▼
Scroll to page 2
of
31
2 0 1 6 - 2 0 1 7 La RÉALITÉ prend vie devant vos yeux Laissez-vous envahir par la force naturelle de la vie. Retrouvez les couleurs éclatantes de la nature dans une image claire et nette couvrant tout le champ visuel. Découvrez la sensation d’être présent ici et maintenant, grâce à la technologie Nikon. Vous n’avez jamais connu cette impression, la pure joie de découvrir la réalité dans ses couleurs authentiques. 2 3 Pourquoi Nikon ? Une précision parfaite appliquée à une gamme complète de technologies optiques Largement reconnu comme le leader mondial de l’optique de précision, Nikon peut se prévaloir d’une longue histoire qui remonte à 1917, avec la création de ses premières jumelles. Depuis lors, Nikon n’a cessé de cumuler le savoir-faire de générations d’experts en technologie optique et de précision, passionnés de qualité et d’innovation. Jour après jour, nos produits sont testés dans les environnements les plus exigeants. Équipés d’appareils photo Nikon et d’objectifs NIKKOR, les photographes du monde entier révèlent et immortalisent des moments uniques, tandis que les ingénieurs Nikon spécialisés dans l'équipement de fabrication de semi-conducteurs utilisent nos optiques pour créer les instruments les plus précis qui existent. Pour Nikon, offrir une vision inégalée est une seconde nature, renforcée par des décennies de mise en œuvre constante. Chez Nikon Sport Optics, notre mission n’est pas seulement de répondre à vos besoins, mais de surpasser vos attentes. Notre engagement est de vous fournir des produits éprouvés de qualité supérieure Nikon applique une règle simple pour la conception et le développement de ses produits d’optiques de sport : n’utiliser que les meilleurs matériaux, appliquer les contrôles de qualité les plus stricts, et faire appel à une ingénierie durable et des technologies supérieures de traitement des lentilles pour produire les systèmes optiques les plus 4 sophistiqués. Les avantages de cet engagement n’ont jamais été aussi évidents. Une transmission maximale de la lumière, une définition supérieure et un contraste plus net sont équilibrés jusqu’au point de perfection et exempts de toute aberration, pour fournir à chaque fois une vue stupéfiante. C’est parce qu’au cœur de chaque système optique se trouve un concentré de puissance et d’intégrité : un Nikon. Une gamme étendue et diversifiée pour répondre à tous vos besoins de visualisation La visualisation de sujets distants en gros plan avec des optiques de sport peut être une expérience grisante. L’expérience optimale demeure toutefois subjective, et sujette à de nombreuses variables. C’est pourquoi Nikon propose la gamme la plus étendue de jumelles et de longues-vues sur le marché. Que votre passion soit l’observation ornithologique, l’astronomie, la navigation professionnelle sur la mer, la montagne, la contemplation de la nature, les voyages, le théâtre ou simplement les loisirs du week-end, il existe un modèle Nikon Sport Optics conçu pour vous. Et grâce à notre collaboration permanente avec d’autres technologies Nikon, vous pouvez compléter votre plaisir de visualisation par l’enregistrement de moments précieux, par exemple avec le système de digiscopie Nikon, ou la mesure simple et rapide des distances à l’aide d’un de nos télémètres laser. Poursuivez votre lecture et découvrez les outils qui vous aideront à vivre votre vie plus intensément. 5 Notions de base sur les jumelles Ta b l e d e s m a t i è r e s p. 9 - 27 Jumelles Facteurs de performance Nikon propose une gamme complète de jumelles, dont plusieurs modèles parmi les plus populaires au monde, pour une large gamme d’applications. Chaque modèle affiche des spécifications techniques diverses qui peuvent vous aider à faire le bon choix. Le grossissement est généralement considéré comme le facteur le plus important, mais tenez également compte d’autres caractéristiques : champ visuel, luminosité, facilité de manipulation (poids, sensation, ergonomie), confort pour les porteurs de lunettes et construction générale. p. 10 - 11 p. 12 - 13 p. 14 - 15 p. 16 - 19 p. 20 - 21 High Grade p. 22 Elegant Compact p. 23 Compact p. 24 - 25 Marine Standard p. 25 La référence pour l’observation avancée de la nature p. 26 StabilEyes p. 27 Longues-vues Grossissement Le grossissement, représenté par une valeur numérique, désigne la relation entre les proportions réelles du sujet et sa taille agrandie. Avec un grossissement de 7x, par exemple, un sujet à 700 mètres apparaît comme s’il était à 100 mètres pour l’œil nu. Il est généralement recommandé d’utiliser des grossissements de 6x à 10x pour une utilisation en extérieur sans trépied. Avec des grossissements de 12x ou plus, tout bougé d’appareil risque de créer une image instable et une visualisation inconfortable. p. 29 - 35 p. 30 - 31 Diamètre de la pupille de sortie Diamètre de la pupille 10 mm pour les jumelles et diamètre de la pupille 7 mm pour l’œil humain 7mm 10mm p. 33 ED50/ED50 A Champ angulaire Toutes les jumelles utilisent des codes à chiffres pour désigner diverses spécifications. Dans « 8x40 8.8° », par exemple, 8.8° représente le champ angulaire réel, qui est l’angle du champ angulaire mesuré à partir du point central de l’objectif. Quant au champ angulaire apparent, il indique la largeur du champ angulaire tel qu’il apparaît à l’œil nu. Le champ angulaire réel à 1000 mètres indiqué dans les spécifications correspond à la largeur de la zone visible à une distance de 1000 mètres. p. 34 - 35 Système de digiscopie Nikon p. 36 - 43 p. 37 - 38 p. 40 - 41 p. 41 Luminosité La valeur de luminosité relative est obtenue en multipliant au carré le diamètre de la pupille de sortie. Plus la luminosité relative est élevée, plus l’image sera lumineuse. Cette valeur ne correspond cependant pas tout à fait exactement à une augmentation de la luminosité à l’œil nu parce que la lumière captée par les jumelles n’est efficace à 100 % que si la pupille de sortie est du même diamètre que la pupille de l’œil. En lumière du jour p. 42 - 43 Forestry Pro Comment lire le code d’information numérique des jumelles Toutes les jumelles Nikon incluent une formule numérique dans leur désignation, par exemple « 10x25 5.4° ». La valeur « 10x » indique le grossissement des jumelles. Si une personne utilise des jumelles 10x pour observer un oiseau sauvage à une distance de 100 mètres, par exemple, l’observateur aura l’impression de voir l’oiseau à une distance de 10 mètres (100 divisé par 10 est égal à 10) à l’œil nu. Le chiffre suivant, « 25 », vous indique que le diamètre effectif de l’objectif est 25 mm. Plus le diamètre de l'objectif est grand, plus votre image sera lumineuse à éclairage égal. (Les traitements des lentilles haut de gamme de Nikon jouent également un rôle essentiel dans l’amélioration de la luminosité de l'objectif). Si l'objectif est trop grand, toutefois, les jumelles seront lourdes et pourront occasionner des tremblements de vos mains. Enfin, le nombre « 5.4° » représente le champ angulaire réel des jumelles. Il s’agit de l’angle du champ visible, tel que mesuré depuis le centre des objectifs. Plus la valeur est élevée, plus il est facile de repérer un objet. Connaître la signification de ces chiffres devrait vous aider à mieux sélectionner et utiliser vos jumelles. Pupille de sortie La pupille de sortie est l’image formée par les oculaires. Le diamètre de la pupille de sortie (en mm) est l’ouverture réelle divisée par le grossissement. Le diamètre de la pupille d’un œil humain varie de 2 à 3 mm en lumière du jour à 7 mm dans l’obscurité. Une pupille de sortie de 7 mm transmet le maximum de lumière à l’œil dilaté et est idéale pour une utilisation au crépuscule et la nuit. p. 32 - 33 / Télémètres laser Diamètre de l'objectif Le diamètre de l'objectif, associé à la qualité du traitement des lentilles et des prismes, détermine la quantité de lumière réunie pour former une image. Si vos observations se déroulent souvent par faible luminosité, par exemple à l’aube ou au crépuscule, privilégiez un diamètre d'objectif plus grand. Par contre, étant donné que les objectifs d’un diamètre plus grand alourdissent les jumelles, 50 mm est la limite générale pour une utilisation à la main. Vérifiez les lettres dans le nom des jumelles Nikon. Elles devraient également vous fournir des informations utiles sur chaque modèle. Mise au point séparée Dans l’obscurité Grossissement (10x) 1,000m 125m Des optiques exceptionnelles conçues pour des besoins spécialisés p. 44 - 47 154m Télescope binoculaire p. 45 Loupes p. 46 Fieldmicroscopes p. 47 Données techniques p. 48 - 59 Champ angulaire apparent 10x50IF HP WP Champ angulaire réel *Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. 6 Étanche Jumelles 8x Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm Diamètre de la pupille de l’œil humain : 2 à 3 mm Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm Diamètre de l’objectif (mm) Diamètre de la pupille de sortie : 7,1 mm Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm 7 Dégagement oculaire élevé D : Prisme en toit (Dach) WP : Étanche CF : Mise au point centrale IF : Mise au point séparée HP : Dégagement oculaire élevé Icônes des fonctionnalités Icônes des applications Prisme en toit Ornithologie, observation de la nature Jumelles utilisant un prisme en toit pour rectifier l’image. « Dach » signifie « Toit » en allemand. Le chemin optique du côté de l'objectif et du côté de l’oculaire est quasiment droit, ce qui permet aux jumelles d’être compactes et fines. Les jumelles offrant un large champ visuel et un grossissement de 7x à 10x sont adaptées aux observations générales dans la nature. Pour l’observation de baleines ou d’oiseaux à plus grande distance, il est recommandé d’utiliser des modèles à grossissement 8x à 12x. Pour des vues encore plus rapprochées, optez pour des longues-vues. Activités de plein air, camping, randonnée Prisme de Porro Les activités de plein air exigent portabilité et résistance. Les modèles étanches à gainage en caoutchouc sont parfaits en cas d’intempéries. Pour une utilisation à l’aube ou en soirée, il est conseillé d’utiliser des jumelles avec un grand diamètre d'objectif et des lentilles à traitement multicouche Nikon. Jumelles utilisant un prisme de Porro, qui a été inventé par Ignazio Porro en Italie. Toutes leurs surfaces réflectives sont complètement réflectives si bien qu’elles ne perdent aucune lumière et offrent un champ visuel lumineux. IF (mise au point séparée) Astronomie Jumelles utilisant un mécanisme IF (mise au point séparée). Mise au point séparée de l’œil droit et de l’œil gauche en tournant la bague de réglage dioptrique qui se trouve sur l’oculaire. Du point de vue de la structure, la conception assure facilement l’hermétisme du système, ce qui la rend adaptée pour les modèles étanches. L’observation astronomique nécessite un système optique lumineux avec un objectif à grand diamètre et une pupille de sortie. Il est recommandé d’utiliser des jumelles étanches avec réduction des aberrations. Rencontres sportives CF (mise au point centrale) Les jumelles à champ visuel étendu, dotées d’un système de grossissement de 7x à 10x, conviennent pour observer les sportifs en mouvement rapide. Les jumelles avec zoom permettent de changer facilement le grossissement en quelques secondes, selon la situation. Jumelles équipées d’un mécanisme CF (mise au point centrale). Mise au point simultanée de l’œil gauche et de l’œil droit en tournant la bague de mise au point centrale. Grande facilité d’utilisation. Lentilles ED Voyages Le verre ED (à dispersion ultra-faible) est utilisé pour corriger les aberrations chromatiques à l’origine de franges colorées. Les modèles compacts et légers à grossissement et champ visuel moyens sont parfaits pour les voyages. Théâtre Lentille asphérique Offre des images nettes jusqu’à la périphérie tout en réduisant la distorsion de l’image. Les modèles compacts avec un grossissement de 4x à 8x conviennent pour les représentations théâtrales et les concerts. Pour effectuer la mise au point sur un interprète en particulier, utilisez de préférence des modèles 7x à 10x. Traitement multicouche intégral Musée Le traitement multicouche est appliqué aux surfaces de transmission de toutes les lentilles et de tous les prismes afin d’améliorer la transmission de la lumière. Offre un champ visuel plus lumineux et plus net. Les modèles compacts et légers avec un faible grossissement et une distance minimale de mise au point inférieure à 2 mètres conviennent pour les visites de musées. Traitement multicouche Sports nautiques, pêche Le traitement multicouche est appliqué afin d’accroître la transmission de la lumière. Étanchéité et résistance sont des qualités essentielles pour ces activités. Une luminosité élevée et un champ visuel étendu sont également souhaités. Les modèles à réduction de vibration conviennent pour une utilisation à bord. Large champ visuel Opérations maritimes Les jumelles à large champ visuel fournissent un champ angulaire apparent de plus de 60°. *Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour l’usage professionnel, par exemple pour les navigateurs ou l’observation marine. Des jumelles étanches à grand diamètre sont recommandées. Grand dégagement oculaire Jumelles à grand dégagement oculaire de 15 mm ou plus. Les porteurs de lunettes peuvent également bénéficier d’un champ visuel sans vignettage. Revêtement en caoutchouc Le corps est protégé par un revêtement en caoutchouc. Il est conçu pour une prise en main ergonomique. Étanche Une structure étanche est utilisée. Les modèles avec remplissage à l’azote sont anti-buée et anti-moisissures. Réduction de vibration La fonction de réduction de vibration est intégrée pour corriger la vibration et assurer une visualisation stable pour une observation confortable. 