Bosch Rexroth RF29564-XL-B Servodistributeur avec rétroaction mécanique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Bosch Rexroth RF29564-XL-B Servodistributeur avec rétroaction mécanique Manuel utilisateur | Fixfr
Servodistributeur avec
rétroaction mécanique
(Domaine d'application selon la directive sur la protection antidéflagrante
2014/34/EU : II 3G)
Type 4WS2EM 6...XL...
Remplace : 01.18
R
TM
Notice d'utilisation
N° de doc. : RA87650084_AA
RF29564-XL-B/09.20
Français
2/48
DE Die Inbetriebnahme dieses Produkts darf erst dann erfolgen, wenn Sie diese Betriebsanleitung in einer für Sie
verständlichen EU-Amtssprache vorliegen und den Inhalt verstanden haben. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie
sich bitte an Ihren Bosch Rexroth Ansprechpartner oder die zuständige Servicestelle. Diese finden Sie auch unter
www.boschrexroth.com.
EN: This product may only be commissioned if these operating instructions are available to you in an official
EU language that you understand and you have understood the contents. If this is not the case, please contact your
Bosch Rexroth contact partner or the responsible service point. You can also find them at www.boschrexroth.com.
BG: Въвеждането в експлоатация на този продукт може да се извърши едва тогава, когато разполагате с това
ръководство за експлоатация на разбираем за Вас официален език на ЕС и сте разбрали неговото съдържание.
Ако това не е така, обърнете се към Вашия партньор Bosch Rexroth или към компетентен сервиз. Ще го
намерите на www.boschrexroth.com.
CS: Tento výrobek smíte uvést do provozu teprve tehdy, jestliže si obstaráte tento návod k obsluze v úředním jazyce
EU, který je pro vás srozumitelný, a pochopíte celý jeho obsah. Pokud tomu tak není, obraťte se na svoji kontaktní
osobu u společnosti Bosch Rexroth nebo na příslušné servisní středisko. Potřebné kontaktní informace naleznete
také na stránkách www.boschrexroth.com.
DA: Dette produkt må først tages i brug, når du har modtaget og læst driftsvejledningen på et for dig forståeligt
officielt EU-sprog og har forstået indholdet. Hvis det ikke er tilfældet, bedes du kontakte din kontaktperson hos
Bosch Rexroth eller den ansvarlige kundeserviceafdeling. Den kan du finde på hjemmesiden www.boschrexroth.com.
EL: Το προϊόν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνο εάν διαθέτετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης σε κατανοητή
σε εσάς επίσημη γλώσσα της Ε.Ε. και εφόσον έχετε κατανοήσει το περιεχόμενό τους. Εάν δεν πληρούνται αυτές οι
προϋποθέσεις, απευθυνθείτε στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Bosch Rexroth ή σε κάποιο εξουσιοδοτημένο
σέρβις. Για τα σχετικά στοιχεία, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.boschrexroth.com.
ES: La puesta en marcha de este producto únicamente podrá realizarse cuando disponga de las instrucciones de
servicio en una lengua oficial de la UE comprensible para usted y haya entendido su contenido. En caso contrario,
diríjase a su persona de contacto en Bosch Rexroth o al servicio técnico competente, que podrá encontrar también
en la dirección www.boschrexroth.com.
ET: Selle toote tohib kasutusele võtta ainult siis, kui teil on olemas ühes EL-i ametlikus keeles kirjutatud
kasutusjuhend ja te olete selle endale selgeks teinud. Kui see nii ei ole, võtke ühendust oma Bosch Rexrothi
kontaktisiku või vastutava teeninduskeskusega. Need leiate aadressilt www.boschrexroth.com.
FI: Tämän tuotteen saa ottaa käyttöön vasta kun olet saanut tämän käyttöohjeen ymmärtämälläsi EU-kielellä
ja ymmärtänyt sen sisällön. Jos näin ei ole, ota yhteyttä Bosch Rexroth -yhteyshenkilöösi tai vastaavan
palvelupisteeseen. Ne löytyvät myös osoitteesta www.boschrexroth.com.
FR: Ce produit ne doit être mis en service que lorsque vous disposez des présentes instructions de service dans une
langue officielle de l’UE que vous comprenez et que vous avez compris son contenu. Si cela n’est pas le cas, veuillez
vous adresser à votre interlocuteur Bosch Rexroth ou au service compétent. Vous pouvez trouver ces coordonnées
également sur le site www.boschrexroth.com.
HU: A termék üzembe helyezése csak akkor történhet meg, ha az üzemeltetési utasítást az EU egyik hivatalos nyelvén
elolvasta, és megértette a tartalmát. Ha nem ez a helyzet, kérjük, forduljon Bosch Rexroth kapcsolattartójához vagy
az illetékes szervizhez. A szervizek elérhetőségét a www.boschrexroth.com webhelyen találja meg.
IT: La messa in servizio di questo prodotto può essere eseguita solo se si dispone del presente manuale d‘uso in
una lingua ufficiale della UE conosciuta e se ne è stato compreso il contenuto In caso contrario rivolgersi al referente
Bosch Rexroth o al punto di assistenza competente. Questi sono anche riportati sul sito www.boschrexroth.com.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20

3/48
LT: Šį gaminį eksploatuoti leidžiama tik tada, kai turėsite šią naudojimo instrukciją viena iš ES suprantamų oficialių
kalbų ir kai suprasite jos turinį. Priešingu atveju kreipkitės į "Bosch Rexroth" kontaktinį asmenį arba įgaliotąjį
paslaugų centrą. Informacijos apie juos rasite www.boschrexroth.com.
LV: Ierīces ekspluatāciju drīkst sākt tikai tad, ja šī ekspluatācijas instrukcija Jums ir pieejama kādā no jums
saprotamām ES oficiālajām valodām un Jūs esat izpratis tās saturu. Pretējā gadījumā lūdzam vērsties pie savas
"Bosch Rexroth" kontaktpersonas vai kompetentā servisa dienesta. Nepieciešamā informācija ir pieejama arī
interneta vietnē www.boschrexroth.com.
NL: U mag het product pas in bedrijf stellen, als deze bedieningshandleiding voor u beschikbaar is in een voor
u begrijpelijke, officiële taal van de EU en als u de inhoud daarvan begrepen heeft. Is dit niet het geval, neem dan a.u.b.
contact op met uw Bosch Rexroth contactpersoon of de servicepartner. Deze vindt u ook op www.boschrexroth.com.
NO: Dette produktet må settes i drift først når denne bruksanvisningen foreligger på et offisielt EU-språk som er
forståelig for deg, og du må også forstå innholdet i bruksanvisningen. Hvis dette ikke er tilfelle, kontakter du din
kontaktperson i Bosch Rexroth eller ansvarlig servicesenter. Disse finner du også under www.boschrexroth.com.
PL: Przed uruchomieniem niniejszego produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi w zrozumiałym dla Państwa
języku urzędowym UE i zrozumieć jej treść. W przypadku gdy nie dołączono instrukcji w takim języku, należy zwrócić
się z zapytaniem do osoby kontaktowej Bosch Rexroth lub do odpowiedniego punktu obsługi. Listę takich punktów
można znaleźć na stronie www.boschrexroth.com.
PT: A colocação em funcionamento desse produto só pode ocorrer se estas instruções de operação estiverem
disponíveis para você em uma língua oficial da UE que você entenda e se você tiver compreendido seu conteúdo.
Se não for esse o caso, entre em contato com a pessoa de contato da Bosch Rexroth ou com o centro de serviço
responsável. Você também pode encontrá-las em www.boschrexroth.com.
RO: Aveţi voie să puneţi în funcţiune acest produs, doar dacă aveţi acest manual de utilizare într-o limbă oficială
a UE, pe care o înţelegeţi, şi după ce aţi înţeles conţinutul. Dacă aceste condiţii nu sunt îndeplinite, adresaţi-vă
persoanei de contact Bosch Rexroth sau centrului de service responsabil. Găsiţi aceste service-uri şi pe
www.boschrexroth.com.
RU: Данное изделие разрешается вводить в эксплуатацию только в том случае, если у вас имеется эта
инструкция по эксплуатации на знакомом вам официальном языке ЕС и вам понятно ее содержание.
В случае отсутствия инструкции обратитесь к вашему контактному лицу в Bosch Rexroth или в соответствующий
сервисный центр. Адрес сервисного центра можно найти на сайте www.boschrexroth.com.
SK: Tento výrobok sa môže uviesť do prevádzky až po predložení tohto návodu na obsluhu v pre vás zrozumiteľnom
úradnom jazyku EÚ a po oboznámení sa s jeho obsahom. Ak to nie je váš prípad, obráťte sa na vašu kontaktnú osobu
Bosch Rexroth alebo na príslušné servisné miesto. Nájdete ho na www.boschrexroth.com.
SL: Z uporabo tega izdelka lahko pričnete šele, ko ste prebrali ta navodila za uporabo v vam razumljivem
uradnem jeziku EU in razumeli njihovo vsebino. Če navodila za uporabo niso na voljo v vašem jeziku, vas prosimo,
da se obrnete na kontaktno osebo podjetja Bosch Rexroth oz. pooblaščeni servis. Te lahko najdete tudi na
www.boschrexroth.com.
SV: Du får inte ta denna produkt i drift förrän du har denna bruksanvisning på ett EU-språk som du kan och du
har förstått innehållet. Om detta inte är fallet ska du kontakta din kontaktperson på Bosch Rexroth eller ansvarig
serviceplats. Denna hittar du också på www.boschrexroth.com.
HR: Ovaj proizvod smijete pustiti u pogon tek kada pročitate ove upute za uporabu na službenom jeziku EU-a koji
razumijete i shvatite njihov sadržaj. Ako to nije slučaj, obratite se osobi za kontakt tvrtke Bosch Rexroth ili nadležnoj
servisnoj službi. Te ćete podatke pronaći na adresi www.boschrexroth.com.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
Les indications données servent à la
description du produit. Si cette notice contient
des informations relatives à l'utilisation,
celles-ci doivent être considérées uniquement
comme des exemples et des propositions
d'application. Les informations figurant
dans le catalogue ne garantissent pas
les caractéristiques correspondantes.
Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur
d'une appréciation et d'une vérification
personnelle. Nos produits sont soumis à un
processus naturel d'usure et de vieillissement.
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG,
y compris en cas de dépôt d'une demande de
droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de
disposition, tel que droit de reproduction et de
transfert, détenu par Bosch Rexroth.
Un exemple de configuration est représenté sur
la première page. Pour cette raison, le produit
fourni peut diverger de la figure.
La notice d'utilisation d'origine a été rédigée en
allemand.
