Toorx Rower Force Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Toorx Rower Force Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Notice d’utilisation traduite en langue française.
Lire attentivement la notice et toujours laisser à côté de l’appareil.
1
Table des matières
1.0
1.1
1.2
1.3
Consignes de sécurité
Destination de l’appareil et contrindications - Conventions
Etiquettes sur le produit
Caractéristiques techniques
2.0
2.1
2.2
Pièces où installer l’appareil
Déballage – Contenu du carton d’emballage
Montage de l’appareil
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
Programme d’entraînement
Utilisation d’une ceinture thoracique cardio fréquencemètre (en option)
Conseils pratiques et suggestions d’utilisation
Fonctions de la Console
Appareil en position repliée
4.0
Maintenance
- Entretien de l’appareil
- Remplacement des piles
5.0
Elimination – Recyclage
6.0
6.1
6.2
Catalogue pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Vue éclatée
Liste des pièces détachées
7.0
Conditions de garantie
2
1.0 Consignes de sécurité
Pratiques admises
Pratiques non admises
- Avant le montage et l’utilisation de cet appareil,
lire attentivement cette notice, ainsi que les
éventuelles feuilles annexées.
- NE PAS installer cet appareil au sein de club de
fitness ou dans des lieux destinés au commerce ou à
la location, car cet appareil n’est pas conçu pour un
usage intensif ou pour la rééducation.
- Destiner uniquement cet appareil pour un usage
domestique. Les modalités et les avertissements
pour son utilisation devront être expliqués à tous les
membres de la famille, ou aux amis qui seront
autorisés à utiliser cet appareil.
- NE PAS poser de verre ou de bouteille contenant
une boisson à côté ou au-dessus de l'appareil.
- NE PAS abîmer la console et les parties plastiques
de l'appareil avec des objets pointus, des brosses ou
des éponges abrasives ou encore avec des
substances chimiques agressives.
- Utiliser uniquement cet appareil sur un sol plat et
recouvrir le revêtement sous l'appareil pour éviter
des dommages.
- NE PAS démonter des parties de l'appareil, sauf si
l’opération est indiquée dans ce manuel
d'instruction.
- S’assurer que la personne utilisant l'appareil ait
bien compris les instructions et surveiller ses
premières phases d'entraînement. La notice
d'instruction doit toujours se trouver à côté de
l'appareil, pour être consultée rapidement en cas de
nécessité.
- NE PAS installer l'appareil au sous-sol, sur une
terrasse, dans un cave, dans une zone humide de
manière générale, ne pas le laisser exposé aux aléas
climatiques (pluie, soleil…).
- S’assurer que les personnes utilisant cet appareil
aient au minimum 16 ans et qu’elles aient une bonne
santé physique.
- EMPECHER les enfants et les animaux
domestiques de s'approcher de l'appareil. Il est
fortement recommandé de placer cet appareil à
l’intérieur d’une pièce prévue à cet effet, disposant
d’une porte qui empêche l’accès à toute personne
n’étant pas autorisée à s’approcher à ce type de
produit.
- Toujours porter des vêtements adaptés pour une
activité sportive, qui n’empêchent pas de faire des
mouvements. Porter des chaussures adaptées pour
la course.
- NE JAMAIS utiliser l'appareil s’il est endommagé
ou s’il n’est pas en parfaite condition d’utilisation.
En cas de dommages et/ou de mauvais
fonctionnement de l'appareil éteindre et ne pas le
réparer soi-même. Pour d’éventuelles réparations
s'adresser uniquement à un centre d'assistance
spécialisé.
- Au moment de replier l’appareil et de son
rangement, merci de tenir éloigner les enfants ou
bien assurez-vous qu’ils ne mettent pas les mains
sur les parties qui se plient.
- Si pendant une séance vous ressentez des nausées,
des douleurs thoraciques, des étourdissements, des
sensations de fatigue, arrêtez immédiatement votre
entraînement et consultez un médecin.
- NE PAS porter des vêtements synthétiques ou en
laine mélangée pendant l'entraînement. L’utilisation
de vêtements non adéquates pourrait causer des
problèmes liés à l'hygiène mais aussi de créer des
décharges électrostatiques.
- S’assurer périodiquement que l’ensemble des
boulons et autres fixations de l'appareil soient bien
serrés.
3
1.1 Destination de l’appareil et contrindications – Conventions
 En cas d’utilisation de pièces détachées qui
ne sont pas d’origine,
 En cas de non-respect des conseils de sécurité
indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
Cette notice contient toutes les informations
nécessaires pour l’installation, la maintenance et
une utilisation correcte de l’appareil.
L’utilisateur de ce produit, ainsi que ses éventuels
amis et les membres de sa famille qui l’utiliseront,
ont l’obligation de lire attentivement les
informations contenues dans cette notice, pour
faire une installation et un usage correct.
Respecter les indications contenues dans ce guide
garantit une sécurité personnelle maximale et une
plus grande durée de vie du produit.
