HDIH 2T1145 | HDIH 2D1145 | Hoover HDIH 2T1045 Dishwasher Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Manuel d’utilisation Lave-vaisselle HDIH 2T1045 HDIH 2D1145 HDIH 2T1145 Merci d’avoir acheté un produit Hoover Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer à celui-ci pour une utilisation sûre et appropriée de l’appareil. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous le laissez derrière vous lorsque vous déménagez, assurez-vous que vous transmettez également ce manuel pour que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les consignes de sécurité. Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ................................................................. 1 Description du produit ............................................................................................... 4 Aperçu des programmes........................................................................................... 5 Système d’adoucissement de l’eau .......................................................................... 8 Utilisation du liquide de rinçage .............................................................................. 10 Ustensiles ............................................................................................................... 11 Chargement des ustensiles .................................................................................... 12 Comment faire des économies ............................................................................... 15 Ajout de détergent .................................................................................................. 16 Avant la première utilisation .................................................................................... 17 Utilisation quotidienne ............................................................................................. 18 Entretien et nettoyage ............................................................................................. 20 Dépannage ............................................................................................................. 23 Caractéristiques techniques.................................................................................... 27 Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Votre lave-vaisselle a été soigneusement conçu pour fonctionner en toute sécurité pendant les procédures normales de lavage de la vaisselle. Veuillez garder à l’esprit les instructions suivantes lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Avant d’installer le lave-vaisselle, retirez le fusible ou ouvrez le disjoncteur. L’appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque d’électrocution en assurant une voie offrant moins de résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni de conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée installée et mise à la terre conformément à toutes les ordonnances et à tous les codes locaux. AVERTISSEMENT- Si le conducteur de mise à la terre n’est pas branché correctement vous vous exposez à un risque d’électrocution. Faites effectuer un contrôle par un électricien qualifié ou par notre service après-vente si vous avez un doute quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche d’alimentation fournie avec l’appareil - si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. N’utilisez pas de rallonge, d’adaptateur ou de boîtier multiprises. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution voire la mort. AVERTISSEMENT Risque de coupure Faites attention, les bords de la plaque sont pointus. Si vous ne faites pas attention, vous pourriez vous blesser ou vous couper. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, AVERTISSEMENT veuillez prendre les précautions essentielles qui suivent : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. • Les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. • N’utilisez le lave-vaisselle que pour la fonction prévue comme décrit dans le présent guide d’utilisation. • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales ; - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - environnements de type chambres d’hôtes ou B&B. 1 Consignes de sécurité et avertissements • N’utilisez que des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lavevaisselle ménager et conservez-les hors de portée des enfants. • A la fin du cycle de lavage, vérifiez si le distributeur de détergent est vide. • Lors du chargement des articles à laver, localisez les objets tranchants de façon à ne pas endommager le lave-vaisselle et positionnez-les pointe vers le bas afin de réduire les risques de coupures. • Ne touchez pas la plaque filtrante (le disque métallique du lave-vaisselle) pendant ou immédiatement après l’utilisation, car elle peut être chaude à cause de la plaque chauffante située en dessous. • Ne modifiez pas les commandes. • Évitez de mal utiliser, de vous asseoir ou de vous tenir debout sur la porte ou le panier à assiettes du lave-vaisselle. • Ne vous appuyez pas sur les supports réglables et ne les utilisez pas pour supporter le poids de votre corps. • Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec le lavevaisselle. • Dans certaines conditions, si le circuit d’eau chaude n’est pas utilisé depuis plusieurs semaines il risque de produire du gaz hydrogène. L’hydrogène est un gaz explosif. Si le circuit d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis longtemps, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant un certain temps. Cela permettra de chasser tout le gaz hydrogène accumulé. Ce gaz étant inflammable nous vous recommandons de ne pas fumer et de ne pas utiliser de flamme nue pendant ce temps. • Lorsque vous démontez un vieux lave-vaisselle ou que vous vous en débarrassez, démontez la porte du compartiment de lavage. • Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants à l’écart du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. A la fin du cycle de lavage, vérifiez si le réservoir du détergent est vide. • Les lave-vaisselle certifiés pour une utilisation dans les habitations ne sont pas destinés aux établissements alimentaires agréés. Consignes de maintenance en toute sécurité • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant tout nettoyage ou entretien. • Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter tout dommage. • Ne réparez et ne remplacez aucune partie de l’appareil et ne procédez à aucun entretien, sauf si cela est recommandé spécifiquement dans le mode d’emploi. • Gardez le sol autour de votre appareil propre et sec pour réduire le risque de glissement. 