Table des matières
5/48
Table des matières
1
À propos de la présente documentation
7
1.1
Validité de la documentation
7
1.2
Documentations nécessaires et complémentaires
7
1.3
Représentation d'informations
7
2
Consignes de sécurité
9
2.1
À propos du présent chapitre
2.2
Utilisation conforme
2.3
Utilisation non conforme
10
2.4
Qualification du personnel
11
2.5
Consignes de sécurité générales
12
2.6
Consignes de sécurité spécifiques au produit
13
2.7
Équipement de protection individuelle
15
2.8
Obligations de l'exploitant
15
3
Consignes générales relatives aux dommages matériels et aux
9
10
dommages du produit16
4
Fourniture
17
5
À propos du produit
17
5.1
Identification du produit
18
6
Transport et stockage
22
6.1
Transporter le distributeur
22
6.2
Stocker le distributeur hydraulique
22
7
Montage
24
7.1
Déballage
24
7.2
Modifications de la protection de la surface du distributeur
24
7.3
Conditions de montage
24
7.4
Avant le montage
25
7.5
Outils nécessaires
25
7.6
Accessoires nécessaires
25
7.7
Monter le distributeur
26
8
Mise en service
33
9
Fonctionnement
34
9.1
Généralités
34
10
Maintenance et réparation
35
10.1 Nettoyage et entretien
35
10.2 Inspection et maintenance
35
10.3 Plan de maintenance
36
10.4 Réparation
37
10.5 Remplacement de l'élément filtrant
37
10.6 Élimination des fuites extérieures
38
10.7 Pièces de rechange
38
11
39
Démontage et remplacement
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
6/48
12
Élimination
40
12.1 Protection de l'environnement
40
12.2 Retour à Bosch Rexroth AG
40
12.3 Emballages
41
12.4 Matériaux utilisés
41
12.5 Recyclage
41
13
Élargissement et transformation
41
14
Dépistage d'erreurs et dépannage
42
14.1 Comment dépister des erreurs
42
15
Caractéristiques techniques
43
16
Annexe
44
16.1 Liste des adresses
44
17
Déclaration de conformité
45
18
Index
46
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
À propos de la présente documentation
7/48
1 À propos de la présente documentation
1.1 Validité de la documentation
La présente documentation est applicable aux produits suivants :
••4WS2EM 6...XL...
Cette notice d'utilisation renvoie à la notice correspondante dans les parties de
chapitre suivantes. Au moyen de la désignation sur la plaque signalétique du
distributeur, vérifier quel type de distributeur est présent dans votre cas.
Cette documentation est destinée aux monteurs, aux opérateurs, aux techniciens
de maintenance, aux exploitants d'installations, aux constructeurs de machines
et d'installations.
La présente documentation contient des informations importantes pour un montage,
un transport, une mise en service, une exploitation, une utilisation, un entretien
et un démontage sûrs et corrects du produit et permet à l'utilisateur d'éliminer
lui-même des défauts peu compliqués.
▶▶ Lisez complètement la présente documentation et notamment le chapitre 2
"Consignes de sécurité" et le chapitre 3 "Consignes générales relatives aux
dommages matériels et aux dommages du produit" avant de travailler avec
le distributeur.
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires
▶▶ Ne mettre en service le produit qu'une fois que vous disposez des
documentations identifiées par le symbole de livre
et qu'une fois que vous
avez compris et respecté les consignes y figurant.
Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires
Titre
Numéro de document Type de document
Servodistributeur avec rétroaction mécanique 29564-XL
Notice
Embases de distribution
45100
Notice
Amplificateur analogique
29980
Notice
Module amplificateur analogique
29743
Notice
Coffret de maintenance avec appareil de
contrôle pour les servodistributeurs sans
électronique intégrée
29681
Notice
Déclaration de conformité 4WS2EM 6...XL...
Document
voir la
Notice d'utilisation
29564-XL
1.3 Représentation d'informations
Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière rapide et
sûre avec votre produit, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations
homogènes sont utilisés dans le document. Pour faciliter la compréhension, ceux-ci
sont expliqués ci-après.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
8/48
À propos de la présente documentation
1.3.1 Consignes de sécurité
Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent au chapitre 2.6
"Consignes de sécurité spécifiques au produit" et dans le chapitre 3 "Consignes
générales relatives aux dommages matériels et dommages du produit" et précèdent
une série d'opérations ou une instruction dont l'exécution recèle un risque de
dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des
risques doivent être respectées.
La structure des consignes de sécurité est la suivante :
MOT D'AVERTISSEMENT
Type et source de danger !
Conséquences en cas d'inobservation
▶▶ Mesure de prévention des risques
▶▶ <Énumération>
••Symbole d'avertissement : attire l'attention sur le danger
••Mot d'avertissement : indique l'importance du danger
••Type et source de danger : désigne le type et la source du danger
••Conséquences : décrit les conséquences en cas d'inobservation
••Protection : indique comment le danger peut être évité
Tableau 2 : Classes de danger selon ANSI Z535.6-2006
Symbole d'avertissement,
mot d'avertissement
Signification
DANGER
Met en garde contre une situation dangereuse qui
entraînera la mort ou des dommages corporels
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation dangereuse qui
pourra entraîner la mort ou des dommages corporels
graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Met en garde contre une situation dangereuse qui
pourra entraîner des dommages corporels légers
à moyens si elle n'est pas évitée.
Dommages matériels : le produit ou l'environnement
risquent d'être endommagés.
AVIS
1.3.2 Symboles
Les symboles suivants précèdent des consignes qui ne sont pas essentielles pour
la sécurité, mais qui facilitent la compréhension de la documentation.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole
Signification
Si ces informations ne sont pas prises en compte, le produit ne peut pas
être utilisé ou exploité de manière optimale.
▶▶
Opération individuelle et indépendante
1.
Instruction numérotée :
Les chiffres indiquent l'ordre des opérations.
2.
3.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Consignes de sécurité
9/48
1.3.3 Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation :
Tableau 4 : Abréviations
Abréviation
Signification
A, B
Raccords hydrauliques (consommateur)
ANSI
Instituts américain pour la normalisation des procédures industrielles
(American National Standards Institute)
ATEX
Directive UE concernant la protection antidéflagrante (Atmosphère explosible)
EN
Norme européenne
IEC
Commission électrotechnique internationale (International Electrotechnical
Commission)
ISO
Organisation internationale pour la normalisation (International Organization
for Standardization)
IP
Type de protection du matériel électrique (Ingress protection rating)
P
Raccord hydraulique (pompe)
RF
Document Rexroth
T
Raccord hydraulique (réservoir)
X, Y
Raccords hydrauliques (huile de commande)
2 Consignes de sécurité
2.1 À propos du présent chapitre
Le produit a été fabriqué en conformité avec les règles de l'art généralement
reconnues. Il recèle quand même un risque de dommages corporels et matériels si
vous ne respectez pas le présent chapitre et les consignes de sécurité figurant dans
cette documentation.
▶▶ Lire attentivement et complètement la présente documentation avant de travailler
avec le produit.
▶▶ Conserver la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder
à tout moment.
▶▶ En cas de remise du produit à des tiers, remettre toujours également la
documentation correspondante.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
10/48
Consignes de sécurité
2.2 Utilisation conforme
Le produit est un composant hydraulique.
Vous pouvez utiliser le produit comme suit :
••Vanne de régulation avec rétroaction mécanique pour utilisation conforme dans
des atmosphères explosibles.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation professionnelle et non pas à une
utilisation privée.
L'utilisation conforme implique également que vous ayez lu complètement et compris
la présente documentation et notamment le chapitre 2 "Consignes de sécurité".
Le distributeur est conçu et construit pour la commande de débits d'huile. Il répond
aux exigences de la directive sur la protection antidéflagrante 2014/34/UE.
Vous trouverez des informations relatives au groupe, à la catégorie et à la classe de
température selon la directive sur la protection antidéflagrante 2014/34/UE dans la
"Notice 29564-XL" sous "Remarques relatives à la protection antidéflagrante" et sur la
plaque signalétique du distributeur.
Le distributeur doit uniquement être exploité dans un état technique impeccable
et doit uniquement être utilisé selon la description dans cette notice d'utilisation.
Les conditions de raccordement, d'utilisation et les données de puissance définies
dans cette notice d'utilisation ne doivent pas être modifiées.
Si vous voulez utiliser le distributeur avec d'autres données de raccordement,
d'utilisation ou de puissance que celles définies par Bosch Rexroth AG dans
cette notice d'utilisation, alors veuillez prendre contact avec Bosch Rexroth AG
auparavant. Sans l'autorisation écrite de Bosch Rexroth AG, le distributeur ne
doit pas être utilisé avec d'autres données de raccordement, d'utilisation ou de
puissance que celles qui sont décrites dans cette notice d'utilisation.
2.3 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est
non-conforme et alors inadmissible.
L'installation ou l'utilisation de produits inappropriés dans des applications
essentielles pour la sécurité risque d'entraîner des états de fonctionnement
non-désirés dans l'application qui sont susceptibles de causer des dommages
corporels et/ou matériels. Par conséquent, n'utiliser un produit dans des
applications essentielles pour la sécurité que si cette utilisation est spécifiée et
autorisée expressément dans la documentation relative au produit, p. ex. dans les
zones sécurisées explosibles ou dans les composants relatifs à la sécurité d'une
commande (sécurité fonctionnelle).
Est définie comme utilisation non-conforme du produit :
••Montage incorrect
••Transport incorrect
••Propreté insuffisante pendant le stockage et le montage
••Installation incorrecte
••Utilisation de fluides hydrauliques inappropriés/non autorisés
••Non-respect des seuils de puissance spécifiés
Les modifications et/ou transformations sur le distributeur ne sont pas admissibles,
voir le chapitre 13 "Élargissement et transformation".
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Consignes de sécurité
11/48
Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages qui résultent
d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul la responsabilité des
risques liés à une utilisation non conforme.
2.4 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans la présente documentation exigent des connaissances
fondamentales en mécanique, électrique, hydraulique et pneumatique, ainsi que
la connaissance des termes techniques correspondants. Pour le transport et la
manipulation du produit, des connaissances supplémentaires concernant l'utilisation
d'un appareil de levage et les dispositifs de butée correspondants sont nécessaires.
Afin de garantir une utilisation sûre, lesdits travaux ne doivent donc être effectués
que par une personne qualifiée dans le domaine concerné ou par une personne
formée qui travaille sous la surveillance d’une personne qualifiée.
Est considérée comme personne qualifiée une personne qui, en raison de sa
formation professionnelle, ses connaissances et son expérience, ainsi que grâce
à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure de juger les tâches
qui lui sont confiées, de détecter des risques potentiels et de prendre des mesures
de sécurité adéquates. Une personne qualifiée est tenue de respecter les règles
spécifiques relatives au domaine respectif et doit disposer des connaissances
techniques nécessaires.