Les avertissements de sécurité et les parties de
textes importantes ont été mis en évidence en les
mettant en texte gras et sont précédés par les
symboles suivants:
L’appareil décrit dans cette notice a été élaboré et
certifié pour un usage privé au sein d’un milieu
domestique. C’est un appareil sportif qui permet
d’une part de reproduire les mouvements de
l’aviron, en simulant les mouvements particuliers
de ses coups de rame qui sont divisés en quatre
phases: l’attaque, la poussée, le mouvement de fin
et la récupération. En faisant du rowing, vous
tonifierez vos muscles et améliorerez votre
posture, tout en prévenant certains troubles ostéoarticulaires et musculo squelettiques: permettant
en outre un mouvement intense des membres du
corps, ce qui induira une action amaigrissante sur
tout votre corps.
Ce rameur permet de pratiquer une activité
sportive tout en restant chez soi, ainsi vous
pourrez faire du sport même quand les conditions
météorologiques ne le concèdent pas, ou bien plus
simplement quand vous n’avez pas le temps ou
l’envie de sortir de chez vous pour aller marcher,
ou pour vous rendre dans un club de fitness.
Il est indispensable de suivre toutes les
instructions et les avertissements contenus dans
cette notice, pour être sûr de vous entraîner en
sécurité. Des efforts intensifs et prolongés
requièrent une bonne condition physique ; c’est
pour cela qu’il convient d’évaluer les
contrindications d’usage, listées ci-après.
Les informations mises en évidence par
ce symbole signalent un DANGER, faire très
attention pour éviter des blessures physiques.
L’utilisation de cet appareil est interdite dans les
conditions suivantes:
 Si l’Utilisateur a moins de 16 ans,
 Si l’Utilisateur a un poids supérieur à la
limite indiquée sur l’étiquette et dans les
données techniques,
 Si l’Utilisateur est enceinte,
 Si l’utilisateur a du diabète,
 Si l’Utilisateur présente des pathologies liées
avec le cœur, aux poumons, ou aux reins.
Les informations mises en évidence par
ce symbole signalent une PRECAUTION, faire
très attention pour éviter d’endommager
l’appareil.
OBSERVATION:
Les illustrations contenues dans cette notice ont
pour but de simplifier et de rendre plus intuitif les
sujets traités.
Toutefois, à cause de mises à jour constantes des
produits, il est possible que certains des dessins
soient différents du produit acheté ; dans cette
éventualité, il est rappelé qu’il s’agit d’aspects
esthétiques et que la sécurité et les informations
les concernant restent garanties.
Le constructeur poursuit une politique de
développement constant et de mise à jour et peut
apporter des modifications aux parties esthétiques
du produit sans donner de préavis.
La garantie sur le présent appareil et la
responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
 En cas d’utilisation impropre de l’appareil,
différente de celle précisée dans la présente
notice,
 Si les modalités et les intervalles de la
maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
 En cas de démontage fait à vos risques et
périls,
4
1.2 Etiquettes sur le produit
1) L’étiquette d’identification du produit indique l’adresse du distributeur, les données techniques et le
numéro de série.
2) Symboles de rappel concernant l’obligation de lire la notice avant toute opération de montage, ou
toute opération d’entretien.
3) Symbole indiquant que l’appareil commercialisé est conforme aux Directives Européennes
concernant le traitement des déchets des appareils électriques et électroniques.
L’étiquette indiquant la conformité ne doit jamais être enlevée ou détériorée, le sigle précisant le modèle de
l’appareil, ainsi que son numéro de série doivent toujours être renseignés en cas de demande de pièces de
rechange.
5
1.3 Caractéristiques techniques
Système de résistance du rameur
Réglage de la résistance
Indication console
Siège rameur
Dimension position horizontale
(longueur-largeur-hauteur)
Dimension position verticale
(longueur-largeur-hauteur)
Poids net du produit
Poids brut
Poids maximum utilisateur
Capteur cardiaque
Conformité
Alimentation de la console
Système avec frein par action magnétique
Réglage manuel avec une vis de réglage disposant de 8 niveaux
Nombre de coups de rames par minute/total, Calories, Temps,
Pulsations cardiaques, Scan
Coulissant sur rail en aluminium grâce à ses rouleaux
1670 X 495 X 575 mm
575 X 495 X 1670 mm
24 kg
27 kg
120 kg
Récepteur de fréquence sans fil (*)
Directive EMC (2004/108/CEE) – Directive RoHs (2011/65/EU)
Directive Produits (2001/95/CEE) – Norme EN 957-1/7 Classe HC
2 piles alcalines de 1,5 V de type AA
Le récepteur HR sans fil qui équipe cet appareil est compatible avec une ceinture thoracique Polar T31 ou
T34, de typo non codé.
L’émetteur avec la ceinture thoracique n’est pas fourni avec l’appareil, il est disponible sur demande.
6
2.0 Pièces où installer l’appareil
 CARACTERISTIQUES DE LA PIECE:
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long
terme, la pièce où sera installé l’appareil doit:
- Etre au sein d’une maison ou d’un appartement,
- Etre couverte et suffisamment grande,
- Etre dotée de lumière artificielle et naturelle
adaptée,
- Etre dotée d’une fenêtre d’aération,
- Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et
90%.
L’appareil NE DOIT PAS être placé en plein air,
dans un local humide, ou dans un endroit exposé à
une atmosphère saline.
 CARACTERISTIQUES DU SOL:
Le sol indiqué pour placer l’appareil doit:
- Avoir un revêtement parfaitement plat,
- Avoir un plancher capable de supporter le poids
de l’appareil.
Les revêtements construits avec des matériaux de
qualité (per exemple: parquet, moquette) DOIVENT
être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des
plaques de feutre sous les zones d’appuis.
 CONDITION
REQUISES
DU
LOCAL
D’INSTALLATION:
La zone de la pièce choisie pour placer l’appareil ne
doit pas être trop exposée au soleil. Si la pièce
contient une fenêtre très large, il faudra installer un
rideau protecteur.
L’appareil ne doit pas être placé à côté de systèmes
d’air conditionné ou de d’installation de chauffage,
pour éviter d’être au contact de ces sources de
ventilation d’air.
 CONDITIONS DE SECURITE:
Il est préférable que cet appareil soit installé dans
une pièce qui puisse être fermée à clé, de sorte que
des enfants ou des animaux domestiques ne
puissent y avoir accès.
7
2.1
Déballage – Contenu de l’emballage
L’emballage est constitué par une boite en
carton fermée avec des points métalliques et des
bandes de serrage.
Pour soulever et déplacer la boite il est
nécessaire de demander de l’aider à une tierce
personne. Quand la boite est posée par terre,
merci de respecter l’indication Côté Haut,
matérialisé par une flèche imprimée sur
l’emballage.
Pour ouvrir le carton, couper les bandes
de serrage avec des ciseaux, puis enlever les
points de fermeture en métal avec une pince.
défauts et qu’une réparation sous garantie soit
nécessaire.
L’emballage est réalisé avec des matériaux
recyclables ; pour l’élimination des éléments
d’emballage, respecter les normes locales pour la
récupération des matériaux recyclables. Les
éléments d’emballage (cartons et sacs) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car ils représentent potentiellement une source
de danger.
Après avoir retiré l’appareil de l’emballage, vérifier les
éventuels dommages subis pendant le transport et
contrôler la présence de tous les composants indiqués
sur les illustrations.
Nous vous conseillons de ne pas endommager
l’emballage d’origine et d’éventuellement le
garder ; ceci au cas où l’appareil présentait des
L’illustration ci-après indique le nom des principaux éléments de l’appareil contenus dans l’emballage, prêts
à être assemblées.
1)
36)
46)
55)
56)
8
Corps principal du rameur
Rail de coulissement avec pied d’appui arrière
Siège coulissant
Cale-pieds
Pied d’appui avant
2.2 Montage de l’appareil
Après l’ouverture de l’emballage d’origine dans
l’endroit choisi pour y installer l’appareil, pour
faciliter les opérations de montage préparer dans la
pièce un coin qui soit complètement inoccupée. Puis
retirez tous les éléments se trouvant à l’intérieur de
l’emballage et disposez-les par terre, prêts pour être
montés.
Montage des cale-pieds
- Relier les cale-pieds 55 entre les trous prévus à cet
effet placés aux extrémités du châssis supportant
le pied avant 56, comme indiqué sur l’illustration.
- Insérer les axes G à travers les trous des calepieds 55 et les trous du châssis 56 et fixer chaque
cale-pied aux extrémités grâce à deux vis C (M8 x
15) accompagnées par des rondelles plates B (Ø8
mm).
9
Montage du pied d’appui avant
- Poser le corps principal du rameur 1 sur le polystyrène galbé de l’emballage, pour éviter d’endommager
le carénage et le faire tenir droit et favoriser ainsi le montage du pied d’appui.
- En respectant le sens indiqué sur l’illustration, relier le pied d’appui avant 56 au corps principal 1 et fixer
avec deux vis A (M8 x 40) accompagnées par deux rondelles plates B (Ø8 mm).
Montage du siège
- Insérer le siège 46 dans le guide en aluminium 36, ensuite dévisser la vis 29, faire tourner le pied d’appui
arrière 31 dans la direction indiquée par la flèche, pousser dans son emplacement et serrer à nouveau la
vis 29.
10
Montage du guide en aluminium avec le corps principal
-
Approcher le corps principal du rameur 1 et le guide en aluminium 36, puis relier le connecteur du
capteur du compteur de coups de rame 51 au connecteur 54 de le rallonge de câble inférieur.
-
Fixer le corps principal du rameur 1 au guide en aluminium 36, en serrant la vis D dans la partie
inférieure.
-
Monter aux extrémités du guide en aluminium deux repoussoirs de fin de course E en interposant deux
entretoises cylindriques I ; fixer chaque repoussoir avec une vis F (M8 x 40) accompagnée par une
rondelle plate B (Ø8 mm), en suivant l’ordre indiqué sur le schéma.
11
3.0 Programme d’entraînement
Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous
vous conseillons de consulter votre médecin afin
qu'il vérifie votre condition physique et votre état
de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à
prendre en vue de cette pratique sportive.
Pour ceux d'entre vous qui commenceront à
utiliser cet appareil sans tout autre entraînement,
il est nécessaire d'avoir une autre une approche
modérée, avec un maximum de trois séances par
semaine, avec une durée d'entraînement et une
vitesse réduite. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec la console et de vous éloigner
lentement d'une vie sédentaire.
Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une
activité sportive et ont l’intention d'utiliser cet
appareil en complément de celle-ci, nous vous
conseillons de vous adresser à un coach pour la
programmation des séances d'entraînement, et la
mise en place d'un programme.
Contrôler ses pulsations cardiaques pendant
l'entraînement peut permettre d'atteindre trois
objectifs:
Amincissement: en maintenant un niveau
cardiaque entre 60 % et 75 % il est possible de
bruler des calories sans devoir faire d’efforts,
Amélioration des capacités respiratoires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 75 % et 85
% on peut faire travailler les poumons en axant
son travaille sur un régime aérobie,
Amélioration des capacités cardio-vasculaires: en
maintenant un niveau cardiaque entre 85 % et 100
% on peut faire travailler le cœur en axant son
travail sur un régime anaérobie.
L’utilisation de cet appareil doit être faite en
respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT:
avant
d'exécuter
un
entraînement en utilisant cet appareil, il est
nécessaire d’exécuter certains exercices pour
s'échauffer et étirer les muscles, il est nécessaire
de faire monter la température du corps et de
mettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime
réduit et après l’échauffement, augmenter
progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce
que votre battement cardiaque rejoigne la valeur
de seuil désirée.
Nous vous conseillons d’avoir une fréquence
cardiaque constante dans la zone cible,
déterminée par rapport à votre objectif
(amincissement, amélioration des capacités
respiratoires ou des capacités cardio-vasculaires).
Durant les premières semaines d'utilisation, les
séances d'entraînement ne doivent pas dépasser
une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris
confiance et que votre condition physique sera
meilleure vous pourrez effectuer des séances qui
pourront aller jusqu'à 60 minutes.
FASE DE REFROIDISSEMENT: au terme de la
séance, nous vous conseillons de vous relaxer en
exécutant des exercices d'étirements pendant
quelques minutes.
L'entraînement à un niveau anaérobie est
autorisé
uniquement
pour
les
sportifs
professionnels et les personnes bien entraînées.
Niveau idéal pour les capacités cardio-vasculaires.
Niveau idéal pour les capacités respiratoires.
Niveau idéal pour le brulage des graisses.
Niveau à faible intensité.
Age
12
3.1 Utilisation d’une ceinture thoracique cardio fréquencemètre (en option)
- Avant d’utiliser l’émetteur et la ceinture, lire
attentivement les instructions contenues sur cette
page et celles éventuellement fournies par le
constructeur.
- Après chaque utilisation, décrocher l’émetteur de
la ceinture élastique, nettoyer la sueur et bien
sécher.
- Nettoyer la ceinture et l’émetteur avec un chiffon
humide et du savon neutre, la ceinture élastique
doit être régulièrement lavée, nous vous
conseillons un lavage en machine, avec des
vêtements sportifs, à une température inférieure à
40°.
- La ceinture et l’émetteur ne doivent pas être
conservés dans un tiroir, dans un sachet fermé ou
toute autre boite. Nous vous conseillons de les
pendre à crochet, pour garantir un séchage parfait.
Cet appareil est muni d’un récepteur HR sans fil
compatible avec les émetteurs de ceinture cardio
fréquencemètre de marque Polar, modèle T31 ou
T34, de type non codé.
1) Accrocher une extrémité de l’émetteur sur la
ceinture élastique.
2) Régler la longueur de la ceinture élastique (en
fonction de la taille du torse), en utilisant la
boucle prévue à cet effet.
Positionner la ceinture élastique juste en dessous de
la poitrine, comme illustré, puis accrocher l’autre
côté de la ceinture élastique à l’émetteur.
3) Soulever l’émetteur et humidifier avec les doigts
mouillés avec de l’eau les électrodes se trouvant
de l’autre côté.
4) Vérifier que la superficie avec les électrodes
adhère parfaitement contre la peau.
Nous vous rappelons que les données de la
fréquence cardiaque grâce au cardio fréquencemètre
sont uniquement un indice de référence, nécessaire
pour contrôler les battements du cœur selon le
régime d’entraînement que l’on désire exécuter, et
pour obtenir une référence pour la consommation
des calories.
En aucun cas les résultats relevés par le récepteur ne
pourront être considérés comme une donnée
médicale.
13
3.2 Conseils pratiques et suggestions d’utilisation