2 Consignes de sécurité et avertissements • Gardez la zone autour/au-dessous de votre appareil sans accumulation de matériaux combustibles, tels que des peluches, du papier, des chiffons et des produits chimiques. Consignes opérationnelles en toute sécurité • Ouvrez la porte très soigneusement si le lave-vaisselle est en fonctionnement. Vous risquez d’être aspergé d’eau chaude. N’ouvrez pas complètement la porte avant que les bras de lavage n’aient cessé de tourner. • Ne laissez jamais la porte en position ouverte pour éviter tout risque de trébuchement. • L’eau à l’intérieur du lave-vaisselle ne peut pas être bue. • Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque filtrante, le filtre de vidange et le(s) bras(s) de pulvérisation en place. Pour identifier ces pièces, reportez-vous aux dessins de la section « Nettoyage et entretien » du présent guide d’utilisation. • Ne pas utiliser ce lave-vaisselle s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou si des pièces sont manquantes ou cassées, notamment s’il s’agit du cordon d’alimentation ou de la fiche. • Les appareils ménagers ne sont pas destinés à être utilisés par les enfants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil à moins d’être surveillés en permanence. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont été supervisés ou si on leur a appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques courus. • Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Ne laissez pas les enfants jouer à l’intérieur, dessus, ou avec cet appareil ou tout autre appareil mis au rebut. • En cas d’utilisation d’un nettoyant pour lave-vaisselle, nous recommandons fortement de lancer un programme de lavage avec détergent immédiatement, afin d’éviter tout dommage au lave-vaisselle. • Le lave-vaisselle est conçu pour nettoyer les ustensiles de cuisine normaux. Les articles qui sont contaminés par de l’essence, de la peinture, des débris d’acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant de longues périodes, éteignez l’alimentation en électricité et en eau du lave-vaisselle. 3 Description du produit Description du produit 1. Panier supérieur 8. Étiquette de notation 2. Plateau à ustensiles* 9. Distributeur de sel 3. Bras de lavage supérieur 10. Distributeur de détergent 4. Bras de lavage supérieur* 11. Réservoir du liquide de rinçage 5. Bras de lavage inférieur 12. Filtres 6. Panier inférieur 13. Troisième panier* 7. Panier à couverts* *Les modèles peuvent avoir différentes configurations. Les modèles 10 couverts disposent uniquement d’un plateau à ustensiles et d’un panier à couverts. Les modèles 11 couverts disposent uniquement du troisième panier et du bras de lavage supérieur. 4 Aperçu des programmes Aperçu des programmes Modèle applicable : HDIH 2D1145 1. Bouton MARCHE/ARRÊT 7. Affichage de l’heure et des informations 2. Bouton « SÉLECT PROGRAMME » 8. Indicateur de fonction Accélération 3. Bouton « DÉPART DIFFÉRÉ » 9. Voyant Fonction séchage 4. Bouton de fonction supplémentaire 1) 10. Voyant Ajout de plat 5. Bouton de réinitialisation du sel et du liquide de rinçage 6. Bouton DÉPART/PAUSE 1) Le bouton de fonction supplémentaire permet d’activer la fonction Exp ou la fonction Séchage. En appuyant successivement sur ce bouton, les fonctions correspondantes sont activées. L’activation est confirmée par l’indicateur correspondant. 2) Ajout de la fonction express, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3 et P7. 3) Ajout de la fonction de séchage, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3, P5, P6 et P7. 5 Aperçu des programmes Modèle applicable : HDIH 2T1045, HDIH 2T1145 1. Bouton MARCHE/ARRÊT 7. Affichage de l’heure et des informations 2. Bouton « SÉLECT PROGRAMME » 8. Indicateur de fonction Accélération 3. Bouton « DÉPART DIFFÉRÉ » 9. Voyant Fonction séchage 4. Bouton de fonction supplémentaire 1) 10. Voyant Fonction 1/2 5. Bouton de réinitialisation du sel et du liquide de rinçage 6. Bouton DÉPART/PAUSE 1) Le bouton de fonction supplémentaire permet d’activer la fonction Exp, la fonction Séchage ou la fonction 1/2. En appuyant successivement sur ce bouton, les fonctions correspondantes sont activées. L’activation est confirmée par l’indicateur correspondant. 2) Ajout de la fonction express, peut être utilisée avec P1(ÉCO), P2, P3 et P7. 3) Ajout de la fonction de séchage, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3, P5, P6, P7 et P8. 4) Fonction 1/2, peut être utilisée avec P1 (ÉCO), P2, P3, P6 et P7. Affichage de l’heure et des informations Pendant une sélection, l’écran affiche notamment les informations suivantes, en les faisant défiler : ► Durée du cycle de programme ► Durée de départ différé du programme ► Codes d’erreur et informations relatives à l’assistance Après le début d’une opération, les informations suivantes s’affichent sans défiler : ► Temps restant en heures avant le démarrage d’un programme différé, p.ex. . ► Temps restant du cycle en minutes, p.ex. 130. Pendant le fonctionnement, cela peut varier en raison des conditions locales et de la charge de travail quotidienne. 6 Aperçu des programmes Programmes Programmes P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 ÉCO 50 °C 298 min Universel 60 °C 115 min Intensif 70 °C 130 min Prélavage 1) 45 °C 20 min Rapide 45 °C 30 min Spécial 45 °C 72 min Total Care 45 °C 98 min Type de résidus alimentaires Saleté normale : Soupes, œufs, sauces, pommes de terre, pâtes, riz, aliments grillés ou frits Saleté normale : Casseroles, sauces, pommes de terre, pâtes, riz, aliments rôtis ou frits Forte saleté : Casseroles, sauces, pommes de terre, pâtes, riz, aliments rôtis ou frits Restes de saleté fraîche : Café, gâteau, lait, boissons froides, salades, saucisses Saleté fraîche : Café, gâteau, lait, boissons froides, salades, saucisses Type de charge Non-délicat : Couverts, verres Non-délicat : Couverts, casseroles et poêles Non-délicat : Couverts, casseroles et poêles Non-délicat : Vaisselle de table Non-délicat : Vaisselle, couverts, verres Vaisselle stockée quelques jours avant d’être lavée Tout : Verres, vaisselle, verrerie, poêles et casseroles Saleté légère : Café, gâteau, lait, boissons froides, salades, saucisses Délicat : Verres, vaisselle, couverts Applicable aux modèles avec un « T » dans le nom du modèle, tels que : HDIH 2T1045, HDIH 2T1145. P8 Auto Care 2) 45-70 °C 148 min Saleté légère à forte : Casseroles, sauces, pommes de terre, pâtes, riz, aliments rôtis ou frits Non-délicat : Couverts, casseroles et poêles 1) Ce programme permet de rincer rapidement la vaisselle. Il empêche les aliments restants de se coller sur la vaisselle et les mauvaises odeurs de sortir de l’appareil. N’utilisez pas de détergent avec ce programme ! 