8 Jumelles Au plus près de la réalité Les jumelles Nikon sont une référence incontournable dans le domaine de l’optique de sport. Grâce à sa position de leader mondial pour l’optique de précision, Nikon propose des jumelles adaptées à des applications diverses. Vous pourrez ainsi choisir une optique fine et remarquable adaptée à vos besoins spécifiques. Jumelles • Légendaires lentilles en verre ED (dispersion ultra-faible) de Nikon Les légendaires lentilles en verre ED (dispersion ultra-faible) de Nikon compensent les aberrations chromatiques pour fournir des images d’un contraste supérieur et d’une définition étonnante. • Système de lentille aplanissante de champ La technologie de système de lentille aplanissante de champ de Nikon minimise les courbures du champ, c’est-à-dire les aberrations qui se produisent lors d’une mise au point sur le centre de la vue, avec floutage de la périphérie et vice-versa. Ce système génère des images plus nettes et plus claires jusqu’à la périphérie des lentilles. L’extraordinaire à votre portée Nikon a imaginé la marque EDG pour proposer une offre haut de gamme d’instruments extrêmement pointus dans le domaine des optiques de sport. Intégrant de nombreuses technologies optiques et mécaniques avancées de Nikon, ces produits exceptionnels fournissent un champ visuel spectaculaire et des performances qui surpassent les attentes les plus folles des passionnés de nature et d’extérieur. • Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme Ce type de traitement s’applique aux prismes en toit car leur conception n’implique pas de réflectivité totale. La réflectivité est ainsi augmentée à plus de 99 % (valeur théorique) pour l'ensemble du spectre visible, ce qui offre des blancs plus clairs et une vision plus nette, plus lumineuse et plus naturelle sur l’ensemble du champ visuel. Traitement de correction de phase 95 90 85 • Grand dégagement oculaire pour un champ visuel d’une grande netteté, même pour les porteurs de lunettes Conçue pour le confort, même pendant de longues journées d’utilisation. Vous pouvez régler facilement la longueur de la courroie sans même avoir à la retirer de votre cou. 450 500 550 600 650 Longueur d’onde (nm) • Lanière plus courte pour faciliter la tenue 700 • Conception durable Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse. Traitement aluminium amélioré du prisme Traitement aluminium du prisme EDG 8x32/10x32 EDG 7x42/8x42/10x42 Pour ceux qui ne portent pas de lunettes, utilisez les œilletons en position dépliée. Pour les porteurs de lunettes, utilisez-les en position rétractée. Vous pouvez régler les œilletons selon l’un des quatre crans d’arrêt qui permettent un ajustement fin adapté à vos besoins. • Courroie confortable et ergonomique 80 75 70 65 60 400 • Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable Les œilletons ergonomiques en forme de corne bloquent la lumière périphérique pour vous offrir un champ visuel plus clair. 100 Réflectance (%) Chemin optique Molette de mise au point plus grande pour faciliter l’utilisation. Tirez pour régler la dioptrie (gauche), poussez pour effectuer la mise au point (droite). • Œilletons détachables en forme de corne Caractéristiques de réflectivité des traitements de prisme sur la surface du miroir Prisme en toit Miroir avec traitement multicouche diélectrique haute réflectivité • Double molette de mise au point avec réglage dioptrique • Étanches (jusqu’à 5 mètres pendant 10 minutes) (À titre d’exemple uniquement) Corps rempli à l’azote avec joints toriques pour assurer l’étanchéité à l’eau et à la buée. • Traitement de correction de phase Le changement de phases de la lumière est dû aux différences de phase provoquées par la réflectivité sur une surface du toit. Le traitement de correction de phase est appliqué à la surface afin de minimiser la perte de définition et de fournir des images à contraste élevé. • Images plus lumineuses, même dans la pénombre EDG 10x42 Un traitement multicouche avancé est appliqué à l’ensemble des lentilles et des prismes pour améliorer la transmission de la lumière, réduire la lumière parasite et les images fantômes et offrir des images extrêmement nettes et lumineuses, même à l’aube et au crépuscule. • Optique en verre écologique, matériaux sans danger pour l’environnement Toutes les lentilles et tous les prismes sont exempts d’arsenic et de plomb. EDG 8x32 EDG 8x42 * Pour des spécifications détaillées, voir p. 48. 10 11 Jumelles 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56 8x30/10x30/8x42/10x42 * *Sauf le modèle 8x42 Une invitation royale à la contemplation de la nature Des décennies d’expérience et d’expertise ont fait de Nikon une référence incontournable dans le domaine de l’observation de la nature et des loisirs d’extérieur. Grâce à une technologie sophistiquée offrant un champ visuel incroyablement net et lumineux, les passionnés de nature pourront observer la nature dans toute sa splendeur et profiter de chaque instant de magie. Les jumelles MONARCH plébiscitées pour leurs performances fiables sont le fruit de cet héritage unique. MONARCH 7 8x30 Performances optiques remarquables dans un corps compact offrant un large champ visuel Qualité d’image exceptionnelle grâce au verre ED et au traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme • Conception extérieure compacte sophistiquée • Le verre à dispersion ultra-faible (ED) corrige les aberrations chromatiques et apporte une vision plus claire et lumineuse • Large champ angulaire apparent • Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité assure une uniformité supérieure de la transmission dans le spectre visible, offrant des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Un traitement résistant aux rayures est appliqué sur les surfaces extérieures des objectifs et des oculaires (8x42, 10x42 uniquement) • Prismes en toit avec traitement de correction de phase pour des images haute définition • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée, avec des joints toriques et un remplissage à l’azote • Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre • Courroie douce au toucher • Bouchon d’objectif rabattable • Le verre à dispersion ultra-faible (ED) corrige les aberrations chromatiques et apporte une vision plus claire et lumineuse • Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité assure une uniformité supérieure de la transmission dans le spectre visible, offrant des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Prismes en toit avec traitement de correction de phase pour des images haute définition • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre • Courroie douce au toucher • Bouchon d’objectif rabattable • L’adaptateur pour trépied est un accessoire fourni avec les modèles 16x56 et 20x56 MONARCH 7 10x30 MONARCH 7 8x42 MONARCH 5 10x42 MONARCH 5 16x56 * Pour des spécifications détaillées, voir p. 48-49. 12 13 Jumelles 8x30/10x30/8x42/10x42 Le monde comme il vous plaira La découverte est votre mode de vie. Vous préférez pénétrer et explorer de nouveaux territoires à l’aide des équipements optiques les plus sophistiqués en termes de valeur et de performances. Cette approche vous permet de profiter de vos découvertes dans les meilleures conditions. Bienvenue au pays des merveilles PROSTAFF. Des performances robustes et fiables sur lesquelles vous pouvez compter. 8x42/10x42/10x50/12x50 Des performances haute qualité dans un corps stylisé Modèle élégant ultra-puissant • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Prismes en toit avec traitement de correction de phase pour des images haute définition • Traitement haute réflectivité de la surface des prismes pour améliorer la luminosité des images • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre • Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Les œilletons caoutchoutés à crans facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Corps léger en résine de polycarbonate renforcée de fibre de verre • Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes PROSTAFF 7S 8x30 PROSTAFF 7S 10x42 PROSTAFF 5 8x42 PROSTAFF 5 10x50 PROSTAFF 7S 8x30 * Pour des spécifications détaillées, voir p. 49-50. 14 15 Jumelles ACULON W10 ACULON T01 8x21 <Orange> 8x21/10x21 Jumelles étanches colorées, légères et compactes • ・Compactes et légères pour faciliter le transport • ・Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • ・Bague de mise au point plus large pour faciliter les manipulations • ・Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • ・Poignée ferme et confortable avec revêtement de caoutchouc • ・Design sportif d’un seul bloc • ・Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • ・Disponibles en cinq couleurs : 8x21 en jaune, rose et blanc/10x21 en camouflage, noir et blanc ACULON T01 8x21 <Blanc> L’observation, selon votre style Pour vous, il est aussi important d’observer le monde que de le faire à votre manière. Cela signifie qu’il vous faut des jumelles taillées pour votre style de vie. Vous savez qu’un monde merveilleux et chatoyant vous attend, et vous voulez le contempler dans votre style habituel. Les jumelles ACULON sont faites pour vous : un design sportif avec toute une gamme de styles et de couleurs qui épousent votre humeur et l’occasion. Si vous recherchez un instrument Sport Optics qui complète votre personnalité, choisissez ACULON. ACULON W10 8x21 <Jaune> ACULON W10 10x21 <Blanc> ACULON W10 10x21 <Noir> ACULON W10 8x21 <Rose> ACULON T01 8x21 <Bleu> ACULON T01 10x21 <Noir> ACULON T01 8x21/10x21 Développez votre monde avec ce modèle compact stylisé ACULON T01 10x21 <Rouge> • Compact et léger pour faciliter le transport : il ne pèse que 195 g • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Bague de mise au point plus large pour faciliter les manipulations • Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Conception d’un seul bloc, mince et élégante • Disponibles en cinq couleurs : 8x21 en orange, bleu et blanc/10x21 en noir et rouge ACULON W10 10x21 <Camouflage> * Pour des spécifications détaillées, voir p. 50-51. 