Utiliser cet appareil avec précaution. Eloigner enfant
et animaux pendant son utilisation ;
L’utilisation de cet appareil est fortement
déconseillée aux personnes atteinte par une
pathologie à la colonne vertébrale ;
Cet appareil ne doit pas être utilisé par plus d’une
personne à la fois ;
Commencer une séance en tirant sur les bras de
traction, le mouvement de rame fait démarrer le
comptage automatique des données de la console.
4) Le niveau d’intensité est réglé en tournant la vis E, qui
être réglé en fonction de vos capacités et de votre
perception personnelle, ou sous le contrôle de vos
pulsations cardiaques (à cet égard, nous vous
conseillons d’utiliser un cardio fréquencemètre non
fourni dans l’emballage).
5) Pendant l’entraînement, coordonner mouvements et
respiration, et garder une posture correcte.
Pour avoir une bonne posture sur l’appareil, il est
important de garder votre dos bien droit, en évitant de
balancer votre corps en avant ou en arrière. Poussez
toujours avec vos deux jambes et les bras, appuyer vos
mains sur les bras de traction n’entraîne aucun travail
des membres supérieurs si vous utilisez uniquement la
Les personnes s'apprêtant à utiliser ce type d’appareil pour
la première fois, devront avant de procéder à un
entraînement poussé, se familiariser avec la coordination
nécessaire pour les mouvements du rameur et du siège
coulissant.
1) S’assoir sur le siège A de l’appareil, poser vos pieds
dans les cale-pieds B et saisir la barre de traction C.
2) Le démarrage du compteur sur la console D se fait
automatiquement à partir de la première traction avec
la poignée, ou bien en appuyant sur la touche de la
console.
3) En ayant le dos bien droit, exécuter un mouvement
cyclique d’aviron. Pendant un certain temps garder
une cadence lente pour vous familiariser avec la
coordination nécessaire pour exécuter des coups de
rame.
6) Avant de commencer une séance d’entraînement, nous
vous conseillons de mettre en condition les muscles
concernés lors de la séance, en exécutant des exercices
de stretching, encadrés par un coach professionnel, ceci
permet de dénouer les articulations rigides et
d’allonger vos muscles. Comme pour toute technique,
surtout si celle-ci est nouvelle, au début il est préférable
de s’appuyer sur des personnes expertes en la matière.
14
3.3 Fonctions de la Console
Grâce à sa console à cristaux liquides, l’ordinateur
indique les informations ci-après listées.
- SCAN: Pour sélectionner la fonction SCAN,
appuyer sur la touche MODE, jusqu’à ce que le
triangle noir en haut à droite sur l’écran se retrouve
au centre.
Quand cette fonction est activée, les données
indiquées sur la partie supérieure de l’écran de la
console (Total Count, Calories, Count/Min et Pulse)
défileront les unes après les autres, en évitant de
presser continuellement la touche MODE au cours
de la séance, pour lire les différentes données.
- TIME: Indique la progression de la durée de
l’exercice, en partant de zéro et en allant jusqu’à 99 :
59, avec une progression en secondes.
- COUNT/MIN: Indique le nombre de coups de
rame par minute effectué pendant la séance.
- COUNT: Indique le nombre de coups de rame
effectué depuis le début la séance.
- TOTAL COUNT: Indique le nombre total de coups
de rame effectué au cours de la séance.
- CALORIES: Indique les calories brûlées depuis le
début de l'exercice (*).
- PULSE: Indique les pulsations cardiaques,
mesurées par l’émetteur de la ceinture cardio
fréquencemètre (non fourni, en option). La valeur
est mesurée en bpm (Battements Par Minutes) (*).
Touche MODE
- Appuyer sur MODE pendant ou après la séance
pour choisir quelle donnée sera indiquée sur l’écran
du haut et du bas, vous pourrez choisir entre :
Total Count, Calories, Count/Min et Pulse, et
Count, Scan, Time.
En sélectionnant SCAN, vous activerez sur la partie
supérieure de l’écran la lecture cyclique
automatique des données sans avoir besoin
d’appuyer sur MODE, pendant que l’écran inférieur
indiquera la durée (Time).
Appuyer pendant trois ou quatre secondes pour
mettre à zéro toutes les données du précédent
entraînement (fonction Reset).
Observations sur la console:
(*): Nous vous rappelons que la mesure indiquée est
uniquement
une
donnée
de
référence
approximative, en aucun cas elle ne pourra être
appréciée comme une référence médicale.
(**): Quand l’appareil n’est pas utilisé pendant plus
de quatre minutes, la console s’éteint pour
économiser de l’énergie. Pour remettre en marche la
console, il suffit d’appuyer sur la touche ou de
commencer à ramer.
L’écran est divisé en deux parties, supérieure et
inférieure.
La partie inférieure indique:
 COUNT
 SCAN
 TIME
L’information indiquée par la partie basse se
rapporte à celle indiquée par le triangle se trouvant
à droite de l’écran.
La partie supérieure indique:
 TOTAL COUNT
 CALORIES
 COUNT/MIN
 PULSE
L’information indiquée par la partie supérieure se
rapporte à celle indiquée par le triangle se trouvant à
gauche de l’écran.
15
3.4 Appareil en position repliée
Ce rameur peut être mis en position pliée (de repos)
pour prendre moins de place, et il peut être mis
aussi en position verticale.
 Pour prévenir d’éventuelles oxydations des
parties métalliques, nous vous recommandons de
ne pas entreposer cet appareil au sous-sol ou
dans des lieux humides. Couvrir l’appareil avec
une protection en coton pour le protéger de la
poussière.
 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirer les piles
pour ne pas endommager la console.
Quand l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, mettez-le en position de repos, en
effectuant les opérations suivantes :
 Nettoyer avec un chiffon l’appareil ;
 En utilisant un lubrifiant en spray, déposer une
légère couche d’huile sur les parties métalliques.
Pour déplacer cet appareil, saisissez avec vos
mains le pied arrière. NE JAMAIS saisir l’appareil
par le siège.
 En saisissant les extrémités du pied d’appui
arrière, soulever l’appareil en position verticale
jusqu’à mettre en appui le corps principal, cf. figure
A;
Pour abaisser le pied d’appui arrière
1- Dévisser la vis 29 ;
2- Extraire le pied d’appui arrière 31 de son
emplacement en tirant vers l’intérieur ;
3- Replier le pied d’appui arrière 31 de 90° pour le
mettre parallèle au guide en aluminium, puis
serrer la vis 29 pour bloquer en position verticale,
cf. figure B ;
 Ainsi configuré, ce rameur peut être stocké ou bien
il peut être facilement déplacé en utilisant les
roulettes intégrées aux extrémités du pied avant.
Pour lever le pied d’appui arrière
 Pour redéployer le pied d’appui arrière 31 il suffit
de desserrer la vis 29, de faire tourner vers le haut
le pied d’appui, de le pousser complètement dans
son emplacement et serrer à nouveau la vis 29.
16
4.0 Maintenance