2) L’appareil détecte le type de salissure et la quantité d’éléments dans les paniers. Il ajuste automatiquement la température et la quantité d’eau, la consommation d’énergie et la durée du programme. 3) Programme pour la vaisselle normalement sale (le plus efficace en matière de consommation combinée d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle). Programme EN 60436. 4) Les valeurs pour les programmes autres que le programme éco sont données à titre indicatif seulement. 7 Système d’adoucissement de l’eau Système d’adoucissement de l’eau Pour garantir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle nécessite de l’eau douce. L’eau dure peut nuire aux performances de votre lave-vaisselle. Au fil du temps, les verres lavés à l’eau dure deviendront opaques et la vaisselle sera tachée ou recouverte d’un film blanc. L’utilisation d’eau très dure peut provoquer la défaillance des pièces du lave-vaisselle au fil du temps. Le sel peut améliorer la situation. Ajustement du système d’adoucissement de l’eau La quantité de sel distribuée peut être réglée par étapes S1 et S6, en fonction de la dureté de votre eau. 1. Découvrez la valeur de dureté de votre eau du robinet. Votre régie des eaux vous communiquera cette information. 2. Le réglage se trouve dans le tableau de dureté de l’eau. Identifier la dureté de l’eau locale Dureté de l’eau Degré allemand (°dH) 31-50 17-30 13-16 9-12 0-8 - Degré français (°fH) 55-89 30-54 23-29 16-22 0-15 - Mmol/I Degrés Clarke 5,5-8,9 3,0-5,4 2,3-2,9 1,6-2,2 0-1,5 - 39-63 21-38 16-20 11-15 0-10 - Réglage de l’adoucisseur d’eau électronique * Remarques 1) Réglage par défaut du détergent en poudre. 2) Réglage recommandé pour les pastilles de détergent combinées. 3) Le voyant de sel est éteint. 8 S6 S5 S4 1) * S3 S2 2) * S1 3) * Système d’adoucissement de l’eau Utilisation du sel spécial Dès que le voyant de manque de sel est allumé sur le panneau de commande, vous devez rajouter du sel. Remplissez toujours de sel spécial immédiatement avant d’allumer l’appareil. Cela garantit un rinçage immédiat de la solution spéciale de sel et ne corrode pas la cuve de rinçage. Remplissez le sel de la façon suivante : ATTENTION N’utilisez que du sel pour lave-vaisselle. D’autres produits peuvent endommager l’appareil ! Tout renversement de sel provoque la corrosion. Lancez un programme après chaque recharge. 1. Tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir le réservoir de sel. 2. Ajoutez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel. 3. Remplissez le réservoir avec du sel spécifique (débordement d’eau). 4. Retirez le sel renversé de la zone d’ouverture. 5. Tournez le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour fermer le réservoir de sel. 6. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes après chaque recharge pour réinitialiser le voyant Sel. 9 Utilisation du liquide de rinçage Utilisation du liquide de rinçage Nous recommandons vivement d’utiliser régulièrement du liquide de rinçage pour obtenir les meilleurs résultats de séchage. Le liquide de rinçage donne un aspect propre et sans traces aux verres et à la porcelaine. En outre, il empêche le métal de ternir. Quand remplir le distributeur du liquide de rinçage Lorsque le niveau du liquide de rinçage devient bas, l’affichage numérique défilant indique « LIQUIDE RINÇAGE » et vous rappelle de remplir les distributeurs. Dosage du réservoir de liquide de rinçage Le niveau normal de dosage en usine est R3, mais vous devrez peut-être l’ajuster en fonction de vos conditions d’eau. • En cas de mousse excessive à la fin du lavage, réduisez la dose. • Si vous vivez dans une zone d’eau dure ou si la vaisselle est humide ou striée après séchage, augmentez le dosage. • Pour ajuster le liquide de rinçage : • Si vous utilisez des pastilles contenant du liquide de rinçage intégré, nous recommandons de régler le niveau de dosage du liquide de rinçage sur Arrêt (R1). Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 1. Tirez le bouton pour enclencher le couvercle du distributeur ouvert. Régulateur de dose 2. Versez du liquide de rinçage dans l’ouverture circulaire en veillant à ne pas le remplir au-delà du marquage MAX. IMPORTANT ! Veillez à ne pas renverser le liquide de rinçage dans le lave-vaisselle. Tout déversement doit être essuyé pour éviter l’excès de mousse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un appel de service, qui ne sera pas couvert par la garantie. 3. Fermez le capot, en s’assurant qu’il s’enclenche bien. 4. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes après chaque recharge pour réinitialiser le voyant de liquide de rinçage. 