GE Appliances GDT545PSJSS 23-3/4 in. 51dB Dishwasher Installation manuel
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
GE Appliances ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQV %XLOW,Q'LVKZDVKHU If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com. In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN 5HDGWKHVHLQVWUXFWLRQVFRPSOHWHO\DQGFDUHIXOO\ WARNING: 5HPRYHDOOSRZHUOHDGLQJWRWKHDSSOLDQFHIURPWKHFLUFXLW EUHDNHURUIXVHER[EHIRUHEHJLQQLQJLQVWDOODWLRQ)DLOXUH WRGRVRFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFDOVKRFN 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR SHUVRQVWKHLQVWDOOHUPXVWHQVXUHWKDWWKHGLVKZDVKHULV FRPSOHWHO\HQFORVHGDWWKHWLPHRILQVWDOODWLRQ 7KHLPSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJ FRQGXFWRUFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFN ZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RX DUHLQGRXEWWKDWWKHDSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG,I KRXVHZLULQJLVQRWZLUHZLWKJURXQGDJURXQGPXVWEH SURYLGHGE\WKHLQVWDOOHU:KHQKRXVHZLULQJLVDOXPLQXP EHVXUHWRXVH8//LVWHGDQWLR[LGDQWFRPSRXQGDQG DOXPLQXPWRFRSSHUFRQQHFWRUV 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WR SHUVRQVWKHLQVWDOOHUVKRXOGFKHFNWRHQVXUHWKDWZLUHV DUHQRWSLQFKHGRUGDPDJHGWKHKRXVHZLULQJLVDWWDFKHG WRWKHMXQFWLRQER[EUDFNHWWKURXJKDVWUDLQUHOLHIDQGDOO HOHFWULFDOFRQQHFWLRQVPDGHDWWKHWLPHRILQVWDOO ZLUH QXWV DUHFRQWDLQHGLQVLGHRIWKHMXQFWLRQER[FRYHU ADVERTENCIA: 5HWLUHWRGRVORVFRQGXFWRUHVGHFRUULHQWHGHO HOHFWURGRPpVWLFRGHGLV\XQWRURGHODFDMDGHOIXVLEOHDQWHV GHFRPHQ]DUFRQODLQVWDODFLyQ6LQRFXPSOHFRQHVWRVH SRGUiSURGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRR OHVLRQHVDSHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHDVHJXUDUVHGHTXH HOODYDSODWRVHVWpFRPSOHWDPHQWHFHUUDGRHQHOPRPHQWR GHODLQVWDODFLyQ /DFRQH[LyQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQDWLHUUD GHOHTXLSDPLHQWRSXHGHSURYRFDUXQULHVJRGHGHVFDUJD HOpFWULFD&RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWH GHVHUYLFLRWpFQLFRVLWLHQHGXGDVVREUHODFRUUHFWDFRQH[LyQ DWLHUUDGHODSDUDWR6LHOFDEOHDGRGRPpVWLFRQRFXHQWDFRQ XQFDEOHGHKLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUDXQLQVWDODGRUGHEH UHDOL]DUXQDFRQH[LyQDWLHUUD&XDQGRHOFDEOHDGRGRPpVWLFR HVGHDOXPLQLRDVHJ~UHVHGHXVDUXQFRPSXHVWRDQWLR[LGDQWH \FRQHFWRUHVGHDOXPLQLRDFREUHDSUREDGRVSRU8/ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRR OHVLRQHVDSHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHUiUHDOL]DUXQFRQWURO SDUDDVHJXUDUTXHORVFDEOHVQRHVWpQSHOOL]FDGRVQLGDxDGRV TXHHOFDEOHDGRGHOKRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMD GHHPSDOPHVDWUDYpVGHXQDPRUWLJXDGRUGHUHIXHU]R\TXH WRGDVODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVUHDOL]DGDVHQHOPRPHQWRGH ODLQVWDODFLyQ WXHUFDVSDUDFDEOHV HVWpQGHQWURGHODWDSDGH ODFDMDGHHPSDOPHV FOR YOUR SAFETY Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS shown throughout these instructions. While performing installations described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles should be worn. IMPORTANT – 2EVHUYHDOOJRYHUQLQJFRGHVDQG RUGLQDQFHV Note to Installer²%HVXUHWROHDYHWKHVHLQVWUXFWLRQVIRUWKH FRQVXPHU·VDQGORFDOLQVSHFWRU·VXVH Note to Consumer².HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVZLWK\RXU 2ZQHU·V0DQXDOIRUIXWXUHUHIHUHQFH Skill Level²,QVWDOODWLRQRIWKLVGLVKZDVKHUUHTXLUHV EDVLFPHFKDQLFDOHOHFWULFDODQGSOXPELQJVNLOOVProper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. See warranty information. Completion Time – 1 to 3 Hours1HZLQVWDOODWLRQVUHTXLUH PRUHWLPHWKDQUHSODFHPHQWLQVWDOODWLRQV IMPORTANT –7KHGLVKZDVKHU0867EHLQVWDOOHGWR DOORZIRUIXWXUHUHPRYDOIURPWKHHQFORVXUHLIVHUYLFHLVUHTXLUHG &DUHVKRXOGEHH[HUFLVHGZKHQWKHDSSOLDQFHLVLQVWDOOHGRUUHPRYHG WRUHGXFHWKHOLNHOLKRRGRIGDPDJHWRWKHSRZHUVXSSO\FRUG ,I\RXUHFHLYHGDGDPDJHGGLVKZDVKHU\RXVKRXOGLPPHGLDWHO\ FRQWDFW\RXUGHDOHURUEXLOGHU 2SWLRQDO$FFHVVRULHV²6HHWKH2ZQHU·V0DQXDOIRUDYDLODEOH FXVWRPSDQHONLWV READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS. Printed in the United States 31-31555 05-15 GE Installation Preparation PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE: -XQFWLRQER[FRYHUDQGKH[KHDGVFUHZ Insulation +RVHFODPS 'UDLQKRVH DSSUR[LPDWHO\ORQJ 'UDLQKRVHKDQJHU KH[KHDGVFUHZVWRVHFXUHEUDFNHWVWRZDVKHUWXEIUDPH 3OXJEXWWRQV 7RHNLFN SUHLQVWDOOHGRQVRPHPRGHOV VLGHWULPSLHFHV VRPHPRGHOV PRXQWLQJEUDFNHWVIRUZRRGFRXQWHUWRSVRUVLGHFDELQHWV [3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZVWRVHFXUHGLVKZDVKHU WRXQGHUVLGHRIFRXQWHUWRSRUWRVLGHFDELQHWV ,QVXODWLRQSLHFHV VRPHPRGHOV /LWHUDWXUHVDPSOHVDQGRUFRXSRQV #10 Hex-Head Junction Box Screw 1/2" long #8 Hex-Head Mounting Bracket Screws Hose Clamp Drain Hose Plug Buttons Toekick Drain Hose Hanger Junction Box Cover Side Trim Pieces (on some models) Mounting Brackets #8 Phillips Special Head Screws 5/8" long MATERIALS YOU WILL NEED: HOERZ ôµKRVHLQWHUQDOWKUHDGRQRQHHQG RSSRVLWHHQGVL]HGWRILWZDWHUVXSSO\ 7KUHDGVHDOWDSH 8/OLVWHGZLUHQXWV 0DVNLQJ7DSH 90° Elbow Materials Needed for New Installations: Thread Seal Tape (if applicable) $LUJDSIRUGUDLQKRVHLIUHTXLUHG :DVWHWHHIRUKRXVHSOXPELQJLIDSSOLFDEOH (OHFWULFDOFDEOHRUSRZHUFRUGNLWVWXO9X70910 Waste Tee Hand ORQJ RUWX09X70911 ORQJ RQO\ 6KXW2ȹ Valve 6FUHZW\SHKRVHFODPSV 6WUDLQUHOLHIIRUHOHFWULFDOFRQQHFWLRQ +DQGVKXWRIIYDOYH UHFRPPHQGHG +RWZDWHUOLQH²PLQLPXPFRSSHUWXELQJ LQFOXGLQJIHUUXOHFRPSUHVVLRQQXW RU Hose Clamps *(3DUWWX28X326IOH[LEOHEUDLGHGKRVH Air Gap WD24X10065GUDLQKRVH ORQJ LIQHHGHG Wire Nuts (3) Masking Tape (if applicable) Electrical Cable (or Power Cord, if applicable) Optional 12' Drain Hose Strain Relief TOOLS YOU WILL NEED: Hot Water Line Coupler for optional drain hose Level 3KLOOLSVKHDGVFUHZGULYHU DQGQXWGULYHU Phillips-Head $GMXVWDEOHZUHQFK Screwdriver /HYHO &DUSHQWHU VVTXDUH 0HDVXULQJWDSH 6DIHW\JODVVHV 15/16" Socket )ODVKOLJKW %XFNHWWRFDWFKZDWHUZKHQÀXVKLQJWKHOLQH VRFNHW RSWLRQDOIRUVNLGUHPRYDO *ORYHV Flashlight 3OLHUV 1/4" and 5/16" Nutdriver Pliers 6" Adjustable Wrench Carpenter's Square Tubing Cutter Measuring Tape Safety Glasses For New Installations Only: 7XELQJFXWWHU 'ULOO +ROHVDZ 2 Bucket Gloves Hole Saw Set Drill and Bits Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE WARNING: 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH LQVWDOOHUPXVWHQVXUHWKDWWKHGLVKZDVKHULVFRPSOHWHO\HQFORVHGDW WKHWLPHRILQVWDOODWLRQ µWRµ 34-1/2" + 1/4" Underside of 8QGHUVLGHRI Countertop &RXQWHUWRS to Floor WR)ORRU ADVERTENCIA: This Wall Area must be Free of Pipes or wires 24" Min. 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRROHVLRQHVD SHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHDVHJXUDUVHGHTXHHOODYDSODWRVHVWp FRPSOHWDPHQWHFHUUDGRHQHOPRPHQWRGHODLQVWDODFLyQ 6" 7KHGLVKZDVKHUPXVWEHLQVWDOOHGVRWKDWGUDLQKRVHLVQR PRUHWKDQ LQOHQJWKIRUSURSHUGUDLQDJH 7KHGLVKZDVKHUPXVWEHIXOO\HQFORVHGRQWKHWRSVLGHVDQG EDFNDQGPXVWQRWVXSSRUWDQ\SDUWRIWKHHQFORVXUH 4" Plumbing and Electric Service Must Enter Inside This Area Cabinets Square and Plumb 24" Min. 7KHURXJKFDELQHWRSHQLQJPXVWEHDWOHDVWGHHS ZLGHDQGDSSUR[LPDWHO\KLJKIURPIORRUWRXQGHUVLGH RIWKHFRXQWHUWRS CLEARANCES: :KHQLQVWDOOHGLQWRDFRUQHU DOORZPLQFOHDUDQFH EHWZHHQGLVKZDVKHUDQG DGMDFHQWFDELQHWZDOORURWKHU DSSOLDQFHV$OORZPLQ FOHDUDQFHIURPWKHIURQW RIWKHGLVKZDVKHUIRUGRRU RSHQLQJ Countertop Dishwasher 25-1/2" Clearance for Door Opening 2" Minimum DRAIN REQUIREMENTS )ROORZORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV 'RQRWH[FHHG GLVWDQFHWRGUDLQ 0D[LPXPGUDLQKHLJKWLV NOTE: $LUJDSPXVWEHXVHGLIZDVWHWHHRUGLVSRVHU FRQQHFWLRQLVOHVVWKDQDERYHIORRUWRSUHYHQWVLSKRQLQJ DETERMINE DRAIN METHOD 7KHW\SHRIGUDLQLQVWDOODWLRQGHSHQGVRQWKHIROORZLQJ TXHVWLRQV 'RORFDOFRGHVRURUGLQDQFHVUHTXLUHDQDLUJDS" ,VZDVWHWHHOHVVWKDQDERYHIORRU" If the answer to either question is YES, Method 1 MUST be used. ,IWKHDQVZHUVDUH12HLWKHUPHWKRGPD\EHXVHG Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer $QDLUJDSPXVWEHXVHGZKHQUHTXLUHGE\ORFDOFRGHVDQG RUGLQDQFHV7KHDLUJDSPXVWEHLQVWDOOHGDFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU·V LQVWUXFWLRQV Drain Hose Hanger CABINET PREPARATION 'ULOODGLDPHWHUKROHLQWKHFDELQHWZDOOZLWKLQWKH VKDGHGDUHDVVKRZQLQ35(3$5(',6+:$6+(5(1&/2685( VHFWLRQIRUWKHGUDLQKRVHFRQQHFWLRQ7KHKROHVKRXOGEH VPRRWKZLWKQRVKDUSHGJHV IMPORTANT – :KHQ FRQQHFWLQJGUDLQOLQHWRGLVSRVHU FKHFNWREHVXUHWKDWGUDLQSOXJKDV EHHQUHPRYHG',6+:$6+(5:,// 127'5$,1,)3/8*,6/()7,13/$&( Remove Drain Plug 18" Min. 32" Min. 'UDLQ+RVH+DQJHU 32" 18" Min. Min. Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer Tip: Avoid unnecessary service call charges. $OZD\VEHVXUHGLVSRVHUGUDLQSOXJKDVEHHQUHPRYHGEHIRUH DWWDFKLQJGLVKZDVKHUGUDLQKRVHWRWKHGLVSRVHU 3 Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING Alternate Receptacle Location in Adjacent Cabinet WARNING: 5HPRYHDOOSRZHUOHDGLQJWRWKHDSSOLDQFHIURPWKHFLUFXLW EUHDNHURUIXVHER[EHIRUHEHJLQQLQJLQVWDOODWLRQ)DLOXUHWRGR VRFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFDOVKRFN ADVERTENCIA: 5HWLUHWRGRVORVFRQGXFWRUHVGHFRUULHQWHGHOHOHFWURGRPpVWLFR GHGLV\XQWRURGHODFDMDGHOIXVLEOHDQWHVGHFRPHQ]DUFRQOD LQVWDODFLyQ6LQRFXPSOHFRQHVWRVHSRGUiSURGXFLUHOULHVJR GHGHVFDUJDVHOpFWULFDV Electrical Requirements 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHVXSSOLHGZLWK9+]DQG FRQQHFWHGWRDQLQGLYLGXDOSURSHUO\JURXQGHGEUDQFKFLUFXLW SURWHFWHGE\DRUDPSHUHFLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\ IXVH :LULQJPXVWEHZLUHZLWKJURXQGDQGUDWHGIRU& ) ,IWKHHOHFWULFDOVXSSO\GRHVQRWPHHWWKHDERYHUHTXLUHPHQWV FDOODOLFHQVHGHOHFWULFLDQEHIRUHSURFHHGLQJ Grounding Instructions–Permanent Connection 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHFRQQHFWHGWRDJURXQGHGPHWDO SHUPDQHQWZLULQJV\VWHPRUDQHTXLSPHQWJURXQGLQJ FRQGXFWRUPXVWEHUXQZLWKWKHFLUFXLWFRQGXFWRUVDQGEH FRQQHFWHGWRWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJWHUPLQDORUOHDGRQ WKHDSSOLDQFH Grounding Instructions–Power Cord Models 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHJURXQGHG,QWKHHYHQWRIDPDOIXQFWLRQ RUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOOUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN E\SURYLGLQJDSDWKRIOHDVWUHVLVWDQFHIRUHOHFWULFFXUUHQW 7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQHTXLSPHQW JURXQGLQJFRQGXFWRUDQGDJURXQGLQJSOXJ7KHSOXJPXVW EHSOXJJHGLQWRDQDSSURSULDWHRXWOHWWKDWLVLQVWDOOHGDQG JURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWKDOOORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV WARNING: 7KHLPSURSHUFRQQHFWLRQRIWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJFRQGXFWRU FDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG HOHFWULFLDQRUVHUYLFHUHSUHVHQWDWLYHLI\RXDUHLQGRXEWWKDWWKH DSSOLDQFHLVSURSHUO\JURXQGHG,IKRXVHZLULQJLVQRWZLUH ZLWKJURXQGDJURXQGPXVWEHSURYLGHGE\WKHLQVWDOOHU:KHQ KRXVHZLULQJLVDOXPLQXPEHVXUHWRXVH8//LVWHGDQWLR[LGDQW FRPSRXQGDQGDOXPLQXPWRFRSSHUFRQQHFWRUV ADVERTENCIA: /DFRQH[LyQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQDWLHUUDGHO HTXLSDPLHQWRSXHGHSURYRFDUXQULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFD &RQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFDOL¿FDGRRUHSUHVHQWDQWHGHVHUYLFLR WpFQLFRVLWLHQHGXGDVVREUHODFRUUHFWDFRQH[LyQDWLHUUDGHO DSDUDWR6LHOFDEOHDGRGRPpVWLFRQRFXHQWDFRQXQFDEOHGH KLORVFRQFRQH[LyQDWLHUUDXQLQVWDODGRUGHEHUHDOL]DUXQD FRQH[LyQDWLHUUD&XDQGRHOFDEOHDGRGRPpVWLFRHVGHDOXPLQLR DVHJ~UHVHGHXVDUXQFRPSXHVWRDQWLR[LGDQWH\FRQHFWRUHVGH DOXPLQLRDFREUHDSUREDGRVSRU8/ 4 18" 18" 6" Receptacle Location Area 1-1/2" Dia. Hole (Max.) 3" from Cabinet 6" 24" from Wall Ground Black White For models equipped with power cord: 'RQRWPRGLI\WKHSOXJ SURYLGHGZLWKWKHDSSOLDQFHLILWZLOOQRWILWWKHRXWOHWKDYHD SURSHURXWOHWLQVWDOOHGE\DTXDOLILHGWHFKQLFLDQ Cabinet Preparation & Wire Routing 7KHZLULQJPD\HQWHUWKHRSHQLQJIURPHLWKHUVLGHUHDURUWKH IORRUZLWKLQWKHVKDGHGDUHDLOOXVWUDWHGLQDERYHILJXUHDQG GHILQHGLQ35(3$5(',6+:$6+(5(1&/2685(VHFWLRQ &XWDPD[LPXPGLDPHWHUKROHWRDGPLWWKHHOHFWULFDO FDEOH(GJHVRIKROHVKRXOGEHVPRRWKDQGURXQGHG 3HUPDQHQWZLULQJFRQQHFWLRQVPD\SDVVWKURXJKWKHVDPH KROHDVWKHGUDLQKRVHDQGKRWZDWHUOLQHLIFRQYHQLHQW,I FDELQHWZDOOLVPHWDOWKHKROHHGJHPXVWEHFRYHUHGZLWKD EXVKLQJ NOTE:3RZHUFRUGVZLWKSOXJPXVWSDVVWKURXJKDVHSDUDWH KROH Electrical Connection to Dishwasher (OHFWULFDOFRQQHFWLRQLVRQWKHULJKWIURQWRIGLVKZDVKHU )RUSHUPDQHQWFRQQHFWLRQVWKHFDEOHPXVWEHURXWHGDV VKRZQLQDERYHILJXUH&DEOHPXVWH[WHQGDPLQLPXPRI IURPWKHUHDUZDOO )RUSRZHUFRUGFRQQHFWLRQVLQVWDOODSURQJJURXQGLQJ W\SHUHFHSWDFOHLQWKHVLQNFDELQHWUHDUZDOOPLQRU PD[LPXPIURPWKHRSHQLQJWRDERYHWKHIORRU 8VHRQO\WXO9X70910 ORQJ RUWX09X70911 ORQJ 'LVKZDVKHU3RZHU&RUG.LW'RQRWXVHDQH[WHQVLRQ FRUGRUDGDSWHUSOXJZLWKWKLVDSSOLDQFH Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE Water Line Connection NOTE:*(UHFRPPHQGVFRSSHUWXELQJIRUWKHZDWHUOLQHEXWLI \RXFKRRVHWRXVHÀH[LEOHKRVHXVH*(·VWX28X326ÀH[LEOH EUDLGHGKRVH ,IXVLQJDIOH[LEOHEUDLGHGVXSSO\KRVHODEHOWKHKRVHZLWKWKH LQVWDOODWLRQGDWHWRXVHDVUHIHUHQFH)OH[LEOHEUDLGHGKRVHV HOERZVDQGJDVNHWVVKRXOGEHUHSODFHGHYHU\\HDUV NOTE:6RPHIOH[LEOHEUDLGHGZDWHUOLQHVFRQWDLQDFKHFNYDOYH ZKLFKPD\VWRSWKHGLVKZDVKHUIURPILOOLQJ 7XUQRIIWKHZDWHUVXSSO\ ,QVWDOODKDQGVKXWRIIYDOYHLQDQDFFHVVLEOHORFDWLRQVXFK DVXQGHUWKHVLQN 2SWLRQDOEXWVWURQJO\UHFRPPHQGHGDQG PD\EHUHTXLUHGE\ORFDOFRGHV :DWHUFRQQHFWLRQLVRQWKHOHIWVLGHRIWKHGLVKZDVKHU,QVWDOO WKHKRWZDWHULQOHWOLQHXVLQJQROHVVWKDQFRSSHUWXELQJ RUDIOH[LEOHEUDLGHGKRVH5RXWHWKHOLQHDVVKRZQDERYHDQG H[WHQGIRUZDUGDWOHDVWIURPUHDUZDOO $GMXVWZDWHUKHDWHUIRU)WR)WHPSHUDWXUH )OXVKZDWHUOLQHWRFOHDQRXWGHEULV 7KHKRWZDWHUVXSSO\OLQHSUHVVXUHPXVWEH36, 7KHZDWHUVXSSO\OLQH µFRSSHUWXELQJRUIOH[LEOHEUDLGHG KRVH PD\HQWHUIURPHLWKHUVLGHUHDURUIORRUZLWKLQWKH VKDGHGDUHDVKRZQ 7KHZDWHUVXSSO\OLQHPD\SDVVWKURXJKWKHVDPHKROHDVWKH HOHFWULFDOFDEOHDQGGUDLQKRVH2UFXWDQDGGLWLRQDO GLDPHWHUKROHWRDFFRPPRGDWHWKHZDWHUOLQH,ISRZHUFRUG ZLWKSOXJLVXVHGZDWHUOLQHPXVWQRWSDVVWKURXJKSRZHU FRUGKROH Turn page to begin dishwasher installation. 1-1/2" Dia. Hole Hot 4" Shut-off Valve 2" From Cabinet Cabinet Face 6" 19" From Wall 2" From Floor 5 Dishwasher Installation STEP 3: REMOVE WOOD BASE, INSTALL LEVELING LEGS STEP 1: PREPARATION /RFDWHWKHLWHPVLQWKHLQVWDOODWLRQSDFNDJH 6FUHZV -XQFWLRQER[FRYHU 'UDLQKRVHDQGFODPS 0RXQWLQJEUDFNHWV 7ULPSLHFHV RQVRPHPRGHOV 'UDLQKRVHKDQJHU ,QVXODWLRQSLHFHV VRPHPRGHOV 7RHNLFN SUHLQVWDOOHGRQVRPHPRGHOV 2ZQHU V0DQXDO 3URGXFWVDPSOHVDQGRUFRXSRQV CAUTION: 'RQRWUHPRYHZRRGEDVHXQWLO\RXDUHUHDG\WRLQVWDOOWKH GLVKZDVKHU7KHGLVKZDVKHUZLOOWLSRYHUZKHQWKHGRRULV RSHQHGLIEDVHLVUHPRYHG PRECAUCIÓN: 1RTXLWHODEDVHGHPDGHUDKDVWDTXHHVWpOLVWRSDUDLQVWDODUHO ODYDSODWRV6LVHTXLWDODEDVHHOODYDSODWRVVHYROFDUiFXDQGR VHDEUDODSXHUWD STEP 2: CHECK DOOR BALANCE :LWKGLVKZDVKHURQWKH ZRRGEDVHFKHFNWKH GRRUEDODQFHE\RSHQLQJ DQGFORVLQJWKHGRRU 'RRULVSURSHUO\EDODQFHG LIZKHQRSHQHGLWVHOI FORVHVZLWKLQIURP YHUWLFDOVWD\VLQSRVLWLRQ IURPWRDQGIDOOV IXOO\RSHQEH\RQG IMPORTANT – 'RQRWNLFNRȺZRRGEDVH 'RRU FORVHV ZLWKLQ 'DPDJHZLOORFFXU 'RRUVWD\VLQ SRVLWLRQIURP WR 'RRUIDOOVIXOO\ RSHQEH\RQG 0RYHWKHGLVKZDVKHUFORVHWRWKHLQVWDOODWLRQORFDWLRQDQGOD\ LWRQLWVEDFNNOTE:'RQRWSODFHWKHGLVKZDVKHURQLWVVLGH 5HPRYHWKHOHYHOLQJOHJVRQWKHXQGHUVLGHRIWKHZRRGEDVH ZLWKDVRFNHWZUHQFK 'LVFDUGEDVH 6LGH9LHZ ,IQHFHVVDU\LQFUHDVHRUGHFUHDVHWHQVLRQDVVKRZQ/DWFK GRRUDQGDGMXVWERWKVSULQJVWRWKHVDPHWHQVLRQVHWWLQJWR FRUUHFWEDODQFH 6LGH9LHZ Approx. 1/2" 'HFUHDVH 7HQVLRQ Tip: Make sure door opens and closes smoothly. &KHFNGRRURSHQLQJDQGFORVLQJ,IGRRUGRHVQRWRSHQHDVLO\RU IDOOVWRRTXLFNO\FKHFNVSULQJFDEOHURXWLQJ7KHFDEOHLVKHOGLQ SODFHE\´VKRXOGHUVµRQWKHSXOOH\&KHFNWREHVXUHFDEOHKDV QRWVOLSSHGRYHUWKHSXOOH\VKRXOGHUVDQGLVURXWHGDVVKRZQ 6 6NLSWKLVVWHSLIWKHWRHNLFNLVQRWSUHLQVWDOOHGRQWKHXQLW2Q VRPHPRGHOVWKHWRHNLFNLVSDFNDJHGVHSDUDWHO\ZLWKWKHXQLW 5HPRYHWKHWRHNLFNVFUHZVDQGWRHNLFN6HWDVLGHIRUXVHLQ 6WHS k )URQW9LHZ STEP 4: REMOVE TOEKICK ic ,QFUHDVH 7HQVLRQ /HYHOLQJOHJVMUSTEHUHLQVWDOOHGLQWRWKHGLVKZDVKHUIUDPH DSSUR[LPDWHO\IURPIUDPHDVVKRZQ To ek 0DNHVXUH SXOOH\FDEOH LVZLWKLQ SXOOH\ VKRXOGHUV Remove 2 Toekick Screws Dishwasher Installation STEP 5: INSTALL 90° ELBOW 7KUHDG*+7 HOERZRQWRZDWHUYDOYH (QVXUHUXEEHUJDVNHWLV ORFDWHGEHWZHHQYDOYH :DWHU9DOYH DQGHOERZ %UDFNHW 'RQRWRYHUWLJKWHQ HOERZ:DWHUYDOYH EUDFNHWFRXOGEHQGRU ZDWHUYDOYHILWWLQJFRXOG EUHDN 3RVLWLRQWKHHQGRIWKH HOERZWRIDFHWKHUHDURI WKHGLVKZDVKHU )URQWRIGLVKZDVKHU STEP 7: POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING 3RVLWLRQZDWHUVXSSO\OLQHDQGKRXVHZLULQJRQWKHIORRURI WKHRSHQLQJWRDYRLGLQWHUIHUHQFHZLWKEDVHRIGLVKZDVKHU DQGFRPSRQHQWVXQGHUGLVKZDVKHU 4" 4" *+7(OERZ 6" 6" )LOO+RVH Water Line STEP 6: INSTALL DRAIN HOSE TO DRAIN LOOP &RQQHFWGUDLQORRSHQGWRGUDLQKRVHXVLQJWKHVFUHZFODPS DVVKRZQLQWKHILJXUH House Wiring STEP 8: INSTALL DRAIN HOSE, THROUGH CABINET 3RVLWLRQGLVKZDVKHULQIURQWRIFDELQHWRSHQLQJ,QVHUWGUDLQ KRVHLQWRWKHKROHLQFDELQHWVLGH,IDSRZHUFRUGLVXVHG JXLGHWKHHQGWKURXJKDVHSDUDWHFDELQHWRSHQLQJ 3XOOLQVXODWLRQ EODQNHWRYHU FROODU +RXVH :LULQJ ,QVXODWLRQ %ODQNHW 3RZHU&RUG ,IXVHG 'UDLQ +RVH :DWHU /LQH (QVXUHGUDLQKRVHLVQRW WZLVWHGRUSLQFKHG 0D[LPXPGUDLQKRVH OHQJWKLV 'RQRWGLVFRQQHFWRUUHPRYHKLJK GUDLQORRSIURPOHIWVLGHRIGLVKZDVKHU 7LS3UHYHQWXQQHFHVVDU\VHUYLFHFDOOFKDUJHVIRU¿OOGUDLQ or noise concerns. 3RVLWLRQXWLOLW\OLQHVVRWKH\GRQRWLQWHUIHUHZLWKDQ\WKLQJ XQGHURUEHKLQGWKHGLVKZDVKHU 5HSRVLWLRQWKHLQVXODWLRQEODQNHWRYHUWKHFROODUDVVKRZQ 7 Dishwasher Installation STEP 9: SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS OF THE WAY INTO CABINET IMPORTANT – 'RQRWSXVKDJDLQVWIURQWSDQHOZLWK NQHHV'DPDJHZLOORFFXU *UDVSWKHVLGHVRIWKHIURQWSDQHODQGVOLGHGLVKZDVKHULQWR WKHRSHQLQJDIHZLQFKHVDWDWLPH STEP 11: INSTALL MOUNTING BRACKETS <RXZLOOQHHGWKHPRXQWLQJEUDFNHWVDQGKH[KHDGVFUHZV VHWDVLGHLQ6WHS <RXPXVWLQVWDOOWKHPRXQWLQJEUDFNHWVRQWRWKHGLVKZDVKHU WXEIUDPHWRSorVLGHVSULRUWRVOLGLQJWKHGLVKZDVKHULQWRSODFH XQGHUWKHFRXQWHUWRS Install mounting brackets on topif the underside of countertop is wood or wood-like material that accepts screws: IMPORTANT - $IWHULQVWDOOLQJEUDFNHWVDQGEHIRUH FORVLQJWKHGLVKZDVKHUGRRUDGMXVWWKHEUDFNHWVE\EHQGLQJ WKHPXSDVQHHGHGVRWKDWWKH\GRQRWFRQWDFWWKHWRSRIWKH GLVKZDVKHUGRRUDQGFDXVHGDPDJH Do not push against front door panel with knee. Damage to the door panel will occur. $V\RXSURFHHGSXOOWKHGUDLQKRVHWKURXJKWKHRSHQLQJ XQGHUWKHVLQN6WRSSXVKLQJZKHQWKHGLVKZDVKHUH[WHQGV DERXWLQFKHVIRUZDUGRIDGMDFHQWFDELQHWV 0DNHVXUHGUDLQKRVHLVQRWNLQNHGXQGHURUEHKLQGWKH GLVKZDVKHU 0DNHFHUWDLQWKHKRXVHZLULQJGUDLQOLQHDQGZDWHUOLQHGR QRWLQWHUIHUHZLWKFRPSRQHQWVXQGHUGLVKZDVKHU STEP 10: INSTALL TRIM PIECES (on some models) Skip this step if trim is not supplied with the dishwasher. ,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKHWULPSLHFHVVHWDVLGHLQ6WHS 3RVLWLRQWKHWULPSLHFHVVRWKHOLSVIDFHWRZDUGWKH GLVKZDVKHUGRRU 6HOHFWDWULPSLHFHDQGSUHVVLWRQWRWKHOHIWVLGHWXEÀDQJH 6WDUWZLWKWKHWRSHGJHDQGSUHVVWKHWULPSLHFHFRPSOHWHO\ RQWRWKHWXEÀDQJHDV\RXPRYHWRZDUGVWKHERWWRP5HSHDW IRUWKHULJKWVLGHWXEÀDQJHWULPSLHFH Trim Strip Trim Strip Top View 7RS0RXQWLQJ %UDFNHW 6FUHZ %UDFNHW 'LVKZDVKHU WXEIUDPH %HQGDQGEUHDNKHUH DIWHULQVWDOOLQJLI FRXQWHUKDVDVKRUW RYHUKDQJ ,I\RXDUHLQVWDOOLQJWKHGLVKZDVKHUXQGHUDFRXQWHUZLWKD VKRUWRYHUKDQJWKHFRXQWHUWRSEUDFNHWVPD\H[WHQGEH\RQG WKHHGJHRIWKHFRXQWHU,IWKLVLVWKHFDVHUHPRYHWKHH[FHVV OHQJWKE\UHSHDWHGO\EHQGLQJWKHEUDFNHWVDWWKHIURQWQRWFK RQO\XQWLOWKH\EUHDN Install mounting brackets on sidesif the countertop is granite or similar material that will not accept wood screws: %UHDNRȺIURQWSRUWLRQRIWKHWDEZLWKSOLHUVDWWKHORFDWLRQ VKRZQSULRUWRDWWDFKLQJWRGLVKZDVKHU 3RVLWLRQWKHOHIWKDQGVLGHEUDFNHWDVVKRZQ5HSHDWZLWKWKH ULJKWEUDFNHW 6LGH0RXQWLQJ 'LVKZDVKHU WXEIUDPH 7XEWULP 'RQRWVFUHZLQWR FDELQHWIDFHIUDPH Fully seat to tub flange ,I\RXZRXOGOLNHWRRUGHUWKH7ULP.LWIURP*(6HUYLFHSOHDVH FDOO800.GE.CaresDQGUHTXHVWSDUWQXPEHU WD08X10094 for BB models or WD08X10096 for WW or CC models. 