- Toujours garder l’appareil propre et sans
poussière.
- NE JAMAIS utiliser de substances inflammables
ou nocives pour nettoyer l'appareil. Ne jamais
utiliser de solvants pour nettoyer les parties en
plastique, mais uniquement des produits à base
d'eau, sur des chiffons souples.
- NE JAMAIS utiliser de solvants contenant des
produits dérivés du pétrole, comme de l’acétone,
de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de
l'ammoniaque, ou des huiles qui pourraient
contenir des substances à base de chlore, qui
pourraient endommager ou éroder les parties en
plastique.
- Des gouttes de sueur restées sur l’appareil après
une séance peuvent éroder les parties métalliques
ou endommager les parties électriques.
Pendant les séances, nous vous conseillons
d’utiliser des serviettes ou des bandes anti-sueur.
A la fin de la séance bien nettoyer le rail, le chariot
et toutes les parties ayant été en contact avec la
sueur.



NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Pour nettoyer le châssis, utiliser un chiffon
humide et non trempé ;
Bien nettoyer les coussinets et le rail de
coulissement ;
Lors du nettoyage de la console, faire attention à
ne pas frotter trop fort sur le panneau des
commandes ;
Utiliser un lubrifiant au silicone en spray pour
lubrifier les parties métalliques et le rail de
coulissement du chariot.
REMPLACEMENT DES PILES
- Respecter la polarité, contrôler sur l’appareil la
position des pôles négatifs et positifs.
- Ne jamais jeter les piles déchargées dans le feu.
- Ne jamais jeter les piles déchargées à la poubelle.
Procéder à leur dépôt dans des lieux ou des centres
de tri permettant leur récupération.
- Ne jamais tenter de recharger les piles
déchargées, utiliser uniquement des batteries
neuves de type AA.
 Quand la console commence à afficher les
informations avec une certaine lenteur, cela
signifie qu’il faut changer les piles.
 Pour accomplir cette tâche, il faut retirer la
console de son socle en la soulevant par sa partie
en suivant les opérations 1 – 2 – 3 dans cet ordre.
 Retirer le bloc support de piles 59a de la console
et extraire le cache 59b pour pouvoir accéder aux
piles.
 Extraire les deux piles usagées et les remplacer
par deux neuves (type AA) et refermer le cache
59b.
 Remettre en place le bloc support de piles dans la
console et remonter cette dernière sur le corps
principal en suivant les opérations dans l’ordre 3
– 2 – 1.
17
5.0 Elimination – Recyclage
Le symbole d'un container de poubelle avec
une croix dessus indique que les produits
commercialisés entrent dans le champ d'application
de la directive européenne pour l'élimination des
déchets de nature électrique et électronique (RAEE).
Le symbole CE indique que le produit est
pleinement conforme à la directive RoHs
2011/65/EU et qu’aucun de ses composants
électriques et électroniques installés dans le produit
ne contient les niveaux supérieurs à ceux prévus
pour ces mêmes substances, retenues dangereuses
pour la santé de l'homme.
Cet appareil NE DOIT PAS ne doit pas être éliminé
au même titre que les déchets urbains, mais il doit
être traité séparément (dans les pays faisant partie
de l'union européenne) en le déposant dans des
centres de recyclage prévu à cet effet.
Garlando S.p.A encourage le respect de la nature et
de la santé humaine, même en dehors de l'union
européenne, et espère que les règles locales pour
l'élimination et le recyclage seront suivies, en
respectant autant que possible le tri sélectif des
déchets, inhérent aux appareils électriques et
électroniques, ainsi qu’aux nombreux autres
composants (comme le fer, le cuivre, le plastique…)
qui pourront être récupérées et réutiliser.
6.0 Catalogue des pièces détachées – Commander des pièces de rechange
Pour commander les pièces de rechange se référer à la vue éclatée qui se trouve ci-après.
La commande des pièces détachées doit comporter les indications suivantes:
1. Marque et modèle du produit - voir sur l'étiquette du produit
2. Nom de la pièce à changer - voir la liste des pièces détachées
3. Numéro de référence de la pièce détachée - voir la vue éclatée
4. Quantité nécessaire
5. Nom prénom et adresse pour l'expédition - se référer à la fiche pour commander les pièces
détachées, annexée à la notice
Pour une meilleure compréhension, effectuer la commande en utilisant une copie de la fiche de
commande de pièces détachées, imprimée sur le petit carton annexé à la notice, se trouvant avec le
Certificat de garantie.
La commande des pièces détachées doit être effectuée par écrit par fax ou par e-mail, en utilisant les
données ci-après:
Fax : +39 0143 31 85 94
email : [email protected]
La présente notice peut comporter certaines petites différences par rapport aux produits que vous
possédez, car d’éventuelles mises à jour que le constructeur applique au fil du temps peuvent manquer.
En cas de difficulté dans la compréhension des schémas et des descriptions, contacter le centre
d'assistance technique au numéro suivant : +39 0143 31 85 00.
18
6.1 Vue éclatée
19
6.2 Liste des pièces détachées
(En italien uniquement)
20
7.0 Conditions de garantie
1.1)
1.2)
1.3)
1.4)
1.5)
1.6)
1.7)
1.8)
1.
Article 1 - DEFINITION
Le terme Produits se réfère aux produits de home fitness, c'est-à-dire les appareils sportifs commercialisés par GARLANDO SpA
ayant comme marque EverFit, pour la pratique d'exercices physiques dans un usage exclusivement sportif et absolument pas
thérapeutique et/ou à usage de rééducation.
Le terme Garantie se rapporte à la garantie conventionnelle proposée par GARLANDO SpA selon les conditions définies si après.
Défaut de conformité: Le manque de bon fonctionnement du produit, concernant l'usage pour lequel il a été projeté et réalisé.
Consommateur: Le terme de consommateur se rapporte à quelque personne physique que ce soit, qui achète les produits pour un
usage privé.
CAT: L'expression Centre d'Assistance Technique se rapporte à un centre autorisé par GARLANDO SpA pour intervenir, réparer
ou substituer le produit.
Coupon de garantie: Ce terme fait référence à l'imprimé qui doit être complété en ligne sur le site www.toorx.it ou en cas
d'impossibilité, utiliser le coupon papier annexé à la présente notice, qui doit être complété et envoyer à GARLANDO SpA.