16 17 Jumelles ACULON T51 ACULON A211 8x24/10x24 7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50/8-18x42/10-22x50 *1 *2 ACULON A211 10-22x50 *1 Sauf modèles avec zoom *2 Modèle 16x50 uniquement Une élégance sophistiquée, qui vous accompagne partout • Design élégant, compact et léger • Extérieur élégant et sophistiqué avec finition métallique douce au toucher • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Distance minimale de mise au point : 2,5 m • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb • Quatre variations de couleurs attrayantes : 8x24 en noir, argent, rose et rouge/10x24 en noir et argent ACULON T51 8x24 <Rose> Robustesse et grand diamètre d'objectif pour les activités d’extérieur ACULON T51 8x24 <Rouge> ACULON T51 10x24 <Noir> • La lentille asphérique de l’oculaire élimine la distorsion d’image même au niveau de la périphérie des lentilles (sauf modèles avec zoom) • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable (sauf modèles avec zoom) • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Zoom souple avec commande de zoom du bout du doigt (modèles avec zoom uniquement) • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) (L’adaptateur pour trépied TRA-2 est un accessoire fourni pour les modèles ACULON A211 16x50 et 10-22x50) ACULON T51 10x24 <Argent> ACULON A211 8x42 ACULON T11 8-24x25 ACULON A30 8x25/10x25 * *Modèle 8x25 uniquement Jumelles élégantes et compactes avec zoom 3x en quatre coloris • Compactes et légères • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Levier de zoom unique conçu pour un zoom 8-24x ultra-souple • Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Conçues pour une prise en main facile et sûre • Disponibles en quatre couleurs (noir/rouge/bleu/blanc) ACULON T11 8-24x25 <Noir> ACULON T11 8-24x25 <Bleu> Solides performances dans un corps compact et facile à manipuler ACULON T11 8-24x25 <Rouge> 18 ACULON T11 8-24x25 <Blanc> • Compactes et légères • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes (8x25) • Poignée ferme et confortable avec revêtement de caoutchouc • Pliables et faciles à transporter • Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes • Disponibles en deux couleurs : noir et argent ACULON A30 8x25 <Noir> ACULON A30 10x25 <Argent> * Pour des spécifications détaillées, voir p. 50-51. 19 Jumelles High Grade 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF 8x32HG L DCF/10x32HG L DCF Performances optiques exceptionnelles : • Légères (8x : 795 g, 10x : 790 g) • Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse • Distance minimale de mise au point : 3 m • Le système de verrouillage sur la bague de réglage de la dioptrie évite toute rotation accidentelle • Excellentes performances à des températures aussi basses que –20 °C ℃ • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Conception ergonomique pour faciliter le confort de tenue • Les bouchons d’oculaire sont raccordés pour faciliter l’utilisation Performances optiques avancées dans un format plus petit • Correction finement équilibrée des aberrations • Distance minimale de mise au point : 2,5 m • Le système de verrouillage sur la bague de réglage de la dioptrie évite toute rotation accidentelle • Excellentes performances à des températures aussi basses que –20 °C • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Conception ergonomique pour faciliter le confort de tenue • Les bouchons d’oculaire sont raccordés pour faciliter l’utilisation Lorsque seules des performances supérieures sont acceptables Dans la large gamme de jumelles plébiscitées de Nikon, les six modèles de la série HG L sont conçus pour des performances et un confort exceptionnels. La construction précise des lentilles et des prismes assure des images plus lumineuses et plus nettes permettant d’intensifier votre expérience de visualisation. D’autres aspects, tels que la conception mécanique et optique finement ajustée, contribuent à révéler des détails subtils qui vous auraient sinon échappé. Pour des images lumineuses très contrastées • Traitement multicouche original de Nikon Minimise la lumière parasite et les images fantômes, pour une transmission très élevée dans une large plage de longueurs d’onde. Le résultat : une excellente reproduction des couleurs et un contraste exceptionnel. • Traitement de correction de phase Corrige les changements de phase provoqués par la réflectivité de la lumière sur le prisme en toit (Dach). Génère une image très contrastée en éliminant la perte de définition. • Traitement argent haute réflexion Réflectivité accrue et perte de lumière réduite du prisme, par rapport à un traitement aluminium ordinaire, pour des images plus lumineuses. 8x32HG L DCF Pour des images nettes et non déformées • Lentille aplanissante de champ Utilisée pour la lentille de l’oculaire. Fournit des images nettes et claires jusqu’à la périphérie des lentilles. • Correction de distorsion La conception optique remarquable de Nikon fournit une correction de distorsion de haut niveau qui permet d’obtenir des images nettes et non déformées même à la périphérie de la zone de visualisation. 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF 8x20HG L DCF Ergonomie • Grand dégagement oculaire Une conception sophistiquée permet d’obtenir un grand dégagement oculaire, tout en conservant une petite taille. • Œilleton en caoutchouc doux au toucher • Les œilletons caoutchoutés à crans* facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Grande bague de mise au point pour faciliter l’utilisation • Tous les modèles sont étanches jusqu’à 2 mètres (3 mètres pour les modèles 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF) pendant 5 minutes et anti-buée, avec joints toriques et remplissage à l’azote • Matériaux respectueux de l’environnement Des matériaux sans PVC sont utilisés pour le corps, le bouchon de l’oculaire, les bouchons d’objectif, l’étui et la courroie large. Des verres écologiques, sans arsenic ni plomb, sont utilisés sur toutes les lentilles et tous les prismes • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option* (voir p. 54) *Sauf 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF. Taux de transmission de la lumière En règle générale, plus le taux de transmission de la lumière d’une lentille est élevé, plus votre image sera lumineuse et claire, avec moins de flou et d’images fantômes. Chacun des modèles de jumelles haut de gamme de Nikon affiche un taux de transmission de la lumière élevé grâce à nos lentilles et prismes à traitement multicouche. Des performances exceptionnelles dans un format compact • Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse • Design pliable pour faciliter le transport • Distance minimale de mise au point : 2,4 m (8x) et 3,2 m (10x) • La bague de réglage de la dioptrie se trouve au centre du corps pour plus de facilité d’utilisation • Excellentes performances à des températures aussi basses que –30 °C %T 100 90 80 8x42HG L DCF 70 60 50 A Produit conventionnel Nikon Source : Nikon (valeur réelle) 40 30 20 10 420 500 600 10x25HG L DCF 700 nm * Pour des spécifications détaillées, voir p. 51-52. 20 21 Jumelles Elegant Compact Compact 4x10DCF Offrez-vous des gros plans aux concerts, au théâtre et dans les musées Avec leur taille compacte et leur design sophistiqué, ces modèles seront un accessoire parfait pour les occasions officielles où vous souhaitez avoir belle allure, que ce soit au théâtre ou au concert. Avec leur faible distance minimale de mise au point, ces jumelles sont également parfaites pour une utilisation dans des musées. Performances robustes dans un corps élégant Combinaison d’élégance et de performances sans effort • Ultra-compactes et légères (65 g seulement) • Distance minimale de mise au point : 1,2 m • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Utilisation simple (réglage dioptrique non nécessaire) • Design élégant • Disponibles en quatre couleurs : noir, argent, rouge et blanc Sportstar EX 4x10DCF <Noir> 4x10DCF <Rouge> 6x15M CF/7x15M CF Black Le confort est essentiel lors de vos déplacements. C’est pourquoi la gamme compacte de Nikon est si séduisante : elle est assez petite pour que vous l’emportiez partout, aussi bien lors de vos prochaines vacances qu’à un concert ou un événement sportif. Sportstar EX 8x25DCF <Gris charbon> 8x25DCF/10x25DCF Performantes dans les détails, assez compactes pour tenir dans votre poche • Étanches et anti-buée avec remplissage à l’azote • Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Distance minimale de mise au point : 2,5 m (8x) et 3,5 m (10x) • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Compactes et légères • Pliables et faciles à transporter • Disponibles en deux couleurs (argent/gris charbon) TRAVELITE EX Sportstar EX 8x25DCF <Argent> 8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF Compactes et légères convenant à une utilisation polyvalente 4x10DCF <Blanc> Performances et design indémodables • Design élégant en métal • Ultra-compactes et légères • Distance minimale de mise au point : 2 m • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses 6x15M CF 5x15 HG Monoculaire/7x15 HG Monoculaire * 4x10DCF <Argent> *Modèle 5x15 uniquement Idéales pour visualiser des chefs-d’œuvre avec une parfaite netteté de détails • Traitement argent haute réflexion du prisme pour des images plus lumineuses • Prismes à traitement de correction de phase pour une excellente 7x15 HG Monoculaire définition • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes (5x) • Distance minimale de mise au point : 0,6 m (5x), 0,8 m (7x) * Pour des spécifications détaillées, voir p. 52-53. 22 • Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Lentilles asphériques permettant d’atténuer la distorsion de l’image • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Distance minimale de mise au point : 2,8 m • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Les œilletons en caoutchouc adaptables facilitent le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb TRAVELITE VI TRAVELITE EX 8x25CF 8x25CF/10x25CF/12x25CF Utilisation en permanence, grande maniabilité • Le corps remodelé améliore l’ergonomie • Les lentilles asphériques minimisent la distorsion et offrent des images nettes jusqu’à la périphérie • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Gainage caoutchouté spécial pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Le matériau du corps en fibre de carbone améliore la durabilité • Compactes et légères • La bague de réglage dioptrique à crans empêche la rotation involontaire • Bague de mise au point plus grande pour faciliter les manipulations • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb TRAVELITE VI 8x25CF * Pour des spécifications détaillées, voir p. 52-53. 23 Jumelles Marine Gamme professionnelle Nikon pour faciliter la navigation Si vous recherchez des performances optimales sur l’eau, les jumelles Nikon sont faites pour vous. Tous les modèles de notre gamme Marine fournissent des images nettes et brillantes. Elles sont remplies à l’azote et scellées avec des joints toriques afin de minimiser l’effet des changements de températures, ce qui en fait l’instrument idéal pour les applications nautiques exigeant une résistance à toute épreuve. Certains modèles sont en outre équipés d’une boussole intégrée pour vous aider à garder le cap. Ce sont des jumelles étanches et résistantes aux intempéries, sur lesquelles vous pouvez compter. 7x50IF HP WP Tropical 7x50CF WP/7x50CF WP GLOBAL COMPASS 7x50IF HP WP Tropical (modèle avec échelle intégrée disponible) Mise au point facile en mer et sur terre Norme fiable pour les bateaux de pêche et la navigation marine professionnelle Standard Action EX • Système de mise au point centrale rapide et facile à utiliser • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée, avec des joints toriques et un remplissage à l’azote • Boussole globale intégrée avec éclairage et échelle (7x50CF WP GLOBAL COMPASS) • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Courroie flottante incluse • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) Boussole et échelle de distance (pour 7x50CF WP GLOBAL COMPASS) Vous pouvez mesurer les dimensions ou les distances si vous connaissez l’une des valeurs. 