8 %UDFNHW VFUHZDV VXSSOLHG 'RQRWSLQFK WKHODWFK ZLUHVLQ EUDFNHW VFUHZ %HQGDQGEUHDN KHUHLIQHFHVVDU\ %UDFNHW Dishwasher Installation STEP 12: PUSH DISHWASHER INTO FINAL POSITION &KHFNWKHWXELQVXODWLRQEODQNHWLIHTXLSSHGWREHVXUHLWLV VPRRWKO\ZUDSSHGDURXQGWKHWXE,WVKRXOGQRWEH´EXQFKHG XSµDQGLWPXVWQRWLQWHUIHUHZLWKWKHGRRUVSULQJV,IWKH LQVXODWLRQLV´EXQFKHGXSµRULQWHUIHULQJZLWKWKHVSULQJV VWUDLJKWHQDQGUHFHQWHUWKHEODQNHWSULRUWRVOLGLQJWKH GLVKZDVKHULQWRLWVILQDOSRVLWLRQ 6OLGHWKHGLVKZDVKHULQWRWKHILQDOSRVLWLRQE\SXVKLQJRQ WKHVLGHVRIWKHGRRUSDQHO'RQRWSXVKRUSXOOWKHGRRU LQDSDUWLDOO\RSHQRUFORVHGSRVLWLRQZKHQPRYLQJWKH GLVKZDVKHU'RQRWXVHDNQHHRUSXVKRQWKHFHQWHURIWKH SDQHO,I\RXGRGDPDJHWRWKHSDQHOZLOOOLNHO\UHVXOW 7KHGLVKZDVKHULVLQWKHILQDOSRVLWLRQZKHQWKHHGJHVRI WKHIURQWSDQHODUHIOXVKZLWKWKHDGMDFHQWFDELQHWVDQGWKH GLVKZDVKHULVFHQWHUHGLQWKHFDELQHWRSHQLQJ&KHFNWKDW WKHGLVKZDVKHULVVTXDUHO\SRVLWLRQHGLQWKHFDELQHWRSHQLQJ DWERWKWKHWRSDQGWKHERWWRPRIWKHDSSOLDQFHSULRUWR PRXQWLQJWRWKHFDELQHW IMPORTANT –%HIRUHRSHQLQJWKHGLVKZDVKHU GRRUEHFHUWDLQWKHHGJHVRIWKHGLVKZDVKHUGRRUSDQHODUH EHKLQGWKHIDFHRIWKHDGMDFHQWFDELQHWDQGQRWXSDJDLQVWWKH FDELQHWIDFH,IWKHGLVKZDVKHUGRRULVRSHQHGZKHQWKHHGJH RIWKHGRRULVDJDLQVWWKHIDFHRIWKHFDELQHWGLVKZDVKHUGRRU GDPDJHDQGFDELQHWGDPDJHZLOORFFXU 2SHQDQGFORVHWKHGLVKZDVKHUGRRUWREHVXUHLWRSHUDWHV VPRRWKO\DQGGRHVQRWUXERQWKHDGMDFHQWFDELQHW Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage or wash performance. &KHFNGLVKZDVKHUDOLJQPHQWSULRUWRRSHQLQJGLVKZDVKHUGRRU WRSUHYHQWSDQHOGDPDJH 0DNHVXUHXWLOLW\OLQHVDUHQRWWUDSSHGRUFUXVKHGEHKLQG GLVKZDVKHU&UXVKHGOLQHVZLOOUHVWULFWZDWHUIORZ 'RQRWDOORZWXEWULPWRJHW WUDSSHGE\RUFRPHLQWRFRQWDFW ZLWKWKHGRRU &KHFNWKDWWXEWULPGRHVQRW FRQWDFWWKHGRRUDWDOOSRLQWV 7XEIUDPH 7XEWULP &DELQHW 7RS 9LHZ 'RRU 7RS 9LHZ 7XEWULP WUDSSHG E\GRRU +DQGOH 7XEWULPPD\EHWULPPHGLI QHFHVVDU\WRHQVXUHSURSHUGRRU RSHUDWLRQ Door fits and swings back behind cabinet frame Correct Alignment Door catches Incorrect Alignment will result in door damage on cabinet frame 9 Dishwasher Installation STEP 13: LEVEL DISHWASHER IMPORTANT –'LVKZDVKHUPXVWEHOHYHOIRUSURSHU GLVKUDFNRSHUDWLRQZDVKSHUIRUPDQFHDQGGRRURSHUDWLRQ 7KHGLVKZDVKHUPXVWEHOHYHOHGOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN 7KLVHQVXUHVWKHGLVKUDFNVZLOOQRWUROOLQRURXWRQWKHLURZQ FLUFXODWLRQZDWHUZLOOÀRZWRWKHSXPSLQOHWDQGWKHGRRUZLOO FORVHZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE 5HPRYHWKHORZHUGLVKUDFNDQGSODFHDOHYHORQWKHGRRUDQG ORZHUUDFNWUDFNDVVKRZQEHORZ $GMXVWWKHOHYHORIWKHGLVKZDVKHUE\LQGLYLGXDOO\WXUQLQJWKH OHJVRQWKHERWWRPRIWKHGLVKZDVKHUDVVKRZQ(QVXUHDOO OHJVDUHILUPO\LQFRQWDFWZLWKWKHIORRU Turn Legs to Adjust 7KHGLVKZDVKHULVSURSHUO\OHYHOHGZKHQWKHOHYHOLQGLFDWRULV FHQWHUHGOHIWWRULJKWDQGIURQWWREDFN$OVRWKHGLVKZDVKHU GRRUVKRXOGFORVHZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE 5HSODFHWKHORZHUUDFN 10 Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher is leveled. 3XOOWKHGLVKUDFNVKDOIZD\RXW7KH\VKRXOGVWD\SXW2SHQ DQGFORVHWKHGRRU7KHGRRUVKRXOG¿WLQWKHWXERSHQLQJ ZLWKRXWKLWWLQJWKHVLGHRIWKHWXE,IWKHUDFNVUROORQWKHLURZQ RUWKHGRRUKLWVWKHVLGHRIWXEUHOHYHOWKHGLVKZDVKHU Dishwasher Installation STEP 14: POSITION DISHWASHER, SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET ,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKH3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZV IURPWKHVFUHZVVHWDVLGHLQ6WHS 7KHGLVKZDVKHUPXVWEHVHFXUHGWRWKHFRXQWHUWRSRUWKH FDELQHWVLGHV:KHQWKHXQGHUVLGHRIWKHFRXQWHUWRSLVZRRG XVHMethod 18VHMethod 2ZKHQWKHXQGHUVLGHRIWKH FRXQWHUWRSLVPDGHRIDPDWHULDOVXFKDVJUDQLWHWKDWZLOOQRW DFFHSWZRRGVFUHZV IMPORTANT – 3UHYHQWGRRUSDQHODQGFRQWURO SDQHOGDPDJH'LVKZDVKHUPXVWEHSRVLWLRQHGVRWKHIURQW SDQHODQGFRQWUROSDQHOGRQRWFRQWDFWWKHDGMDFHQWFDELQHWV RUFRXQWHUWRS7KHXQLWVKRXOGEHFHQWHUHGEHWZHHQWKH FDELQHWV0RXQWLQJVFUHZVPXVWEHGULYHQVWUDLJKWDQGIOXVK 3URWUXGLQJVFUHZKHDGVFRXOGVFUDWFKWKHGRRUSDQHORUFRQWURO SDQHODQGLQWHUIHUHZLWKGRRURSHUDWLRQ Method 1 Secure dishwasher to underside of wood countertop. 5HFKHFNDOLJQPHQWRIWKHGLVKZDVKHULQWKHFDELQHW5HIHUWR 6WHSVDQG'RRUSDQHODQGRUFRQWUROSDQHOPXVWQRW KLWFDELQHWVRUFRXQWHUWRS )DVWHQWKHGLVKZDVKHUWRWKHXQGHUVLGHRIWKHFRXQWHUWRS ZLWKWKH3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZV0DNHFHUWDLQVFUHZV DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH ,QVWDOOSOXJEXWWRQVWRWKHVLGHRIWKHWXEZHOOLQWKHKROHV SURYLGHG Brackets Wood Countertop Method 2 Secure dishwasher to cabinet sides. 5HFKHFNDOLJQPHQWRIWKHGLVKZDVKHULQWKHFDELQHW5HIHUWR 6WHSVDQG'RRUSDQHODQGRUFRQWUROSDQHOPXVWQRW KLWFDELQHWVRUFRXQWHUWRS )DVWHQWKHGLVKZDVKHUWRWKHDGMDFHQWFDELQHWVZLWKWKH 3KLOOLSVVSHFLDOKHDGVFUHZVSURYLGHG0DNHFHUWDLQVFUHZV DUHGULYHQVWUDLJKWDQGÀXVKWRSUHYHQWSDQHOGDPDJH'R QRWVFUHZLQWRWKHFDELQHWIDFHIUDPH ,QVWDOOSOXJEXWWRQVWRWKHVLGHRIWKHWXEZHOOLQWKHKROHV SURYLGHG 6ROLG6XUIDFH&RXQWHUWRS Granite Countertop Side Brackets 5HFKHFNWKDWWKHGLVKZDVKHULVVTXDUHO\SRVLWLRQHGLQWKH FDELQHWDWERWKWKHWRSDQGERWWRPRIWKHDSSOLDQFHDIWHU PRXQWLQJWRWKHFDELQHWVFRXQWHUWRS$GMXVWLIQHFHVVDU\ &RQILUPDOOOHYHOLQJOHJVDUHLQFRQWDFWZLWKWKHIORRUWR SUHYHQWWKHGLVKZDVKHUIURPURFNLQJDQGHQVXUHSURSHUGRRU DQGODWFKRSHUDWLRQ STEP 15: CONNECT WATER SUPPLY &RQQHFWZDWHUVXSSO\OLQHWRHOERZ If using a flexible braided hose connection: $WWDFKQXWWRHOERZXVLQJDQDGMXVWDEOHZUHQFK If using a copper tubing connection: 6OLGHFRPSUHVVLRQQXWWKHQIHUUXOHRYHUHQGRIZDWHUOLQH ,QVHUWZDWHUOLQHLQWRHOERZ 6OLGHIHUUXOHDJDLQVWHOERZDQGVHFXUHZLWKFRPSUHVVLRQQXW IMPORTANT – &KHFNWREHVXUHWKDWGRRUVSULQJ DQGRUGRRUVSULQJFDEOHGRQRWUXERUFRQWDFWWKH¿OOKRVHRU ZDWHUVXSSO\OLQH +RW:DWHU 7HVWE\RSHQLQJDQG 6XSSO\/LQH FORVLQJWKHGRRU &RPSUHVVLRQ (OERZ 1XW 5HURXWHWKHZDWHU VXSSO\OLQHVLID UXEELQJQRLVHRU LQWHUIHUHQFH )HUUXOH RFFXUV %RWWRP/HIW6LGH 11 Dishwasher Installation STEP 16: CONNECT DRAIN LINE 7KHPROGHGHQGRIWKHGUDLQKRVHZLOOILWWKURXJK GLDPHWHULQOHWSRUWVRQWKHDLUJDSZDVWHWHHRUGLVSRVHU 'HWHUPLQHVL]HRILQOHWSRUW &XWGUDLQKRVHFRQQHFWRURQWKHPDUNHGOLQHLIUHTXLUHG WR¿WWKHLQOHWSRUW &RQQHFWGUDLQOLQHWRDLUJDSZDVWHWHHRUGLVSRVHUXVLQJWKH SUHYLRXVO\GHWHUPLQHGPHWKRG6HFXUHKRVHZLWKDVFUHZ W\SHFODPS Method 1 – Air gap with waste tee or disposer Cutting Line 1" 5/8" IMPORTANT: Do not cut corrugated portion of hose ,IDORQJHUGUDLQKRVHLVUHTXLUHGDQG\RXGLGQRWSXUFKDVH GUDLQKRVHWD24X10065DGGXSWROHQJWKIRUDWRWDORI IHHW WRWKHIDFWRU\LQVWDOOHGKRVH8VHRU LQVLGHGLDPHWHUKRVHDQGDFRXSOHUWRFRQQHFW WKHKRVHHQGV 6HFXUHWKH FRQQHFWLRQ ZLWKKRVH FODPSV 7^bT2[P\_ 2^d_[Ta 7^bT2[P\_ :DVWH7HH,QVWDOODWLRQ 'LVSRVHU,QVWDOODWLRQ Method 2 – “High drain loop” with waste tee or disposer :LWKWKLVPHWKRG\RXZLOOQHHGWKHGUDLQKRVHKDQJHUVHWDVLGH LQ6WHS )DVWHQGUDLQKRVHWRXQGHUVLGHRIFRXQWHUWRSZLWKWKHSURYLGHG KDQJHU Drain Hose Hanger 18" Min. 32" 18" Min. Min. 32" Min. NOTES: DRAIN CONNECTION HEIGHT IS NOT TO EXCEED 72" ABOVE BOTTOM OF DISHWASHER. TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 12 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION. :DVWH7HH,QVWDOODWLRQ 'LVSRVHU,QVWDOODWLRQ IMPORTANT – :KHQFRQQHFWLQJGUDLQOLQHWR GLVSRVHUFKHFNWREHVXUHWKDWGUDLQSOXJKDVEHHQUHPRYHG ',6+:$6+(5:,//127'5$,1,)3/8*,6/()7,13/$&( Remove Drain Plug Tip: Avoid unnecessary service call charges for a no drain complaint. 0DNHVXUHH[FHVVGUDLQKRVHKDVEHHQSXOOHGWKURXJK WKHFDELQHWRSHQLQJ7KLVZLOOSUHYHQWH[FHVVKRVHLQWKH GLVKZDVKHUFDYLW\IURPEHFRPLQJNLQNHGRUFUXVKHGE\WKH GLVKZDVKHU 12 Dishwasher Installation STEP 17: CONNECT POWER SUPPLY STEP 18: PRETEST CHECKLIST If a power cord with plug is already installed proceed to Step 18. Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your warranty. &KHFNWREHVXUHSRZHULV2)) WARNING: 7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFN¿UHRULQMXU\WRSHUVRQVWKH LQVWDOOHUVKRXOGFKHFNWRHQVXUHWKDWZLUHVDUHQRWSLQFKHGRU GDPDJHGWKHKRXVHZLULQJLVDWWDFKHGWRWKHMXQFWLRQER[EUDFNHW WKURXJKDVWUDLQUHOLHIDQGDOOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVPDGHDWWKHWLPH RILQVWDOO ZLUHQXWV DUHFRQWDLQHGLQVLGHRIWKHMXQFWLRQER[FRYHU ADVERTENCIA: 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDLQFHQGLRROHVLRQHVD SHUVRQDVHOLQVWDODGRUGHEHUiUHDOL]DUXQFRQWUROSDUDDVHJXUDU TXHORVFDEOHVQRHVWpQSHOOL]FDGRVQLGDxDGRVTXHHOFDEOHDGRGHO KRJDUHVWpFRQHFWDGRDOD¿FKDGHODFDMDGHHPSDOPHVDWUDYpVGH XQDPRUWLJXDGRUGHUHIXHU]R\TXHWRGDVODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDV UHDOL]DGDVHQHOPRPHQWRGHODLQVWDODFLyQ WXHUFDVSDUDFDEOHV HVWpQGHQWURGHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV ,QWKLVVWHS\RXZLOOQHHGWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGWKH +H[KHDGVFUHZIURPWKHVFUHZVVHWDVLGHLQ6WHS 6HFXUHKRXVHZLULQJWRWKHEDFNRIWKHMXQFWLRQER[ZLWK DVWUDLQUHOLHIDVVKRZQLQWKH0$7(5,$/6<28:,//1((' VHFWLRQ /RFDWHWKHGLVKZDVKHUZLUHV ZKLWHEODFNDQGJUHHQ ZLWK WKHVWULSSHGHQGVFRPLQJRXWRIWKH$&MXPSHU8VH8/OLVWHG ZLUHQXWVRIDSSURSULDWHVL]HWRFRQQHFWLQFRPLQJJURXQGWR JUHHQZKLWHWRZKLWHDQGEODFNWREODFN ,QVWDOOWKHMXQFWLRQER[FRYHUXVLQJKH[KHDGVFUHZ &KHFNWREHVXUHWKDWZLUHVDUHQRWSLQFKHGXQGHUWKHFRYHU DQGWKDWDOOZLUHQXWVDUHLQVLGHWKHFRYHU 0DNHVXUHWKDWWKHMXQFWLRQER[FRYHULVUHVWLQJRQWKH PRXQWLQJEUDFNHW :KLWH *URXQG *UHHQ $&3RZHU &RQQHFWRU *URXQG 6FUHZV 127( 'RQRW UHPRYH WKH -XQFWLRQ %R[ %UDFNHW 6WUDLQ 5HOLHI %ODFN -XQFWLRQ %R[ %UDFNHW 2SHQGRRUDQGUHPRYHDOOIRDPDQGSDSHUSDFNDJLQJ /RFDWHWKH2ZQHU·V0DQXDOVHWDVLGHLQ6WHS 5HDGWKH2ZQHU·V0DQXDOIRURSHUDWLQJLQVWUXFWLRQV &KHFNGRRURSHQLQJDQGFORVLQJ,IGRRUGRHVQRWRSHQDQG FORVHIUHHO\FKHFNIRUSURSHUURXWLQJRIVSULQJFDEOHRYHU SXOOH\,IGRRUGURSVRUFORVHVZKHQUHOHDVHGDGMXVWVSULQJ WHQVLRQ6HH6WHS &KHFNWREHVXUHWKDWZLULQJLVVHFXUHXQGHUWKHGLVKZDVKHU QRWSLQFKHGRULQFRQWDFWZLWKGRRUVSULQJVRURWKHU FRPSRQHQWV6HH6WHS &KHFNGRRUDOLJQPHQWZLWKWXE,IGRRUKLWVWXEOHYHO GLVKZDVKHU6HH6WHS 3XOOORZHUUDFNRXWDERXWKDOIZD\&KHFNWREHVXUHLWGRHV QRWUROOEDFNRUIRUZDUGRQWKHGRRU,IWKHUDFNPRYHVDGMXVW OHYHOLQJOHJV6HH6WHS &KHFNGRRUDOLJQPHQWZLWKFDELQHW,IGRRUKLWVFDELQHW UHSRVLWLRQGLVKZDVKHU6HH6WHS &KHFNWKDWGRRUVSULQJGRHVQRWFRQWDFWZDWHUOLQHILOOKRVH ZLULQJRURWKHUFRPSRQHQWV6HH6WHS 9HULI\ZDWHUVXSSO\DQGGUDLQOLQHVDUHQRWNLQNHGRULQ FRQWDFWZLWKRWKHUFRPSRQHQWV&RQWDFWZLWKPRWRURU GLVKZDVKHUIUDPHFRXOGFDXVHQRLVH 7XUQRQWKHVLQNKRWZDWHUIDXFHWDQGYHULI\ZDWHU WHPSHUDWXUH,QFRPLQJZDWHUWHPSHUDWXUHPXVWEHEHWZHHQ )DQG)$PLQLPXPRI)WHPSHUDWXUHLV UHTXLUHGIRUEHVWZDVKSHUIRUPDQFH6HH´3UHSDUH+RW:DWHU /LQHµSDJH $GGTXDUWVRIZDWHUWRWKHERWWRPRIWKHGLVKZDVKHUWR OXEULFDWHWKHSXPSVHDO 7XUQRQZDWHUVXSSO\&KHFNIRUOHDNV7LJKWHQFRQQHFWLRQVLI QHHGHG 5HPRYHSURWHFWLYHILOPLISUHVHQWIURPWKHFRQWUROSDQHODQG GRRU &KHFNWKDWWXEWULPGRHVQRWFRQWDFWWKHGRRU -XQFWLRQ %R[&RYHU NOTE:$OOJURXQGVFUHZVEUDFNHWVDQGZLUHVPXVWUHPDLQ LQWDFW 13 Dishwasher Installation STEP 19: DISHWASHER WET TEST 7XUQRQSRZHUVXSSO\RUSOXJSRZHUFRUGLQWRRXWOHW LIHTXLSSHG 6HOHFWDF\FOHWRUXQDQGSXVKWKHStart/ResetSDG (QVXUHWKHGRRULVODWFKHG'LVKZDVKHUVKRXOGVWDUW &KHFNWREHVXUHWKDWZDWHUHQWHUVWKHGLVKZDVKHU,IZDWHU GRHVQRWHQWHUWKHGLVKZDVKHUFKHFNWREHVXUHWKDWZDWHU DQGSRZHUDUHWXUQHGRQ &KHFNIRUOHDNVXQGHUWKHGLVKZDVKHU,IDOHDNLVIRXQGWXUQ RIISRZHUDWWKHEUHDNHUDQGWKHQWLJKWHQZDWHUFRQQHFWLRQV 5HVWRUHSRZHUDIWHUOHDNLVFRUUHFWHG &KHFNIRUOHDNVDURXQGWKHGRRU$OHDNDURXQGWKHGRRUFRXOG EHFDXVHGE\GRRUUXEELQJRUKLWWLQJDJDLQVW DGMDFHQWFDELQHWV5HSRVLWLRQWKHGLVKZDVKHULIQHFHVVDU\ 6HH6WHS 3UHVVDQGKROGWKHStart/ResetSDGIRUVHFRQGVWRFDQFHO WKHF\FOH7KHXQLWZLOOEHJLQWRGUDLQ&KHFNGUDLQOLQHV,I OHDNVDUHIRXQGWXUQRIISRZHUDWWKHEUHDNHUDQGFRUUHFW SOXPELQJDVQHFHVVDU\5HVWRUHSRZHUDIWHUFRUUHFWLRQVDUH PDGH6HH6WHSVDQG 2SHQGLVKZDVKHUGRRUDQGPDNHVXUHDOORIWKHZDWHUKDV GUDLQHG,IQRWFKHFNWKDWGLVSRVHUSOXJKDVEHHQUHPRYHG DQGRUDLUJDSLVQRWSOXJJHG$OVRFKHFNGUDLQKRVHWREH VXUHLWLVQRWNLQNHGXQGHUQHDWKRUEHKLQGGLVKZDVKHU6HH 6WHS 3UHVVStart/ResetSDGRQFHDJDLQDQGUXQGLVKZDVKHU WKURXJKDQRWKHUF\FOH&KHFNIRUOHDNVDQGFRUUHFWLI UHTXLUHG 5HSHDWWKLVVWHSDVQHFHVVDU\ 14 STEP 20: POSITION SOUND BARRIER AND INSULATION (on some models) Skip this step if the sound barrier is assembled to the dishwasher. /RFDWHWKHVRXQGLQVXODWLRQSDFNDJHLQVLGHWKHGLVKZDVKHU /RFDWHWKHFRQWUROER[ &RQWURO %R[ -XQFWLRQ %R[&RYHU $SSO\WKHLQVXODWLRQWRWKHXQGHUVLGHRIWKHFRQWUROER[DQG ÀXVKZLWKLWVIURQWIDFHDVVKRZQ -XQFWLRQ %R[&RYHU RQVRPHPRGHOV ,QVXODWLRQVKRZQDGKHUHGWRERWWRPHGJHRIWKHFRQWURO ER[IOXVKZLWKWKHIURQWIDFHDQGFRUUHFWO\SODFHGDORQJ GLVKZDVKHUERWWRP Dishwasher Installation STEP 21: INSTALL TOEKICK 3ODFHWRHNLFNDJDLQVWWKHOHJVRIWKHGLVKZDVKHU Toekick Attachment Screws $OLJQWKHWRHNLFNZLWKWKHERWWRPHGJHDQGPDNHVXUHLWLV DJDLQVWWKHÀRRU ,QVHUWDQGWLJKWHQWKHWRHNLFNDWWDFKPHQWVFUHZV7KH WRHNLFNVKRXOGVWD\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU :KHQUHLQVWDOOLQJWKHWRHNLFNRQPRGHOVZLWKDVRXQGEDUULHU HQVXUHWKDWWKHERWWRPHGJHLVIOXVKZLWKWKHIORRU$Q\ H[FHVVPDWHULDOVKRXOGEHWXFNHGXSEHKLQGWKHRXWHUGRRU Tip:Reduce sound from under the dishwasher. 0DNHVXUHWRHNLFNLVDJDLQVWIORRU STEP 22: CHECK THE FOLLOWING 7XEWULPGRHVQRWLQWHUIHUHZLWKWKHGRRU 'LVKZDVKHULVVTXDUHDQGOHYHODWERWKWKHWRSDQGERWWRPRI WKHFDELQHWRSHQLQJZLWKQRWZLVWLQJRUGLVWRUWLRQRIWKHWXE RUGRRU $OOOHJVRIWKHGLVKZDVKHUDUH¿UPO\LQFRQWDFWZLWKWKHÀRRU 'UDLQKRVHLVQRWSLQFKHGEHWZHHQWKHGLVKZDVKHUDQG DGMDFHQWFDELQHWVRUZDOOV 7XEWULPLVIXOO\VHDWHGRQWKHWXEÀDQJH STEP 23: LITERATURE %HVXUHWROHDYHFRPSOHWHOLWHUDWXUHSDFNDJHWKHVH ,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVDQGSURGXFWVDPSOHVDQGRUFRXSRQV ZLWKWKHFRQVXPHU 15 63(&,),&$7,21668%-(&772&+$1*(:,7+287127,&( *($SSOLDQFHV *HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\ /RXLVYLOOH.HQWXFN\ *($SSOLDQFHVFRP *HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\ Appareils ménagers GE Appliances Directives d’installation Lave-vaisselle encastré Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web: www.electromenagersge.ca ARRÊT AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. AVERTISSEMENT : Avant de commencer l'installation, coupez toute alimentation menant de l'appareil au disjoncteur ou au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime d'une décharge électrique. Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de l’installation. Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez un réparateur ou un électricien TXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHQ·HVW SDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGHPLVHjODWHUUH O·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjODWHUUH6LOH FkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXPXWLOLVH] un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivre» homologués UL. Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou GHEOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUV DVVXUHUTXH OHV¿OVQHVRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJH GRPHVWLTXHHVW¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDU O HQWUHPLVHG XQVHUUHFkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQV électriques faites au moment de l'installation (capuchons de connexion) se trouvent à l'intérieur du couvercle de la boîte de connexion. POUR VOTRE SÉCURITÉ Veuillez lire et observer toutes les mises en garde (AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les présentes directives. Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes directives, il faut porter des gants et des lunettes de sécurité. IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances en vigueur. Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes directives au consommateur pour l’inspecteur local. Note au consommateur – Veuillez conserver les présentes directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation ultérieure. Compétences requises – L’installation de ce lave-vaisselle exige des compétences de base en mécanique, en électricité et en plomberie. L’installateur est responsable de la qualité de l’installation. Toute défaillance du produit attribuable à une installation inadéquate n’est pas couverte par la garantie de GE. Reportez-vous à la garantie du produit. Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures. L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que le remplacement d’un ancien modèle. IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement si des réparations sont nécessaires. Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est installé RXGpSODFpD¿QGHSUpYHQLUO HQGRPPDJHPHQWGXFRUGRQ d'alimentation. Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé, communiquez immédiatement avec votre détaillant ou l’entrepreneur en construction. Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel d’utilisation pour FRQQDvWUHOHVHQVHPEOHVSRXUSDQQHDXGpFRUDWLISHUVRQQDOLVpRȺHUWV VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES DIRECTIVES. Imprimé aux Etats-Unis 31-31555 05-15 GE Préparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE: Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n° 10 Vis à tête Collier Vis à tête hexagonale n° hexagonale Collier Isolement Boyau de vidange 10 de 12,7 mm (1/2 po) n° 8 pour Boyau de vidange (198 cm/78 po de long) de long pour boîte de support de Support de tuyau de vidange) jonction montage 2 vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les supports au cadre de la cuve du lave-vaisselle Boutons de Support de tuyau bouchon 2 Boutons de bouchon de vidange Plinthe (préinstallée sur certains modèles) Plinthe 2 Moulures latérales (certains modèles) Couvercle de la boîte de 2 supports de montage pour comptoirs ou armoires latérales jonction et vis à tête hexagonale n° 10 en bois Vis à tête 2 vis à tête spéciale Phillips n° 8-18 x 15,8 mm spéciale Supports de (5/8 po) pour fixer le lave-vaisselle au dessous Phillips n° 8 montage du comptoir ou armoires latérales Moulures latérales de 15,8 mm Pièces isolantes (certains modèles) (sur certains modèles) (5/8 po) de long Documentation, échantillons et(ou) bons MATÉRIEL NÉCESSAIRE: Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau d'arrosage de jardin à une extrémité et l’autre extrémité conçue pour le raccordement à la conduite d’alimentation en eau) Coude de 90° Ruban pour joints filetés Connecteurs vissables homologués UL (3) Ruban-cache (s'il y a lieu) Ruban-cache Robinet d’arrêt Ruban pour MRLQWV¿OHWpV (s’il y a lieu) Connecteurs vissables (3) Pour une nouvelle installation: Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidange, si nécessaire Raccord en T pour la plomberie de la résidence, s’il y a lieu Raccord en T Câble électrique (ou cordon Conduite d’eau 7URXVVHVGHFkEOHVpOHFWULTXHVRXGHFRUGRQVpOHFWULTXHV chaude d’alimentation, s’il y a lieu) WXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de long)) ou WX09X70911 (2,41 m (7 pi 11 po de long)) uniquement &kEOHpOHFWULTXHRXFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ Colliers à vis sans fin &ROOLHUVjYLVVDQV¿Q Coupure Bague anti-traction pour le raccordement électrique anti-refoulement Robinet d’arrêt (recommandé) Raccord Boyau de vidange Conduite d’eau chaude – 9,5 mm (3/8 po) minimum, tuyau en cuivre pour boyau facultatif de (incluant la bague et l’écrou à compression) ou la pièce WX28X326 de de vidange 3.66 m (12 pi) *(ER\DXPpWDOOLTXHÀH[LEOH facultatif Bague anti-traction Boyau de vidange de 3,7 m (12 pi) de long WD24X10065, si nécessaire OUTILS NÉCESSAIRES: Tournevis Phillips Tourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm (5/16 po) Clé à molette de 15,2 cm (6 po) Niveau Équerre de charpentier Ruban à mesurer Lunettes de sécurité Lampe