Comptent parmi les connaissances techniques relatives aux produits hydrauliques :
••L'aptitude à lire et à comprendre la totalité des schémas hydrauliques,
••L'aptitude à comprendre notamment la totalité des interdépendances concernant
les dispositifs de sécurité et
••Les connaissances du fonctionnement et de la structure des composants
hydrauliques.
Qualification du personnel
pour l'installation et
la mise en service des
distributeurs dans
l'atmosphère explosible
Le personnel doit en outre posséder les qualifications suivantes dans la mesure
nécessaire pour remplir ces tâches :
••Connaissance des principes généraux de la protection antidéflagrante, des types
de protection et du marquage des appareils
••Connaissance de ces aspects de la construction d'appareils influençant le concept
de protection
••Compréhension générale des exigences de contrôle, de maintenance et de
réparation de l'EN 60079-17
••Connaissance du contenu des certificats et des parties pertinentes de cette norme
••Familiarité avec les techniques spéciales devant être utilisées lors de la sélection
et la construction d'appareils auxquelles cette norme se réfère
••Connaissance de l'importance des systèmes d'autorisation de travail et de
séparation électrique sécurisée concernant la protection antidéflagrante
Bosch Rexroth vous propose des mesures pour compléter les formations dans
des domaines particuliers. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations
sur le site Internet http://www.boschrexroth.de/didactic
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
12/48
Consignes de sécurité
2.5 Consignes de sécurité générales
••Respecter les prescriptions en vigueur relatives à la prévention des accidents
et à la protection de l'environnement.
••Respecter les prescriptions et règles de sécurité qui sont applicables dans le pays
où est utilisé/appliqué le produit.
••Utiliser les produits de Rexroth exclusivement lorsque leur état technique est
impeccable.
••Respecter toutes les indications figurant sur le produit.
••Les personnes qui montent, commandent, démontent ou entretiennent des
produits Rexroth, ne doivent pas être sous l’emprise d’alcool, d’autres drogues ou
de médicaments qui altèrent la réactivité.
••Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux de Rexroth
pour éviter tout danger pour les personnes suite à l'utilisation d'accessoires ou de
pièces de rechange inappropriés.
••Respecter les caractéristiques techniques et conditions ambiantes qui sont
spécifiées dans la documentation du produit.
••L'installation ou l'utilisation de produits inappropriés dans des applications
essentielles pour la sécurité risque d'entraîner des états de fonctionnement
non-désirés dans l'application qui sont susceptibles de causer des dommages
corporels et/ou matériels. Par conséquent, n'utiliser un produit dans des
applications essentielles pour la sécurité que si cette utilisation est spécifiée
et autorisée expressément dans la documentation relative au produit, p. ex. dans
les zones de protection EX ou dans les composants relatifs à la sécurité d'une
commande (sécurité fonctionnelle).
••Vous ne devez mettre en service le produit qu'après avoir vérifié si le produit final
(p. ex. une machine ou une installation) où sont incorporés les produits Rexroth,
est conforme aux dispositions, prescriptions de sécurité et normes d'utilisation
spécifiques au pays respectif.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Consignes de sécurité
13/48
2.6 Consignes de sécurité spécifiques au produit
Les consignes de sécurité qui suivent s'appliquent aux chapitres 6 à 14.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en raison d'une atmosphère inflammable pendant le montage !
Pendant le montage, aucune atmosphère explosible ne doit être présente. Cet état
peut déclencher une inflammation pouvant conduire à une explosion lors de travaux
sur le distributeur.
▶▶ Vérifier avant le travail sur le distributeur qu'aucune atmosphère explosible ne
puisse survenir pendant le travail.
Fluide hydraulique facilement inflammable !
En cas de contact avec une atmosphère explosible ou d'autres sources de
chaleur chaudes, le brouillard de fluide hydraulique qui est dégagé en raison de
distributeurs et leurs raccords qui sont défectueux ou montés incomplètement,
risque de causer une explosion.
▶▶ Utiliser le distributeur uniquement dans l'espace avec protection antidéflagrante
prévu à cet effet.
▶▶ La température d'inflammation du fluide hydraulique utilisé doit être supérieure
ou égale à 150 °C.
Risque d'explosion en raison d'un dépassement des températures maximales !
Si le distributeur est utilisé en dehors des plages de température prévues,
la protection antidéflagrante n'est plus assurée !
▶▶ N'utiliser le distributeur qu'à l'intérieur de la plage de température du fluide
hydraulique et de température ambiante.
Parties de l'installation sous pression et fuite de fluide hydraulique !
Lors de la réalisation de travaux sur des installations hydrauliques avec de l'énergie
accumulée (accumulateur ou vérin fonctionnant à la gravitation), le distributeur
risque d'être sous pression même après la coupure de l'alimentation en pression.
Lors de la réalisation de travaux de montage et de démontage, le distributeur ou les
pièces peuvent être projetées et conduire à des dommages corporels ou matériels.
De plus, il y a le risque de blessures graves causées par un jet de fluide hydraulique
qui sort sous haute pression.
▶▶ Avant de travailler sur le distributeur, vérifier que l'installation hydraulique est
bien dépressurisée et la commande électrique hors tension.
▶▶ Avant de travailler sur le distributeur, dépressuriser complètement les machines
et installations.
Non-respect de la sécurité fonctionnelle !
Le distributeur commande les mouvements dans des machines ou installations.
En cas de défauts mécaniques et électriques comme p. ex. la défaillance de
l'alimentation électrique, l'installation risque de happer, projeter ou écraser des
personnes.
▶▶ Lors de l'établissement de votre circuit, respecter la sécurité fonctionnelle
p. ex. selon EN ISO 13849.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
14/48
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Pénétration d'eau et d'humidité !
Lors de l'utilisation dans un environnement mouillé ou humide, de l'eau ou de
l'humidité risque de pénétrer dans les raccordements électriques ou dans le
système électronique du distributeur. Cela risque de causer un dysfonctionnement
du distributeur et des mouvements inattendus dans l'installation hydraulique qui
causent des dommages corporels ou matériels.
▶▶ Utiliser le distributeur uniquement dans la classe de protection IP prévue ou
dans une classe inférieure.
▶▶ Avant le montage, s'assurer que tous les joints sont en place et que les
raccordements électriques sont intacts.
ATTENTION
Surface chaude !
Risque de brûlures !
▶▶ Assurer une protection appropriée contre le contact.
▶▶ Ne saisir le distributeur en fonctionnement qu'avec des gants de protection
thermique. Lors de travaux de maintenance, s'assurer que le distributeur s'est
refroidi à la température ambiante avant d’y toucher.
Fluide hydraulique contaminé !
La contamination du fluide hydraulique risque de causer des pannes p. ex. blocage
ou obturation d'injecteurs du distributeur. Dans le pire des cas, cela peut entraîner
des mouvements inattendus de l'installation qui recèlent un risque de blessures
corporelles.
▶▶ Dans toute la plage de service, assurer une pureté suffisante du fluide
hydraulique selon les classes de pureté du distributeur.
Fuites en cas de températures d'utilisation incorrectes !
L'utilisation du distributeur en dehors des plages de températures prévues risque
d'entraîner une fuite au niveau de celui-ci. Le fluide hydraulique sortant sous
forme de jet de fluide hydraulique risque de blesser des personnes, de causer des
dommages matériels et de nuire à l'environnement.
▶▶ N'utiliser le distributeur qu'à l'intérieur de la plage de température du fluide
hydraulique et de température ambiante.
▶▶ En cas de fuites, remplacer immédiatement les joints endommagés ou le
distributeur.
Corrosion !
Le distributeur décrit possède une protection de la surface
(voir la "Notice 29564-XL"). Lors de l'utilisation du distributeur dans un
environnement humide, il existe quand même le danger que des distributeurs
et des vis de fixation du distributeur peuvent corroder. Cela diminue la fixation des
vis de fixation du distributeur, de telle sorte que le distributeur puisse se desserrer
et ainsi présenter un risque de blessure.
▶▶ Remplacer à temps les distributeurs corrodés.
▶▶ Contrôler la protection de la surface sur le distributeur et sur les vis de fixation
du distributeur à intervalles réguliers.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Consignes de sécurité
15/48
Le contact avec de l'eau salée entraîne une corrosion renforcée sur le
distributeur. Ainsi, des vis de fixation du distributeur et des bouchons filetés
peuvent être attaqués et endommagés chimiquement.
Prévoir ainsi des mesures de protection anti-corrosion adéquates.
2.7 Équipement de protection individuelle
L'exploitant doit mettre à disposition l'équipement de protection individuelle
(comme p. ex. les gants, les chaussures de sécurité, les lunettes de protection,
les vêtements de travail, etc.).
2.8 Obligations de l'exploitant
L'exploitant est tenu de contrôler dans la confirmation de commande que le
distributeur livré correspond à la catégorie nécessaire et à la zone correspondante.
L'exploitant du distributeur de Bosch Rexroth est responsable
••du fait que le distributeur doit uniquement être utilisé selon l'utilisation conforme
définie dans la Notice d'utilisation.
••du fait que le distributeur soit uniquement stocké, utilisé et maintenu en bon
état selon les caractéristiques techniques, les conditions ambiantes et de
fonctionnement citées dans la "Notice 29564-XL", en particulier que les valeurs
limites données dans la "Notice 29564-XL" ne soient pas dépassées.
••du fait que les règlements valables, les règles et les directives doivent être
observés pour la protection antidéflagrante.
••du fait que le personnel exploitant soit instruit régulièrement.
••qu'une zone de danger soit caractérisée si nécessaire.
••du fait que les mesures de sécurité soient respectées pour l'intention d'utilisation
spécifique du distributeur.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
16/48
Consignes générales relatives aux dommages matériels et aux dommages du produit
3 Consignes générales relatives aux
dommages matériels et aux
dommages du produit
La garantie s'applique exclusivement à la configuration fournie.
••La garantie expire en cas de montage, de mise en service et d'exploitation
incorrect(e) ainsi qu'en cas d’utilisation non conforme et/ou de manipulation
incorrecte.
••Les consignes de sécurité qui suivent s'appliquent aux chapitres 6 à 14.
AVIS
Sollicitation mécanique inadmissible !
La force d'impact et les chocs risquent d'endommager ou même de détruire
le distributeur.
▶▶ Ne jamais se servir du distributeur comme poignée ou marche. Ne pas y poser
d'objets.
Impuretés et corps étrangers dans le distributeur !
La pénétration d'impuretés et de corps étrangers dans le distributeur cause l'usure
et des dysfonctionnements. Un fonctionnement sûr du distributeur n'est alors plus
garanti.
▶▶ Lors du montage, veiller à une propreté absolue pour éviter que des corps
étrangers tels que p. ex. les perles de sueur ou les copeaux de métal,
ne pénètrent dans les conduites hydrauliques.
▶▶ Ne pas utiliser des chiffons de nettoyage qui s'effilochent.