10x70IF HP WP 7x50CF WP GLOBAL COMPASS Courroie flottante pour les modèles 7x50CF WP/7x50CF WP GLOBAL COMPASS 7x50IF WP 7x50IF WP Spécialement conçues pour les professionnels de la navigation • Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) Accessoires en option Filtre polarisant (option) Permet de filtrer les réflexions de lumière de l’eau ou du verre. Œilleton caoutchouc en forme de corne (option) Protège l’oculaire de la lumière pour faciliter la visualisation. Les œilletons en caoutchouc confortables sont doux sur votre visage, spécialement adaptés à une utilisation par grand soleil sur la mer ou autres conditions extrêmes. Modèles utilisables • 7x50IF HP WP Tropical • 18x70IF WP WF • 10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP 24 • 7x50IF SP WP • Étanches (jusqu’à 5 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Échelles horizontales et verticales pour mesurer les dimensions ou les distances (type d’échelle) • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Grand diamètre d'objectif pour des images lumineuses • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) • Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles (options) 7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF * Échelle des distances Vous pouvez mesurer les dimensions ou les distances si vous connaissez l’une des valeurs. *Modèles 7x50CF, 12x50CF uniquement Un champ visuel plus confortable adapté aux conditions les plus difficiles • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Œilletons en caoutchouc à crans • Lentilles à traitement multicouche et grand diamètre d'objectif pour une clarté d’image optimale • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Verres écologiques, sans arsenic ni plomb • Lentilles asphériques permettant d’atténuer la distorsion de l’image (7x50CF, 12x50CF uniquement) • Courroie large • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (adaptateur inclus sur le modèle 16x50CF) (voir p. 54) 7x50IF HP WP Tropical Grossissement supplémentaire pour les professionnels de la navigation • Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Le grand diamètre de l'objectif de 70 mm répond aux besoins de grossissement important et de luminosité exceptionnelle • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) • Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles (options) 10x70IF HP WP 10x50CF WP Étanchéité même en cas de fortes intempéries • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Grand diamètre d'objectif de 50 mm et lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Gainage caoutchouté pour une grande résistance aux chocs et une bonne prise en main • Courroie large • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) Action EX 8x40CF 10x50CF WP * Pour des spécifications détaillées, voir p. 52-54. 25 Jumelles La référence pour l’observation avancée de la nature StabilEyes L’étude de la nature dans ses plus fins détails Tous les modèles StabilEyes ont en commun 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP Jumelles hautes performances largement reconnues comme la référence pour les activités spécialisées telles que l’observation des oiseaux et de la nature, avec une clarté et une netteté optiques optimales. Quant aux modèles conçus pour l’astronomie, vous apprécierez une excellente définition de bout en bout qui excèdera vos attentes. Netteté de bout en bout pour les navigateurs et les amateurs de ciels étoilés • Conception optique supérieure pour une observation sans aberration, spécifiquement adaptée à l’usage astronomique • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Étanches jusqu’à 5 mètres (2 mètres pour le modèle 10x70IF SP WP) pendant 5 minutes et anti-buée, avec des joints toriques et un remplissage à l’azote • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) • Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles (options, voir p. 24) 8x30E II/10x35E II • Vibration réduite pour des performances supérieures et une vue stable • Lentilles à traitement multicouche pour une luminosité optimale • Prismes à traitement de correction de phase pour une excellente définition • Étanchéité et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Style ergonomique pour une prise en main confortable et un accès facile aux commande StabilEyes 12x32/16x32 Sans réduction de vibration • Le bouton VR PAUSE exclusif de Nikon maintient une vision confortable lorsque vous faites un panoramique, penchez vos jumelles ou suivez des sujets en mouvement rapide • Le grand dégagement oculaire permet de les utiliser avec des lunettes • Œilletons en caoutchouc • Courroie douce au toucher fournie Avec réduction de vibration StabilEyes 12x32 StabilEyes 16x32 7x50IF SP WP La référence en matière d’observation des oiseaux, avec des vues panoramiques impeccables et un repérage facile des sujets • Optique avec verre écologique ne contenant ni arsenic ni plomb • Large champ angulaire apparent (63,2° pour 8x30E II, 62,9° pour 10x35E II) • Distance minimale de mise au point : 3 m (8x), 5 m (10x) • Corps en alliage magnésium moulé alliant légèreté et robustesse • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) Nom du modèle 18x70IF WP WF Grossissement (x) Système de réduction de vibration Grossissement supplémentaire pour la navigation et l’astronomie • Large champ angulaire apparent (64,3°) • L’ensemble des lentilles bénéficie d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 5 minutes) et anti-buée, avec des joints toriques et un remplissage à l’azote • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur en option (voir p. 54) • Filtre polarisant et œilleton en caoutchouc en forme de corne disponibles (options, voir p. 24) 18x70IF WP WF 8x30E II StabilEyes 14x40 StabilEyes 16x32 12 16 Correction optique grâce à des prismes droits avec structure à cardan ±5 ±3 Diamètre de l’objectif (mm) 40 32 Dégagement oculaire (mm) 13 15 Réglage dioptrique (dpt.) ±2 ±3 Champ angulaire réel (°) 4 5 3,8 52,1 55,3 55,9 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 70 87 66 Pupille de sortie (mm) 2,9 2,7 2,0 8,4 7,3 Luminosité relative Réglage de l’écart interpupillaire (mm) Distance minimale de mise au point (m) Dimensions (L x H x P) (mm) Poids (sans piles) (g) 60-70 Pile Autonomie des piles 4,0 56-72 5 3,5 186 x 148 x 88 178 x 142 x 81 181 x 142 x 81 1340 1130 1120 Plage de température ambiante (ºC) –10 à +50 DC 6V (quatre piles alcalines de type AA) DC 3V (deux piles alcalines de type AA) Environ 6 heures* *En fonctionnement continu avec des piles alcalines de type AA à une température normale (20 °C). StabilEyes 14x40 Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. * Pour des spécifications détaillées, voir p. 54. 26 StabilEyes 12x32 14 Plage de correction de vibration (°) Champ angulaire (apparent) (°) • Deux modes de réduction de vibration : Le mode LAND sur terrain stable, pour compenser la vibration en cas de bougé de la main et mouvement des jumelles lorsque l’utilisateur suit un sujet en mouvement en observant la nature ou assistant à un événement sportif. Le mode ON BOARD sur terrain rendu instable par de fortes vibrations (par exemple dues à un moteur ou un vent fort) • Courroie flottante incluse StabilEyes 14x40 27 Longues-vues Un monde entier de découvertes Nikon propose une large sélection de longues-vues et d’oculaires interchangeables haut de gamme offrant à la fois une construction robuste et un grossissement sans égal grâce à de superbes optiques. En fixant des appareils photo numériques Nikon à votre longue-vue, vous aurez en plus le plaisir de capturer et de réussir des photos en gros plan sans devoir transporter de lourds téléobjectifs. 28 29 Longues-vues Les longues-vues EDG de Nikon offrent un champ visuel spectaculaire Dans sa quête d’innovation, Nikon a développé une technologie de pointe permettant d’intégrer le système VR optique (réduction de vibration) dans des longues-vues pour la première fois au monde* : les longues-vues EDG VR. Des technologies optiques sophistiquées complètent les fonctions mécaniques des longues-vues EDG, qui ont toutes été créées à des fins d’excellence à la fois pour les applications d’observation et de digiscopie. Suite à de nombreuses séries de simulation assistées par ordinateur et à des analyses de données, nos ingénieurs de conception EDG ont construit de nombreux prototypes. Ces efforts ont abouti à une structure robuste et finement équilibrée, un objectif à grand diamètre pour des images plus lumineuses, une grande bague de mise au point pour faciliter les opérations même pendant la digiscopie et une fixation pour trépied permettant des réglages fins d’équilibre du poids. Le résultat est parfait, avec une visualisation nette jusqu’à l’extrême bord de votre champ visuel. Longues-vues EDG 85 VR/85-A VR Longues-vues EDG 85/85-A/65/65-A Bénéficiez d’un confort de visualisation inédit avec les longues-vues haut de gamme EDG de Nikon (Longues-vues EDG VR uniquement) • Premières longues-vues au monde intégrant le système VR optique (réduction de vibration) de Nikon (en octobre 2011) • Il réduit les vibrations d’environ 1/8*1 pendant l’observation, permettant d'utiliser des vitesses d’obturation deux fois plus lentes*1 en digiscopie • Fonction VR facile : après avoir tourné le bouton de verrouillage VR, appuyer sur le bouton VR une fois pour activer la fonction • La fonction VR s’éteint automatiquement environ 30 minutes après son activation (fonction d’extinction auto) • Fonctionnent avec des piles AA facilement disponibles dans le commerce Longue-vue EDG 85-A VR *En date d’octobre 2011. Longue-vue EDG 85 VR (Caractéristiques communes) • Le verre à dispersion ultra-faible (ED) corrige les aberrations chromatiques et apporte une vision plus claire et lumineuse • Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme en toit pour des images plus lumineuses (modèles droits uniquement) • Prisme en toit avec correction de phase pour une haute définition • Traitement multicouche avancé de chaque lentille et prisme pour une luminosité optimale des images • Étanches (jusqu’à 2 mètres pendant 10 minutes)*2 et anti-buée avec remplissage à l’azote (le joint corps/oculaire et le joint corps/porte-pile sont résistants à l’eau*3) • Design élégant • Trois filetages de fixation pour montage flexible sur trépied ; équilibrage optimal obtenu par IAO (ingénierie assistée par ordinateur) • Sept oculaires exclusivement destinés aux longues-vues EDG sont également disponibles en option • Parasoleil intégré de type coulissant pour bloquer la lumière dommageable et protéger l'objectif Longue-vue EDG 65-A Longue-vue EDG 65 Longue-vue EDG 85 VR Oculaires pour longues-vues EDG • Sept types d’oculaires pour des performances optiques optimales • Monture à baïonnette avec verrou pour faciliter le montage et le démontage • Traitement multicouche intégral Longue-vue EDG 85-A VR • Étanches jusqu’à 2 mètres pendant 10 minutes et anti-buée grâce aux joints toriques et au remplissage à l’azote (le joint corpsoculaire est résistant à l’eau) • Œilleton en caoutchouc avec trois crans : un pour l’observation à l’œil nu, un pour l’observation avec des lunettes et un autre pour la digiscopie (sauf FEP-30W, FEP-25 LER et FEP-20-60) • Le modèle FEP-30W offre un choix d’œilletons : un œilleton en caoutchouc doux et un œilleton de digiscopie pour la connexion 30 *1 Basé sur les normes de mesure des longues-vues Nikon (utilisées avec trépied). *2 Ne sont PAS conçues pour un usage sous l’eau. *3 Résistance à l’eau : Testé sous l’eau : 1 mm par minute, chute de plus de 200 mm pendant 10 minutes (en utilisation normale avec un oculaire correctement fixé à la lunette). avec des appareils photo numériques utilisant des accessoires de digiscopie en option • Le modèle FEP-25 LER se distingue par un dégagement oculaire ultra-grand de 32,3 mm • Le modèle FEP-20-60, qui inclut un grand dégagement oculaire de 18,4-16,5 mm, utilise une lentille asphérique en verre moulé pour minimiser la distorsion d’image • Il est possible de fixer un appareil photo numérique compact de la série COOLPIX et un appareil photo évolué à objectif interchangeable de la série Nikon 1 à l’aide des accessoires de digiscopie en option (sauf FEP-20-60) FEP-20W (16x/20x large) 31 FEP-30W (24x/30x large) FEP-75W (60x/75x large) FEP-38W (30x/38x large) FEP-25 LER (20x/25x) FEP-50W (40x/50x large) FEP-20-60 (16-48x/20-60x) * Pour plus d’informations sur les accessoires de digiscopie ou les appareils photo compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics/ 31 * Pour des spécifications détaillées, voir p. 55. Longues-vues ED50/ED50 A Longue-vue Longue-vue ED50/ED50 A Visualisation plus claire dans un design élégant Conception compacte et performances fiables • Design compact, léger et ergonomique • Grand objectif pour un champ visuel plus lumineux • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Minimisation des aberrations chromatiques à la périphérie du champ de vision • Étanches (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote (les oculaires sont étanches à l’eau lorsqu’ils sont fixés à la longue-vue) • La monture d’oculaire de type baïonnette avec système de verrouillage permet une connexion plus rapide et plus sûre à l’oculaire • Trois oculaires spécifiquement conçus pour les longues-vues PROSTAFF 5 sont disponibles en option : compatibles avec les adaptateurs pour appareil photo numérique série FSB • Parasoleil coulissant intégré • Design compact, léger et élégant • Les lentilles et les prismes bénéficient d’un traitement multicouche, pour des images lumineuses • Oculaire zoom 16-48x intégré • Grand dégagement oculaire (19 mm à 16x) • Gainage caoutchouté • Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Livrée avec un trépied compact et un étui de transport La plus petite longue-vue haut de gamme de Nikon est équipée d’une optique remarquable Longues-vues 82/82-A/60/60-A Longue-vue PROSTAFF 5 82 • Compacte et légère avec un objectif de diamètre 50 mm en verre ED (à dispersion ultra-faible) pour minimiser les aberrations chromatiques • Disponible en modèle droit ou coudé • Lentilles à traitement multicouche pour des images lumineuses • Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Choix entre deux coloris : gris charbon ou vert perlé • Compatible avec les oculaires MC et les oculaires Wide DS (options) • Un filtre 55 mm (P=0,75) peut être fixé sur l'objectif Longue-vue PROSTAFF 5 82-A Longue-vue PROSTAFF 3 Longue-vue ED50 A (gris charbon) Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5 Longue-vue ED50 (gris perle) Étui pour longue-vue de la gamme ED50 (option) Oculaires pour longues-vues ED50/ED50 A • Traitement multicouche intégral • Grand dégagement oculaire offrant un confort de visualisation optimal pour les porteurs de lunettes • Utilisable à la fois pour l’observation et la digiscopie • Monture à baïonnette avec verrou pour faciliter le montage et le démontage • Résistant à l’eau en cas de fixation sur la longue-vue Longue-vue PROSTAFF 5 60 Oculaire zoom 13-30x/20-45x/25-56x MC SEP-25 (20x/25x) SEP-38W (30x/38x) SEP-20-60 (16-48x/20-60x) Longue-vue PROSTAFF 5 60-A Oculaire zoom 13-40x/20-60x/25-75x MC II Oculaire 16x/24x/30x Wide DS Oculaire 27x/40x/50x Wide DS Oculaire 40x/60x/75x Wide DS Longue-vue PROSTAFF 3 avec trépied et étui de transport fournis * Pour des spécifications détaillées, voir p. 56-57. 