de poche Seau pour recueillir l’eau lors du rinçage de la conduite d’eau Clé à douille de 23,8 mm (15/16 po) (facultatif – pour enlever la base de bois) Gants Pince Niveau Tournevis Phillips Tourne-écrous de 6,3 mm (1/4 po) et de 7,9 mm (5/16 po) Équerre de charpentier Pince Clé à douille de 23,8 mm (15/16 po) Coupe-tubes Clé à molette de 15,2 cm (6 po) Lampe de poche Ruban à mesurer Lunettes de sécurité Pour une nouvelle installation: Coupe-tubes Perceuse Scie-cloche 1-1/2 po 2 Gants Seau Jeu de scies-cloche Perceuse et forets Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES Le mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de fils 33-1/2 po to 34-3/4 po du dessous du comptoir au plancher /HODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHLQVWDOOpGHIDoRQjFHTXHOHER\DX de vidange mesure au maximum 3.66 mètres (12 pieds) pour assurer une vidange adéquate. /HGHVVXVOHVF{WpVHWO·DUULqUHGXODYHYDLVVHOOHGRLYHQW être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires. 61,0 cm (24 po) min. 10,1 cm (4 po) La partie ombrée est réservée à la plomberie et à l’électricité 15,2 cm (6 po) AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment de l’installation. DÉGAGEMENTS: Armoires à l’équerre et d’aplomb 61,0 cm (24 po) min. /·RXYHUWXUHGDQVOHVDUPRLUHVGRLWPHVXUHUDXPRLQV 61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm (34-1/2 po) de hauteur à partir du plancher jusqu’au-dessous du comptoir. Dans le cas d’une installation dans un coin, veuillez prévoir un dégagement d’au moins 5,1 cm (2 po) entre le lavevaisselle et les armoires, le mur ou un électroménager adjacent. Veuillez prévoir un dégagement d’au moins 72 cm (28-3/8 po) à l’avant du lave-vaisselle pour l’ouverture de la porte. Reportez-vous à la Comptoir Countertop Lave-vaisselle Dishwasher 65 cm (25-1/2 po) 28-3/8" 5,1 cm (2 po) for minimum Clearance Door pour l’ouverture de la porte Opening 2" Minimum EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME DE VIDANGE 9HXLOOH]REVHUYHUOHVRUGRQQDQFHVHWOHVFRGHVORFDX[HQYLJXHXU /HER\DXGHYLGDQJHGRLWDYRLUXQHORQJXHXUPD[LPDOHGH 3.66 mètres (12 pieds). /DKDXWHXUPD[LPXPGXGUDLQHVWSR REMARQUE: Il faut installer une coupure anti-refoulement si le raccord au broyeur à déchets ou au raccord en T se trouve à moins de 46 cm (18 po) au-dessus du plancher afin d’éviter un siphonage. CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes. Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils une coupure anti-refoulement? Le raccord en T se trouve-t-il à moins de 46 cm (18 po) du plancher? Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces questions, vous DEVEZ utiliser la méthode n° 1. 6LYRXVUpSRQGH]121YRXVSRXYH]HPSOR\HUO·XQHRXO·DXWUH des méthodes. Crochet pour boyau de vidange Drain Hose Hanger 18" 46 cm Min. (18 po) min. PRÉPARATION DES ARMOIRES 3HUFH]XQWURXGHFP SR GHGLDPqWUHGDQVODSDURLGH l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la Figure A pour le boyau de vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas d’arêtes vives. IMPORTANT – Lorsque vous Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur à déchets Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur. Cette coupure antirefoulement doit être installée conformément aux directives données par le fabricant. Enlevez le Remove bouchon Drain branchez le boyau de vidange à un de vidange Plug broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE POURRA PAS SE VIDER SI VOUS LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE. 82 32"cm (32 Min.po) min. Crochet pour boyau de vidange 82 cm 32" (32 po) 18" Min. 46 cm min. (18 po)Min. min. Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchets Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles. Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur à déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-vaisselle. 3 Préparation pour l’installation PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Autre emplacement possible pour la prise de courant dans une armoire adjacente AVERTISSEMENT: Avant de commencer l'installation, coupez toute alimentation menant de l'appareil au disjoncteur ou au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être victime d'une décharge électrique. Alimentation électrique &HWDSSDUHLOGRLWrWUHDOLPHQWpSDUXQFRXUDQWGH9HW 60 Hz, et branché à un circuit individuel correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. /HFkEOHpOHFWULTXHGRLWSRVVpGHUGHX[ILOVSOXVXQILOGHPLVH à la terre, et résister à une température nominale de 75 °C (176 °F). 6LYRWUHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHQHUpSRQGSDVjFHV exigences, appelez un électricien agréé avant de poursuivre l’installation. Mise à la terre – Branchement permanent Cet appareil doit être branché à un réseau électrique permanent mis à la terre. Sinon, il faut installer un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la borne de mise à la terre du réseau ou au fil de mise à la terre de l’appareil. Mise à la terre – Modèles dotés d’un cordon d’alimentation Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en fournissant au courant électrique un circuit de moindre résistance. Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation possédant un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une mise appropriée, installée et mise à la terre en conformité avec tous les codes locaux et ordonnances en vigueur. AVERTISSEMENT: Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre peut présenter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre, consultez XQUpSDUDWHXURXXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p6LOHFkEODJHpOHFWULTXH GHODUpVLGHQFHQ·HVWSDVFRQVWLWXpGHGHX[¿OVSOXVXQ¿OGH PLVHjODWHUUHO·LQVWDOODWHXUGRLWLQVWDOOHUXQ¿OGHPLVHjOD WHUUH6LOHFkEODJHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHHVWHQDOXPLQLXP utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords «aluminium-cuivre» homologués UL. 4 46 cm (18 po) 46 cm (18 po) Zone pour la prise de courant Trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de dia. (max.) 15 cm (6 po) 15 cm (6 po) 7,6 cm (3 po) des armoires 61 cm (24 po) du mur Mise à la terre Noir Blanc Dans le cas des modèles dotés d’un cordon d’alimentation: Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne pouvez pas la brancher dans la prise de courant, faites installer une prise de courant appropriée par un technicien qualifié. Préparation des armoires et cheminement des fils /HFkEODJHSHXWSpQpWUHUGDQVO RXYHUWXUHSDUO XQRXO DXWUH GHVF{WpVO DUULqUHRXOHSODQFKHUjO LQWpULHXUGHOD]RQH ombrée illustrée dans la figure ci-dessus et définie dans la section PRÉPARER LE LOGEMENT DU LAVE-VAISSELLE. 3HUFH]XQWURXGHFP SR GHGLDPqWUHDXPD[LPXP SRXUOHSDVVDJHGXFkEOHpOHFWULTXH/HERUGGXWURXGRLW être lisse et arrondi. Les fils électriques pour le branchement permanent peuvent passer par le même trou que le boyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si c’est plus pratique. Si le trou est pratiqué dans une paroi en métal, les bords de l’orifice doivent être recouverts d’un passe-fils pour protéger les fils. REMARQUE: Le cordon d’alimentation doté d’une fiche doit passer par un autre trou. Branchement électrique du lave-vaisselle /HEUDQFKHPHQWpOHFWULTXHV·HIIHFWXHGXF{WpDYDQWGURLWGX lave-vaisselle. 'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWSHUPDQHQWOHFkEOHGRLWrWUH DFKHPLQpGHODIDoRQLQGLTXpHjOD)LJXUH(/HFkEOHGRLW avoir une longueur minimale de 61 cm (24 po) à partir du mur arrière. 'DQVOHFDVG·XQEUDQFKHPHQWDYHFXQFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQ installez une prise de courant mise à la terre à trois broches sur la paroi de l’armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de l’ouverture, et entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) du plancher. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWWXO9X70910 (1,65 m (5 pi 5 po de long)) ou WX09X70911 (2,41 m (7 pi 11 po de long)) Trousse de cordon d’alimentation pour lave-vaisselle. N’utilisez pas XQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXXQDGDSWDWHXUGH¿FKHDYHFFHW appareil. Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE REMARQUE: GE recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre pour la conduite d’alimentation en eau, mais vous pouvez choiVLUXQER\DXÀH[LEOHWUHVVpQRWX28X326 de GE. /DFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDX WX\DXGHFXLYUHGHPP >SR@RXER\DXIOH[LEOHWUHVVp SHXWHQWUHUGXF{WpJDXFKH GXF{WpGURLWGHO·DUULqUHRXGXSODQFKHUGDQVODSDUWLH ombrée indiquée dans la figure. /DFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXGRLWSDVVHUGDQVOHPrPH WURXTXHOHFkEOHpOHFWULTXHHWOHER\DXGHYLGDQJH2XYRXV pouvez percer un trou supplémentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre pour le passage de la conduite d’eau. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche, la conduite d’eau chaude ne doit pas passer par le même trou que le cordon d’alimentation. Eau chaude Trou de 3,8 cm (1-1/2 po) Robinet de dia. d’arrêt 5,1 cm (2 po) de l’armoire Devant des armoires 10,1 cm (4 po) 15,2 cm (6 po) Raccordement de la conduite d’eau chaude 6LYRXVXWLOLVH]XQER\DXIOH[LEOHWUHVVppWLTXHWH]OHER\DX et indiquez la date d’installation à des fins de référence. Les boyaux flexibles tressés, coudes et joints doivent être remplacés tous les 5 ans. REMARQUE : Certaines canalisations d'eau souples tressées contiennent un clapet de non-retour qui peut arrêter le remplissage du lave-vaisselle. &RXSH]O·DOLPHQWDWLRQHQHDX ,QVWDOOH]XQURELQHWG·DUUrWjXQHQGURLWDFFHVVLEOHSDU exemple sous l’évier. (Cette installation est facultative, mais fortement recommandée, et peut même être exigée par les codes locaux en vigueur.) /HUDFFRUGHPHQWGHODFRQGXLWHG·HDXV·HIIHFWXHGXF{Wp gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d’eau chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou un boyau flexible tressé. Acheminez la conduite d’eau de la façon indiquée dans la figure et amenez-la vers l’avant à au moins 48,2 cm (19 po) du mur arrière. 