10 Ustensiles Ustensiles IMPORTANT ! Ne mettez jamais de matériaux très absorbants, comme des éponges et des serviettes dans votre lave-vaisselle. Ne mettez pas de vaisselle ou de couverts souillés par des cendres de tabac, de la cire, de la graisse lubrifiante ou de la peinture dans votre lavevaisselle. Couverts et argenterie Tous les couverts et l’argenterie doivent être rincés immédiatement après l’utilisation pour éviter le ternissement causé par certains aliments. L’argenterie ne doit pas entrer en contact avec l’acier inoxydable, p.ex. d’autres couverts. Mélanger ces articles peut engendrer des taches. Retirez les couverts en argent du lave-vaisselle et séchez-les immédiatement après la fin du programme. Aluminium L’aluminium peut être terni par le détergent de lave-vaisselle. Le degré de changement dépend de la qualité de l’article. Autres métaux Les objets en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres articles. Le cuivre, l’étain et le laiton ont tendance à tacher. Lavez ces articles à la main. Articles en bois Les articles en bois sont généralement sensibles à la chaleur et à l’eau. Une utilisation régulière au lave-vaisselle peut provoquer une détérioration au fil du temps. En cas de doute, lavez-les à la main. Les verres La plupart des verres du quotidien passent au lave-vaisselle. Cristal, verre très fin et antique peuvent se décaper, c’est-à-dire devenir opaques. Lavez plutôt ces articles à la main. Plastique Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur avec de l’eau chaude. Consultez les instructions du fabricant concernant le lavage des articles en plastique. Les articles en plastique lavables doivent être lestés afin qu’ils ne se retournent pas et ne se remplissent pas d’eau ou ne tombent pas dans le panier pendant le lavage. Articles décorés La plupart des modèles modernes de porcelaine sont lavables au lave-vaisselle. Les articles anciens, ceux dont le motif est peint sur l’émail, les bords dorés ou la porcelaine peinte à la main peuvent être plus sensibles au lavage en machine. En cas de doute, lavez-les à la main. Articles collés Certains adhésifs sont ramollis ou dissous par le lavage en machine. En cas de doute, lavez-les à la main. 11 Chargement des ustensiles Chargement des ustensiles Si la vaisselle ou l’ustensile de cuisine est brûlé, roussi, collant et comporte des résidus très difficiles à enlever, il est conseillé de le faire tremper pendant un certain temps avant de le laver ou de le prélaver avec un torchon, auquel cas il sera difficile à nettoyer. Retirez les grosses particules d’aliments avant de mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle. Il n’est pas nécessaire de rincer les ustensiles sous l’eau courante. Panier supérieur • Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles comme des verres, des tasses, des dessous de tasses, des assiettes et des casseroles peu profondes. • Le panier supérieur peut être ajusté pour accueillir des articles plus grands. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur pour créer plus d’espace pour les articles haut dans le panier inférieur. • Le panier supérieur peut être ajusté pour accueillir des articles plus grands. Placez les petits articles sur le porte-gobelets pliable. IMPORTANT ! Placez les objets tranchants et pointus avec la lame pointant vers le bas dans le porte-couteaux, pour les maintenir en sûreté. 12 Chargement des ustensiles Pour régler le panier supérieur : IMPORTANT ! Avant d’ajuster sa hauteur, assurez-vous que le panier est vide. Remplacez : Retirez : Embout Rouleaux Rail Rail Rouleaux Embout 1. Étendez complètement le panier supérieur et faites tourner les deux embouts en plastique à l’avant des rails. 2. Retirez le panier supérieur. 3. Retirez le jeu de rouleaux sur le côté du panier qui offre la hauteur souhaitée, et réinstallez le panier supérieur en glissant les rails du panier entre le jeu de rouleaux approprié. 4. Une fois le panier réinstallé, faites tourner les deux embouts d’extrémité en plastique, en vous assurant que le capuchon est correctement positionné. Si les embouts ne sont pas correctement engagés, le panier risque de tomber du lave-vaisselle. Panier inférieur • Placez les plus grands articles: casseroles, poêles, couvercles, plats et bols. • Rabattez les dents pour placer les pots et les casseroles à plat sur le fond. • Assurez-vous que les articles de vaisselle ne bloquent pas le bras de lavage en haut de la rotation. • Si vous avez besoin de plus de hauteur pour les articles de grande taille, vous pouvez soulever le panier supérieur. Reportez-vous aux instructions sur les pages précédentes. 13 Chargement des ustensiles Panier à couverts ► Mélangez les cuillères avec d’autres couverts pour éviter qu’elles ne s’accrochent. ► Utilisez la grille pour séparer les couverts. ► Placez les couverts avec les manches vers le bas pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. ► Si des objets longs bloquent les bras de lavage, trouvez un positionnement horizontal dans le panier supérieur. ATTENTION Placez les objets tranchants et pointus avec la lame pointant vers le bas, pour les maintenir en sûreté. Le troisième panier ► Le troisième panier peut être retiré, il est facile à retirer pour sortir les couverts. ► Selon le modèle, vous pouvez sortir le troisième panier. ► Selon le modèle, vous pouvez sortir les étagères latérales gauche et droite pour obtenir plus de place pour la vaisselle plus haute. 14 Comment faire des économies Comment faire des économies Conseils pour économiser de l’argent et ne pas endommager l’environnement lors de l’utilisation de votre appareil. • Optimisez l’utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps en utilisant la taille de charge maximale recommandée. Économisez jusqu’à 50 % d’énergie en lavant une pleine charge au lieu de 2 demi-charges. • Si vous voulez que le lave-vaisselle donne un lavage complet, placez la vaisselle dans le lave-vaisselle à la fin de chaque repas et, si nécessaire, allumez le cycle RINÇAGE FROID pour ramollir les restes d’aliments et éliminer les particules plus importantes de la nouvelle charge de vaisselle. Lorsque le lave-vaisselle est plein, démarrez le programme complet du cycle de lavage. • Si la vaisselle n’est pas très sale ou si les paniers ne sont pas très remplis, sélectionnez un programme ECONOMY, conformément aux instructions de la liste des programmes. • Les programmes les plus efficaces en termes d’utilisation combinée de l’eau et d’énergie sont généralement les programmes plus longs à basse température. 15 Ajout de détergent Ajout de détergent IMPORTANT ! • N’utilisez que des détergents recommandés pour les lave-vaisselle automatiques. • Les détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants et les personnes à mobilité réduite à l’écart du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. À la fin de chaque programme de lavage, vérifiez si le réservoir de détergent est vide. • Ne saupoudrez ou ne versez jamais de détergent directement sur un article dans le lavevaisselle. Les pastilles de détergent et de lave-vaisselle ne doivent pas être en contact direct avec la vaisselle ou les couverts. • N’utilisez pas de liquides pour le lavage des mains, du savon, de la lessive ou des désinfectants, car ces produits endommageront le lave-vaisselle. Remplissage du distributeur de détergent 1. Appuyez sur le bouton à gauche du distributeur. IMPORTANT ! Approchez le distributeur par la droite pour éviter que le couvercle ne s’ouvre sur votre main. 2. Ajoutez du détergent dans le ou les compartiments prévus à cet effet. Les marquages « 15 » et « 25 » du compartiment de lavage principal correspondent à des grammes de détergent en poudre. IMPORTANT ! Les pastilles ne doivent être placées que dans le compartiment de lavage principal (plus grand). 