- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Jumelles
- Nikon
- ACULON T51
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
33
2 0 1 3 - 2 0 1 4 Bring REAL to Life Donnez de la RÉALITÉ à la vie Grâce à une image nette et lumineuse sur tout le champ de vision, vous observerez la nature et ses magnifiques couleurs qui s’offrent à vous. Avec Nikon, vous verrez la nature comme jamais auparavant. 2 3 Pure Optical Performance La performance optique pure Trois facteurs clés pour observer la réalité : 1 Un logiciel de conception Nikon Grâce à des mesures de calculs très précises qui permettent d’éviter les parasites et les images fantômes, le logiciel de conception Nikon produit une vision idéale. 2 Une technologie optique prouvée Depuis sa création en 1917, Nikon et ses filiales n’ont cessé de développer et d’améliorer les processus de conception des lentilles, notamment en développant des verres et des techniques de fusion du verre. 3 Un contrôle qualité rigoureux La qualité des produits est assurée par une inspection rigoureuse et entièrement contrôlée, qui est à la hauteur de la confiance accordée par les utilisateurs. 4 5 Comprendre les jumelles Facteurs de performance Nikon propose une large gamme de jumelles qui offre une grande variété d’applications. Chaque modèle répond à des spécifications techniques qui viendront répondre à vos besoins. En général, on considère que le grossissement est le paramètre le plus important, mais on doit également tenir compte du champ visuel, de la luminosité, de la prise en main (poids, maintien, ergonomie), de la possibilité de porter des lunettes et de l’assemblage dans son ensemble. Diamètre d’objectif Le diamètre de l’objectif, ainsi que la qualité des traitements des lentilles et des prismes, déter­minent la quantité de lumière utilisée pour former une image. Si vous faites habituellement des observations dans des conditions de faible lumière, comme au lever ou au coucher du soleil, ou dans des zones boisées, vous aurez besoin d’un objectif de diamètre plus grand. Cependant, les objectifs de grands diamètres rendent les jumelles plus lourdes, et donc, on considère généralement que 50 mm constitue la limite pour une utilisation manuelle. Pupille de sortie La pupille de sortie est l’image formée par les lentilles des oculaires. Le diamètre de la pupille de sortie (en mm) est égal à l’ouverture effective divisée par le grossissement. Le diamètre de la pupille de l’œil humain varie de 2-3 mm en plein jour à 7 mm dans l’obscurité. Une pupille de sortie de 7 mm offre le maximum de lumière à un œil dilaté et est donc idéale pour les observations en soirée ou pendant la nuit. Grossissement Le grossissement, représenté par une valeur numérique, établit la relation entre la taille réelle du sujet et sa taille agrandie. Par exemple, avec un grossissement de 7x, un sujet distant de 700 mètres vous apparaîtra comme s’il se trouvait à une distance de 100 mètres, à l’œil nu. De manière générale, on conseille des grossissements compris entre 6x et 10x pour une utilisation manuelle en extérieur. Des grossissements supérieurs ou égaux à 12x présentent l’inconvénient de générer des images instables et une vision inconfortable au moindre tremblement des mains. Diamètre de la pupille de sortie Diamètre de la pupille des jumelles : 10 mm et diamètre de la pupille d’un œil humain : 7 mm 7 mm 10 mm Champ angulaire Toutes les jumelles utilisent des codes numériques pour les diverses spécifications. Par exemple, dans le code « 8x40 8,8° », « 8,8° » représente le champ angulaire réel, qui est l’angle du champ visuel mesuré à partir du centre de l’objectif. Par contre, le champ angulaire apparent donnera une indication de la largeur du champ angulaire tel qu’il apparaît à l’œil nu. Le champ angulaire réel à 1000 mètres, qui est donné dans les spécifications, correspond à la largeur de la zone visible à une distance de 1000 mètres. Luminosité La valeur de luminosité relative est calculée en élevant au carré le diamètre de la pupille de sortie. Plus la luminosité relative est grande, plus l’image sera lumineuse. Cependant, cette valeur ne correspond pas exactement à la luminosité observée à l’œil nu ; il faut pour cela que la pupille de l’œil ait le même diamètre que la pupille de sortie des jumelles. Le jour 1000 m La nuit Comment lire le code numérique d’information des jumelles Champ angulaire réel Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm Diamètre de la pupille de l’œil humain : 2 à 3 mm Jumelles 8x Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm Les activités de plein air exigent portabilité et robustesse, les jumelles dotées d’un gainage caoutchouté et étanche sont donc idéales dans ce genre de situations. Pour une utilisation à l’aube ou en soirée, il est conseillé d’utiliser des jumelles dont l’objectif est de grand diamètre et pourvu de lentilles traitées multicouche. Observation des oiseaux et de la nature Les modèles à large champ angulaire et grossissement de 7x à 10x sont parfaits pour les conditions générales d’observation de la nature. Pour observer les baleines ou les oiseaux de loin, un grossissement de 8x à 12x sera plus confortable. Les longues-vues sont conseillées pour observer les sujets d’encore plus près. Sports nautiques, pêche L’étanchéité et la robustesse sont des facteurs primordiaux dans ces activités. Une bonne luminosité et un large champ angulaire sont également souhaitables. Les modèles dotés du système anti-vibration conviennent parfaitement si vous vous trouvez à bord d’un bateau. Sport Les jumelles dotées d’un large champ angulaire et d’un grossissement compris entre 7x et 10x sont recommandées pour les sports rapides. Les jumelles de type zoom sont pratiques car elles permettent un changement rapide de grossissement en fonction de la situation. Voyage Les modèles compacts et légers, à grossissement et champ angulaire moyens, conviennent ­parfaitement au voyage. Les lettres figurant dans les appellations des jumelles Nikon donnent des informations utiles sur le modèle. Grossissement (10x) Théâtre Les modèles compacts présentant un grossissement de 4x à 8x sont recommandés pour le ­théâtre et les concerts. Pour mieux voir un artiste dans un concert ou à l’opéra, optez pour les modèles de 7x à 10x. Mise au point individuelle Astronomie Étanchéité Diamètre d’objectif (mm) Champ angulaire apparent Activités de plein air, camping, randonnée Toutes les jumelles Nikon sont désignées par un ensemble de chiffres comme « 10x25 5,4 ». La valeur « 10x » indique le grossissement des jumelles. Par exemple, lorsqu’une personne utilise des jumelles 10x pour observer un oiseau, et qu’une distance de 100 mètres les sépare, elle aura l’impression d’observer à l’œil nu un oiseau qui se trouverait à 10 mètres d’elle (100 divisé par 10 étant égal à 10). Le nombre suivant, « 25 », indique que le diamètre effectif de l’objectif est 25 mm. À éclairage constant, plus le diamètre de l’objectif est grand, plus l’image sera lumineuse. (Les traitements des lentilles Nikon jouent également un rôle crucial pour l’amélioration de la luminosité des objectifs). Cependant, si l’objectif est trop grand, les jumelles seront lourdes, ce qui pourra entraîner une instabilité. Enfin, le nombre « 5,4° » représente le champ angulaire réel des jumelles. C’est le champ angulaire visible, mesuré à partir du centre de l’objectif. Plus cette valeur est élevée, plus il est facile de localiser un objet. Après avoir pris connaissance de la signification de ces valeurs, vous serez plus à même de sélectionner et d’utiliser les jumelles de votre choix, avec une plus grande liberté. 10x50IF HP WP 125 m 154 m Les icônes suivantes vous permettent de connaître les applications les plus appropriées aux différentes gammes : Large dégagement oculaire D WP CF IF HP L’observation astronomique exige un système optique lumineux avec un grand diamètre d’objectif et une large pupille de sortie. Les jumelles étanches exemptes d’aberrations sont des plus fortement conseillées. : Prisme en toit : Étanchéité : Mise au point centrale : Mise au point individuelle : Large dégagement oculaire Musées Dans les musées, les modèles compacts, légers, à faible grossissement et avec une distance minimale de mise au point inférieure à 2 m sont souhaitables. Pour les porteurs de lunettes Choisissez un modèle à long dégagement oculaire (position haute) assurant une parfaite vision du champ, même aux porteurs de lunettes. * L e champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. Diamètre de la pupille de sortie : 7,1 mm Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm 6 7 Table des matières 9 - 26 Jumelles 38 - 44 Télémètres laser EDG 10 - 11 Télémètre laser 1000A S 39 MONARCH 12 - 13 Laser 1200S 39 PROSTAFF 14 - 