5pJOH]OHFKDXIIHHDXjXQHWHPSpUDWXUHYDULDQWHQWUH& (120 °F) et 65 °C (140 °F). 5LQFH]ODFRQGXLWHG·HDXSRXUpOLPLQHUWRXVOHVGpEULV Recueillez l’eau et les débris à l’aide d’un seau. /DSUHVVLRQGHODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXFKDXGHGRLW varier entre 1,4 bar (20 lb/po²) et 8,3 bars (120 lb/po²). Tournez la page pour commencer l’installation du lave-vaisselle. 48,2 cm (19 po) du mur arrière 5,1 cm (2 po) du plancher 5 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 1: PRÉPARATION 3UHQH]OHVSLqFHVIRXUQLHVGDQVO·HPEDOODJHHWPHWWH]OHVGHF{Wp (QVHPEOHGHYLV &RXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQ %R\DXGHYLGDQJHHWFROOLHU 6XSSRUWVGHPRQWDJH 0RXOXUHV FHUWDLQVPRGqOHV Pièces de garniture (sur certains modèles) &URFKHWSRXUER\DXGHYLGDQJH 3OLQWKH SUpLQVWDOOpHVXUFHUWDLQVPRGqOHV 0DQXHOG·XWLOLVDWLRQ eFKDQWLOORQVHW RX ERQV ÉTAPE 2: VÉRIFICATION DE L’ÉQUILIBRE DE LA PORTE La porte se 6DQVHQOHYHUODEDVHGHERLV GXODYHYDLVVHOOHYpUL¿H] referme àl'intérieur l’équilibre de la porte en de 20° l’ouvrant et en la fermant. /DSRUWHHVWFRUUHFWHPHQW équilibrée si, étant ouverte, La porte reste elle se referme d'elle-même en position de 20° à 70° à l'intérieur de 20° de la La porte verticale, reste en position s'ouvre entièrement au-delà de 70° de 20° à 70°, et s'ouvre entièrement au-delà de 70°. $XEHVRLQDXJPHQWH]RX Vue latérale diminuez la tension de la façon indiquée dans l’illustration. Verrouillez la porte et réglez les ressorts de manière à obtenir un équilibre approprié. ÉTAPE 3: ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS, INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ATTENTION: N’enlevez pas la base de bois avant d’être prêt à installer le lavevaisselle. Si vous enlevez la base de bois, le lave-vaisselle pourrait basculer lorsque vous ouvrez la porte. IMPORTANT – Ne frappez pas sur la base de bois pour l’enlever! Vous endommagerez ainsi l’appareil. $PHQH]OHODYHYDLVVHOOHjSUR[LPLWpGHVRQHPSODFHPHQW définitif et couchez-le sur le dos. REMARQUE : Ne placez pas OHODYHYDLVVHOOHVXUXQGHVHVF{WpV (QOHYH]OHVTXDWUHSLHGVGHQLYHOOHPHQWVRXVODEDVHGHERLV à l’aide d’une clé à douille de 23,8 cm (15/16 po). (QOHYH]HWMHWH]ODEDVHGHERLV Approx. 1,27 cm (1/2 1/8" po) approx Vue latérale S'assurer TXHOHFkEOH de poulie se trouve entre les épaulements de la poulie /HVSDWWHVGHPLVHjQLYHDXDOIVENT être réinstallées sur le cadre de lave-vaisselle, à environ 1/2 po du cadre, comme illustré. ÉTAPE 4: ENLÈVEMENT DU PANNEAU INFÉRIEUR Passez cette étape si la plinthe n'est pas préinstallée sur l'appareil. Sur certains modèles, la plinthe est emballée séparément. (QOHYH]OHVGHX[YLVGXSDQQHDXLQIpULHXUDLQVLTXHOH SDQQHDXLQIpULHXU0HWWH]OHVGHF{WpSRXUOHVUpXWLOLVHU à l’étape 21. Vue avant Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme facilement. Vérifiez la porte en l’ouvrant et en la fermant. Si elle n’ouvre pas facilement ou s’ouvre trop rapidement, vérifiez la disposition GXFkEOHGXUHVVRUW/HFkEOHHVWUHWHQXHQSODFHSDUGHV ©pSDXOHPHQWVªVXUODSRXOLH$VVXUH]YRXVTXHOHFkEOHHVWELHQ installé sur les épaulements de la poulie comme indiqué. 6 r ieu ér nf i au ne n Pa Enlevez les deux vis du panneau inférieur Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 5: INSTALLATION DU COUDE DE 90° 9LVVH]OH>SR@WX\DX d'arrosage de jardin de coude de 90° dans l’électrovanne. Assurez-vous que le joint Support de d’étanchéité en caoutchouc l’électrovanne se situe entre l’électrovanne et le coude. 1HVHUUH]SDVOHFRXGHGH façon excessive; le support de l’électrovanne pourrait se déformer ou le raccord de l’électrovanne pourrait se casser. 7RXUQH]O·H[WUpPLWpGX coude pour qu’il pointe vers l’arrière du lave-vaisselle. Devant du lave-vaisselle ÉTAPE 7: POSITIONNEMENT DE LA CONDUITE D’EAU ET DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 3RVLWLRQQH]ODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXHWOHFkEODJHGHOD résidence sur le plancher de l’ouverture afin qu’ils n’entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et les pièces sous l’appareil. 10,1 cm (4 po) 10,1 cm (4 po) Coude de 90° 3/4 po GHT Boyau de remplissage 15,2 cm (6 po) 15,2 cm (6 po) Conduite d’alimentation en eau Alimentation électrique de la résidence ÉTAPE 6: RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE À LA BOUCLE DE VIDANGE Raccordez l'extrémité de la boucle de vidange au boyau de vidange à l'aide du collier de serrage à vis sans fin, comme illustré. ÉTAPE 8: INSERTION DU BOYAU DE VIDANGE DANS L’ORIFICE DE L’ARMOIRE 3ODFH]OHODYHYDLVVHOOHYLVjYLVGHO·RXYHUWXUHGDQVOHVDUPRLUHV Insérez le boyau de vidange dans l’orifice que vous avez précédemment percé dans la paroi des armoires. Si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, faites passer l’extrémité du cordon dans un l’ouverture dans les armoires distinct. Tirez la couverture isolante par-dessus le collet Alimentation électrique de Cordon la résidence d’alimentation (si utilisé) Boyau de vidange Conduite d’eau Assurez-vous que le boyau de vidange n'est ni tordu ni coincé Longueur maximale GXER\DXGHYLGDQJH 4.57 m (15 pi) Ne débranchez ni ne retirez la boucle GHYLGDQJHKDXWHGXF{WpJDXFKHGX lave-vaisselle Isolant Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des problèmes de remplissage, de vidange ou de bruit. 3ODFH]ODFRQGXLWHG·HDXHWOHFkEOHpOHFWULTXHGHPDQLqUHjFH qu’ils n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit à l’arrière ou en dessous du lave-vaisselle. Repositionnez la couverture isolante par-dessus le collet, comme illustré. 7 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 9: INSERTION AUX TROIS QUARTS DU LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil. 6DLVLVVH]OHSDQQHDXDYDQWGHO·DSSDUHLOSDUOHVF{WpVHW faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques centimètres ou pouces à la fois. ÉTAPE 11: INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2) vis à WrWHKH[DJRQDOHQRPLVHVGHF{WpjO pWDSH Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les F{WpVGXFDGUHGHODFXYHGXODYHYDLVVHOOHDYDQWGHJOLVVHUOH lave-vaisselle en place sous le comptoir. Posez les supports de montage sur le dessus si le dessous du comptoir est en bois ou un matériau similaire qui accepte les vis : IMPORTANT - Après installation des supports et avant de fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en les pliant de façon à ce qu’ils ne soient pas en contact avec le haut de la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage. Ne pas sur le panneau avant de la porte avec votre Dopoussez not push against genou. le panneau de porte. f dVous risquez ld’endommager ih 7LUH]VXUOHER\DXGHYLGDQJHHWOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQV·LO\D lieu, par les trous des armoires adjacentes au fur et à mesure. Arrêtez lorsque le lave-vaisselle dépasse le devant des armoires adjacentes d’environ 15 cm (6 po). $VVXUH]YRXVTXHOHER\DXGHYLGDQJHQ·HVWSDVSOLpjO·DUULqUH ou en dessous du lave-vaisselle. $VVXUH]YRXVTXHOHFkEOHpOHFWULTXHGHODUpVLGHQFHOHER\DX de vidange et la conduite d’eau n’entrent pas en contact avec des pièces sous le lave-vaisselle. Montage sur le dessus Vis de support no° 8 Cadre de la cuve du lavevaisselle ÉTAPE 10: INSTALLATION DES MOULURES (certains modèles) Sautez cette étape si aucune moulure n’est fournie avec le lave-vaisselle. Au cours de cette étape, vous aurez besoin des PRXOXUHVPLVHVGHF{WpjO·pWDSH 3ODFH]OHVPRXOXUHVGHPDQLqUHTXHOHVOqYUHVVRLHQWRULHQWpHV vers la porte du lave-vaisselle. 3UHQH]XQHPRXOXUHORQJXHHWDSSX\H]ODVXUOHUHERUGJDXFKHGH la cuve. En commençant par l’extrémité supérieure, appuyez sur la moulure pour qu’elle soit bien insérée sur le bord de la cuve en vous déplaçant vers le bas de la moulure. Procédez de la même façon pour la moulure sur le rebord droit de la cuve. Moulure Moulure Support Courber et casser ici après l'installation si le comptoir présente un léger surplomb Si vous installez le lave-vaisselle sous un comptoir dont la profondeur est plus courte, il est possible que les supports pour le comptoir dépasse à l’avant du comptoir.Si c'est le cas, supprimez la longueur excédentaire en courbant à répétition les supports vis-à-vis de l'encoche avant seulement, jusqu'à la cassure. Posez les supports de montage sur les côtés si le comptoir est en granite ou un matériau similaire qui n'accepte pas les vis à bois : &DVVH]ODSDUWLHDYDQWGHODODQJXHWWHjO DLGHGHSLQFHj O HQGURLWLQGLTXpDYDQWOD¿[DWLRQVXUOHODYHYDLVVHOOH 3ODFH]OHVXSSRUWODWpUDOJDXFKHWHOTX LQGLTXp)DLWHVGH même avec le support droit. Vue de dessus Montage latéral Moulure de cuve Cadre de la cuve du lave-vaisselle Contact total contre le bord de cuve Si vous souhaitez commander l'ensemble de moulures du Service GE, veuillez composer le 1.800.561.3344 et demander le numéro de pièce WD08X10094 pour les modèles BB, ou le no WD08X10096 pour les modèles WW ou CC. 8 Vis de support no° 8 Ne coincez pas les fils du loquet en insérant la vis de support no 8 Ne vissez pas dans le cadre de la face de l'armoire Courber et casser ici le cas échéant Support Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 12: INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF 9pULILH]O·LVRODQWGHODFXYHV·LO\DOLHXSRXUYRXVDVVXUHU qu’il enveloppe complètement la cuve. L’isolant ne doit pas «retrousser» ou entrer en contact avec les ressorts de la porte. Si l’isolant est «déplacé» ou entre en contact avec les ressorts, replacez-le correctement avant de faire glisser l’appareil dans son emplacement définitif. )DLWHVJOLVVHUOHODYHYDLVVHOOHGDQVVRQHPSODFHPHQWGpILQLWLI HQSRXVVDQWVXUOHVF{WpVGXSDQQHDXGHODSRUWH$EVWHQH] vous de pousser ou tirer la porte en position fermée ou partiellement ouverte lors du déplacement du lave-vaisselle. Ne poussez pas sur le centre du panneau avec votre genou. Vous pourriez endommager le panneau. /HODYHYDLVVHOOHHVWjVRQHPSODFHPHQWGpILQLWLIORUVTXH les bords du panneau avant sont à égalité avec les armoires adjacentes et que le lave-vaisselle est bien centré dans l’ouverture. Avant de fixer le lave-vaisselle sur l'armoire, assurez-vous qu'il est placé d'équerre dans l'ouverture, aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure. IMPORTANT – Avant d’ouvrir la porte du lave- vaisselle, assurez-vous que les bords du panneau de porte du lave-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des armoires adjacentes, et non pas appuyés contre le devant des armoires. Si vous ouvrez la porte du lave-vaisselle et que le bord de la porte est appuyé contre le devant des armoires, vous pourriez endommager la porte du lave-vaisselle et les armoires. 