3. Retirez tout excès de détergent sur les bords du distributeur. 4. Fermez le capot et appuyez jusqu’à ce qu’il clique. Le détergent est automatiquement libéré dans le lave-vaisselle pendant le programme de lavage. compartiment de lavage Ouvrir le capot ici 16 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Comment ajuster les paramètres des préférences de l’utilisateur Pendant la sélection des programmes, appuyez sur le bouton de sélection du programme et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour accéder au mode de réglage des préférences de l’utilisateur. Les réglages des préférences de l’utilisateur comprennent le réglage de la langue, de l’adoucisseur d’eau, le réglage du signal sonore, le réglage du liquide de rinçage et le mode Memo. 1. L’appareil est allumé. 2. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour entrer dans le menu de réglage de la langue, et l’écran affiche la langue actuelle. Appuyez sur pour revenir en arrière et sur pour avancer dans la liste des 25 langues. Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection du programme pour enregistrer la langue actuellement sélectionnée et entrer dans le menu de réglage de l’adoucisseur d’eau. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer à la sélection du programme. 3. Le niveau de dureté de l’eau actuel s’affiche une fois que l’écran indique ADOUCISSEUR pendant 5 secondes. Le niveau par défaut est S4. Le réglage de niveau est de S1 à S6. Appuyez sur le bouton de fonction supplémentaire pour reculer d’un niveau : S3S2-S1-S6-S5-S4-S3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du sel/rinçage pour avancer d’un niveau : S4-S5-S6-S1-S2-S3-S4. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour enregistrer le niveau actuel et passer au réglage du signal sonore. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer à la sélection du programme. 4. L’écran affiche « SIGNAL SONORE » et affiche OUI au bout de 5 secondes. La valeur par défaut est OUI. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du sel/rinçage pour sélectionner NON. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour enregistrer le niveau actuel et passer au réglage du liquide de rinçage. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer à la sélection du programme. 5. L’écran affiche le niveau actuel de liquide de rinçage au bout de 5 secondes. Le réglage du niveau va de R1 à R4, et la valeur par défaut est R3. Appuyez sur le bouton de fonction supplémentaire pour reculer d’un niveau : R3-R2-R1-R4-R3-R2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du sel/rinçage pour avancer d’un niveau : R3-R4-R1-R2R3-R4. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour enregistrer le niveau actuel et passer au paramètre Mémo. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer à la sélection du programme. 6. Le tube numérique fait défiler pour afficher la FONCTION MEMO et affiche NON au bout de 5 secondes. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du sel/rinçage pour basculer entre OUI et NON. Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour enregistrer le niveau actuel et passer au réglage de la langue. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer les paramètres et passer à la sélection du programme. 17 Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne Démarrer un programme 1. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-vaisselle. 2. Appuyez sur pour sélectionner le programme souhaité sur le panneau de commande du lave-vaisselle. 3. Appuyez sur et fermez la porte pour démarrer le programme. REMARQUE Si le MODE MÉMO OUI. L’appareil se souvient du dernier programme que vous avez utilisé. La prochaine fois que l’appareil s’allume, l’appareil présélectionne le programme utilisé la dernière fois. Mettre en pause et redémarrer un programme de lavage 1. Ouvrez la porte avec précaution pour mettre le programme en pause. L’affichage numérique défilant PAUSE et le bip de pause retentissent pendant que le lave-vaisselle est en pause. REMARQUE N’ouvrez pas complètement la porte tant que les bras de lavage n’ont cessé de tourner ou vous risquez d’être aspergé d’eau chaude. 2. Chargez, retirez ou réorganisez la vaisselle si nécessaire. 3. Fermez la porte pour redémarrer le programme. Annuler ou modifier un programme de lavage Ouvrez la porte avec précaution pour mettre le programme en pause. Appuyez sur et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, Réinitialisation du programme de lavage. Vous pouvez ensuite choisir un nouveau programme de lavage à lancer. Démarrer un programme avec départ différé Définissez l’heure de démarrage à l’aide de la procédure suivante afin de différer le démarrage d’un programme : 1. Définissez un programme. 2. Appuyez sur le bouton de réservation et maintenez-le enfoncé. 3. Appuyez sur le bouton DÉPART/PAUSE et fermez la porte. ► L’écran affiche le compte à rebours du départ différé. Le compte à rebours diminue par étapes de 1 minute. ► Une fois le compte à rebours terminé, le programme démarre. 18 Utilisation quotidienne Annuler une sélection de départ différé Appuyez sur le bouton pour annuler la réservation. Annuler/Démarrer le programme en départ différé 1. Appuyez sur , le départ différé est annulé. Appuyez sur pendant environ 3 secondes, le programme est interrompu. 2. Démarrez un nouveau programme avec un départ différé si désiré. ATTENTION Si un programme est interrompu lors du lavage de la vaisselle, des résidus de détergent peuvent rester sur la vaisselle. Ceux-ci peuvent causer des dommages à la santé ! Rincez complètement les résidus de détergent avant d’utiliser cette vaisselle. Fin du programme Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre (s’il n’est pas éteint). L’écran s’éteint. 