité de détergent
en quantité insuffisante dans le appropriée dans le distributeur
distributeur de détergent.
avant de démarrer un
programme.
N’ouvrez pas la porte et ne
Le cycle de lavage a été
coupez pas l’alimentation
interrompu par une longue
électrique pendant le cycle
pause.
de lavage.
La quantité de liquide de
Réduisez la quantité de liquide
rinçage libérée est trop
de rinçage libérée.
importante.
Assurez-vous d’ajouter la
Traces blanchâtres,
La quantité de détergent était
quantité correcte de détergent
taches ou couches
trop importante.
dans le distributeur avant de
bleuâtres sur les
démarrer un programme.
verres et la vaisselle. Les pastilles de détergent
Sélectionnez un programme
Multitab utilisées avec un
plus long lorsque vous utilisez
programme court peuvent ne
des pastilles de détergent
pas se dissoudre
Multitab.
complètement.
25
Dépannage
Problème
Cause possible
La dose de liquide de rinçage
Séchez les taches de est trop faible.
gouttes d’eau sur les Qualité du produit de rinçage
verres et la vaisselle. ou des pastilles Multitab,
taches sur les verres
Le programme n’avait pas
de phase de séchage.
La vaisselle est
Le programme avait une
humide.
phase de séchage à basse
température.
Les plats sont
mouillés et mats.
Le distributeur de liquide de
rinçage est vide.
Qualité du liquide de rinçage
ou Multitab.
26
Solution possible
Augmentez la quantité libérée
de liquide de rinçage.
Produit de nettoyage périmé ;
changer le produit.
Ouvrez légèrement la porte et
laissez-la entrouverte (environ
100 mm) pour aider le
processus de séchage.
Remplissez le liquide de
rinçage dans le distributeur et
réinitialisez le voyant du liquide
de rinçage.
Produit de nettoyage périmé ;
changer le produit.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Hoover
Nom ou marque du fournisseur :
Adresse du fournisseur(b) :
CANDY HOOVER S.r.l. Via Comolli,16 20861 Brugherio (MB), Italie
Référence du modèle :
HDIH 2T1045
Paramètres généraux du produit :
Paramètre
Valeur
Capacité nominale (a) (couverts)
10
EEI (a)
55,6
Indice de performance de
nettoyage (a)
1,121
Paramètre
Dimensions en cm
Classe d’efficacité
énergétique (a)
Indice de performance de
séchage(a)
Consommation d’énergie en
kWh [par cycle], sur la base du
programme éco utilisant le
remplissage d’eau froide.
La consommation d’énergie
réelle dépend de l’utilisation de
l’appareil.
0,750
Consommation d’eau en litres
[par cycle], en fonction du
programme éco.
La consommation réelle d’eau
dépend de l’utilisation de
l’appareil et de la dureté de
l’eau.
Durée du programme (a) (h:min)
4:58
Type
Émissions de bruit acoustique
dans l’air (a) (dB(A) re 1 pW)
45
Mode arrêt (W)
0,50
Classe d’émission de bruit
acoustique dans l’air (a)
Mode veille (W)
Veille avec maintien de
4,00
la connexion au réseau (W)
(le cas échéant)
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b) :
24
Départ différé (W)
(le cas échéant)
Informations complémentaires :
Valeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
82
45
56
[E] (c)
1,061
9,0
[encastrable]
[C] (c)
0,50
-
-
Lien Web vers le site web du fournisseur, lorsque les informations figurant à l’annexe II, point 6, du règlement
(UE) 2019/2022 (1) (b) de la Commission sont trouvées
(a) pour
le programme éco.
modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe
4, du règlement (UE) 2017/1369.
(c) si la base de données de produits génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas
saisir ces données.
(b) les
27
Caractéristiques techniques
Informations à inclure dans la documentation technique
PARAMÈTRE
UNITÉ
VALEUR
Consommation d’énergie du programme Eco (EPEC)
arrondie à trois décimales
kWh/cycle
0,750
Consommation d’énergie du programme standard
(SPEC) arrondie à trois décimales
kWh/cycle
0,750
—
55,6
l/cycle
9,0
Indice de performance de nettoyage (I C)
—
1,121
Indice de performance de séchage (I D)
—
1,061
h:min
4:58
Consommation électrique en mode arrêt (Po) arrondie
à deux décimales
l
0,50
Consommation d’électricité en mode veille (Psm)
arrondie à deux décimales
l
0,50
—
N°
Consommation d’électricité en mode veille (Psm), en état
de veille avec maintien de la connexion au réseau
(le cas échéant), arrondie à deux décimales
l
—
Consommation d’électricité en départ différé (Pds)
(le cas échéant) arrondie à deux décimales
l
4,00
dB(A) re 1 pW
45
Indice d’efficacité énergétique (IEE)
Consommation d’eau du programme Eco (EPWC)
arrondie à une décimale
Durée du programme éco (Tt) arrondie à la minute
la plus proche
Le mode veille inclut-il l’affichage des informations ?
Émissions de bruit acoustique dans l’air
28
Caractéristiques techniques
Hoover
Nom ou marque du fournisseur :
Adresse du fournisseur(b) :
CANDY HOOVER S.r.l. Via Comolli,16 20861 Brugherio (MB), Italie
Référence du modèle :
HDIH 2D1145
Paramètres généraux du produit :
Paramètre
Valeur
Capacité nominale (a) (couverts)
11
EEI (a)
55,6
Indice de performance de
nettoyage (a)
1,121
Paramètre
Dimensions en cm
Classe d’efficacité
énergétique (a)
Indice de performance de
séchage(a)
Consommation d’énergie en
kWh [par cycle], sur la base du
programme éco utilisant le
remplissage d’eau froide.