▶▶ Veiller à ce que le produit de nettoyage ne pénètre pas dans le système
hydraulique.
Fluide hydraulique nocif pour l'environnement !
Une fuite de fluide hydraulique pollue l'environnement.
▶▶ Éliminer immédiatement toute fuite.
▶▶ Éliminez le fluide hydraulique en conformité avec les prescriptions nationales
de votre pays.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Fourniture
17/48
4 Fourniture
Sont compris dans la fourniture :
••Servodistributeur avec rétroaction mécanique
Type 4WS2EM 6...XL...
••Notice d'utilisation avec déclaration de conformité et notice
▶▶ Vérifier que la fourniture est bien complète.
▶▶ Examiner la fourniture pour détecter des dommages éventuels dus au transport,
voir le chapitre 6 "Transport et stockage".
En cas de réclamations, merci de vous adresser à Bosch Rexroth AG,
voir le chapitre 16.1 "Liste des adresses".
Les accessoires comme les embases ne sont pas contenus dans la fourniture,
mais peuvent être commandés séparément. Voir à ce effet le chapitre 7.6
"Accessoires nécessaires".
5 À propos du produit
Vous trouverez des informations sur la performance et une description du produit
dans la "Notice 29564-XL" de votre soupape.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
18/48
À propos du produit
5.1 Identification du produit
5.1.1 Indications sur la plaque signalétique
La signification des indications sur la plaque signalétique est reconnaissable aux
champs numérotés dans le tableau ci-dessous.
Fig. 1 : Plaque signalétique du distributeur
Tableau 5 : Indications sur la plaque signalétique
N°
Type d'indication
Indication ou exemple
1
Logo du fabricant
Rexroth
2
Réf. article du distributeur
p. ex. MNR : R901234567
3
Désignation du type du distributeur complet
4WS2EM6-2X/...
4
Numéro de série du distributeur
p. ex. SN : 0002111
5
Numéro de l'usine du fabricant
p. ex. 7087
6
Date de fabrication (année et semaine)
p. ex. FD : 03W01
7
Pression de service maximale
p. ex. pmax 315 bar
8
Plage de température ambiante
-30 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
9
Symbole hydraulique selon ISO 1219
Graphique
10
Désignation d'origine
Made in Germany
11
Nom et adresse du fabricant
Bosch Rexroth AG D-97816
LOHR
12
Numéro client ou n° d'ordre de fabrication
p. ex. :123456789012345678
13
Réf. article du client ou indications supplémentaires p. ex. CNR : 1234567890
14
Marquage CE
CE
15
Marquage de protection antidéflagrante
Ex
16
Marquage pour la classe de protection selon la
directive UE sur la protection antidéflagrante
2014/34/UE
II 3G
17
Marquage pour le type de protection selon
EN IEC 60079-0 / EN 60079-11 et
IEC 60079-0 / IEC 60079-11
Ex ic IIC T4 Gc
18
Certificat de conformité IECEx
IECEx BVS 18.0045X
19
---
---
230
QR-Code Rexroth
QR-Code
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
À propos du produit
19/48
5.1.2 Marquage de protection antidéflagrante
Zones, groupes d'appareils
et catégories
L'utilisateur/l'exploitant doit classer les atmosphères explosibles selon la directive
UE 1999/92/CE en zones. Dans le tableau suivant, les zones sont comparées avec les
groupes et les catégories.
Le distributeur doit uniquement être mis en place dans les atmosphères et les zones
correspondant au groupe et à la catégorie. Lors de l'utilisation, respecter également les
autres remarques relatives à la protection antidéflagrante dans la "Notice 29564-XL".
Tableau 6 : Groupes d'appareils et catégories
Groupe selon
2014/34/UE
Catégorie selon
2014/34/UE
Domaine d'application, propriétés (extrait des directives)
Utilisable
dans la zone
selon 1999/92/CE
I
M1
Espaces comportant un risque d'explosion (= groupe d'appareils I),
soit : mines souterraines et installations en surface. En cas d'atmosphère
explosible, une poursuite de l'exploitation est possible.
Degré de sécurité très élevé.
-
I
M2
Espaces comportant un risque d'explosion (= groupe d'appareils I),
soit : mines souterraines et installations en surface. L'appareil doit
pouvoir être désactivé en cas d'atmosphère explosible.
Degré de sécurité élevé.
-
II
1G
Espaces explosibles dans lesquels des gaz, du brouillard et de la vapeur
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent en permanence, sur le
long terme ou fréquemment.
Correspond à la zone 0 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité très élevé.
0, 1, 2
II
2G
Espaces explosibles dans lesquels des gaz, du brouillard et de la vapeur
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent occasionnellement.
Correspond à la zone 1 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité élevé.
1, 2
II
3G
Espaces explosibles dans lesquels des gaz, du brouillard et de la vapeur
explosibles (= groupe d'appareils II) n'apparaissent normalement pas,
très rarement ou temporairement.
Correspond à la zone 2 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité normal.
2
II
1D
Espaces explosibles dans lesquels des mélanges de poussière et d'air
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent en permanence, sur le long
terme ou fréquemment.
Correspond à la zone 20 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité très élevé.
II
2D
Espaces explosibles dans lesquels des mélanges de poussière et d'air
explosibles (= groupe d'appareils II) apparaissent occasionnellement.
Correspond à la zone 21 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité élevé.
II
3D
Espaces explosibles dans lesquels une atmosphère explosible due à de la
poussière projetée (= groupe d'appareils II) n'apparaît normalement pas,
très rarement ou temporairement.
Correspond à la zone 22 selon la Directive 1999/92/CE.
Degré de sécurité normal.
20, 21, 22
21, 22
22
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
20/48
À propos du produit
Classement des gaz, des
brouillards et des vapeurs
dans les groupes pour
atmosphères explosives
La segmentation (voir tableau 7) repose sur les largeurs limites de l'interstice
obtenues expérimentalement ou sur le rapport de débit minimum d'inflammation
pour l'atmosphère explosible pour laquelle un appareil doit être installé
(cf. ISO/IEC 80079-20-1). Le groupe pour atmosphères explosives IIA contient les
substances moins dangereuses, le groupe pour atmosphères explosives IIC les
substances les plus dangereuses. Pour un certain groupe pour atmosphères
explosives, les produits particuliers doivent toujours être utilisés même dans les
zones avec une faible dangerosité.
Tableau 7 : E
xemples pour le classement des gaz, des brouillards et des vapeurs dans les
groupes pour atmosphères explosives
Groupe pour
atmosphères
explosives
Exemples pour des gaz, des brouillards et des vapeurs
IIA
Acétone, ammoniac, essence, benzène, oxyde de carbone, moyenne
alcool éthylique, méthane, sulfure d'hydrogène, propane
Dangerosité
IIB
Éthylène, gaz de ville, éthanal
élevée
IIC
Hydrogène, sulfure de carbone, acétylène
très élevée
Classes de température
Dans les zones explosibles en raison de gaz, de brouillards ou de vapeurs explosibles
pour le groupe II
(zone 0, 1, 2, prévu pour cela : groupe d'appareils II, catégories 1G, 2G et 3G), il faut
veiller en outre à ce que la température de la surface maximale du distributeur se
situe en-dessous de la température d'inflammation du gaz, du brouillard ou de la
vapeur explosible environnante.
Selon la température maximale de la surface, ces produits hydrauliques
sont classifiés selon EN ISO 80079-36 et EN IEC 60079-0 dans les classes de
température T1 jusqu'à T6. Pour les produits hydrauliques du groupe d'appareil II
et des catégories 1G, 2G et 3G, la classe de température est un composant du
marquage de protection antidéflagrante, voir la "Notice 29564-XL". Elle donne
des informations sur l'aptitude du produit hydraulique pour l'utilisation dans une
certaine zone explosible en raison de gaz, de brouillard ou de vapeurs explosibles.
Tableau 8 : Classes de température pour le groupe II
Classe de température
Température maximale admissible de la surface
T1
450 °C
T2
300 °C
T3
200 °C
T4
135 °C
T5
100 °C
T6
85 °C
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
À propos du produit
Type de protection
21/48
Le type de protection décrit le type des mesures prises afin d'empêcher
l'inflammation d'une atmosphère explosible ambiante.
Tableau 9 : Types de protection
Type de
protection
Signification
pertinent pour
les appareils non
électriques
les appareils
électriques
b
Surveillance des sources d'inflammation
X
c
Protection par sécurité de construction
X
-
d
Enveloppe résistante à la pression
X
X
e
Sécurité augmentée
-
X
fr
Enveloppe à circulation limitée
X
-
g
Sécurité intrinsèque
-
X
k
Encapsulage avec des fluides
X
-
o
Immersion dans l'huile
-
X
p
Enveloppe à surpression
X
X
q
Remplissage pulvérulent
-
X
m
Encapsulage
-
X
i
Sécurité intrinsèque
-
X
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
22/48
Transport et stockage
6 Transport et stockage
6.1 Transporter le distributeur
ATTENTION
Risque de dommages physiques et matériels !
Le distributeur peut tomber en cas de transport incorrect et provoquer des
dommages et/ou des blessures, car les parties de celui-ci peuvent par exemple
avoir des arêtes tranchantes ou être huileuses, instables, lâches et volumineuses.
▶▶ Utiliser l'emballage d'origine pour le transport.
▶▶ Utiliser l'équipement de protection individuelle (comme p. ex. des gants,
des chaussures de sécurité, des lunettes de protection, un bleu de travail, etc.).
▶▶ Observer les lois et prescriptions nationales en matière de sécurité du travail,
de protection de la santé et de transport.
▶▶ Ne pas transporter le distributeur en le tenant par des composants qui
présentent une faible solidité, p. ex. câble.
Arêtes tranchantes !
Risque de coupures !
▶▶ Porter un équipement de protection adapté lors du transport du distributeur.
Vous recevrez plus d'informations relatives au transport de la part de
Bosch Rexroth, voir chapitre 16.1 "Liste des adresses".
Notifiez les dommages liés au transport à l'interlocuteur compétent de votre
service commercial dans un délai d'une semaine. Vous trouverez l'adresse de la
filiale sur Internet : http://www.boschrexroth.com/adressen
6.2 Stocker le distributeur hydraulique
Les distributeurs hydrauliques se trouvent dans un état impeccable au moment de la
livraison.
Lors du transport et du stockage, respecter impérativement les conditions
ambiantes indiquées dans la "Notice 29564-XL". Un stockage non conforme peut
endommager le distributeur.
Les distributeurs hydrauliques peuvent être stockés pendant 12 mois au maximum
si les conditions suivantes sont respectées :
▶▶ Respecter une plage de température de stockage entre +5...+40 °C.
▶▶ L'humidité de l’air relative ne doit pas dépasser 65 %.
▶▶ Les locaux de stockage doivent proposer une protection anti-UV de 100 %.