32 33 Longues-vues Système de digiscopie Nikon Ce système pratique permet d’enregistrer les images visualisées à l’aide d’une longue-vue. En connectant une longue-vue à l’aide d’un adaptateur pour reflex numérique Nikon, appareil photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1 ou appareil photo Nikon COOLPIX, l’utilisateur pourra facilement photographier au super-téléobjectif. Désormais, grâce à l’association inégalée d’appareils photo Nikon et de longues-vues Nikon, vous obtiendrez des images impressionnantes qu’aucun autre système ne peut offrir. Avec les appareils photo numériques Nikon COOLPIX Avec des reflex numériques Longues-vues EDG 85 VR/85-A VR 85/85-A/65/65-A FSB-UC Reflex numériques 85 VR/85-A VR 85/85-A/65/65-A Longues-vues PROSTAFF 5 82/82-A/60/60-A Avec appareil photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1 Longues-vues ED50/ED50 A Adaptateurs pour appareils photo numériques COOLPIX série FSB Adaptateur de digiscopie DSB-N1 16x/24x/30x Wide DS 27x/40x/50x Wide DS 40x/60x/75x Wide DS*2 Objectifs 1 NIKKOR (certains modèles ne sont pas compatibles) Appareil photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1 (certains modèles ne sont pas compatibles) Adaptateur pour appareil photo numérique FSB-UC • Zoom 3,5x pour prise de vue au super-téléobjectif. En cas de fixation à la longue-vue EDG 85 VR/85-A VR/85/85-A, la focale va de 500 à 1750 mm*, et en cas de fixation à la longue-vue EDG 65/65-A, la focale varie de 400 à 1400 mm*. • Grâce à la nouvelle conception, il est possible de remplacer les accumulateurs/piles et les supports d’enregistrement alors que l’appareil photo est fixé sur une longuevue ou un fieldmicroscope (opération non possible avec certains modèles COOLPIX) • Inclut une protection en caoutchouc amovible qui réduit les rayons et les reflets entrants dommageables • Inclut un déclencheur souple (environ 50 cm) pour éviter tout bougé d’appareil pendant la prise de vue *Format FX • Modes d’exposition disponibles : Auto à priorité ouverture et Manuel mesuré Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale • Le traitement multicouche est appliqué à toutes les lentilles pour une optique plus lumineuse • Risque de vignettage même avec des modèles compatibles, selon le sujet et autres conditions de prise de vue. • Pour plus d’informations sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics • Les tableaux ci-dessus datent de septembre 2015. (type universel pour la gamme COOLPIX) Adaptateur de digiscopie DSA-N1 Adaptateur de digiscopie DSB-N1 • Se fixe facilement sur une longue-vue Nikon étant donné que le réglage de l’axe optique n’est pas nécessaire • Permet d’utiliser le mode A : Auto à priorité ouverture et le mode M : Exposition manuelle de l’appareil photo • Facile à transporter, taille compacte • Inclut un déclencheur souple (environ 50 cm) pour éviter tout bougé d’appareil pendant la prise de vue. La prise du déclencheur souple est fixée sur l'adaptateur • Inclut une protection en caoutchouc amovible qui empêche la lumière externe d’entrer (exclusivement pour la gamme Nikon 1) *2 DSB-N1 uniquement 34 (certains modèles ne sont pas compatibles) Adaptateur pour longue-vue et reflex numérique FSA-L2 (exclusivement pour longue-vue EDG) *1 DSB-N1 uniquement- Oculaires de longue-vue Wide DS Appareils photo numériques COOLPIX • Risque de vignettage même avec des modèles compatibles, selon le sujet et autres conditions de prise de vue. • Pour plus d’informations sur les modèles compatibles, voir www.nikon.com/sportoptics • Le tableau ci-dessus date de septembre 2015. Adaptateur de digiscopie DSA-N1 FEP-20W/25LER*1/30W/38W/50W/75W*1 SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60 16x/24x/30x Wide DS 27x/40x/50x Wide DS 40x/60x/75x Wide DS ED50/ED50 A Oculaires de longue-vue EDG série FEP Oculaires de longue-vue PROSTAFF série SEP Oculaires de longue-vue Wide DS Longues-vues 85 VR/85-A VR 85/85-A/65/65-A FEP-20W/25LER/30W/38W/50W/75W Adaptateur pour reflex numérique et longue-vue Longues-vues EDG Longues-vues EDG Oculaires de longue-vue EDG série FEP (exclusivement pour la gamme Nikon 1) 35 Télémètres laser La mesure d’excellence Acclamé à travers le monde pour ses technologies optiques supérieures et son design de pointe, Nikon est fier de proposer des produits innovants d’une qualité exceptionnelle. La gamme de télémètres laser de Nikon inclut un large choix de modèles, où chaque instrument est parfaitement adapté à son objectif spécifique. Télémètres laser Inclut la technologie ID qui affiche la distance réelle compensée ainsi que des performances de mesure supérieures • Unité de mesure : 7,5 à 590 m/8 à 650 yd. • Permet de mesurer facilement la distance réelle, les distances horizontales, la hauteur et la distance réelle compensée (Distance horizontale ± Hauteur) • Le mode Golf affiche la distance réelle compensée (Distance horizontale ± Hauteur), qui vous indique jusqu’à quelle distance frapper la balle et s’avère utile sur des terrains de golf en pente. Il s'agit de la technologie ID (incline/decline - montée/descente) • Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent : Le mode Priorité à la cible la plus proche permet de mesurer la distance jusqu’au sujet le plus proche. Il est utile pour mesurer la distance jusqu’à un drapeau sur un terrain comportant des arbres en arrière-plan. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné, une fonction utile dans les zones boisées. • Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes) • Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ • Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ • Affichage des mesures de distance par incréments de 0,5 m • Design ergonomique, léger et compact • Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses • Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm) • Large champ angulaire (7,5°) • Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos conditions de test) • Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C 1 Affichage interne 1. Distance 2. Inclinaison (montée) 3. Inclinaison (descente) 4. Mode Priorité à la cible la plus proche 5. Mode Priorité à la cible la plus éloignée 6. État de la pile 7. Unité de mesure (m/yd.) 8. Cible ( ) 9. Repère d’irradiation laser ( ) 10. Hauteur (distance réelle en réglage mode Golf) COOLSHOT 40i Mode Golf 2 7 3 8 9 10 Indique rapidement la mesure « Distance horizontale ± Hauteur », ce qui vous permet de déterminer en toute confiance comment approcher le parcours. Une fois que vous aurez affiné votre sens de la distance, vous pourrez réussir plus facilement la frappe correcte. Trajectoire d’une frappe réalisée sans prendre en compte la hauteur de la cible 4 5 6 Permutation entre modes d’affichage Mode Distance réelle et hauteur 36 Mode Golf (mode Distance réelle compensée et Distance réelle) Hauteur Distance horizontale Mode Distance horizontale et hauteur Inclinaison (montée) Mode Distance réelle ) 37 m elle (1 nce ré Dista Trajectoire d’une frappe compensée Inclinaison (descente) La figure du haut montre la « distance réelle compensée » et la figure du bas correspond à la « distance réelle ». Les deux sont affichées simultanément sur l’écran interne. 37 Distance horizontale Hauteur Distance réelle compensée (approximative) (164,4 m/179,8 yd.) Inclinaison vers le haut * Pour des spécifications détaillées, voir p. 58 Conçu pour mesurer la distance réelle avec une réponse rapide et une précision élevée Modèle compact tenant dans la poche : le modèle COOLSHOT le plus petit et le plus léger de la gamme • Unité de mesure : 7,5 à 590 m/8 à 650 yd. • Le mode Priorité à la cible la plus proche est utilisé. Lorsque vous mesurez des sujets qui se chevauchent, la distance au sujet le plus proche s’affiche, une fonction de golf utile pour mesurer la distance jusqu’à un drapeau sur un terrain comportant des arbres en arrière-plan. • Une simple pression sur le bouton POWER fournit 8 secondes continues de mesure, même dans le cas d’un léger mouvement de la main • Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ • Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ • Affichage des mesures de distance par incréments de 0,5 m • Design ergonomique, léger et compact • Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses • Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm) • Large champ angulaire (7,5°) • Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos conditions de test) • Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C • Unité de mesure : 5 à 500 m/6 à 550 yd. • Le mode Priorité à la cible la plus proche est utilisé. Lorsque vous mesurez des sujets qui se chevauchent, la distance au sujet le plus proche s’affiche, une fonction de golf utile pour mesurer la distance jusqu’à un drapeau sur un terrain comportant des arbres en arrière-plan. • Une simple pression sur le bouton POWER fournit 8 secondes continues de mesure, même dans le cas d’un léger mouvement de la main • Design compact, léger (125 g environ) et ergonomique • Affichage des mesures de distance par incréments de 1 m • Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses • Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos conditions de test) • Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C Affichage interne 1. Distance 2. Cible ( ) 3. Unité de mesure (m/yd.) 4. Repère d’irradiation laser ( 5. État de la pile 1 2 Affichage interne 1. Distance 2. Cible ( ) 3. Unité de mesure (m/yd.) 4. Repère d’irradiation laser ( 5. État de la pile ) 3 1 2 4 5 ) 3 4 5 COOLSHOT 40 COOLSHOT 20 * Pour des spécifications détaillées, voir p. 58. 38 39 Télémètres laser La technologie ID affiche la distance horizontale et la distance réelle et permet d’obtenir des mesures longue distance jusqu’à 1200 m • Unité de mesure : 7,3 à 1200 m/8 à 1300 yd. • Facilité de permutation entre l’affichage de la distance horizontale et l’affichage de la distance réelle : technologie ID (incline/decline - montée/descente) • Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent : Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la distance au sujet le plus proche, une fonction utile pour mesurer la distance à un sujet se tenant devant un arrière-plan avec chevauchement. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné, une fonction utile dans les zones boisées. • Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ • Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ • Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes) • Design ergonomique, léger et compact • Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses • Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm) • Large champ angulaire (7,5°) • Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes), mais non conçu pour une utilisation sous l’eau ; le logement pour pile résiste à l’eau • Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C PROSTAFF 7i Affichage interne 1. Distance 2. Cible ( ) 3. Mode Distance horizontale 4. Mode Priorité à la cible la plus proche 5. Mode Priorité à la cible la plus éloignée 6. Unité de mesure (m/yd.) 7. Repère d’irradiation laser ( ) 8. État de la pile 1 7 3 Télémètre laser compact avec mode Priorité à la cible la plus éloignée • Unité de mesure : 7,3 à 590 m/8 à 650 yd. • Facilité de permutation entre l’affichage de la distance horizontale et l’affichage de la distance réelle : technologie ID (incline/decline - montée/descente) • Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent : Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la distance au sujet le plus proche, une fonction utile pour mesurer la distance à un sujet se tenant devant un arrière-plan avec chevauchement. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné, une fonction utile dans les zones boisées. • Mesure à réponse rapide et stable, quelle que soit la distance : technologie HYPER READ • Affichage des résultats de la mesure en 0,5 s environ • Affichage des mesures de distance par incréments de 0,1 m • Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes) • Design ergonomique, léger et compact • Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses • Grand oculaire pour une visibilité facilitée (18 mm) • Large champ angulaire (7,5°) • Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos conditions de test) • Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C • Unité de mesure : 5 à 500 m/6 à 550 yd. • Le mode Priorité à la cible la plus éloignée est utilisé. Lors de la mesure de sujets qui se chevauchent, la distance au sujet le plus lointain s’affiche, une fonction utile dans les zones boisées. • Design compact, léger (125 g environ) et ergonomique • Affichage des mesures de distance par incréments de 1 m • Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses • Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes) • Résistance à la pluie : correspond à la classe de protection JIS/IEC 4 (IPX4) (dans nos conditions de test) • Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C Affichage interne Affichage interne 1. Distance 2. Cible ( ) 3. Mode Distance horizontale 4. Mode Priorité à la cible la plus proche 5. Mode Priorité à la cible la plus éloignée 6. Unité de mesure (m/yd.) 7. Repère d’irradiation laser ( ) 8. État de la pile 6 2 Corps ergonomique et facile à tenir et technologie ID 8 4 5 1 6 2 7 3 1. Distance 2. Cible ( ) 3. Unité de mesure (m/yd.) 4. Repère d’irradiation laser ( 5. État de la pile 8 Mode Distance horizontale ) 2 3 4 5 4 5 ACULON PROSTAFF 3i Permutation entre modes d’affichage 1 Permutation entre modes d’affichage Mode Distance réelle Mode Distance horizontale Mode Distance réelle * Pour des spécifications détaillées, voir p. 59. 40 41 Forestry Pro Idéal pour les applications forestières de base et les études de terrain (affichage en mètres, yards ou pieds) • Unité de mesure : 10 à 500 m/11 à 550 yd./33 à 999 ft. • Outre les fonctions de mesure de distance réelle, distance horizontale, hauteur, angle et séparation verticale (différence de hauteur entre deux cibles), il est également possible d’effectuer une mesure trois points (hauteur entre deux points) • Les résultats sont affichés sur les écrans ACL interne et externe. L’écran externe affiche tous les résultats simultanément. • Système de priorité à la cible pour la mesure de sujets qui se chevauchent : Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la distance au sujet le plus proche, une fonction utile pour mesurer la distance à un sujet se tenant devant un arrière-plan avec chevauchement. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la distance au sujet le plus éloigné, une fonction utile dans les zones boisées. • Monoculaire 6x haute qualité avec traitement multicouche pour des images nettes et lumineuses • Grand dégagement oculaire pour une meilleure visibilité, convenant même aux porteurs de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes) • Étanche (jusqu’à 1 mètre pendant 10 minutes), mais non conçu pour une utilisation sous l’eau ; le logement pour pile résiste à l’eau • Large tolérance de températures : –10 °C à +50 °C Affichage interne 1 2 1. Distance réelle 2. Distance horizontale 3. Hauteur 4. Hauteur entre deux points 5. Distance 6. Angle 7. Mode Priorité à la cible la plus proche 8. Mode Priorité à la cible la plus éloignée 9. État de la pile 10. Mesure trois points 11. Unité de mesure (m/yd.) (Pas d’affichage des mesures en pieds) 12. Cible ( ) 13. Repère d’irradiation laser ( ) Affichage externe 1. Unité de mesure (m/yd./ft.) 2. Distance réelle 3. Hauteur 4. Angle (°) 5. Distance horizontale 3 Exemple de mesure (mesure trois points : hauteur entre deux points) Affichage interne Affichage externe En cas de mesure trois points, la hauteur entre le point 2 et le point 3 s’affiche sur l’écran ACL interne sous la forme « Horizontal Hauteur+Hauteur2 » [Hor Hgt+Hgt2] (fixe), et « Hauteur(2) » [Hgt(2)] et « Angle(2) » [Ang(2)] s’affichent sur l’écran ACL externe. Il est possible d’inverser les points 2 et 3. Exemple de mesure (mesure de hauteur 2 points) 4 Sommet (Hgt2) Forestry Pro 10 11 5 12 13 6 Base (Hgt) 7 1 8 9 Affichage interne Affichage externe 2 3 Lorsque la mesure aboutit, la hauteur de la base au sommet s’affiche sur l’écran ACL interne sous la forme « Hauteur + Hauteur2 » [Hgt+Hgt2] (fixe). Pour plus d’informations, consultez l’écran ACL externe. Il est possible d’inverser le bas et le haut. 4 5 * Pour des spécifications détaillées, voir p. 59. 42 43 Des optiques exceptionnelles conçues pour des besoins spécialisés Télescope binoculaire Les applications dédiées requièrent une attention experte que seul Nikon peut fournir Télescope binoculaire 20x120 III • Grand diamètre d'objectif de 120 mm et traitement multicouche pour des images lumineuses même dans l’obscurité • Image nette obtenue par correction des aberrations • Étanche (jusqu’à 2 m pendant 10 minutes), remplissage à l’azote, anti-buée et résistance à la poussière • Structure résistante aux chocs et à la corrosion • Grand dégagement oculaire assurant un champ visuel optimal, même aux porteurs de lunettes • Manipulation facile avec azimut à 360° et inclinaison entre –30° et +70° • Hauteur (avec support, tubes de jumelles en position horizontale) : 440 mm • Un support trépied rigide (en option) est disponible Nom du modèle 20x120 III Grossissement (x) 20 Diamètre de l’objectif (mm) 120 Champ angulaire (réel) (˚) 3,0 Champ angulaire (apparent) (˚) 55,3 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 52 Pupille de sortie (mm) 6,0 Luminosité relative 36,0 Dégagement oculaire (mm) 20,8 Distance minimale de mise au point (m) 133,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 58-74 Poids (kg) 15,5* Longueur (mm) 680* Largeur (mm) 452* Type Porro * Corps des jumelles uniquement. Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. 20x120 III avec support trépied 44 45 © Yasuteru Yamano Des optiques exceptionnelles conçues pour des besoins spécialisés Loupes Fieldmicroscope Loupe de lecture de la gamme S1 Loupe de lecture de la gamme S1 Nom du modèle • La lentille asphérique de haute précision réduit la distorsion d’image L1-4D (type carré) jusqu’à la périphérie de la lentille • Revêtement dur sur la surface de la lentille pour la protéger des rayures • Matériau en caoutchouc sur la poignée pour une prise en main confortable et sûre • Peut être tenue de la main gauche ou de la main droite • Disponible en deux couleurs : rouge et bleu, et trois types : 4D, 8D et 10D L1-8D (type rond) S1-4D (Type carré) Couleur 100 x 54 80 60 Champ visuel (mm) 4 8 10 Angle de champ (°) 1,5 2 2,5 Réglage vertical Grossissement de référence (x) Matériau de la lentille Lentille asphérique équiconvexe Revêtement dur • L’éclairage par DEL intégré confère une lumière naturelle sur une large surface • Éclairage facile à allumer/éteindre. L’angle d’éclairage peut également être ajusté. • La lentille asphérique de haute précision réduit la distorsion d’image jusqu’à la périphérie de la lentille • Revêtement dur sur la surface de la lentille pour la protéger des rayures • Matériau en caoutchouc sur la poignée pour une prise en main confortable et sûre • Peut être tenue de la main gauche ou de la main droite • Deux types au choix : 4D et 8D Loupes de lecture de la gamme L1 Grossissement de référence (x) Forme de la lentille L1-4D (type carré) L1-8D (type rond) 100 x 54 80 4 8 1,5 Dimensions (L x H x P) (mm) Poids (g) (sans pile) Source de lumière Alimentation Autonomie de la pile (à une température de 25 °C)* 108 2 S1-4D (type carré, rouge) 65 • Peut être tenue de la main gauche ou de la main droite Taille effectif de la lentille (mm) Puissance de réfraction (dioptries) Grossissement de référence (x) Matériau de la lentille Forme de la lentille Revêtement de la surface Taille (L x H x P) (mm) Loupe de lecture U1-4D 4 115 114 DEL blanc x1 Pile alcaline LR03 (type AAA) x1 Environ 8 heures * L’autonomie de la pile varie selon la température, l’humidité et autres facteurs. Le grossissement de référence indique quand un objet est clairement visible à environ 250 mm. • Définition supérieure de 63 lignes/mm • La lentille escamotable étanche à l'air est idéale pour les tâches professionnelles • La lentille est composée de trois éléments de verre optique Deux DEL blancs Trois réglages : éteint, une lampe, deux lampes Une pile AA : autonomie de la pile de 10 heures environ (pile alcaline à 20 °C) (En utilisation) 162-202 (H) x 145 (P) x 106 (L) (Fermé et rétracté) 138 (H) avec éclairage Environ 635 (sans pile) Possibilité de monter des filtres de filetage M37 x 0,75 mm Accessoires (fournis) Grand étui de transport, courroie souple Revêtement dur 83 x 142 (jusqu’à 242 lorsque la poignée est ouverte) x 18 Loupe de précision 13 Distance de mise au point (mm) 25 10 (±1%) Dimensions (L x H x P) (mm)* 42 x 24 x 16 Poids (g) Approx. 15 * Lentille rétractée à sa position d’origine. EZ-Micro Nom du modèle Grossissement (x) • Permet de photographier avec un appareil photo numérique Nikon COOLPIX • Observation stéréoscopique avec grossissement 20x • Fabriqué avec des matériaux respectueux de l’environnement • Système d’éclairage intégré • Design compact exclusif facilitant les opérations Système optique EZ-Micro Réglage de l’écart interpupillaire (mm) Champ visuel (mm) Réglage vertical Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini • Design compact et facile à transporter • Grossissement de 20x • Microscope stéréoscopique • Système d’éclairage intégré (Fieldmicroscope) • Résistant à l'eau (Fieldmicroscope Mini) Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini 20 (fixe) Image droite redressée, réglage dioptrique ajustable Réglable pour l’œil droit 56-72 51-72 11 (diamètre) Angle de champ (°) Dégagement oculaire (mm) Platine Dimensions (mm) Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini Poids (g) Accessoires (fournis) Loupe de précision 46 12,8 Lentille asphérique équiconvexe Diamètre effectif de la lentille (mm) Grossissement (x) Filtres Lentille acrylique (PMMA) 103 Nom du modèle Poids (g) EZ-Micro + FSB-UC + Appareil photo numérique COOLPIX 1,5 Le grossissement de référence indique quand un objet est clairement visible à environ 250 mm. Loupe de précision (pour connaisseurs) Dimensions (mm) 100 x 54 Revêtement dur 230 x 91 x 17 Faisceau lumineux collimaté Varie selon le modèle d’appareil photo numérique fixé [Exemple : avec impression au format A4] Environ 20x (équivalent à une focale grand-angle de 35 mm) à environ 57x (équivalent à une focale téléobjectif de 100 mm) Amovible, réversible (dessus: plat, dessous : coupelle intégrée) Source d’alimentation Nom du modèle Lentille asphérique équiconvexe 160 x 198 x 17 Platine Réglages de la lumière Poids (g) U1-4D (plié) 12,6 38 mm depuis la base du banc Source de lumière Loupe de lecture U1-4D • Ne pèse pas sur la main et le bras pendant la tenue (Universal Design) • Possibilité de pivoter la poignée de 360 degrés et d’ajuster son angle librement • La poignée rétractable facilite le rangement • La lentille asphérique de haute précision réduit la distorsion d’image jusqu’à la périphérie de la lentille • Revêtement dur sur la surface de la lentille pour la protéger des rayures 20 (fixe) Image droite redressée, réglage dioptrique ajustable pour les deux yeux, réglage de l’écart interpupillaire 51 à 72 mm 11 (diamètre) Dégagement oculaire (mm) S1-8D (type rond, bleu) Lentille acrylique (PMMA) Revêtement de la surface Grossissement photographique 160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 190 x 71 x 15 109 EZ-Micro Système optique photographique Lentille acrylique (PMMA) Forme de la lentille Le grossissement de référence indique quand un objet est clairement visible à environ 250 mm. Loupe de lecture de la gamme L1 Matériau de la lentille Système optique Taille/diamètre effectif de la lentille (mm) Poids (g) Puissance de réfraction (dioptries) Grossissement (x) Puissance de réfraction (dioptries) Taille (L x H x P) (mm) Taille/diamètre effectif de la lentille (mm) Nom du modèle S1-10D (Type rond) Rouge/bleu Revêtement de la surface Nom du modèle S1-8D (Type rond) 47 12,6 50 mm depuis la base du banc 42 mm depuis la base du banc 11,1 12,8 Amovible et réversible (dessus : plat, dessous : coupelle intégrée) (En utilisation) 184-238 (H) x 94 (P) x 100 (L) (En utilisation) 156-202 (H) x 89 (P) x 90 (L) (Fermé replié) 144 (H) (Fermé replié) 124 (H) Environ 610 Environ 395 Étui souple, couvercle, courroie Étui souple, courroie Jumelles Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. MONARCH 7 10x30 MONARCH 7 8x42 MONARCH 7 10x42 MONARCH 5 8x42 MONARCH 5 10x42 Grossissement (x) Nom du modèle 10 8 10 8 10 MONARCH 5 12x42 12 Diamètre de l’objectif (mm) 30 42 42 42 42 42 Caractéris tiques techniques Champ angulaire (réel/degrés) 6,7 8,0 6,7 6,3 5,5 5,0 Champ angulaire (apparent/degrés) 60,7 58,4 60,7 47,5 51,3 55,3 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 117 140 117 110 96 87 Pupille de sortie (mm) 3,0 5,3 4,2 5,3 4,2 3,5 Luminosité relative 9,0 28,1 17,6 28,1 17,6 12,3 Dégagement oculaire (mm) 15,8 17,1 16,5 19,5 18,4 15,1 Distance minimale de mise au point (m) 2,0 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 440 650 660 590 600 600 Longueur (mm) 119 142 142 145 145 145 129 Largeur (mm) 123 130 130 129 129 Profondeur (mm) 48 57 57 55 55 55 Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit PROSTAFF 7S 8x42 EDG 8x32 EDG 10x32 EDG 7x42 EDG 8x42 EDG 10x42 MONARCH 7 8x30 MONARCH 5 8x56 MONARCH 5 16x56 MONARCH 5 20x56 PROSTAFF 7S 8x30 PROSTAFF 7S 10x30 Grossissement (x) 8 10 7 8 10 8 Grossissement (x) 8 16 20 8 10 8 Diamètre de l’objectif (mm) 32 32 42 42 42 30 Diamètre de l’objectif (mm) 56 56 56 30 30 42 Nom du modèle Nom du modèle Champ angulaire (réel/degrés) 7,8 6,5 8,0 7,7 6,5 8,3 Champ angulaire (réel/degrés) 6,2 4,1 3,3 6,5 6,0 6,8 Champ angulaire (apparent/degrés) 57,2 59,2 52,2 56,6 59,2 60,3 Champ angulaire (apparent/degrés) 46,9 59,6 59,9 48,9 55,3 50,8 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 136 114 140 135 114 145 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 108 72 58 114 105 119 Pupille de sortie (mm) 4,0 3,2 6,0 5,3 4,2 3,8 Pupille de sortie (mm) 7,0 3,5 2,8 3,8 3,0 5,3 Luminosité relative 16,0 10,2 36,0 28,1 17,6 14,4 Luminosité relative 49,0 12,3 7,8 14,4 9,0 28,1 Dégagement oculaire (mm) 18,5 17,3 22,1 19,3 18,0 15,1 Dégagement oculaire (mm) 20,5 16,4 16,4 15,4 15,4 19,5 Distance minimale de mise au point (m) 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 2,0 Distance minimale de mise au point (m) 7,0 5,0 5,0 2,5 2,5 4,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 54-76 54-76 55-76 55-76 55-76 56-72 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 60-72 60-72 60-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 655 650 785 785 790 435 Poids (g) 1140 1230 1235 415 420 650 Longueur (mm) 138 138 149 148 151 119 Longueur (mm) 199 199 199 119 119 167 Largeur (mm) 139 139 141 141 141 123 Largeur (mm) 146 146 146 123 123 129 Profondeur (mm) 50 50 54 54 54 48 Profondeur (mm) 67 67 67 49 49 55 Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit 48 49 Caractéris tiques techniques Données techniques Jumelles Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Nom du modèle ACULON W10 ACULON T51 ACULON T11 ACULON A211 PROSTAFF 7S 10x42 PROSTAFF 5 8x42 PROSTAFF 5 10x42 PROSTAFF 5 10x50 PROSTAFF 5 12x50 ACULON T01 8x21 ACULON T01 10x21 ACULON W10 8x21 ACULON W10 10x21 ACULON T51 8x24 ACULON T51 10x24 ACULON T11 8-24x25 (réglé sur 8x) Grossissement (x) 10 8 10 10 12 8 10 8 10 8 10 8-24 ACULON A211 7x35 7 Diamètre de l’objectif (mm) 42 42 42 50 50 21 21 21 21 24 24 25 35 Caractéris tiques techniques Champ angulaire (réel/degrés) 6,2 6,3 5,6 5,6 4,7 6,3 5,0 6,3 5,0 6,2 5,3 4,6 9,3 Champ angulaire (apparent/degrés) 56,9 47,5 52,1 52,1 52,4 47,5 47,2 47,5 47,2 46,9 49,7 35,6 59,3 163 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 108 110 98 98 82 110 87 110 87 108 93 80 Pupille de sortie (mm) 4,2 5,3 4,2 5,0 4,2 2,6 2,1 2,6 2,1 3,0 2,4 3,1 5,0 Luminosité relative 17,6 28,1 17,6 25,0 17,6 6,8 4,4 6,8 4,4 9,0 5,8 9,6 25,0 11,8 Dégagement oculaire (mm) 15,5 17,5 15,2 19,6 15,5 10,3 8,3 10,3 8,3 12,2 10,6 13,0 Distance minimale de mise au point (m) 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,5 2,5 4,0 5,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 645 630 630 815 790 195 195 215 215 200 200 305 685 Longueur (mm) 164 165 163 187 183 87 87 87 87 103 102 123 118 185 Largeur (mm) 129 130 130 140 140 104 104 110 110 105 105 109 Profondeur (mm) 55 54 54 65 65 34 34 34 34 29 29 51 62 Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Porro Porro 8x32HG L DCF ACULON A30 ACULON A211 Nom du modèle High Grade ACULON A211 8x42 ACULON A211 10x42 ACULON A211 7x50 ACULON A211 10x50 ACULON A211 12x50 ACULON A211 16x50 ACULON A30 8x25 ACULON A30 10x25 8x42HG L DCF 10x42HG L DCF Grossissement (x) 8 10 7 10 12 16 8-18 10-22 8 10 8 10 8 Diamètre de l’objectif (mm) 42 42 50 50 50 50 42 50 25 25 42 42 32 ACULON A211 8-18x42 (réglé sur 8x) ACULON A211 10-22x50 (réglé sur 10x) Champ angulaire (réel/degrés) 8,0 6,0 6,4 6,5 5,2 4,2 4,6 3,8 6,0 5,0 7,0 6,0 7,8 Champ angulaire (apparent/degrés) 58,4 55,3 42,7 59,2 57,2 60,8 35,6 36,7 45,5 47,2 52,1 55,3 57,2 136 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 140 105 112 114 91 73 80 66 105 87 122 105 Pupille de sortie (mm) 5,3 4,2 7,1 5,0 4,2 3,1 5,3 5,0 3,1 2,5 5,3 4,2 4,0 Luminosité relative 28,1 17,6 50,4 25,0 17,6 9,6 28,1 25,0 9,6 6,3 28,1 17,6 16,0 17,0 Dégagement oculaire (mm) 12,0 11,6 17,6 11,8 11,5 12,6 9,8 8,6 15,0 13,0 20,0 18,5 Distance minimale de mise au point (m) 5,0 5,0 8,0 7,0 8,0 9,0 13,0 15,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,5 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 695 Poids (g) 755 760 905 900 910 925 825 960 275 275 795 790 Longueur (mm) 145 145 180 179 179 179 163 197 125 122 157 157 129 Largeur (mm) 185 185 197 197 197 197 185 197 115 (72*) 115 (72*) 139 139 138 Profondeur (mm) Type 62 62 68 68 68 68 61 68 44 (56*) 44 (56*) 62 62 57 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Toit Toit Toit Toit Toit 50 Caractéris tiques techniques ACULON T01 51 * Replié Jumelles Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Nom du modèle Elegant Compact Compact 10x32HG L DCF 8x20HG L DCF 10x25HG L DCF 4x10DCF 6x15M CF 7x15M CF Noir 5x15 HG Monoculaire 7x15 HG Monoculaire Sportstar EX 8x25DCF Sportstar EX 10x25DCF TRAVELITE EX 8x25CF TRAVELITE EX 9x25CF TRAVELITE EX 10x25CF Grossissement (x) 10 8 10 4 6 7 5 7 8 10 8 9 10 TRAVELITE EX 12x25CF 12 Diamètre de l’objectif (mm) 32 20 25 10 15 15 15 15 25 25 25 25 25 25 Champ angulaire (réel/degrés) 6,5 6,8 5,4 10,0 8,0 7,0 9,0 6,6 8,2 6,5 6,3 5,6 5,0 4,2 Champ angulaire (apparent/degrés) 59,2 50,8 50,5 38,6 45,5 46,4 43,0 44,0 59,7 59,2 47,5 47,5 47,2 47,5 Caractéris tiques techniques Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 114 119 94 175 140 122 157 115 143 114 110 98 87 73 Pupille de sortie (mm) 3,2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,1 3,0 2,1 3,1 2,5 3,1 2,8 2,5 2,1 Luminosité relative 10,2 6,3 6,3 6,3 6,3 4,4 9,0 4,4 9,6 6,3 9,6 7,8 6,3 4,4 Dégagement oculaire (mm) 16,0 15,0 15,0 13,7 10,1 10,0 15,8 12,0 10,0 10,0 15,5 15,8 15,9 15,9 Distance minimale de mise au point (m) 2,5 2,4 3,2 1,2 2,0 2,0 0,6 0,8 2,5 3,5 2,8 2,8 2,8 2,8 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 57-72 56-72 56-72 — — 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 695 270 300 65 130 135 75 75 300 300 355 360 365 365 Longueur (mm) 129 96 112 52 48 47 71 71 103 103 100 101 102 103 Largeur (mm) 138 109 (65*) 109 (67*) 93 108 108 30 30 114 (67*) 114 (67*) 116 116 116 116 Profondeur (mm) 57 45 (49*) 45 (49*) 19 36 36 30 30 43 (54*) 43 (54*) 56 56 56 56 Type Toit Toit Toit Toit Porro Porro Toit Toit Toit Toit Porro Porro Porro Porro * Replié Marine Compact Nom du modèle TRAVELITE VI 8x25CF TRAVELITE VI 10x25CF TRAVELITE VI 12x25CF * Replié Standard 7x50CF WP 7x50CF WP Global Compass 7x50IF WP 7x50IF HP WP Tropical 10x70IF HP WP 10x50CF WP Action EX 7x35CF Action EX 8x40CF Action EX 7x50CF Action EX 10x50CF Grossissement (x) 8 10 12 7 7 7 7 10 10 7 8 7 10 Action EX 12x50CF 12 Diamètre de l’objectif (mm) 25 25 25 50 50 50 50 70 50 35 40 50 50 50 Champ angulaire (réel/degrés) 5,6 5,0 4,2 7,2 7,2 7,5 7,3 5,1 6,2 9,3 8,2 6,4 6,5 5,5 Champ angulaire (apparent/degrés) 42,7 47,2 47,5 47,5 47,5 49,3 48,1 48,0 56,9 59,3 59,7 42,7 59,2 59,9 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 98 87 73 126 126 131 128 89 108 163 143 112 114 96 Pupille de sortie (mm) 3,1 2,5 2,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,0 5,0 5,0 5,0 7,1 5,0 4,2 Luminosité relative 9,6 6,3 4,4 50,4 50,4 50,4 50,4 49,0 25,0 25,0 25,0 50,4 25,0 17,6 Dégagement oculaire (mm) 14,0 11,1 11,1 22,7 22,7 15,0 15,0 15,0 17,4 17,3 17,2 17,1 17,2 16,1 Distance minimale de mise au point (m) 3,0 3,0 4,0 10,0 10,0 25,0 24,5 50,0 17,0 5,0 5,0 7,0 7,0 7,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 59-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 265 270 275 1115 1130 1115 1360 1985 1070 800 855 1000 1020 1045 Longueur (mm) 115 110 110 193 193 178 217 304 190 120 138 179 178 178 Largeur (mm) 118 118 118 202 202 203 210 234 202 184 187 196 196 196 Profondeur (mm) Type 54 54 54 71 81 70 80 91 71 62 63 68 68 68 Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro 52 53 Caractéris tiques techniques High Grade Longues-vues Jumelles Remarque : le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, voir ci-dessous. Nom du modèle La référence pour l’observation avancée de la nature Action EX 16x50CF 8x30E II 10x35E II 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF 16 8 10 7 10 18 Grossissement (x) Diamètre de l’objectif (mm) 50 30 35 50 70 70 Champ angulaire (réel/degrés) 3,5 8,8 7,0 7,3 5,1 4,0 Caractéris tiques techniques Champ angulaire (apparent/degrés) 52,1 63,2 62,9 48,1 48,0 64,3 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 61 154 122 128 89 70 Pupille de sortie (mm) 3,1 3,8 3,5 7,1 7,0 3,9 Luminosité relative 9,6 14,4 12,3 50,4 49,0 15,2 Dégagement oculaire (mm) 17,0 13,8 13,8 16,2 16,3 15,4 Distance minimale de mise au point (m) 7,0 3,0 5,0 12,4 25,0 81,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 1040 575 625 1485 2100 2050 Longueur (mm) 177 101 126 217 304 293 Largeur (mm) 196 Profondeur (mm) Type Accessoires pour jumelles Modèles utilisables TRA-2 • Gamme ACULON A211 • Gamme Action • Gamme Action zoom • Gamme Action EX • 7x50CF WP/ 7x50CF WP Compass/ 7x50CF WP Global Compass • 7x50IF WP/ 7x50IF WP Compass • 10x50CF WP Modèles utilisables • 7x50IF HP WP Tropical • 8 x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF • 18x70IF WP WF • 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP • 8x30E II/10x35E II 181 183 210 234 68 54 54 80 91 91 Porro Porro Porro Porro Porro Adaptateurs de trépied/monopode Modèles utilisables TRA-3 • EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42 • MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42 • MONARCH 5 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56 • Gamme MONARCH 36/42/56 • PROSTAFF 7S 8x42/10x42 • PROSTAFF 7 8x42/10x42 • Gamme Action • Gamme Action zoom • Gamme Action EX • 7x50CF WP/7x50CF WP Compass/7x50CF WP Global Compass • 7x50IF WP/7x50IF WP Compass • 10x50CF WP Nom du modèle Longue-vue EDG 85 VR Diamètre de l’objectif (mm) 85 