La consommation d’énergie
réelle dépend de l’utilisation de
l’appareil.
0,800
Consommation d’eau en litres
[par cycle], en fonction du
programme éco.
La consommation réelle d’eau
dépend de l’utilisation de
l’appareil et de la dureté
de l’eau.
Durée du programme (a) (h:min)
4:58
Type
Émissions de bruit acoustique
dans l’air (a) (dB(A) re 1 pW)
45
Mode arrêt (W)
Mode veille (W)
Veille avec maintien de la
Départ différé (W)
4,00
connexion au réseau (W)
(le cas échéant)
(le cas échéant)
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b) :
24
Informations complémentaires :
0,50
Classe d’émission de bruit
acoustique dans l’air (a)
Valeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
82
45
56
[E] (c)
1,061
9,0
[encastrable]
[C] (c)
0,50
-
-
Lien Web vers le site web du fournisseur, lorsque les informations figurant à l’annexe II, point 6, du
règlement (UE) 2019/2022 (1) (b) de la Commission sont trouvées
(a) pour
le programme éco.
modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe
4, du règlement (UE) 2017/1369.
(c) si la base de données de produits génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas
saisir ces données.
(b) les
29
Caractéristiques techniques
Informations à inclure dans la documentation technique
PARAMÈTRE
UNITÉ
VALEUR
Consommation d’énergie du programme Eco (EPEC)
arrondie à trois décimales
kWh/cycle
0,800
Consommation d’énergie du programme standard
(SPEC) arrondie à trois décimales
kWh/cycle
0,800
—
55,6
l/cycle
9,0
Indice de performance de nettoyage (I C)
—
1,121
Indice de performance de séchage (I D)
—
1,061
Durée du programme éco (Tt) arrondie à la minute la
plus proche
h:min
4:58
Consommation électrique en mode arrêt (Po) arrondie
à deux décimales
l
0,50
Consommation d’électricité en mode veille (Psm)
arrondie à deux décimales
l
0,50
—
N°
Consommation d’électricité en mode veille (Psm), en état
de veille avec maintien de la connexion au réseau
(le cas échéant), arrondie à deux décimales
l
—
Consommation d’électricité en départ différé (Pds)
(le cas échéant) arrondie à deux décimales
l
4,00
dB(A) re 1 pW
45
Indice d’efficacité énergétique (IEE)
Consommation d’eau du programme Eco (EPWC)
arrondie à une décimale
Le mode veille inclut-il l’affichage des informations ?
Émissions de bruit acoustique dans l’air
30
Caractéristiques techniques
Hoover
Nom ou marque du fournisseur :
Adresse du fournisseur(b) :
CANDY HOOVER S.r.l. Via Comolli,16 20861 Brugherio (MB), Italie
Référence du modèle :
HDIH 2T1145
Paramètres généraux du produit :
Paramètre
Valeur
Capacité nominale (a)
(couverts)
11
EEI (a)
55,6
Indice de performance de
nettoyage (a)
1,121
Paramètre
Dimensions en cm
Classe d’efficacité
énergétique (a)
Indice de performance de
séchage(a)
Consommation d’énergie en
kWh [par cycle], sur la base du
programme éco utilisant le
remplissage d’eau froide.
La consommation d’énergie
réelle dépend de l’utilisation de
l’appareil.
0,800
Consommation d’eau en litres
[par cycle], en fonction du
programme éco.
La consommation réelle d’eau
dépend de l’utilisation de
l’appareil et de la dureté de
l’eau.
Durée du programme (a) (h:min)
4:58
Type
Émissions de bruit acoustique
dans l’air (a) (dB(A) re 1 pW)
45
Mode arrêt (W)
Mode veille (W)
Veille avec maintien de la
Départ différé (W)
4,00
connexion au réseau (W)
(le cas échéant)
(le cas échéant)
Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b) :
24
Informations complémentaires :
0,50
Classe d’émission de bruit
acoustique dans l’air (a)
Valeur
Hauteur
Largeur
Profondeur
82
45
56
[E] (c)
1,061
9,0
[encastrable]
[C] (c)
0,50
-
-
Lien Web vers le site web du fournisseur, lorsque les informations figurant à l’annexe II, point 6, du règlement
(UE) 2019/2022 (1) (b) de la Commission sont trouvées
(a) pour
le programme éco.
modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe
4, du règlement (UE) 2017/1369.
(c) si la base de données de produits génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas
saisir ces données.
(b) les
31
Caractéristiques techniques
Informations à inclure dans la documentation technique
PARAMÈTRE
UNITÉ
VALEUR
Consommation d’énergie du programme Eco (EPEC)
arrondie à trois décimales
kWh/cycle
0,800
Consommation d’énergie du programme standard
(SPEC) arrondie à trois décimales
kWh/cycle
0,800
—
55,6
l/cycle
9,0
Indice de performance de nettoyage (I C)
—
1,121
Indice de performance de séchage (I D)
—
1,061
Durée du programme éco (Tt) arrondie à la minute la
plus proche
h:min
4:58
Consommation électrique en mode arrêt (Po) arrondie
à deux décimales
l
0,50
Consommation d’électricité en mode veille (Psm)
arrondie à deux décimales
l
0,50
—
N°
Consommation d’électricité en mode veille (Psm), en état
de veille avec maintien de la connexion au réseau
(le cas échéant), arrondie à deux décimales
l
—
Consommation d’électricité en départ différé (Pds)
(le cas échéant) arrondie à deux décimales
l
4,00
dB(A) re 1 pW
45
Indice d’efficacité énergétique (IEE)
Consommation d’eau du programme Eco (EPWC)
arrondie à une décimale
Le mode veille inclut-il l’affichage des informations ?
Émissions de bruit acoustique dans l’air
32

Manuels associés