▶▶ Aucune formation d'ozone ne doit avoir lieu à proximité du stockage.
▶▶ Ne pas stocker le distributeur à l'extérieur, mais dans un local bien ventilé.
▶▶ Les locaux de stockage doivent être exempts de substances et gaz corrosifs.
▶▶ Protéger le distributeur contre l'humidité et notamment contre l'humidité du sol.
Stocker le distributeur sur une étagère ou une palette.
▶▶ Stocker le distributeur de manière résistante aux chocs, antidérapante et ne
pas l'empiler.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Transport et stockage
23/48
▶▶ Stocker le distributeur dans son emballage d'origine ou dans un emballage
comparable pour le protéger contre la poussière et les impuretés.
▶▶ Fermer tous les raccords sur le distributeur hydraulique en utilisant des
dispositifs d'obturation.
▶▶ Après l'ouverture de l'emballage de transport, refermer celui-ci correctement
pour le stockage. Utiliser l'emballage d'origine pour le stockage.
Mesures à prendre après
l'expiration de la durée
de stockage maximale de
12 mois
1. Vérifier l'absence de dommages et de corrosion sur le distributeur complet avant
le montage.
2. Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité du distributeur lors d'une marche
d'essai.
Nous conseillons un contrôle du distributeur par votre service Rexroth compétent
lors de l'expiration du temps de stockage maximal. Pour toute question au sujet
des pièces de rechange, contacter le service Rexroth compétent pour votre
distributeur, voir à cet effet le chapitre 10.7 "Pièces de rechange".
Après le démontage
Si un distributeur démonté doit être stocké, il doit être conservé à l'abri de la
corrosion pendant toute la durée du stockage.
Rexroth conseille le mode opératoire suivant :
1. Nettoyer le distributeur, voir à cet effet le chapitre 10.1 "Nettoyage et entretien".
2. Fermer tous les raccords hermétiquement.
3. Asperger les surfaces métalliques extérieures non-vernies du distributeur avec
un agent anticorrosif adapté.
4. Emballer le distributeur avec les agents de séchage hermétiquement dans un film
de protection contre la corrosion.
5. Stocker le distributeur de manière résistante aux chocs.
▶▶ Ce-faisant, respecter respectivement les prescriptions et les lois fondamentales
en relation avec les substances constituant un danger pour l'eau et la santé.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
24/48
Montage
7 Montage
ATTENTION
Haute pression !
Risque de blessure causée par des pièces projetées lors de travaux sur les
accumulateurs hydrauliques non dépressurisés.
▶▶ Effectuer tous les travaux sur le distributeur uniquement à l'état hors pression.
▶▶ Décharger les accumulateurs éventuellement montés sur l'installation.
▶▶ Vérifier l'installation avec une pression d'essai selon ISO 4413.
▶▶ Le montage et la mise en service doivent uniquement être exécutés par
un personnel qualifié.
7.1 Déballage
ATTENTION
Chute de pièces !
Risque de blessures ! En cas d'ouverture inappropriée de l'emballage, des pièces
peuvent chuter et provoquer des blessures ou des dommages des pièces.
▶▶ Poser l'emballage sur un surface plane et stable.
▶▶ Ouvrir uniquement l'emballage par le haut.
▶▶ Éliminer l'emballage en conformité avec les prescriptions nationales de votre pays.
7.2 Modifications de la protection de la surface du distributeur
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion due aux modifications sur le distributeur !
Une modification de la protection de la surface du distributeur peut entraîner la
perte de la protection antidéflagrante !
▶▶ Le distributeur ne doit pas être peint ou revêtu autrement par des substances
non conductrices !
7.3 Conditions de montage
▶▶ Lors du montage, respecter impérativement les conditions ambiantes qui figurent
dans la "Notice 29564-XL".
▶▶ Veiller impérativement à une propreté absolue. Le distributeur doit être installé
sans salissures. L'encrassement du fluide hydraulique peut considérablement
affecter la durée de vie du distributeur.
▶▶ Respecter la position de montage selon la "Notice 29564-XL".
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Montage
25/48
7.4 Avant le montage
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à un mauvais domaine d'application !
Un distributeur non homologué pour le domaine d'application peut conduire à une
explosion !
▶▶ Vérifier si les marquages antidéflagrants sur la plaque signalétique du
distributeur correspondent bien aux indications de cette notice d'utilisation.
▶▶ Au moyen de la désignation du type sur la plaque signalétique du distributeur,
vérifier si le type de distributeur est correct.
▶▶ Contrôler si la division en zones et la classe de température correspond au
domaine d'application du distributeur.
▶▶ Vérifier que la fourniture est bien complète et relever d'éventuels dommages
dus au transport.
▶▶ Respecter également les consignes de sécurité figurant dans le chapitre 2.6
"Consignes de sécurité spécifiques au produit".
7.5 Outils nécessaires
Pour monter le distributeur, vous n'avez besoin que d'outils courants dans le
commerce.
7.6 Accessoires nécessaires
Pour le raccord du distributeur, les accessoires suivants, que vous pouvez
commander séparément chez Bosch Rexroth, sont conseillés :
Embases de distribution
Les embases de distribution avec les dimensions pour les distributeurs avec une
position des orifices selon ISO 4401 se trouvent dans la "Notice 45100".
Plaque de rinçage
Tableau 10 : Plaque de rinçage
Référence article
HSA 06 A012-4X/V00-J3
R901541300
Appareil de contrôle
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
L'appareil de contrôle n'est pas autorisé selon la directive européenne sur la
protection antidéflagrante 2014/34/UE. L'utilisation de l'appareil de contrôle dans
une atmosphère explosible peut conduire à une explosion !
▶▶ Utiliser uniquement l'appareil de contrôle lorsque la création d'une atmosphère
explosible pendant le contrôle peut être exclue à cent pour-cent.
Tableau 11 : Appareil de contrôle
Documentation jointe
Appareil de contrôle VT-SVTSY, à piles ou, en option, via un bloc Notice 29681
d'alimentation
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
26/48
Montage
Servoamplificateur
(externe)
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
Le servoamplificateur n'est pas autorisé selon la directive européenne sur la
protection antidéflagrante 2014/34/UE. L'utilisation du servoamplificateur dans
une atmosphère explosible peut conduire à une explosion !
▶▶ Utiliser le servoamplificateur uniquement en-dehors de l'environnement
explosible.
Tableau 12 : Servoamplificateur en module
Servoamplificateur en module
Connecteur femelle
Type
Documentation jointe
VT11021
Notice 29743
Tableau 13 : Connecteur femelle
Référence article
Connecteur femelle
Adresse de commande
d'accessoires et de
distributeurs
R901043330
Vous trouverez les adresses de nos concessionnaires compétents sur le site Internet
www.boschrexroth.com
et dans l'annexe 16.1 "Liste des adresses".
7.7 Monter le distributeur
7.7.1 Rincer l'installation
AVERTISSEMENT
Fixation incorrecte !
Une fixation de la plaque de rinçage avec des vis de fixation de résistance diminuée
peut conduire à un desserrage de la plaque de rinçage. Cela risque de causer une
fuite de fluide hydraulique ou des dommages corporels ou matériels.
▶▶ Monter la plaque de rinçage à l'aide de moyens de montage appropriés et dans
le strict respect des instructions de montage.
▶▶ Respecter les couples de serrage, les classes de résistance pour vis et la
longueur minimale des vis de fixation.
▶▶ Toujours fixer la plaque de rinçage avec toutes les 4 vis de fixation.
▶▶ Monter la plaque de rinçage exclusivement en utilisant les vis de fixation prévues
et comprises dans la fourniture de la plaque de rinçage.
Avant d'installer le distributeur dans un appareil ou dans une installation, il faut
rincer celui/celle-ci. Cette mesure est indispensable pour assurer le fonctionnement
impeccable du distributeur. En cas d'alimentation externe d'huile de commande,
il faut veiller à ce que la conduite correspondante soit rincée également.
Lire également la notice d'utilisation de l'appareil ou de l'installation dans lesquels le
distributeur est mis en application.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Montage
27/48
Pour le rinçage de l'installation où doit être installé le distributeur, des plaques de
rinçage avec joints FKM et position des raccordements selon ISO 4401-03-02-0-05
sont disponibles. Vous trouverez un dessin coté de la plaque de rinçage dans
la "Notice 29564-XL". Au sein de la plaque de rinçage, les orifices P et T sont
interconnectés.
Fig. 2 : Plaque de rinçage, représentation des raccordements à l'intérieur
Installer cette plaque de rinçage dans l'installation à l'emplacement prévu pour le
distributeur et la rincer.
Lors de l'utilisation des embases de distribution citées dans le chapitre 7.6
"Accessoires nécessaires" ou lors du montage sur des surfaces de montage en
fonte grise comparables, serrer les quatre vis de fixation avec un couple de
serrage de 7 Nm ± 0,7 Nm (avec un coefficient de frottement de
µtot = 0,09...0,14). Ce couple de serrage se rapporte à la pression de
service maximale admissible.
L'utilisation d'un distributeur avec un raccordement selon ISO 4401-03-02-0-05
convient mieux qu'une plaque de rinçage.
Un tel distributeur permet de rincer également les orifices des consommateurs.
Valeur indicative pour la durée de rinçage t en heures :
t
≥
V
qv
-
5
V
Capacité du réservoir en litres
qV
Débit de la pompe en litres/minute
La durée de rinçage dépend du degré de pollution du fluide hydraulique qui peut
être surveillé par une mesure continue assurée par un compteur de particules.
Directement devant le distributeur, installer un filtre sous pression résistant
à la pression différentielle sans by-pass et, de préférence, avec indicateur
d'encrassement intégré. Pendant le processus de rinçage, tous les filtres doivent
être contrôlés à des intervalles courts et, le cas échéant, les éléments filtrants
encrassés doivent être remplacés.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
28/48
Montage
7.7.2 Monter le distributeur dans l'installation
AVERTISSEMENT
Montage incorrect de bouchons filetés et de conduites !
Les bouchons filetés et conduites qui ne sont pas fixés correctement, risquent
de se détacher pendant le fonctionnement ultérieur, peuvent être projetés par la
pression et peuvent ainsi causer des blessures graves !
▶▶ Ne mettre votre installation sous pression qu'après avoir monté complètement et
correctement selon les instructions l'ensemble des bouchons filetés et conduites.
Fixation incorrecte !
Une fixation du distributeur avec des vis de fixation du distributeur à résistance
réduite, une fixation insuffisante ou sur des blocs et plaques assurant une stabilité
insuffisante risquent de causer le détachement et la chute du distributeur.
Cela risque de causer une fuite de fluide hydraulique ou des dommages corporels ou
matériels. Une attention particulière est de mise en cas de distributeurs suspendus.
▶▶ Monter le distributeur à l'aide de moyens de montage appropriés et dans le
strict respect des instructions de montage.