15 COOLSHOT AS/COOLSHOT ACULON 16 - 19 Prestige 20 - 21 Compactes élégantes 22 Compactes 23 Standard 25 Le standard pour une observation professionnelle de la nature 26 Longues-vues 27 - 37 EDG 28 - 29 MONARCH 30 - 33 PROSTAFF 34 - 35 Systèmes de digiscopie Nikon 43 Forestry Pro 44 StabilEyes 35 8 45 - 49 46 - 47 Télescope binoculaire 47 Loupes 48 Fieldmicroscopes 49 Données techniques 36 - 37 42 - 43 ACULON Optiques d’exception pour besoins spécifiques 24 - 25 Marine ED50/ED50 A / 40 - 41 50 - 63 Jumelles De près, en vrai Parmi les jumelles haut de gamme, Nikon est devenu une référence en la matière. Nos jumelles, s’appuyant sur la position de leader de Nikon dans le domaine de l’optique de précision, vous seront utiles pour de nombreuses applications. Vous pourrez facilement trouver votre modèle idéal parmi toutes ces optiques exceptionnelles. Jumelles • La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible) La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible) corrige les aberrations chromatiques pour vous offrir des images avec un contraste de haute qualité et une résolution à vous couper le souffle. • Lentille aplanissante de champ L e système de lentille aplanissante de champ Nikon amoindrit la courbure du champ (aberrations apparaissant si la mise au point est effectuée au centre du champ de vision provoquant ainsi une absence de mise au point en périphérie et vice versa) et offre des images plus saisissantes et plus claires, jusqu’à la périphérie des lentilles. Quand l’extraordinaire devient réalité • Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme Ce type de traitement s’applique aux prismes en toit car leur conception n’implique pas de réflectivité totale. La réflectivité de la lumière augmente de plus de 99 % (valeur désignée) pour l’ensemble du spectre visible. Les blancs sont plus clairs, la vision est plus nette, plus lumineuse et plus naturelle sur l’ensemble du champ de vision. La marque EDG est le fruit de l’engagement de Nikon à fournir une gamme de qualité avec les meilleurs instruments optiques de sport. Grâce à de nombreuses technologies de pointe en matière d’optique et de mécanique de Nikon, ces produits exceptionnels offrent un formidable champ de vision et des performances qui dépassent les rêves les plus fous des amateurs de nature et de grands espaces. Réflectivité (%) 100 Traitement de correction de phase 95 90 85 •Large dégagement oculaire pour un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes Conçue pour votre confort, même après de longues journées d’utilisation. Vous pouvez facilement régler la longueur de la courroie sans avoir à l’ôter de votre cou. 450 500 550 600 650 700 • Design optimisé (« short bridge ») pour une prise en main facilitée Longueur d’onde (nm) Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme Traitement supérieur aluminium du prisme Traitement aluminium du prisme (Exemple uniquement pour référence) EDG 8x32/10x32 EDG 7x42/8x42/10x42 Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez les œilletons en position étendue. Pour les porteurs de lunettes, veillez à les rétracter entièrement. Les œilletons sont réglables sur quatre crans vous permettant un réglage précis en fonction de vos besoins. • Courroie confortable et ergonomique 80 75 70 65 60 400 •Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable Œilletons ergonomiques en forme de cornes vous permettant de bloquer la lumière périphérique pour obtenir un champ de vision plus clair. Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité du prisme Chemin optique Bouton de mise au point plus grand pour un fonctionnement en toute simplicité. Tirez sur le bouton pour régler la dioptrie (gauche), appuyez sur le bouton pour faire la mise au point (droite). • Œilletons détachables en forme de cornes Taux de réflectivité Prisme en toit •Bouton double de mise au point avec réglage dioptrique • Traitement de correction de phase • Conception durable Corps en alliage de magnésium, moulé sous pression et poids léger. • Étanchéité (jusqu’à 5 m pendant 10 minutes) Modèle étanche/anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote. Le changement de phases de la lumière est dû aux différences de phases provoquées par la réflectivité sur une surface en toit (Dach). Le traitement de correction de phase s’applique sur la surface pour minimiser la perte de résolution et assurer des images à fort contraste. • Des images plus lumineuses, même au crépuscule Le traitement multicouche supérieur s’applique sur toutes les lentilles et tous les prismes. Il accroît la transmission de lumière et réduit la lumière parasite et les images fantômes pour des images extrêmement lumineuses et nettes, aussi bien à l’aube qu’au crépuscule. EDG 10x42 • Optiques en verre Eco, des matériaux plus sûrs pour l’environnement L’ensemble de nos lentilles et de nos prismes ne contiennent aucune trace de plomb ni d’arsenic. EDG 8x42 * Pour les caractéristiques, voir p. 50. 