Demande d'intervention se réfère à la procédure de dénonciation de défaut de conformité et à la demande d'intervention,
effectuée en remplissant l'imprimé sur la page Internet www.assistenza.garlando.it ou en cas d'impossibilité d'utiliser le service
en ligne, contacter le numéro +39 0143 31 85 40 de neuf heures à midi du lundi au vendredi.
Notice d'utilisation se rapporte à la notice donnée au consommateur, dans laquelle sont décrites les instructions, les indications et
les avertissements permettant une utilisation correcte de l'appareil, un fonctionnement régulier du produit, mais aussi sa
maintenance correcte.
2.
Article 2 - DUREE DE LA GARANTIE CONDITIONS DE SA VALIDITE ET EXCLUSION DE LA GARANTIE
GARLANDO SpA Garantit le bon fonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation pour lequel il a été spécialement
conçu et pensé, c'est-à-dire pour un usage sportif, et en particulier il garantit le produit contre les éventuels défauts de conformité
sur une durée de 24 mois à partir de la date de livraison. La présente garantie est la seule à être concédée par GARLANDO SpA:
aucun tiers, à savoir ni les revendeurs autorisés et ni les CAT ne sont autorisés à modifier les modalités de la garantie ou à
délivrer sous quelque forme que ce soit d'autre déclarations de garantie.
2.2) La présente garantie est valable et efficiente, elle se réfère aux produits GARLANDO SpA achetés par le consommateur en Italie,
exclusivement auprès d'un revendeur autorisé et laisse sans préjudices les droits reconnus aux consommateurs, consentis par la
loi italienne et par les dispositions de la directive européenne.
2.3) Exception faite des points 2.10, 2.11 et 2.12, en termes de déclaration d'éventuels défauts de conformité, le Consommateur à
l'obligation d’établir, par la présentation des documents délivrés par le revendeur autorisé (par exemple le ticket de caisse) la date
à laquelle a été effectuée la livraison du produit, le nom du revendeur autorisé et les éléments identifiant le produit. Dans
l’optique de maintenir la garantie contractuelle opérationnelle, il est donc nécessaire que tous les documents indiqués cidessus, ainsi que la garantie annexée à la notice soient conservés.
2.4) Pour une meilleure efficacité de la garantie conventionnelle, il est demandé au Consommateur de remplir en ligne le coupon de
garantie sur le site: www.toorx.it ou en cas d'impossibilité d’utiliser le service en ligne, expédier par lettre le coupon papier
complété à l’adresse suivante: GARLANDO SpA – Via Regione Piemonte, 32 – Zona Industriale, D1 – 15068 POZZOLO
FORMIGARO (AL).
2.5) La garantie couvre la réparation et le remplacement gratuit des parties composant le produit, qui présentent des défauts de
conformité régulièrement et promptement déclarés par le Consommateur, grâce à l'envoi rapide de la Demande d’Intervention
remplie et signée, contrôlée par le personnel du CAT, et imputable à une action ou à une omission du constructeur. Il sera
procédé à la substitution pure et simple de l'appareil, à la place de la réparation ou de la substitution des pièces, si le
remplacement de ces pièces est objectivement impossible ou trop onéreux.
2.6) Conformément aux indications contenues dans le Code de Consommation, on suppose que les défauts de conformité déclarés
dans une période de six mois à partir la livraison du produit existaient déjà à cette date, à moins que cette hypothèse soit
incompatible avec la nature du produit ou du défaut de conformité. Passé ce délai de six mois, il appartiendra au Consommateur
de fournir des éléments de preuve concernant l'existence du défaut de conformité au moment de la livraison du produit.
2.7) La substitution du produit en entier ou d'un de ses composants n’entraîne aucune extension de la garantie. La garantie se
terminera à la fin des 24 mois à partir de la livraison du produit de départ.
2.8) Pendant la période couverte par la garantie, les prestations exécutées uniquement par les CAT à titre gratuit.
2.9) Dans le cas où il ne serait pas possible de procéder à la réparation directement auprès du domicile du consommateur, car
l’appareil ou ses composants devraient être soumis à une réparation auprès du siège social de GARLANDO SpA, il incombera au
Consommateur d'envoyer à ses propres frais l'appareil à échanger auprès de la dite siège social. Dans cette éventualité, tous les
risques liés au transport du produit de l'appareil seront mis à la charge du Consommateur, et en aucun cas GARLANDO SpA
ne pourra être retenu responsable des éventuels dommages subis par le produit ou à ses composants durant le transport
effectué par un coursier. Au cas où le consommateur n'est pas joignable par le coursier chargé par GARLANDO SpA, au moment
de la livraison de l’appareil réparé ou échangé, les frais générées par les expéditions suivantes qui seront dus au coursier, seront à
la charge exclusive du consommateur et devront être payé au coursier directement par le consommateur lors de la livraison du
produit.
2.10) Le consommateur perd ses droits de garantie s’il ne déclare pas le défaut de conformité dans un délai de deux mois à partir de la
découverte de celui-ci, selon les modalités décrites à l'article 1.7 – « Demande d'intervention ».
2.11) Une fois la déclaration reçue, et vérification faite des prérequis pour la mise en œuvre de la garantie, le CAT prendra contact avec
le Consommateur en fixant un rendez-vous auprès de son domicile, où sera effectuée l'intervention nécessaire dans un délai
convenable. À cet égard, la durée du délai convenable est évaluée par rapport à la durée normalement nécessaire pour procéder à
l'intervention de la part du CAT auprès du domicile du Consommateur et/ou à l'éventuel délai d'expédition du produit ou des
composants de celui-ci.
2.1)
21
2.12) Le consommateur à l'obligation de se rendre disponible auprès de son domicile au moment du rendez-vous fixé par avance par le
CAT. Dans le cas où cette obligation n'était pas respectée, GARLANDO SpA se réserve de répercuter tous les frais qu’elle devra
payer à son CAT, qui sont en corrélation avec l'intervention programmée et qui n’a pas pu être mis en œuvre à cause du
Consommateur.
3.
Article 3 - SONT EXCLUS DE LA GARANTIE
Il y a expressément perte de la garantie en cas de:

Manquement par rapport aux instructions, aux indications, aux avertissements destinées à permettre une installation et un
montage correct, ainsi que le fonctionnement régulier de l'appareil,

Un laisser-aller et/ou une négligence par rapport à l’utilisation et la maintenance de l’appareil,

Une utilisation de l'appareil dans un but thérapeutique et/ou de rééducation,

Utilisation impropre du produit,

Réparation de la part d'un tiers du produit,

Utilisation de l'appareil différente de celle pour lequel l'appareil a été spécialement conçu et construit,

Dommages causés par le transport ou par l'expédition du produit,

Dommages causés par le réseau de distribution électrique: surtensions, suralimentation, causées par la foudre,

Réparation exécutée par un CAT non autorisé par GARLANDO SpA,

Réparation de l'appareil de la part de l'utilisateur, sauf si l'opération de réparation ou de substitution de pièces détachées a été
autorisée par le centre d'assistance GARLANDO SpA,

Défauts de conformité, qui pour quelque motif que ce soit, ne puisse être imputés à une action ou à une omission du
constructeur.
3.2) Les règles pour une installation et un montage correct, une utilisation et une maintenance du produit sont contenues dans la
présente notice qui constitue pleinement une partie de la garantie.
3.3) Il est entendu que l'usure faisant suite à une utilisation normale du produit et de ses composants NE PEUT ETRE EN AUCUN
CAS retenue comme un défaut de conformité et donc ne peut être couverte par la présente garantie.

En se rapportant aux appareils dénommés TAPIS ROULANT, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation
normale concernent en particulier les composants suivants suivant : rouleaux, surface de course du tapis, grip, courroie,
poignées, joints, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général.

En se rapportant aux appareils dénommés BIKE, il est spécifié que les phénomènes d'usure pour une utilisation normale
concernent en particulier les composants suivants suivant : pédales et petites courroies, selles, courroie de transmission,
joints, poignées, parties détachables, accessoires et les pièces de consommation en général.
3.4) La garantie ne couvre pas les interventions inhérentes à l'installation de l'appareil est au branchement sur le système de courant
électrique.
3.1)
4.
Article 4 - UTILISATION PREVUE ET UTILISATION IMPROPRE DE L'APPAREIL
4.1) En corrélation avec la destination exclusivement sportive de l'appareil, GARLANDO SpA recommande son utilisation après avoir
obtenu de la part d’un médecin un certificat médical pour l’aptitude à une activité physique.
4.2) GARLANDO SpA décline toute responsabilité pour les éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être
causés à des personnes, des animaux domestiques, ou à des objets, suite du non-respect des instructions, des indications et des
avertissements contenu dans la présente notice d'utilisation.
4.3) En particulier il est déclaré que le produit n'est absolument pas adapté pour un usage thérapeutique ou destiné à la rééducation,
et que s’il survenait des blessures ou apparaissait des pathologies, en relation avec cette utilisation non adaptée, cela ne pourra en
aucun cas être imputé au constructeur.
5.
Article 5 - DOMMAGES CAUSES PAR LES CAT
5.1) GARLANDO SpA ne sera pas responsable pour les dommages éventuellement causés aux personnes, aux animaux domestiques,
et aux objets par un des CAT, pendant l'intervention de réparations et/ou de substitution de l'appareil. À cet égard le
Consommateur s’engage à envoyer les éventuelles demandes de remboursement directement au CAT, en renonçant à quelque
action judiciaire et/ou demande que ce soit par rapport à GARLANDO SpA.
6.
Article 6 - DATE DE PEREMPTION DE LA GARANTIE
6.1) À moins ce que cela prévu par des précédentes clauses, une fois écoulée la période de 24 mois de garantie, toute intervention de
réparation et/ou de substitution des éléments de l'appareil sera intégralement à la charge du consommateur.
22
23

Manuels associés