▶▶ Monter les distributeurs uniquement sur des blocs ou plaques qui résistent au
poids du distributeur.
▶▶ Respecter les couples de serrage, la classe de résistance pour vis et la longueur
minimum des vis de fixation du distributeur.
ATTENTION
Espaces de montage insuffisants !
Lors de travaux sur le distributeur, des espaces de montage insuffisants risquent de
causer des écrasements ou des éraflures.
▶▶ Assurer un espace de montage suffisant.
▶▶ S'assurer que suffisamment de place soit disponible afin de pouvoir enlever le
cas échéant le connecteur femelle du distributeur, sans qu'il ne soit nécessaire
de démonter le distributeur lui-même.
Fuite de fluide hydraulique !
Lors du montage et du démontage du distributeur, du fluide hydraulique risque de
s'échapper. Risque de glissement ou de chute de personnes.
▶▶ Après le démontage, équiper les alésages où le fluide hydraulique passe à l'aide
de dispositifs d'obturation appropriés.
▶▶ Enlever immédiatement le fluide hydraulique sorti.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Montage
29/48
AVIS
Usure et dysfonctionnement !
La propreté du fluide hydraulique influence la propreté et la durée de vie du
distributeur. L'encrassement du fluide hydraulique entraîne de l'usure et des
dysfonctionnements. En particulier des corps étrangers peuvent endommager
le distributeur.
▶▶ Veiller à une propreté absolue.
▶▶ Monter le distributeur lorsqu'il est propre.
▶▶ Veiller à ce que les raccords, les conduites hydrauliques et les organes rapportés
soient propres.
▶▶ Veiller à ce que le produit de nettoyage ne pénètre pas dans le système
hydraulique.
▶▶ N'utiliser en aucun cas du chanvre comme produit d'étanchéité.
Si le distributeur est installé directement sur un consommateur mobile, il faut
éviter d'installer le piston de distribution du distributeur parallèlement au sens de
l'accélération du consommateur.
1. Avant le montage et le démontage, l'environnement doit être impérativement
propre pour qu'aucune impureté ne pénètre dans le circuit d'huile.
2. Vérifier la qualité de surface exigée de la surface d'appui du distributeur
(voir la "Notice 29564-XL"). Retirer la plaque de protection du distributeur et la
conserver pour les renvois en cas d'éventuels besoins de réparation.
3. Sécher la surface de raccordement du distributeur en utilisant du matériel de
nettoyage approprié.
4. Vérifier que les joints sur la surface de raccordement du distributeur sont bien
complets. D'autres moyens d'étanchéité ne sont pas autorisés.
5. Enlever le conservateur éventuellement présent.
6. Sur l'embase de distribution, vérifier que la conduite de raccordement à la
pression est reliée avec P et que la conduite de retour est reliée avec T.
La confusion de P et T peut endommager le distributeur lors de la mise sous
pression.
7. Poser le distributeur sur la surface d'appui.
Pour des raisons de solidité, n'utiliser que les vis de fixation du distributeur
mentionnées dans le chapitre 7.6 "Accessoires nécessaires" !
Fixer toujours le distributeur avec les 4 vis de fixation du distributeur afin
que l'étanchéité soit garantie.
8. Lors de l'utilisation des embases de distribution citées dans 7.6 "Accessoires
nécessaires" ou lors du montage sur des surfaces de montage en fonte grise
comparables, serrer les quatre vis de fixation avec un couple de serrage
de 7 Nm ± 0,7 Nm (avec un coefficient de frottement de µtot = 0,09...0,14).
Ce couple de serrage se rapporte à la pression de service maximale admissible.
Si le distributeur doit être utilisé avec une pression maximale réduite et de plus
monté sur une surface de raccordement composée d'un autre matériau, un
couple de serrage plus faible devra être éventuellement appliqué afin d'exclure
des endommagements sur l'embase de distribution.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
30/48
Montage
7.7.3 Raccordement hydraulique du distributeur
ATTENTION
Endommagement du distributeur
Les conduites et flexibles hydrauliques qui sont installés sous pression, génèrent
des forces mécaniques supplémentaires pendant le fonctionnement, ce qui réduit
la durée de vie du distributeur et de l'ensemble de la machine ou de l'installation.
▶▶ Monter les conduites et flexibles sans précontrainte.
1. Mettre hors pression la partie concernée de l'installation.
2. Connecter tous les raccords dans le respect de la notice d'utilisation relative
à l'installation.
3. S'assurer que des tuyaux ou flexibles sont branchés sur tous les raccords ou que
les raccords sont pourvus de bouchons filetés.
4. Au cours d'une mesure de contrôle, s'assurer que les écrous-raccords et les
brides sont correctement serrés sur les raccords filetés pour tube et brides de
tuyauterie.
Marquer tous les vissages contrôlés p. ex. avec un marqueur indélébile.
5. S'assurer qu'un expert vérifie le bon état des tuyaux et flexibles, de chaque
combinaison de pièces de jonction, ainsi que des accouplements ou des raccords
sur lesquels sont branchés des flexibles ou des tuyaux.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Montage
31/48
7.7.4 Raccorder l'alimentation électrique
AVERTISSEMENT
Montage électrique incorrect !
Danger de mort, risque de blessures par électrocution en raison d'un raccordement
incorrect et d'une affectation des broches incorrecte.
▶▶ Le distributeur ne doit être raccordé que par un électricien qualifié ou sous sa
surveillance.
▶▶ Mettre l'installation hors tension avant le montage et avant tout type de travail
d'installation. Prendre des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous
tension de l'équipement électrique.
▶▶ Le raccordement ne doit être réalisé que sur un circuit électrique à sécurité
intrinsèque. Pour les valeurs maximum autorisées et le raccordement électrique,
voir la "Notice 29564-XL".
Risque d'explosion en raison d'une équipotentialité absente !
Des accumulations d'électricité statique, un concept incorrect de mise à la terre ou
l'absence d'équipotentialité risquent de conduire à une explosion. Cela peut causer
des dysfonctionnements ou des mouvements incontrôlés de la machine !
▶▶ Assurer une mise à la terre correcte et prévoir une équipotentialité conforme.
▶▶ L'embase de distribution sur laquelle le distributeur doit être monté, doit
être intégrée au niveau de la conductibilité électrique et de l'équipotentialité
selon EN 60079-14 et IEC 60364-4-41.
ATTENTION
Risque de dommages physiques et matériels !
Une alimentation électrique défectueuse peut entraîner des mouvements
incontrôlés du distributeur. Ceux-ci peuvent potentiellement occasionner un
dysfonctionnement ou un arrêt du distributeur et causer des blessures.
▶▶ Toujours prendre en compte les prescriptions spécifiques au pays.
Montage électrique incorrect !
L'appareil peut être détruit.
▶▶ Avant les travaux d'installation, séparer l'appareil du réseau ou de la source de
tension ou le commuter hors tension de manière sécurisée.
▶▶ Contrôler l'affectation correcte des cordons du câble de raccordement sur
l'électronique de commande externe.
▶▶ Éviter que les lignes de raccordement et les cordons ne soient pliés pour éviter
les courts-circuits et les interruptions.
▶▶ Pour l'alimentation électrique, le connecteur femelle indiqué dans la
"Notice 29564-XL" peut être utilisé. Les connecteurs femelles peuvent être livrés
en tant qu'accessoires, voir le chapitre 7.6 "Accessoires nécessaires".
Lors de la sélection du connecteur femelle, observer les consignes de sécurité
citées dans ce chapitre.
▶▶ La résistance thermique des conduites utilisées doit être située au minimum 20 K
au-dessus de la température ambiante et de la température du fluide.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
32/48
Montage
Lors du raccordement du connecteur femelle (voir les étapes de montage
énumérés ci-après), observer de plus la notice jointe du connecteur femelle.
Étapes de montage pour
1. Isoler le câble et les cordons de la ligne de commande.
le raccordement du
connecteur femelle
Les cotes de montage à cet effet se trouvent dans la Notice jointe au connecteur
femelle.
2. Sertir les contacts avec les outils listés sur la notice jointe.
Les cordons peuvent aussi être brasés dans le fût à sertir.
3. Monter les contacts avec les outils prescrits.
- Introduire les contacts câblés jusqu'à l'épaulement de contact dans
l'outil de montage.
Respecter l'affectation des broches prescrite, voir la "Notice 29564-XL".
- Pour simplifier l'introduction des contacts dans le corps d'isolation, ils
doivent être plongés dans de l'alcool isopropylique.
- Déployer les contacts à l'arrière du connecteur et appuyer ceux-ci avec
une pression constante vers l'avant jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
sensiblement dans le corps isolant.
4. Lorsque tous les contacts sont montés, contrôler visuellement le connecteur mâle
sur le côté du contact. Les contacts doivent se situer à la même hauteur dans le
corps isolant.
5. Assembler complètement le connecteur femelle conformément aux instructions
de montage. Les couples de serrage sont dépendants de la conduite.
6. Poser la ligne de commande avec décharge de traction.
7. Brancher le connecteur femelle au connecteur et le visser sur la fermeture
à baïonnette. Le connecteur femelle et le connecteur mâle ne doivent être
enfichés et retirés qu'après avoir coupé l'alimentation en tension.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Mise en service
33/48
8 Mise en service
AVERTISSEMENT
Montage incorrect !
En cas de montage incorrect du distributeur, des personnes risquent d'être
blessées et le produit ou l'installation risque d'être endommagé lors de la mise en
service du distributeur.
▶▶ Ne mettre votre installation en service qu'après avoir monté complètement et
correctement selon les instructions l'ensemble des raccords hydrauliques et le
distributeur.
▶▶ Contrôler si les joints sont endommagés et remplacer immédiatement les
anneaux d'étanchéité défectueux.
▶▶ Porter votre équipement de protection individuelle lors de la première mise
en service.
Pression de service élevée non-conforme !
Dans des applications hydrauliques avec des rapports des surfaces différents,
la pression hydraulique est renforcée ce qui risque de causer le dépassement de
la pression de service maximale admissible en cas de dimensionnement incorrect.
Cette pression risque de faire éclater le distributeur, de projeter les dispositifs
d'obturation et de causer des blessures graves.
▶▶ Avant la mise en service l'installation hydraulique, s'assurer que la pression
maximale admissible du distributeur hydraulique dans l'installation n'est
dépassée en aucun cas.
▶▶ S'assurer que la pression dans l'installation est limitée à la pression de service
maximale admissible à l'aide d'un dispositif de limitation de pression.
Dommages personnels et matériels !
La mise en service du distributeur exige des connaissances fondamentales en
hydraulique et électricité.
▶▶ La mise en service du distributeur doit être réalisée exclusivement par un
personnel qualifié (cf. section 2.4 "Qualification du personnel").