10 11 Jumelles 8x30/10x30/8x42/10x42 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56 D’excellentes performances optiques dans un boîtier compact qui offre un large champ de vision Une invitation royale à observer les splendeurs de la nature • Un design extérieur sophistiqué et compact • Lentilles en verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration chromatique et garantir une visée plus claire • Large champ angulaire apparent • Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme garantit une meilleure uniformité de la transmission sur l’ensemble de la gamme visible, ce qui permet de produire des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles • Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des images lumineuses • Un traitement anti-rayures est appliqué sur les surfaces extérieures de l’objectif et des oculaires (8x42, 10x42 uniquement) • Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous les prismes • Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre • Courroie douce au toucher • Bouchon d’objectif rabattable Grâce à des décennies d’expérience et d’expertise, Nikon est devenu un leader pour tous ceux qui aiment admirer et profiter de la nature. Une technologie de pointe, mise en œuvre dans un champ de vision incroyablement lumineux et net, qui permet aux amoureux des grands espaces d’observer la nature et de profiter de tous les moments. Cet héritage unique est à la base de la fiabilité largement établie des performances des jumelles MONARCH. Une qualité d’image exceptionnelle grâce à un verre à dispersion extra-faible (ED) et à un traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme • Lentilles en verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration chromatique et garantir une visée plus claire • Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme garantit une meilleure uniformité de la transmission sur l’ensemble de la gamme visible, ce qui permet de produire des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles • Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des images lumineuses • Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous les prismes • Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre • Courroie douce au toucher • Bouchon d’objectif rabattable • L’adaptateur de trépied est un accessoire fourni avec les modèles 16x56 et 20x56 MONARCH 7 8x30 MONARCH 7 8x30 MONARCH 7 8x42 MONARCH 5 10x42 MONARCH 5 16x56 * Pour les caractéristiques, voir pp. 50-51. 12 13 Jumelles Le monde selon vous La découverte est votre mode de vie. Vous préférez pénétrer et explorer de nouveaux mondes avec un équipement optique qui offre les dernières innovations en termes de qualité et de performance. Cette approche vous permet de mieux apprécier ce que vous découvrez. Bienvenue dans le monde merveilleux de PROSTAFF. Attendez-vous à des performances robustes et fiables sur lesquelles vous pourrez compter. 8x42/10x42 8x42/10x42/10x50/12x50 Performances optiques de haute qualité et design élégant Un modèle performant et élégant • • • • • • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre • Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous les prismes Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour des images plus lumineuses Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution Traitement de haute réflectivité de la surface des prismes pour des images plus lumineuses Large dégagement oculaire pour un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous les prismes PROSTAFF 5 10x50 PROSTAFF 7 10x42 PROSTAFF 5 10x42 * Pour les caractéristiques, voir pp. 51-52. 