85 Distance minimale de mise au point (m) 1 Longueur (mm)* 5,0 5.0 379 398 141 x 104 141 x 104 2400 (sans accumulateurs/piles) 2400 (sans accumulateurs/piles) 1 Hauteur x largeur (mm)* 1 Poids (g)* Effets de réduction de vibration (à 25 °C)*2 Source d’alimentation Accumulateurs/piles (autonomie à 25 ˚C)*3 Environ 17 heures (piles alcalines AA), environ 31 heures (piles lithium AA), environ 15 heures [accumulateurs AA Ni-MH (nickel-hydrure métallique)] Oculaires pour longues-vues EDG 1000 m 125 m FEP-30W 2ω = 8.8° Γ=8 2ω’ = 2 x tan- 1 ( Γ x tan ω) = 2 x tan- 1 (8 x tan 4,4°) = 63,2° Selon la norme ISO 14132-2:2002 qui a été établie en même temps que la norme ISO 141321:2002 susmentionnée, les jumelles offrant un champ angulaire apparent de plus de 60 ° sont considérées comme des jumelles à large champ angulaire. FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-25 LER FEP-20-60 Nom du modèle Longueur (mm)* Hauteur x Largeur (mm)* Poids (g)* 85 85 65 379 398 313 332 131 x 102 120 x 88 131 x 88 2030 2030 1560 1620 Champ angulaire (réel/ degrés) Champ angulaire (apparent/degrés)*2 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) (environ) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Poids (g) Avec la gamme EDG 65 16 4,1 60,0 72 4,1 16,8 20,1 240 Avec la gamme EDG 85 20 3,3 60,0 58 4,3 18,5 20,1 240 Avec la gamme EDG 65 24 3,0 64,3 52 2,7 7,3 25,4 25,4 390* 1 390* 1 Avec la gamme EDG 85 30 2,4 64,3 42 2,8 7,8 Avec la gamme EDG 65 30 2,4 64,3 42 2,2 4,8 17,9 230 Avec la gamme EDG 85 38 1,9 64,3 33 2,2 4,8 17,9 230 Avec la gamme EDG 65 40 1,8 64,3 31 1,6 2,6 17,8 230 Avec la gamme EDG 85 50 1,4 64,3 24 1,7 2,9 17,8 230 Avec la gamme EDG 65 60 1,2 64,3 21 1,1 1,2 17 230 Avec la gamme EDG 85 75 1,0 64,3 17 1,1 1,2 17 230 Avec la gamme EDG 65 20 3,0 55,3 52 3,3 10,9 32,3 320 Avec la gamme EDG 85 25 2,4 55,3 42 3,4 11,6 32,3 320 Avec la gamme EDG 65 16-48 2,8-1,4 42-60 49-24 4,1-1,4 16,8-2,0 18,4-16,5 330 Avec la gamme EDG 85 20-60 2,2-1,1 42-60 38-19 4,3-1,4 18,5-2,0 18,4-16,5 330 55 65 127 x 102 *Corps uniquement. *1 Avec œilleton détachable *2 Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. 54 Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A Longue-vue EDG 65 Longue-vue EDG 65-A Diamètre de l’objectif (mm) Grossissement (x) Nom du modèle FEP-20W Longue-vue EDG 65-A Longues-vues EDG 4 piles alcalines AA, 4 piles lithium AA ou 4 accumulateurs AA Ni-MH (nickel-hydrure métallique) Avec la méthode conventionnelle utilisée précédemment, le champ angulaire apparent était calculé en multipliant le champ angulaire réel par le grossissement des jumelles. Après révision, les chiffres de Nikon sont désormais basés sur la norme ISO 14132-1:2002 et obtenus d’après la formule suivante : 2ω’ = 63.2° Longue-vue EDG 65 Longue-vue EDG 85-A Remarque : le degré de vibration est réduit à environ 1/8 Digiscopie : permet d’utiliser des vitesses d’obturation environ deux fois plus lentes Valeurs pour le champ angulaire apparent Par exemple, le champ angulaire apparent de jumelles 8x avec un champ angulaire réel de 8,8° se présente comme suit : Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A VR *1 Corps uniquement. *2 Basé sur les normes de mesure des longues-vues Nikon (utilisées avec trépied). *3 L’autonomie des accumulateurs/piles varie selon la température, l’humidité et autres facteurs. tan ω’ = Γ x tan ω Champ angulaire apparent : 2ω’ Champ angulaire réel : 2ω Grossissement : Γ Modèles utilisables Adaptateur H (pour jumelles à prisme en toit) • EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42 • MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42 • MONARCH 5 8x42/10x42/12x42 • Gamme MONARCH 36/42/56 • PROSTAFF 7S 8x30/10x30/8x42/10x42 • PROSTAFF 7 8x42/10x42 • PROSTAFF 5 8x42/10x42 • 8x42HG L DCF • 10x42HG L DCF • 8x32HG L DCF Type rigide (H) • 10x32HG L DCF Longue-vue EDG 85-A VR Longues-vues EDG VR 234 Porro Longue-vue EDG 85 VR Caractéris tiques techniques Standard Longues-vues Longues-vues Longues-vues PROSTAFF 3 Nom du modèle Longues-vues PROSTAFF 3 Grossissement (x) Champ angulaire (réel/degrés) Champ angulaire (apparent/degrés)* Champ linéaire perçu à 1000 m (m) (environ) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) 16-48 2,3 (à 16x) 35,6 (à 16x) 40 (à 16x) 3,8 (à 16x) 14,4 (à 16x) 19,0 (à 16x) *Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Diamètre de l’objectif (mm) Longue-vue PROSTAFF 5 82 82 Longue-vue PROSTAFF 5 82-A 82 Longue-vue PROSTAFF 5 60 60 377 392 290 Longueur (mm)*1 1 Largeur (mm)* Caractéris tiques techniques 1 Poids (g)* Longue-vue PROSTAFF 5 Longue-vue PROSTAFF 3 *2 60-A 60 60 305 Longue-vue ED50 313 Longue-vue ED50 A 50 50 209 207 95 95 85 85 74 71 71 950 960 740 750 620 455 470 Oculaires pour longue-vue ED50/ED50 A Nom du modèle Grossissement (x) Champ angulaire (réel/degrés) Champ angulaire (apparent/degrés)*3 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) (environ) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Poids (g) 13-30 3,0 (à 13x) 38,5 (à 13x) 52 (à 13x) 3,8 (à 13x) 14,4 (à 13x) 12,9 (à 13x) 100 13-40 3,0 (à 13x) 38,5 (à 13x) 52 (à 13x) 3,8 (à 13x) 14,4 (à 13x) 14,1 (à 13x) 150 16 4,5 64,3 79 3,1 9,6 18,7 170 27 2,7 64,3 47 1,9 3,6 17,8 180 40 1,8 64,3 31 1,3 1,7 17,0 190 *1 Corps uniquement (sauf longue-vue PROSTAFF 3). *2 Pour des spécifications détaillées, voir p. 57. 1 13-30x/20-45x/25-56x MC zoom* 1 2 13-40x/20-60x/25-75x MC II zoom* * Oculaires pour longues-vues PROSTAFF 5 Nom du modèle Grossissement (x) Champ angulaire (réel/degrés) Champ angulaire (apparent/degrés)* Champ linéaire perçu à 1000 m (m) (environ) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Avec ED50/ED50 A Poids (g) 1 2 16x/24x/30x Wide DS* * SEP-25 Avec ED50/ED50 A Avec 60/60-A 20 2,8 51,3 48 3,0 9,0 17,6 135 Avec 82/82-A 25 2,2 51,3 38 3,3 10,9 17,6 135 SEP-38W 1 2 27x/40x/50x Wide DS* * Avec ED50/ED50 A Avec 60/60-A 30 2,3 62,1 40 2,0 4,0 19,0 185 Avec 82/82-A 38 1,8 62,1 31 2,2 4,8 19,0 185 1 2 40x/60x/75x Wide DS* * Avec ED50/ED50 A SEP-20-60 Avec 60/60-A 16-48 2,6 (à 16x) 39,9 (à 16x) 45 (à 16x) 3,8 (à 16x) 14,4 (à 16x) 16,9 (à 16x) 225 Avec 82/82-A 20-60 2,1 (à 20x) 39,9 (à 20x) 36 (à 20x) 4,1 (à 20x) 16,8 (à 20x) 16,9 (à 20x) 225 *Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. *1 Ces oculaires ne peuvent pas être utilisés avec la gamme Fieldscope I. *2 Œilleton en caoutchouc. *3 Le champ angulaire apparent est calculé d’après la norme ISO 14132-1:2002. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54. Remarque : tous les oculaires peuvent être utilisés avec les gammes de longues-vues II, ED78, III, EDIII et ED82. 56 57 C a r a c t éSrpi se tci iqf ui ceast itoencsh n i q u e s Nom du modèle Télémètres laser COOLSHOT 40i COOLSHOT 40 Unité de mesure 7,5 à 590 m COOLSHOT 20 PROSTAFF 7i PROSTAFF 3i ACULON 5 à 500 m 7,3 à 1200 m 7,3 à 590 m 5 à 500 m Caractéris tiques techniques Distance réelle (4 chiffres supérieurs) : tous les 0,5 m Distance réelle (3 chiffres inférieurs) : tous les 1 m Distance horizontale (4 chiffres supérieurs) : Affichage de la distance (incrément) Distance réelle : tous les 0,2 m Distance réelle : tous les 0,5 m Hauteur (3 chiffres inférieurs) : Distance réelle : tous les 1 m tous les 0,1 m (à des distances inférieures à 1000 m) Distance réelle : tous les 0,1 m Distance réelle : tous les 1 m tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 1000 m) tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m) tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m) Distance réelle compensée (Distance horizontale ±Hauteur) tous les 0,2 m Télémètre Distance : 10 à 500 m Angle : ±89° [Affichage interne] Act (distance réelle) : tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 100 m) tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m) Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) : tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m) tous les 1 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m) Ang (angle) : tous les 0,1° (à des angles inférieurs à 10°) tous les 1° (à des angles supérieurs ou égaux à 10°) *Angle négatif par rapport à la ligne horizontale : avec affichage de « - » [Affichage externe] Act (distance réelle) : tous les 0,5 m Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) : tous les 0,2 m Ang (angle) : tous les 0,1° (4 chiffres supérieurs) : Précision* (distance réelle) Forestry Pro ±1 m (à des distances inférieures à 100 m) ±2 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m) ±0,75 m/yd. ±0,5 m (à des distances inférieures à 600 m) ±1 m (600 m et plus, à des distances inférieures à 1000 m) ±1,5 m (à des distances supérieures ou égales à 1000 m) ±0,5 m ±1 m (à des distances inférieures à 100 m) ±1 m (à des distances inférieures à 300 m) ±2 m (à des distances supérieures ou égales à 100 m) ±0,6% (à des distances supérieures ou égales à 300 m) Grossissement (x) 6 6 6 6 6 6 Diamètre effectif de l’objectif (mm) 21 20 21 21 20 21 6,0 Champ angulaire réel (°) 7,5 6,0 7,5 7,5 6,0 Pupille de sortie (mm) 3,5 3,3 3,5 3,5 3,3 3,5 Dégagement oculaire (mm) 18,3 16,7 18,3 18,3 16,7 18,2 112 x 70 x 36 91 x 73 x 37 113 x 70 x 39 112 x 70 x 36 91 x 73 x 37 130 x 69 x 45 160 125 175 160 125 Dimensions (L x H x P) (mm) Poids (sans pile) (g) Source d’alimentation 1 pile au lithium CR2 (DC 3V) Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s environ) Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s environ) IEC60825-1 : Produit laser de classe 1M Classification laser Compatibilité électromagnétique 1 pile au lithium CR2 (DC 3V) Dotée de la fonction d’extinction auto (après 30 s environ) IEC60825-1 : Produit laser de classe 1M FDA/21 CFR Chapitre 1040.10 : Produit laser de classe I FDA/21 CFR Chapitre 1040.10 : Produit laser de classe I Classe B conformément au chapitre 15, sous-partie B de la réglementation FCC, directive EU : directive EMC, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020 Classe B conformément au chapitre 15, sous-partie B de la réglementation FCC, directive EU : directive EMC, AS/NZS, VCCI classB, CU TR 020 RoHS, WEEE RoHS, WEEE Environnement Les spécifications de ces produits peuvent ne pas refléter exactement la réalité selon la forme, la texture et la nature de la surface de l’objet cible et/ou en fonction des conditions météo. * Selon les conditions de mesure de Nikon 58 210 1 pile au lithium CR2 (DC 3V) 59 Caractéris tiques techniques Nom du modèle Nikon développe sans relâche de nouveaux moyens d’éviter la pollution environnementale et de garantir un écosystème plus sain. Conformément à la Politique d’approvisionnement de base de Nikon (Basic Procurement Policy), qui englobe un large éventail d’activités conçues pour réduire l’impact environnemental de nos produits, nous utilisons des matériaux, pièces et emballages produits dans le respect de l’environnement. Nous réduisons également les déchets en mettant en œuvre des politiques environnementales qui visent à augmenter la durée de vie de nos produits et à simplifier les réparations, tout en minimisant la consommation électrique via une utilisation efficace de l’énergie Nikon met tout en œuvre pour développer des produits innovants et respectueux de l’environnement sur notre belle planète. N.B. L’exportation des produits* de ce catalogue peut être soumise à des contrôles conformément aux lois et réglementations du pays exportateur. La procédure d’exportation appropriée sera requise en cas d’exportation. * Produits : Matériel et informations techniques (y compris les logiciels) Les produits décrits ici peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur ou représentant Nikon local pour plus d’informations. Les caractéristiques et l’équipement sont sujets à modification sans préavis ni obligation de la part du fabricant. La couleur des produits présentés dans cette brochure peut différer des produits réels en raison de la couleur de l’encre d’impression utilisée. Septembre 2016 ©2016 NIKON VISION CO., LTD. ATTENTION POUR UTILISER CORRECTEMENT VOTRE ÉQUIPEMENT, IL EST INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT SON MODE D'EMPLOI AVANT DE VOUS EN SERVIR. Nikon Europe B.V. Tripolis 100 Burgerweeshuispad 101 1076 ER Amsterdam Pays-Bas NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg. 3-25, Futaba 1-chome Shinagawa-ku Tokyo 142-0043 Japon www.europe-nikon.com www.nikon.com/sportoptics Fr En Imprimé aux Pays-Bas Numéro de code : SO-201606