Pour mettre en service le distributeur, procéder comme décrit dans les sections
suivantes :
Vérification des raccords
électriques
▶▶ Vérifier le bon état des raccords électriques par ou sous la direction et la
surveillance d’un électricien qualifié avant la mise en service ou la remise en
service.
Effectuer un contrôle de
fonctionnement
▶▶ Si possible, vérifier les fonctions hydrauliques d'abord de manière contrôlée
et à faible pression.
Pour la commande et le contrôle de fonctionnement, des appareils de contrôle
spéciaux sont disponibles. Voir chapitre 7.6 "Accessoires nécessaires".
Réalisation de l'épreuve
d'étanchéité
▶▶ Vérifier qu'aucun fluide hydraulique ne s'échappe du distributeur et des raccords
en service.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
34/48
Fonctionnement
9 Fonctionnement
9.1 Généralités
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à des dépôts de poussière !
Lors du dépassement d'une épaisseur maximale de poussière de > 50 mm,
un risque d'explosion existe !
▶▶ S'assurer que l'épaisseur maximale de poussière ne soit pas dépassée.
▶▶ Le cas échéant, retirer régulièrement les dépôts de poussière.
ATTENTION
Bruit fort !
En cas d'agencement défavorable de distributeurs, il peut y avoir des résonances ou
des bruits d'écoulement de fluide tels que des sifflements. En cas de fonctionnement
continu, ce bruit risque d'endommager l'ouïe des personnes ou les distributeurs.
▶▶ Dans un tel cas, veuillez contacter un technicien de maintenance.
Utiliser le distributeur uniquement dans la plage de puissance qui est spécifiée
dans la "Notice 29564-XL". Le constructeur de l'installation ou de la machine est
responsable de la bonne étude du système hydraulique et de sa commande.
Une modification des réglages sur le distributeur n'est pas admissible.
Vous trouverez des informations relatives au fonctionnement dans la
Notice d'utilisation relative à l'installation hydraulique où le distributeur
est intégré.
En cas de pannes, voir le chapitre 14 "Dépistage d'erreurs et dépannage".
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Maintenance et réparation
35/48
10 Maintenance et réparation
10.1 Nettoyage et entretien
AVIS
La pénétration d'impuretés et de fluides cause des dysfonctionnements !
Le fonctionnement fiable n'est plus garanti suite à la pénétration de salissures
ou de fluides.
▶▶ Lors de l'exécution de tout type de travail sur le distributeur, veiller à une
propreté absolue.
Solvants et produits de nettoyage agressifs !
Les produits de nettoyage agressifs risquent d'endommager les joints et la surface
du distributeur et causent un vieillissement prématuré.
▶▶ Ne jamais utiliser des solvants ou des produits de nettoyage agressifs.
Dommage matériel !
Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression, de l'humidité peut pénétrer
dans le moteur de commande sous le capuchon de la valve et peut endommager le
distributeur.
▶▶ Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression pour le nettoyage.
Respecter les points suivants lors du nettoyage et de l'entretien du distributeur :
▶▶ Obturer toutes les ouvertures avec des capuchons/dispositifs de protection
appropriés.
▶▶ Vérifier que tous les joints et les liaisons électriques sont bien serrés afin d'éviter
la pénétration d'humidité dans le distributeur lors du nettoyage.
▶▶ Nettoyer les impuretés grossières à l'extérieur et maintenir les composants
sensibles et important à l'état propre.
▶▶ Enlever régulièrement les dépôts de poussière et de salissures sur le distributeur.
Respecter à cet effet l'épaisseur de poussière max. admissible de 50 mm.
10.2 Inspection et maintenance
AVERTISSEMENT
Mouvements incontrôlés de la machine !
Risque de blessure suite à des travaux de maintenance sur une machine en marche.
▶▶ Sauf indication contraire expresse, allumer la machine via l'interrupteur principal
pour tous les travaux, le fermer et retirer la clé.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
36/48
Maintenance et réparation
Les travaux d'inspection, de contrôle et de maintenance suivants doivent être
exécutés régulièrement. Les intervalles pour ce faire doivent être choisis –
également selon les conditions de service – de manière à ce que les défauts
auxquels il faut s'attendre puissent être constatés à temps. Le contrôle doit
toutefois être effectué au moins tous les trois ans à partir de la date de fabrication
du distributeur. La date de fabrication du distributeur est indiquée sur la plaque
signalétique, voir le chapitre 5.1.1 "Indications sur la plaque signalétique".
Le contrôle doit également être effectué si le distributeur est stocké et non
pas utilisé !
Vous trouverez des informations relatives à la commande de jeux de joints au
chapitre 10.7 "Pièces de rechange".
Dans l'intérêt d'une longue durée de vie et d'une longue fonctionnalité, inscrire les
tâches suivantes dans le plan de maintenance pour l'installation entière :
1. Mettre la ligne de raccordement hors tension.
2. Nettoyer les salissures grossières à l'extérieur.
3. Vérifier que tous les vissages extérieurs sont complets et bien serrés.
4. Vérifier la présence d'endommagement et la bonne fixation du connecteur
femelle, du connecteur et de la ligne de raccordement.
5. Contrôler le distributeur quant à la présence de fuites extérieures et remplacer les
joints le cas échéant (voir le chapitre 10.6 "Élimination des fuites extérieures").
10.3 Plan de maintenance
Les distributeurs nécessitent un faible entretien lorsqu'ils sont utilisés conformément.
Afin que le distributeur fonctionne longtemps et de manière fiable, Bosch Rexroth
conseille de contrôler l'installation hydraulique et le distributeur régulièrement.
10.3.1
Contrôler les fuites
Vérifier le distributeur quant à la présence de fuites extérieures. La détection
prématurée d'une perte de fluide hydraulique peut aider à identifier et éliminer les
erreurs. Rexroth conseille ainsi de toujours maintenir le distributeur et l'installation
dans un état propre.
10.3.2
Contrôler la nuisance sonore
Contrôler le développement de nuisances sonores sur le distributeur. Une panne
possible d'un ou de plusieurs composants peut être reconnue prématurément grâce
à la nuisance sonore ou l'augmentation de la nuisance sonore et les dommages
consécutifs peuvent ainsi être empêchés.
10.3.3
Contrôler l'élément de fixation
Vérifier la bonne fixation des éléments de fixation. L'ensemble des éléments de
fixation sont à vérifier lorsque l'installation est éteinte, sans pression et refroidie.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Maintenance et réparation
37/48
10.4 Réparation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion en raison d'une réparation non-conforme !
En cas de réparation incorrecte, la protection antidéflagrante n'est plus assurée
pour la suite de l'exploitation.
▶▶ Le distributeur peut être démonté pour la réparation uniquement en conformité
avec la description dans cette notice d'utilisation.
▶▶ Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des composants
neufs, identiques et contrôlés, en qualité de première monte.
▶▶ Ne jamais démonter le capuchon de la valve ou le connecteur. Le démontage du
capuchon du distributeur ou du connecteur entraîne la perte de la protection
antidéflagrante.
10.5 Remplacement de l'élément filtrant
Le distributeur comprend un élément filtrant intégré, interchangeable. Vous pouvez
remplacer l'élément filtrant sans démonter le distributeur. Les éléments filtrants de
rechange avec joint FKM peuvent être commandés en tant que pièces de rechange,
voir 10.7 "Pièces de rechange".
En cas d'encrassement, vous devez remplacer l'élément filtrant comme suit :
Fig. 3 : Élément filtrant
1
Vis du filtre
2
Élément filtrant
3
Joint profilé
1. Mettre l'installation hors pression.
2. Desserrer la vis du filtre (1) (ouverture de clé 6).
3. Enlever l'élément filtrant (2) à l'aide d'une pincette ou d'une petite pince.
Nettoyer la vis du filtre (1).
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
38/48
Maintenance et réparation
Ne pas nettoyer l'élément filtrant mais le remplacer par un nouveau.
4. Vérifier l'intégrité du joint profilé (3) sur la vis du filtre (1) et le remplacer le cas
échéant (voir le chapitre 10.7 "Pièces de rechange").
5. Installer l'élément filtrant neuf.
6. Visser la vis du filtre (1) dans le corps du distributeur et le serrer à un couple de
serrage de 30 Nm.
7. Après le remplacement de l'élément filtrant et avant la remise en service
l'installation, vous devriez contrôler si elle est encrassée. Ce faisant, respecter la
notice d'utilisation du constructeur d'installations respectif.
10.6 Élimination des fuites extérieures
Les fuites extérieures présentes sur la surface de raccordement du distributeur
peuvent être éliminées sur place. Les autres fuites doivent être éliminées par le
personnel qualifié du fabricant.
10.6.1
Élimination de fuites sur la surface de raccordement du distributeur
1. Démonter le distributeur, voir le chapitre 11 "Démontage et remplacement".
2. Examiner la bonne propreté et l'absence de dommages sur les surfaces d'appui
des joints sur le distributeur.
3. Vérifier la propreté et la présence d'endommagement des rainures pour joints sur
la bride de raccordement.
4. Sécher la surface de raccordement et la surface d'appui en utilisant du matériel
de nettoyage approprié.
5. Monter les joints neufs.
6. Réinstaller le distributeur sur la surface d'appui, voir le chapitre 7 "Montage".
10.6.2
Éliminer la fuite sur la vis du filtre
1. Démonter la vis du filtre, comme décrit dans le chapitre 10.5 "Remplacement de
l'élément filtrant".
2. Vérifier l'intégrité et la propreté du plan de joint du joint profilé.
3. Sécher la surface de raccordement et la surface d'appui en utilisant du matériel
de nettoyage approprié.
4. Monter le nouveau joint.
10.7 Pièces de rechange
Kit de réparation de
Tableau 14 : Kit de réparation de l'élément filtrant
l'élément filtrant
Référence article
Kit de réparation de l'élément filtrant avec joint FKM
Jeu de joints standard
R961001949
Tableau 15 : Jeu de joints standard
Référence article
Jeu de joints standard NG6
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
R961001582
Démontage et remplacement
39/48
Pour toute question au sujet des pièces de rechange, contacter le service Rexroth
compétent :
Bosch Rexroth AG
Service Hydraulics
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Str. 8
97816 Lohr am Main
Tél. +49 (0) 9352/40 50 60
[email protected]
Vous trouverez les adresses de nos établissements nationaux sur le site :
www.boschrexroth.com/adressen
11 Démontage et remplacement
AVERTISSEMENT
Risque de dommages personnels et matériels sur des pièces d'installation sous
pression et sous tension !
Lors de la réalisation de travaux sur des parties de l'installation se trouvant
sous pression et sous tension, il y a un risque de blessures par un jet de fluide
hydraulique ou par le courant électrique.
▶▶ Avant le démontage, vérifier que l’installation hydraulique est bien dépressurisée
et la commande électrique hors tension.