2XYUH]HWIHUPH]ODSRUWHGXODYHYDLVVHOOHSRXUYRXVDVVXUHU qu’elle fonctionne correctement et qu’elle ne frotte pas contre les armoires adjacentes. Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles pour des dommages au panneau avant ou un problème d’efficacité de lavage. Vérifiez l’alignement du lave-vaisselle avant d’ouvrir la porte afin de prévenir tout dommage au panneau de la porte. $VVXUH]YRXVTXHODFRQGXLWHG·HDXHWOHFkEOHpOHFWULTXH ne sont pas coincés ou écrasés à l’arrière du lave-vaisselle. Une conduite écrasée réduit le débit d’eau. Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche la porte en aucun point Ne laissez pas la moulure de cuve se coincer dans la porte ou entrer en contact avec celle-ci Cadre de la cuve Moulure de cuve Armoire Vue de dessus Porte Vue de dessus Moulure de cuve coincée dans la porte! Poignée Si nécessaire, la moulure de cuve peut être rognée pour assurer le bon fonctionnement de la porte La porte s’ouvre et se ferme en retrait par rapport aux armoires Alignement correct Un alignement incorrect causera des dommages à la porte La porte est appuyée contre le devant des armoires 9 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 13: MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE IMPORTANT – Le lave-vaisselle doit être de niveau pour assurer le bon fonctionnement des paniers et de la porte GXODYHYDLVVHOOHHWREWHQLUXQHERQQHHȻFDFLWpGHODYDJH/H lave-vaisselle doit être mis de niveau de gauche à droite, et de l’avant vers l’arrière. De cette façon, les paniers de l’appareil ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls, l’eau circulera FRUUHFWHPHQWYHUVO·RUL¿FHG·HQWUpHGHODSRPSHHWODSRUWHVH IHUPHUDVDQVIURWWHUVXUOHVF{WpVGHODFXYH. (QOHYH]OHSDQLHULQIpULHXUHWSODFH]XQQLYHDXVXUODSRUWH et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la figure. Vérifiez si l’appareil est de niveau de l’avant vers l’arrière Rails du panier inférieur Vérifiez si l’appareil est de niveau de gauche à droite 0HWWH]OHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDXHQYLVVDQWRXGpYLVVDQW chacun des quatre pieds de nivellement sous l’appareil, comme indiqué à la figure. Assurez-vous que les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher. Turn Legs to Adjust Vissez ou dévissez les pieds pour mettre de niveau /HODYHYDLVVHOOHHVWFRUUHFWHPHQWGHQLYHDXORUVTXH l’indicateur de niveau est centré de gauche à droite et de l’avant vers l’arrière. La porte du lave-vaisselle devrait VHIHUPHUVDQVIURWWHUFRQWUHOHVF{WpVGHODFXYH 5HPHWWH]HQSODFHOHSDQLHULQIpULHXU 10 &RQVHLO3RXUpYLWHUGHVIUDLVGHUpSDUDWLRQLQXWLOHVYpUL¿H]VL le lave-vaisselle est de niveau. Sortez les paniers à moitié. Ils doivent demeurer immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit être bien ajustée à O·RXYHUWXUHGHODFXYHVDQVIURWWHUVXUOHVF{WpV6LOHVSDQLHUV rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les F{WpVGHODFXYHUHPHWWH]OHODYHYDLVVHOOHGHQLYHDX Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 14: FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AUDESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à tête VSpFLDOH3KLOOLSVPLVHVGHF{WpjO·pWDSH Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux F{WpVGHVDUPRLUHV/RUVTXHOHGHVVRXVGXFRPSWRLUHVWHQERLV utilisez la méthode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est fabriqué à l’aide d’un matériau qui n’accepte pas les vis à bois, par exemple en granite, utilisez la méthode n° 2. IMPORTANT – Pour éviter tout dommage au panneau de la porte et au tableau de commande, il faut que le lave-vaisselle soit installé de manière que le panneau avant et le tableau de commande n’entrent pas en contact avec les armoires adjacentes ou le comptoir. L'appareil doit être centré entre les 2 armoires. Vissez les vis complètement et bien droites. Les têtes de vis qui dépassent pourraient égratigner le panneau de porte ou le tableau de commande et créer de l’interférence lors de l’ouverture de la porte. Méthode n° 1 Fixation du lave-vaisselle au dessous d’un comptoir en bois. 5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV armoires. Reportez-vous aux étapes 12 et 13. Le panneau de porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir. )L[H]OHODYHYDLVVHOOHDXGHVVRXVGXFRPSWRLUjO·DLGHGHV deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la Figure T. $VVXUH]YRXVGHYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHVYLVELHQGURLWHVD¿Q TXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDVHQGRPPDJHU le panneau. ,QVWDOOH]OHVERXWRQVGHERXFKRQVXUOHF{WpGHODFXYHGDQV OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW Supports Brackets Comptoir en bois Wood Countertop Méthode n° 2 Fixation du lave-vaisselle aux côtés des armoires. 5HYpUL¿H]O·DOLJQHPHQWGXODYHYDLVVHOOHGDQVO·RXYHUWXUHGHV armoires. Reportez-vous aux étapes 12 et 13. Le panneau de porte et(ou) le tableau de commande ne doivent pas entrer en contact avec les armoires ou le comptoir. )L[H]OHODYHYDLVVHOOHDXGHVVRXVGXFRPSWRLUjO·DLGHGHV deux vis à tête spéciale Phillips. Reportez-vous à la Figure U. $VVXUH]YRXVGHYLVVHUFRPSOqWHPHQWOHVYLVELHQGURLWHVD¿Q TXHOHVWrWHVVRLHQWDȼHXUDQWHVSRXUQHSDVHQGRPPDJHUOH panneau. Ne vissez pas dans le cadre de la face de l'armoire. ,QVWDOOH]OHVERXWRQVGHERXFKRQVXUOHF{WpGHODFXYHGDQV OHVWURXVSUpYXVjFHWHȺHW. Comptoir granite GraniteenCountertop Side Brackets Supports latéraux 8QIRLVOHODYHYDLVVHOOHIL[pDX[DUPRLUHVRXDXFRPSWRLU de cuisine, vérifiez à nouveau qu'il est placé d'équerre dans l'armoire, aussi bien dans sa partie inférieure que supérieure. Procédez à un ajustement si nécessaire. $VVXUH]YRXVTXHWRXVOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQWUHSRVHQW fermement sur le plancher afin de prévenir le balancement du lave-vaisselle et garantir le bon fonctionnement de la porte et du loquet. ÉTAPE 15: RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION EN EAU Raccordez la conduite d’alimentation en eau au coude de 90°. Si vous décidez de faire le raccordement avec un boyau flexible tressé : Fixez le coude de 90° avec une clé à molette ISi vous décidez de faire le raccordement avec un tuyau en cuivre : *OLVVH]O·pFURXjFRPSUHVVLRQSXLVODEDJXHG·H[WUpPLWpj l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau. ,QVpUH]ODFRQGXLWHG·DOLPHQWDWLRQHQHDXGDQVOHFRXGHGH Glissez la bague d’extrémité contre le coude et fixez avec l’écrou à compression. IMPORTANT – Assurez-vous que les ressorts et(ou) OHVFkEOHVGHVUHVVRUWVGHODSRUWHQ·HQWUHQWSDVHQFRQWDFWDYHF le boyau de remplissage ou la conduite d’alimentation en eau. Pour Écrou à Coude de 90° Conduite YpUL¿HURXYUH]HWUHIHUPH] d’alimentation compression la porte. Déplacez la en eau chaude conduite d’alimentation en eau ou pliez légèrement le support de l’électrovanne si Bague vous entendez un bruit de frottement ou s’il y a de &{WpLQIpULHXUJDXFKH l’interférence lors de l’ouverture de la porte. 11 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 16: RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure anti-refoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets. 0HVXUH]OHGLDPqWUHGHO·RUL¿FHG·HQWUpH &RXSH]OHUDFFRUGGX Ligne de coupe boyau de vidange à l’endroit indiqué, 15,8 mm (5/8 po) au besoin, pour qu’il soit bien DGDSWpjO·RUL¿FH d’entrée. %UDQFKH]OHER\DXGHYLGDQJHjODFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQW au raccord en T ou au broyeur à déchets à l’aide de la méthode choisie précédemment. Fixez solidement le boyau à l’aide d’un collier à vis sans fin. Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur à déchets 25,4 mm (1 po) IMPORTANT: Ne coupez pas la partie ondulée du boyau 6LYRXVDYH]EHVRLQG·XQER\DXGHYLGDQJHSOXVORQJPDLV n’avez pas acheté le boyau de vidange WD24X10065, ajoutez au boyau de vidange installé à l’usine une longueur maximale de 167.64 cm (66 po) pour une longueur totale de 3.66 mètres (144 po). Pour ce faire, utilisez un boyau dont le diamètre intérieur est de 15,8 mm (5/8 po) ou de 21,7 mm (7/8 po) et un raccord pour relier l’extrémité des deux boyaux. Fixez le raccord à l’aide de colliers. Installation avec raccord en T Installation avec broyeur à déchets Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en T ou broyeur à déchets Pour cette méthode, vous aurez besoin du crochet pour boyau GHYLGDQJHPLVGHF{WpjO·pWDSH Fixez le boyau de vidange au-dessous du comptoir à l’aide du crochet fourni. Crochet du boyau Drain Hose Hanger de vidange Raccord 2^d_[Ta 7 Collier 7^bT2[P\_ Collier 2[ REMARQUES : LE BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À UNE HAUTEUR DÉPASSANT 1,8 m (72 po) AU-DESSUS DU BAS DU LAVE-VAISSELLE. POUR UNE VIDANGE ADÉQUATE DE L’APPAREIL, LA LONGUEUR TOTALE DU BOYAU DE VIDANGE NE DOIT PAS DÉPASSER 3.66 MÈTRES (12 PIEDS). 