1. Appuyez sur pour éteindre l’appareil ou l’appareil se met en veille automatiquement au bout de 30 secondes. 2. Ouvrez la porte. ATTENTION Si la porte est ouverte immédiatement après la fin du programme, de la vapeur chaude peut s’échapper. Risque de brûlure ! Ouvrez la porte avec précaution ! 3. Retirez la vaisselle : ► Ouvrez légèrement la porte et laissez-la entrouverte (environ 100 mm) pour aider le processus de séchage. ► Laissez refroidir les plats avant de les sortir de l’appareil. La vaisselle chaude s’abîme plus facilement. ► Retirez d’abord les articles du panier inférieur, puis du panier supérieur. 19 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Avec le temps, les résidus alimentaires ou les dépôts calcaires peuvent s’accumuler à l’intérieur de votre lave-vaisselle. Ceux-ci peuvent réduire l’efficacité et les résidus alimentaires peuvent produire une mauvaise odeur. Inspectez et nettoyez votre lave-vaisselle régulièrement. IMPORTANT ! • Avant tout nettoyage ou entretien, débranchez toujours le lave-vaisselle de l’alimentation électrique, coupez l’alimentation en eau et attendez que toutes les parties du lave-vaisselle aient refroidi. • N’utilisez pas les agents de nettoyage suivants, car ils pourraient endommager les surfaces : - tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable - abrasifs, solvants, nettoyants ménagers - nettoyants acides ou alcalins - détergents à lessive ou désinfectants - nettoyants ou polis en acier inoxydable - liquides pour le lavage des mains ou savon • En cas de bris de vaisselle ou de verre dans le lave-vaisselle, retirez soigneusement chaque débris afin d’éviter toute blessure corporelle ou d’endommager l’appareil. • Après le nettoyage, vérifiez toujours que les bras de lavage et les filtres sont bien en place. Nettoyage extérieur du lave-vaisselle • Pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle, essuyez avec un chiffon humide propre et doux et séchez avec un chiffon propre et non pelucheux. • Pour les surfaces non planes, essuyez le long ou autour de la surface. Par exemple, pour nettoyer les boutons de commande extérieurs, utilisez un mouvement d’essuyage circulaire autour du bouton. • Veillez à ne pas provoquer un mouillage excessif de la zone du panneau de commande. Remarque : avant de nettoyer le panneau de commande, il est utile de désactiver les boutons en activant le verrouillage. Nettoyage du joint de porte et de l’intérieur du lave-vaisselle Nettoyez soigneusement à l’eau tiède avec un chiffon doux et non pelucheux. Si l’intérieur est fortement souillé, utilisez un nettoyant/détartrant pour lave-vaisselle en suivant les instructions du fabricant. Nettoyage des filtres Les filtres empêchent les grosses particules alimentaires de l’eau de lavage d’atteindre la pompe. Ces particules peuvent parfois bloquer les filtres. Nous recommandons de nettoyer les filtres chaque fois qu’il y a des traces de particules d’aliments. 20 Entretien et nettoyage • Pour retirer le filtre de vidange, tournez le filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis soulevez-le. • Une fois le filtre de vidange retiré, vous pouvez soulever la plaque du filtre. • Rincez-la abondamment à l’eau courante, puis replacez-la. Replacez correctement les filtres après le nettoyage, en s’assurant que la plaque filtrante est correctement positionnée dans le fond du lave-vaisselle. IMPORTANT ! Lorsque vous nettoyez la face inférieure de la plaque filtrante, faites attention à son bord extérieur tranchant. Filtre de vidange Plaque filtrante Nettoyage des bras de lavage Le calcaire et les particules alimentaires dans l’eau de lavage peuvent bloquer les trous dans les bras de lavage et les supports des bras de lavage. Nettoyez ces pièces environ une fois par mois, ou plus souvent si nécessaire. Nettoyage du bras/de la tête de pulvérisation supérieurs Ne retirez pas le bras de lavage supérieur pour le nettoyer. Nettoyez-le à l’aide d’une petite brosse en plastique ou s’il est fortement souillé ou bloqué, à l’aide d’un nettoyant/ détartrant pour lave-vaisselle conformément aux instructions du fabricant. 21 Entretien et nettoyage Nettoyage du bras de lavage supérieur • Pour retirer le bras de lavage, dévissez avec précaution son écrou de blocage. • Rincez abondamment le bras de lavage sous l’eau courante, puis remettez-le en place. IMPORTANT ! Assurez-vous de bien visser l’écrou de verrouillage du bras de lavage sur le tube d’alimentation en eau. Vérifiez que le bras de lavage est bien verrouillé et qu’il tourne librement. Tube d’alimentation en eau Écrou de blocage Bras de lavage central 1. Retirez le bras en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 2. Bras de rinçage 3. Installez le bras en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Nettoyage du bras de lavage inférieur • Pour retirer le bras de lavage inférieur, soulevez simplement le bras de lavage de son support. • Rincez soigneusement le bras de lavage sous l’eau courante, puis remettez-le sur son support. Bras de lavage inférieur 22 Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions cidessous avant de contacter un service après-vente. ATTENTION • Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • L’équipement électrique ne doit être entretenu que par des experts électriques qualifiés, car des réparations inappropriées peuvent causer des dommages consécutifs considérables. L’appareil ne démarre pas ou s’arrête pendant le fonctionnement, ou le voyant est allumé Problème Le programme ne démarre pas. L’écran affiche le liquide de rinçage. L’écran affiche Sel. Cause possible Solution possible La porte de l’appareil est ouverte. Fermez la porte de l’appareil. Le départ différé est défini. Reportez-vous à l’heure affichée. La fiche secteur n’est pas Branchez la fiche secteur. branchée dans la prise secteur. Le fusible dans le circuit de la maison est endommagé. Remplacez le fusible. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Remplissez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il soit plein. Le remplissage du liquide de rinçage n’a pas été confirmé. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes après chaque recharge. Remplissez le réservoir avec Le sel de l’adoucisseur est vide. du sel spécifique jusqu’à ce qu’il soit plein. Le remplissage de sel n’a pas été confirmé. Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes après chaque recharge. 23 Dépannage Codes d’erreur sur l’écran Problème Cause possible Robinet d’eau fermé. Alarme sonore, affichage de ALARMCODE E10 L’appareil ne se remplit pas d’eau. Alarme sonore, affichage de ALARMCODE E30 Fuite : La pompe de vidange fonctionne en permanence ! Le tuyau d’arrivée d’eau est plié ou coudé. En cas de système aquastop : la protection contre l’eau est déclenchée ; le repère (C) est rouge. Solution possible Ouvrir le robinet d’eau. Remarque : Quand l’erreur est résolue, éteignez l’appareil et redémarrez le programme. Assurez-vous que la position du tuyau est correcte. Le tuyau doit être remplacé. Nettoyez le filtre aux raccords Le filtre dans le tuyau d’arrivée du tuyau d’arrivée au robinet et d’eau est bouché. à l’arrière de l’appareil. Vérifiez l’écoulement d’eau du L’arrivée d’eau est bouchée. robinet. Communiquez avec les autorités La pression de l’eau est trop responsables de l’eau de votre faible. région. Le dispositif anti-débordement est allumé : • Il y a des fuites d’eau dans 1. Fermez l’arrivée d’eau. l’appareil. 2. Débranchez l’appareil du • La vanne d’arrivée d’eau est secteur. ouverte et obstruée. 3. Contactez l’assistance. • Le drainage est obstrué. Tous les autres codes d’alarme : 1. Notez le code d’alarme. 2. Contactez le service ; reportez-vous au SERVICE CLIENT 24 Dépannage Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible Les filtres sont obstrués. Les filtres ne sont pas correctement assemblés et installés. Les bras de lavage sont bouchés. Nettoyez les filtres. Assurez-vous que les filtres sont correctement assemblés et installés. Retirez les restes de nourriture avec un objet pointu. Assurez-vous que le Le programme ne s’applique programme s’applique au type pas au type de charge et aux de charge et aux restes de restes de nourriture. nourriture. Assurez-vous que la position Position incorrecte des articles des articles dans les paniers dans les paniers. L’eau ne est correcte et que l’eau peut pouvait pas laver tous les facilement laver tous les La vaisselle n’est pas articles. articles. propre. Assurez-vous que la position Les bras de lavage ne des articles dans les paniers pouvaient pas tourner est correcte et n’entraîne pas librement. l’obstruction des bras de lavage. Assurez-vous d’ajouter Pas de détergent ou détergent la quantité de détergent en quantité insuffisante dans le appropriée dans le distributeur distributeur de détergent. avant de démarrer un programme. N’ouvrez pas la porte et ne Le cycle de lavage a été coupez pas l’alimentation interrompu par une longue électrique pendant le cycle pause. de lavage. La quantité de liquide de Réduisez la quantité de liquide rinçage libérée est trop de rinçage libérée. importante. Assurez-vous d’ajouter la Traces blanchâtres, La quantité de détergent était quantité correcte de détergent taches ou couches trop importante. dans le distributeur avant de bleuâtres sur les démarrer un programme. verres et la vaisselle. Les pastilles de détergent Sélectionnez un programme Multitab utilisées avec un plus long lorsque vous utilisez programme court peuvent ne des pastilles de détergent pas se dissoudre Multitab. complètement. 25 Dépannage Problème Cause possible La dose de liquide de rinçage Séchez les taches de est trop faible. gouttes d’eau sur les Qualité du produit de rinçage verres et la vaisselle. ou des pastilles Multitab, taches sur les verres Le programme n’avait pas de phase de séchage. La vaisselle est Le programme avait une humide. phase de séchage à basse température. Les plats sont mouillés et mats. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Qualité du liquide de rinçage ou Multitab. 26 Solution possible Augmentez la quantité libérée de liquide de rinçage. Produit de nettoyage périmé ; changer le produit. Ouvrez légèrement la porte et laissez-la entrouverte (environ 100 mm) pour aider le processus de séchage. Remplissez le liquide de rinçage dans le distributeur et réinitialisez le voyant du liquide de rinçage. Produit de nettoyage périmé ; changer le produit. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Hoover Nom ou marque du fournisseur : Adresse du fournisseur(b) : CANDY HOOVER S.r.l. Via Comolli,16 20861 Brugherio (MB), Italie Référence du modèle : HDIH 2T1045 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Capacité nominale (a) (couverts) 10 EEI (a) 55,6 Indice de performance de nettoyage (a) 1,121 Paramètre Dimensions en cm Classe d’efficacité énergétique (a) Indice de performance de séchage(a) Consommation d’énergie en kWh [par cycle], sur la base du programme éco utilisant le remplissage d’eau froide. La consommation d’énergie réelle dépend de l’utilisation de l’appareil. 0,750 Consommation d’eau en litres [par cycle], en fonction du programme éco. La consommation réelle d’eau dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. Durée du programme (a) (h:min) 4:58 Type Émissions de bruit acoustique dans l’air (a) (dB(A) re 1 pW) 45 Mode arrêt (W) 0,50 Classe d’émission de bruit acoustique dans l’air (a) Mode veille (W) Veille avec maintien de 4,00 la connexion au réseau (W) (le cas échéant) Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b) : 24 Départ différé (W) (le cas échéant) Informations complémentaires : Valeur Hauteur Largeur Profondeur 82 45 56 [E] (c) 1,061 9,0 [encastrable] [C] (c) 0,50 - - Lien Web vers le site web du fournisseur, lorsque les informations figurant à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 (1) (b) de la Commission sont trouvées (a) pour le programme éco. modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369. (c) si la base de données de produits génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir ces données. (b) les 27 Caractéristiques techniques Informations à inclure dans la documentation technique PARAMÈTRE UNITÉ VALEUR Consommation d’énergie du programme Eco (EPEC) arrondie à trois décimales kWh/cycle 0,750 Consommation d’énergie du programme standard (SPEC) arrondie à trois décimales kWh/cycle 0,750 — 55,6 l/cycle 9,0 Indice de performance de nettoyage (I C) — 1,121 Indice de performance de séchage (I D) — 