Risque d'explosion et/ou d'incendie par l'allumage d'une atmosphère explosible
disponible !
Les blessures graves par la pression d'explosion et par le feu peuvent résulter.
▶▶ Pendant les travaux de démontage et de remplacement, aucune atmosphère
explosible ne doit être présente.
▶▶ L'exploitant de l'installation doit assurer des conditions ambiantes adaptées.
Risque d'explosion !
Le démontage du capuchon du distributeur ou du connecteur entraîne la perte de
la protection antidéflagrante !
▶▶ Ne jamais démonter le capuchon de la valve ou le connecteur.
ATTENTION
Chute d'un distributeur non démonté complètement !
Les distributeurs qui n'ont pas été complètement démontés risquent de tomber
et de causer ainsi des blessures.
▶▶ Pendant le démontage, fixer le distributeur pour éviter la chute.
Préparer des bacs de récupération d'une capacité suffisante, suffisamment de
chiffons de nettoyage et des liants de milieu pour récupérer et/ou lier le fluide
hydraulique qui sort.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
40/48
Élimination
1. Mettre hors tension et hors pression la partie concernée de l'installation.
2. Dévisser le connecteur femelle du connecteur et l'enlever.
3. Desserrer les vis de fixation du distributeur avec un outillage approprié.
4. Supprimer les vis de fixation du distributeur et démonter le distributeur de la
surface de la bride.
5. Collecter le fluide hydraulique s'écoulant dans le réservoir mis à disposition
et l'éliminer conformément aux dispositions.
6. Si le distributeur doit être renvoyé au fabricant pour réparation, fermer la
surface de raccordement du distributeur avec la plaque de protection fournie
ou la protéger par un emballage équivalent pour éviter l'encrassement ou les
endommagements.
7. Fermer l'embase de distribution pour éviter l'encrassement.
Lors du remplacement du distributeur, les étapes suivantes ont lieu de manière
analogique au montage, voir chapitre 7 "Montage".
12 Élimination
12.1 Protection de l'environnement
Une élimination sans égard du distributeur et du fluide hydraulique risque de polluer
l'environnement.
▶▶ Merci d'éliminer alors le produit et le fluide hydraulique en conformité avec les
prescriptions nationales de votre pays.
▶▶ Éliminer les résidus de fluide hydraulique en conformité avec les fiches de
données de sécurité applicables à ces fluides hydrauliques.
▶▶ Respecter les consignes suivantes pour garantir une élimination respectueuse de
l'environnement du distributeur.
12.2 Retour à Bosch Rexroth AG
Vous pouvez nous retourner gratuitement pour élimination les produits hydrauliques
fabriqués par nos soins. Lors de leur retour, les produits ne doivent pas contenir
des substances ou composants étrangers non tolérables. Vidanger les distributeurs
hydrauliques avant de les retourner. Merci de retourner les composants franco
domicile à l'adresse suivante :
Bosch Rexroth AG
Service Industriehydraulik
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 8
97816 Lohr am Main
Allemagne
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Élargissement et transformation
41/48
12.3 Emballages
Si vous le désirez, nous utilisons des emballages consignés en cas de livraisons
régulières.
Les matériaux utilisés pour nos emballages jetables sont surtout le carton,
le bois et le polystyrène expansé. Ces matériaux sont recyclables sans problèmes.
Pour des raisons d'écologie, il est recommandé de renoncer à l'utilisation
d'emballages jetables lors de la restitution à Bosch Rexroth.
12.4 Matériaux utilisés
Les composants hydrauliques de Bosch Rexroth ne contiennent pas de substances
dangereuses qui sont dégagées en cas d'utilisation conforme. Normalement, il ne
faut alors pas craindre des influences négatives sur l'homme et l'environnement.
Les distributeurs hydrauliques se composent essentiellement des matériaux suivants :
••Fonte
••Acier
••Aluminium
••Cuivre
••Matières plastiques
••Composants et sous-ensembles électroniques
••Élastomères
12.5 Recyclage
Étant donné le taux élevé de métal, la plupart des matériaux dont se composent les
produits hydrauliques, convient pour le recyclage. Pour assurer un recyclage optimal
des métaux, le démontage est indispensable pour obtenir des sous-ensembles
séparés. Les métaux contenus dans les sous-ensembles électriques et électroniques
peuvent également être récupérés par voie de procédures de séparation spéciales.
13 Élargissement et transformation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à une réparation incorrecte !
Toute transformation non admissible conduit à l'extinction de la protection
antidéflagrante.
▶▶ Il est interdit de réaliser des transformations qui dépassent le cadre de celles
décrites dans la présente notice d'utilisation.
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
42/48
Dépistage d'erreurs et dépannage
14 Dépistage d'erreurs et dépannage
14.1 Comment dépister des erreurs
▶▶ Même si vous êtes pressé, il faut procéder de manière systématique et ciblée.
Dans le pire des cas, il se peut que la cause initiale de l'erreur ne puisse plus être
détectée si vous effectuez des démontages et modifiez les valeurs de réglage de
manière irréfléchie et arbitraire.
▶▶ Se faire une idée de la fonction du distributeur au sein de l'installation complète.
▶▶ Essayer de vérifier si le distributeur a assuré la fonction exigée au sein de
l'installation complète avant que la panne ne soit survenue.
▶▶ Essayer de détecter des modifications de l’installation complète dans laquelle le
distributeur est installé :
––Les conditions d'utilisation ou le domaine d'application du distributeur
ont-elles/a-t-il été modifié(es) ?
––Des modifications (p. ex. adaptations) ou des réparations ont-elles été
effectuées sur le système complet (machine/installation, système électrique,
commande) ou sur le distributeur ? Si oui, lesquelles ?
––Le distributeur ou la machine a-t-il/elle été exploité(e) conformément à son
objectif ?
––Quels sont les signes du défaut ?
▶▶ Se faire une idée précise de la cause de l'erreur. Le cas échéant, interroger
l'opérateur ou le machiniste qui est concerné directement.
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Caractéristiques techniques
Tableau des défauts
43/48
Le distributeur ne tombe pas en panne quand les conditions d'utilisation prescrites,
et en particulier la qualité de l'huile et la température de fonctionnement,
sont respectées.
Tableau 16 : Tableau des défauts
Erreur
Cause(s) possible(s)
Le distributeur
ne réagit pas à la
commande
Raccordement électrique
interrompu,
Aucun passage de courant
Remède
• Rupture de câble
Remplacer le câble de raccordement
• Connecteur femelle pas
connecté
Connecter le connecteur femelle
• Connecteur sans contact
Démonter le distributeur et le faire réparer
• Rupture de câble interne au
distributeur
Démonter le distributeur et le faire réparer
Absence de pression de l'huile
de commande
• Absence de pression sur P
Assurer l'alimentation en huile de
commande
• Filtre bouché
Remplacer l'élément filtrant et vérifier si le
système est encrassé
• Injecteur bouché
Démonter le distributeur et le faire réparer
Débit en position
zéro trop élevé
• Arêtes de commande usées
Démonter le distributeur et le faire réparer
Comportement
dynamique
insatisfaisant
• Filtre encrassé
Remplacer l'élément filtrant et vérifier si le
système est encrassé
• Injecteur encrassé
Démonter le distributeur et le faire réparer
Point zéro instable
•F
rottement du piston de
distribution suite à son
encrassement
Démonter le distributeur et le faire réparer
Hystérésis
• Frottement du piston de
distribution suite à son
encrassement
Démonter le distributeur et le faire réparer
Écart
du point zéro
considérable
• Injecteur encrassé
Démonter le distributeur et le faire réparer
Fuite extérieure
Joint défectueux
• Joint défectueux sur la
surface de raccordement
Démonter le distributeur et remplacer les
joints
•J
oint défectueux sur une vis
du filtre
Démonter la vis du filtre et remplacer le
joint
• Autres fuites
Démonter le distributeur et le remplacer
par un distributeur neuf
En cas de pannes dues à l'encrassement, il est indispensable, outre la réparation,
de contrôler la qualité d'huile et de solutionner le problème au besoin au moyen de
mesures appropriées comme le rinçage ou le montage de filtres supplémentaires.
15 Caractéristiques techniques
Vous trouverez les caractéristiques techniques de votre distributeur dans la
"Notice 29564-XL".
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
44/48
Annexe
16 Annexe
16.1 Liste des adresses
Interlocuteurs pour
les dommages dus au
transport, la réparation et
les pièces de rechange
Bosch Rexroth AG
Service Industriehydraulik
Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 8
97816 Lohr am Main
Allemagne
Adresse de commande
Téléphone
+49 (0) 9352/40 50 60
E-mail
[email protected]
Centrale :
d'accessoires et de
Bosch Rexroth AG
distributeurs hydrauliques
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main
Allemagne
Téléphone
+49 (0) 9352/40 30 20
E-mail
[email protected]
Vous trouverez les adresses de nos établissements nationaux et concessionnaires
sur le site www.boschrexroth.com/adressen
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
Déclaration de conformité
45/48
17 Déclaration de conformité
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
46/48
Index
18 Index
▶▶ O
▶▶ A
Abréviations
9
Accessoires
25
Appareil de contrôle
25
▶▶ C
Caractéristiques techniques
43
Classes de température
20
Conditions de montage
24
Connecteur femelle
26
Consignes de sécurité
9, 12, 13
Déclaration de conformité
45
Démontage
39
Dépistage de pannes
42
Documentations nécessaires
7
Dommages du produit
16
Dommages matériels
16
▶▶ E
Élimination
40
Emballages
41
Équipement de protection
individuelle
15
▶▶ F
Fonctionnement
34
Fourniture
17
▶▶ L
Liste des adresses
44
▶▶ M
Maintenance
35
Matériaux utilisés
41
Mise en service
33
Montage
24
Bosch Rexroth AG, 4WS2EM 6...XL..., RF29564-XL-B/09.20
15
Outils nécessaires
25
▶▶ P
Pièces de rechange
38
Plan de maintenance
36
Plaque signalétique
18
Protection de la surface
24
Protection de l‘environnement
40
▶▶ Q
Qualification du personnel
11
▶▶ R
Recyclage
▶▶ D
et complémentaires
Obligations de l‘exploitant
41
Remplacement de l‘élément
filtrant
Réparation
Rincer l‘installation
37
35, 37
26
▶▶ S
Servoamplificateur
Symboles
26
8
▶▶ T
Tableau des défauts
43
Transformation
41
Transport et stockage
22
Type de protection
21
▶▶ U
Utilisation conforme
10
Index
47/48
RF29564-XL-B/09.20, 4WS2EM 6...XL..., Bosch Rexroth AG
Bosch Rexroth AG
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main
Allemagne
Tél. +49 (0) 9352/40 30 20
[email protected]
www.boschrexroth.com
Sous réserve de modifications
Imprimé en Allemagne
RF29564-XL-B/09.20


Manuels associés