18" 46 cm Min. (18 po) min. 82 cm (32 32"po) min. 18" Min. 46 cm (18 po)Min. min. 82 cm 32" (32 po) Min. min. Installation avec raccord en T Installation avec broyeur à déchets IMPORTANT – Lorsque vous raccordez le boyau de vidange à un broyeur à déchets, assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDERA PAS SI LE BOUCHON EST LAISSÉ EN PLACE. Enlevez le Remove bouchon Drain de vidange Plug Conseil: Pour éviter les frais de réparation inutiles pour un problème de vidange. Tirez sur le boyau de vidange par l’ouverture pratiquée dans les armoires afin d’empêcher le lave-vaisselle d’écraser ou de plier une longueur excessive de boyau. 12 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 17: BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉTAPE 18: LISTE DE CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 18. Passez en revue cette liste après l’installation de votre lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non couverts par votre garantie. AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de EOHVVXUHVO·LQVWDOODWHXUGRLWYpUL¿HUSRXUV DVVXUHUTXHOHV¿OVQH VRQWSDVSOLpVRXHQGRPPDJpVTXHOHFkEODJHGRPHVWLTXHHVW ¿[pDXVXSSRUWGHERvWHGHFRQQH[LRQSDUO HQWUHPLVHG XQVHUUH FkEOHHWTXHWRXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVIDLWHVDXPRPHQW de l'installation (capuchons de connexion) se trouvent à l'intérieur du couvercle de la boîte de connexion. Au cours de cette étape, vous aurez besoin du couvercle de la boîte de jonction et de la vis à tête hexagonale n° 10, mis GHF{WpjO·pWDSH ) L[H]OHFkEODJHGHODUpVLGHQFHjO·DUULqUHGHODERvWH de jonction à l’aide d’une bague anti-traction, comme illustré dans la section MATÉRIEL NÉCESSAIRE. 5HSpUH]OHVWURLV ¿OVGXODYHYDLVVHOOH EODQFQRLUHW vert) avec les bouts dénudés dépassant des cavaliers CA. Utilisez les capuchons de connexion homologués UL de taille DSSURSULpHSRXUFRQQHFWHUOH¿OGHWHUUHDUULYDQWDX¿OYHUWOH blanc au blanc et le noir au noir. ,QVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQjO·DLGHGHODYLV jWrWHKH[DJRQDOHQ$VVXUH]YRXVTXHOHV¿OVQHVRQW pas coincés sous le couvercle et que tous les capuchons de connexions sont à l'intérieur du couvercle. $VVXUH]YRXVTXHOHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQUHSRVH sur le support de montage. Blanc Mise à la terre (Vert) Cavaliers CA Vis de mise à la terre 5(0$548( N'enlevez pas le support de la boîte de jonction Bague antitraction Noir Support de la boîte de jonction Assurez-vous que le courant électrique est coupé à la source. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le matériel d’emballage en carton et en mousse. 3UHQH]OH0DQXHOG·XWLOLVDWLRQPLVGHF{WpjO·pWDSH Veuillez lire le Manuel d’utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Vérifiez l’ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte n’ouvre pas et ne se ferme pas librement, vérifiez si le FkEOHGXUHVVRUWHVWLQVWDOOpVXUODSRXOLH6LODSRUWHV·RXYUH FRPSOqWHPHQWRXVHIHUPHORUVTXHYRXVODUHOkFKH]UpJOH] la tension du ressort. Reportez-vous à l’étape 2. $VVXUH]YRXVTXHOHFkEODJHpOHFWULTXHHVWELHQSODFpVRXVOH lave-vaisselle, qu’il n’est pas coincé ou qu’il n’entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d’autres pièces de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 17. Vérifiez si la porte est bien parallèle par rapport à la cuve. Si la porte frotte sur la cuve, mettez le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous aux étapes 13. Sortez le panier inférieur à moitié. Assurez-vous qu’il ne sort pas complètement ou qu’il ne rentre pas dans le lavevaisselle. Si tel est le cas, réglez les pieds de nivellement. Reportez-vous à l’étape 13. Vérifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parallèle par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 12. Assurez-vous que les ressorts de la porte n’entrent pas en contact avec la conduite d’alimentation, le boyau de UHPSOLVVDJHOHFkEODJHpOHFWULTXHRXWRXWHDXWUHSLqFH de l’appareil. Reportez-vous à l’étape 12. Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pliés ou n’entrent pas en contact avec d’autres pièces. Tout contact avec le moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer l’apparition de bruits. Ouvrez le robinet d’eau chaude de l’évier et vérifiez si la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 60 °C (140 °F). La température de l’eau doit être d’au moins 49 °C (120 °F) pour assurer une efficacité de lavage optimale. Reportez-vous à la section «Préparation de l’alimentation en eau chaude» à la page 5. Versez deux litres d’eau dans le fond du lave-vaisselle pour lubrifier le joint de la pompe. Couvercle de la boîte de jonction REMARQUE : Toutes les vis et tous les supports et les fils servant de mise à la terre doivent demeurer intacts. Ouvrez l’alimentation en eau chaude. Vérifiez s’il y a des fuites. Serrez les raccords au besoin. Enlevez la pellicule protectrice, s’il y a lieu, sur le tableau de commande et la porte. Assurez-vous que la moulure de cuve ne touche pas à la porte. 13 Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 19: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE AVEC DE L’EAU Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. Sélectionnez un cycle à exécuter et pressez la touche Start/ Reset (Démarrer/Réinitialiser). Vérifiez que la porte est verrouillée. Le lave-vaisselle devrait démarrer. Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lavevaisselle ne se remplit pas d’eau, vérifiez si le robinet de la conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous tension. ÉTAPE 20 : INSTALLATION DU MATÉRIAU INSONORISANT ET DU MATÉRIAU ISOLANT (sur certains modèles) Omettez cette étape si le matériau insonorisant est installé sur le lave-vaisselle. 5HSpUH]O HPEDOODJHGXPDWpULDXLVRODQWjO LQWpULHXUGXODYH vaisselle. 5HSpUHUODERvWHGHFRPPDQGH Boîte de commande Couvercle de la boîte de jonction Vérifiez s’il y a des fuites sous le lave-vaisselle. Si tel est le cas, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis rétablissez le courant. Vérifiez s’il y a des fuites autour de la porte. Ces fuites peuvent être causées par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous à l’étape 12. Maintenez enfoncée la touche Start/Reset (Démarrer/ Réinitialiser) durant 3 secondes pour annuler le cycle. L'appareil commencera à se vidanger. Vérifiez le boyau de vidange. S’il présente des fuites, coupez l’alimentation électrique en déclenchant le disjoncteur et corrigez le problème de plomberie, au besoin. Rétablissez le courant après avoir colmaté la fuite. Reportez-vous aux étapes 6, 7, 8, 9 et 16. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure partie de l’eau a été vidangée. Si l’appareil ne s’est pas vidé, assurez-vous que le bouchon de vidange du broyeur à déchets a été enlevé et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte de débris. Vérifiez également le boyau de vidange pour vous assurer qu’il n’est pas coincé en dessous ou à l’arrière du lave-vaisselle. Reportez-vous à l’étape 16. Appuyez sur la touche Start/Reset (Démarrer/Réinitialiser) une fois de plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle. Vérifiez l'absence de fuites et apportez des correctifs si nécessaire. Répétez cette étape si nécessaire. 14 &ROOHUOHPDWpULDXLQVRQRULVDQWHQGHVVRXVGHODERvWHGH commande et à niveau avec le panneau frontal, comme illustré. Couvercle de la boîte de jonction (certains modèles) Le matériau insonorisant illustré est accolé au bord inférieur de la boîte de commande et à niveau avec le devant, disposé correctement le long de la partie inférieure du lave-vaisselle. Notes ÉTAPE 21: INSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR $SSX\H]OHSDQQHDXLQIpULHXUFRQWUHOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQW du lave-vaisselle. Panneau infé rieur Vis de fixation $OLJQH]OHSDQQHDXLQIpULHXUSDUUDSSRUWDXEDVGHODSRUWH et assurez-vous qu’il repose sur le plancher. ,QVpUH]HWVHUUH]OHVGHX[YLVGH¿[DWLRQGXSDQQHDXLQIpULHXU Le panneau inférieur doit demeurer en contact avec le plancher. /RUVTXHYRXVUpLQVWDOOH]OHSDQQHDXLQIpULHXUVXUOHVPRGqOHV avec écran acoustique, assurez-vous que le bord inférieur est à niveau avec le sol. Tout excès de matériau doit être regroupé derrière la porte extérieure. Conseil: Pour atténuer le bruit provenant du dessous du lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau inférieur repose sur le plancher. ÉTAPE 22: VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS /DPRXOXUHGHODFXYHQHJrQHSDVODSRUWH /HODYHYDLVVHOOHHVWG pTXHUUHHWGHQLYHDXSDUUDSSRUWDX bas et au haut de l'ouverture de l'armoire, sans torsion ni déformation de la cuve ou de la porte /HVTXDWUH SLHGVUHSRVHQWIHUPHPHQWVXUOHSODQFKHU /HER\DXGHYLGDQJHQ HVWSDVFRLQFpHQWUHOHODYHYDLVVHOOH et les armoires ou les murs adjacents /DPRXOXUHGHFXYHUHSRVHHQWLqUHPHQWFRQWUHOHERUGGHOD cuve ÉTAPE 23: DOCUMENTATION /DLVVH]OH0DQXHOG·XWLOLVDWLRQOHVGLUHFWLYHVG·LQVWDOODWLRQ les échantillons et (ou) les bons au consommateur. 15 LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS GE Appliances General Electric Company Louisville, Kentucky 40225 www.electromenagersge.ca © 2015 General Electric Company