1,061 h:min 4:58 Consommation électrique en mode arrêt (Po) arrondie à deux décimales l 0,50 Consommation d’électricité en mode veille (Psm) arrondie à deux décimales l 0,50 — N° Consommation d’électricité en mode veille (Psm), en état de veille avec maintien de la connexion au réseau (le cas échéant), arrondie à deux décimales l — Consommation d’électricité en départ différé (Pds) (le cas échéant) arrondie à deux décimales l 4,00 dB(A) re 1 pW 45 Indice d’efficacité énergétique (IEE) Consommation d’eau du programme Eco (EPWC) arrondie à une décimale Durée du programme éco (Tt) arrondie à la minute la plus proche Le mode veille inclut-il l’affichage des informations ? Émissions de bruit acoustique dans l’air 28 Caractéristiques techniques Hoover Nom ou marque du fournisseur : Adresse du fournisseur(b) : CANDY HOOVER S.r.l. Via Comolli,16 20861 Brugherio (MB), Italie Référence du modèle : HDIH 2D1145 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Capacité nominale (a) (couverts) 11 EEI (a) 55,6 Indice de performance de nettoyage (a) 1,121 Paramètre Dimensions en cm Classe d’efficacité énergétique (a) Indice de performance de séchage(a) Consommation d’énergie en kWh [par cycle], sur la base du programme éco utilisant le remplissage d’eau froide. La consommation d’énergie réelle dépend de l’utilisation de l’appareil. 0,800 Consommation d’eau en litres [par cycle], en fonction du programme éco. La consommation réelle d’eau dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. Durée du programme (a) (h:min) 4:58 Type Émissions de bruit acoustique dans l’air (a) (dB(A) re 1 pW) 45 Mode arrêt (W) Mode veille (W) Veille avec maintien de la Départ différé (W) 4,00 connexion au réseau (W) (le cas échéant) (le cas échéant) Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b) : 24 Informations complémentaires : 0,50 Classe d’émission de bruit acoustique dans l’air (a) Valeur Hauteur Largeur Profondeur 82 45 56 [E] (c) 1,061 9,0 [encastrable] [C] (c) 0,50 - - Lien Web vers le site web du fournisseur, lorsque les informations figurant à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 (1) (b) de la Commission sont trouvées (a) pour le programme éco. modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369. (c) si la base de données de produits génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir ces données. (b) les 29 Caractéristiques techniques Informations à inclure dans la documentation technique PARAMÈTRE UNITÉ VALEUR Consommation d’énergie du programme Eco (EPEC) arrondie à trois décimales kWh/cycle 0,800 Consommation d’énergie du programme standard (SPEC) arrondie à trois décimales kWh/cycle 0,800 — 55,6 l/cycle 9,0 Indice de performance de nettoyage (I C) — 1,121 Indice de performance de séchage (I D) — 1,061 Durée du programme éco (Tt) arrondie à la minute la plus proche h:min 4:58 Consommation électrique en mode arrêt (Po) arrondie à deux décimales l 0,50 Consommation d’électricité en mode veille (Psm) arrondie à deux décimales l 0,50 — N° Consommation d’électricité en mode veille (Psm), en état de veille avec maintien de la connexion au réseau (le cas échéant), arrondie à deux décimales l — Consommation d’électricité en départ différé (Pds) (le cas échéant) arrondie à deux décimales l 4,00 dB(A) re 1 pW 45 Indice d’efficacité énergétique (IEE) Consommation d’eau du programme Eco (EPWC) arrondie à une décimale Le mode veille inclut-il l’affichage des informations ? Émissions de bruit acoustique dans l’air 30 Caractéristiques techniques Hoover Nom ou marque du fournisseur : Adresse du fournisseur(b) : CANDY HOOVER S.r.l. Via Comolli,16 20861 Brugherio (MB), Italie Référence du modèle : HDIH 2T1145 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Capacité nominale (a) (couverts) 11 EEI (a) 55,6 Indice de performance de nettoyage (a) 1,121 Paramètre Dimensions en cm Classe d’efficacité énergétique (a) Indice de performance de séchage(a) Consommation d’énergie en kWh [par cycle], sur la base du programme éco utilisant le remplissage d’eau froide. La consommation d’énergie réelle dépend de l’utilisation de l’appareil. 0,800 Consommation d’eau en litres [par cycle], en fonction du programme éco. La consommation réelle d’eau dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. Durée du programme (a) (h:min) 4:58 Type Émissions de bruit acoustique dans l’air (a) (dB(A) re 1 pW) 45 Mode arrêt (W) Mode veille (W) Veille avec maintien de la Départ différé (W) 4,00 connexion au réseau (W) (le cas échéant) (le cas échéant) Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur (b) : 24 Informations complémentaires : 0,50 Classe d’émission de bruit acoustique dans l’air (a) Valeur Hauteur Largeur Profondeur 82 45 56 [E] (c) 1,061 9,0 [encastrable] [C] (c) 0,50 - - Lien Web vers le site web du fournisseur, lorsque les informations figurant à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 (1) (b) de la Commission sont trouvées (a) pour le programme éco. modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369. (c) si la base de données de produits génère automatiquement le contenu définitif de cette cellule, le fournisseur ne doit pas saisir ces données. (b) les 31 Caractéristiques techniques Informations à inclure dans la documentation technique PARAMÈTRE UNITÉ VALEUR Consommation d’énergie du programme Eco (EPEC) arrondie à trois décimales kWh/cycle 0,800 Consommation d’énergie du programme standard (SPEC) arrondie à trois décimales kWh/cycle 0,800 — 55,6 l/cycle 9,0 Indice de performance de nettoyage (I C) — 1,121 Indice de performance de séchage (I D) — 1,061 Durée du programme éco (Tt) arrondie à la minute la plus proche h:min 4:58 Consommation électrique en mode arrêt (Po) arrondie à deux décimales l 0,50 Consommation d’électricité en mode veille (Psm) arrondie à deux décimales l 0,50 — N° Consommation d’électricité en mode veille (Psm), en état de veille avec maintien de la connexion au réseau (le cas échéant), arrondie à deux décimales l — Consommation d’électricité en départ différé (Pds) (le cas échéant) arrondie à deux décimales l 4,00 dB(A) re 1 pW 45 Indice d’efficacité énergétique (IEE) Consommation d’eau du programme Eco (EPWC) arrondie à une décimale Le mode veille inclut-il l’affichage des informations ? Émissions de bruit acoustique dans l’air 32