14 15 Jumelles ACULON T01 8x21 <Orange> Absorbez toutes les images, avec votre propre style Pour vous, observer le monde, c’est le regarder de votre point de vue. Pour cela, vous avez besoin de jumelles qui correspondent à votre manière de vivre. Vous savez qu’il existe un monde rempli de couleurs et vous voulez en profiter à votre propre rythme. Alors les jumelles ACULON sont faites pour vous. Grâce à leur design sportif et une large gamme de styles et de couleurs, elles s’adapteront à votre humeur et aux circonstances. Si vous recherchez une optique sportive qui correspond à votre personnalité, choisissez ACULON. ACULON T01 8x21 <Bleu> ACULON T01 8x21/10x21 ACULON T01 8x21 <Blanc> ACULON T01 10x21 <Rouge> ACULON T01 10x21 <Noir> Élargissez votre monde avec ce boîtier compact et stylé • Compact et léger, avec un poids d’à peine 195 g • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Bague de mise au point plus large pour plus de souplesse • Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Design élancé et stylé à charnière simple • Disponible en cinq coloris : 8x21 en orange, bleu et blanc/10x21 en noir et rouge * Pour les caractéristiques, voir p. 52. 16 17 Jumelles ACULON T51 ACULON A211 8x24/10x24 7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50/8-18x42/10-22x50 Une élégance sophistiquée où que vous alliez Robustes et dotées d’un objectif large pour profiter des grands espaces • Boîtier élancé, compact et léger • Design extérieur élégant et sophistiqué avec une finition métallique douce au toucher • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Distance minimale de mise au point : 2,5 m • Verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic • Quatre coloris séduisants : 8x24 en noir, argent, rose et rouge/10x24 en noir et argent • La lentille asphérique de l’oculaire élimine les distorsions des images même sur le pourtour de la lentille (sauf sur les modèles à zoom) • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable (sauf sur les modèles à zoom) • Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Zoom souple avec un contrôle du bout des doigts (modèles à zoom uniquement) • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied optionnel (voir p. 56) (L’adaptateur pour trépied TRA-2 est un accessoire fourni avec les modèles ACULON A211 16x50 et 10-22x50) ACULON T51 8x24 <Rose> ACULON T51 8x24 <Rouge> ACULON A211 10-22x50 ACULON T51 10x24 <Noir> ACULON A211 8x42 ACULON T51 10x24 <Argent> ACULON T11 ACULON A30 8-24x25 Jumelles trois couleurs, élégantes et compactes, avec un zoom 3x • Compactes et légères • Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des images lumineuses • Levier de zooming unique conçu pour un zoom extra fluide de 8 à 24x • Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Conçues pour un port confortable et une prise en main facile • Disponibles en trois coloris : (noir/argent/rouge) 8x25/10x25 Des performances solides dans un boîtier compact, en toute confiance ACULON T11 8-24x25 <Noir> ACULON T11 8-24x25 <Argenté> ACULON T11 8-24x25 <Rouge> • Compactes et légères • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes (8x25) • Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et confortable • Conception repliable ; facile à transporter • Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous les prismes • Disponible en deux coloris : noir et argent ACULON A30 8x25 <Noir> ACULON A30 10x25 <Argent> * Pour les caractéristiques, voir pp. 52-53. 18 19 Jumelles Prestige Lorsque les conditions exigent le meilleur 8x42HG L DCF/10x42HG L DCF Les six modèles de prestige HG-L complètent la célèbre gamme de jumelles Nikon et garantissent des performances exceptionnelles et un confort d’utilisation inégalé. Une construction optique de haute technologie et des prismes de haute qualité vous offrent des images plus nettes et lumineuses qui enrichiront votre expérience visuelle. D’autres atouts, tels qu’une construction optique et un design intelligents, s’associent pour révéler les moindres détails que vous auriez peut-être manqués. Performance optique unique • Légères (8x : 795 g, 10x : 790 g) • Corps robuste et léger en alliage de magnésium • Distance minimale de mise au point : 3 m • Système de blocage du réglage dioptrique pour éviter toute rotation accidentelle • Efficacité irréprochable jusqu’à -20°C •Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Conception ergonomique pour une prise en main optimale •Les bouchons des oculaires sont attachés pour une plus grande facilité d’utilisation 8x42HG L DCF Pour des images lumineuses, au contraste exceptionnel • Traitement multicouche original de Nikon Minimise les images parasites et garantit un taux de transmission de la lumière très élevé sur une plage étendue de longueurs d’ondes. Résultat : vous obtenez un excellent contraste et une reproduction parfaite des couleurs. • Traitement de correction de phase des prismes Corrige les déphasages dus à la réflectivité de la lumière sur le prisme en toit. En éliminant la réduction de la résolution, cette technique permet d’obtenir des images au contraste exceptionnel. • Traitement argent haute réflexion de la surface des prismes La réflectivité est bien plus importante et la perte de lumière parvenant du prisme bien moins conséquente qu’avec un traitement aluminium ordinaire. Les images sont ainsi très lumineuses. 8x32HG L DCF/10x32HG L DCF Performances optiques optimales dans un ensemble compact • Correction très précise des aberrations • Distance minimale de mise au point : 2,5 m •Système de blocage du réglage dioptrique pour éviter toute rotation accidentelle • Efficacité irréprochable jusqu’à -20°C •Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Design ergonomique 3D pour une meilleure prise en main •Les bouchons des oculaires sont attachés pour une plus grande facilité d’utilisation Pour des images nettes, exemptes de distorsion • Lentille aplanissante de champ Technique spécifique aux lentilles des oculaires qui assure une parfaite netteté jusqu’en périphérie. • Correction de la distorsion La conception exceptionnelle des optiques Nikon inclut une correction de distorsion de haut niveau qui vous garantit des images nettes, non déformées, même en périphérie de la zone de vision. 8x32HG L DCF Pratiques et simples d’utilisation 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF •Large dégagement oculaire Une conception sophistiquée permet d’obtenir un large dégagement oculaire, tout en conservant une petite taille. • Œilletons bénéficiant de caoutchouc silicone « soft-touch » • Œilletons caoutchoutés à crans* facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Grande bague de mise au point • Chaque modèle est étanche jusqu’à 2 m (3 m pour 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF) pendant 5 minutes, anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Respect de l’environnement : les matériaux du corps, des bouchons des oculaires et des objectifs, de l’étui et de la courroie sont dépourvus de chlorure de vinyle ; toutes les lentilles et tous les prismes utilisent du verre écologique sans arsenic ni plomb • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied optionnel* (voir p 56) *Sauf 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF. Taux de transmission de la lumière De manière générale, plus le taux de transmission de la lumière d’une lentille est élevé, plus votre image apparaîtra lumineuse et claire, avec un minimum de flou et d’images parasites. Chaque modèle de jumelles Nikon High Grade offre un taux de transmission élevé grâce à notre traitement multicouche des lentilles et des prismes. %T 100 90 80 70 60 50 40 30 A Produit conventionnel Nikon Source : Nikon (valeur réelle) 20 10 420 500 600 8x20HG L DCF 10x25HG L DCF Performances compactes inégalées • Corps robuste et léger en alliage de magnésium moulé • Pliables donc faciles à transporter • Distance minimale de mise au point : 2,4 m (8x) et 3,2 m (10x) •La bague de réglage dioptrique est située au centre du corps pour améliorer l’efficacité • Efficacité irréprochable jusqu’à -30°C 700 nm * Pour les caractéristiques, voir p. 53. 20 21 Jumelles Compactes élégantes Compactes 4x10DCF Vision rapprochée au concert, au théâtre et dans les musées Haute performance et conception élégante en toute simplicité • Ultra-compact et poids plume (seulement 65 g) • Distance minimale de mise au point : 1,2 m • Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche • Fonctionnement facile (aucun réglage dioptrique n’est requis) • Design élégant • Disponible en trois coloris : noir, argent et rouge Compacts, sophistiqués et distingués, ces modèles viendront parfaire votre tenue à l’opéra, en concert ou pour toute autre occasion où vous devez être au mieux de votre élégance. La courte distance minimale de mise au point rend également l’utilisation de ces jumelles parfaite pour les musées. 4x10DCF <Noir> Sportstar EX 8x25DCF/10x25DCF Haute performance et conception stylée La puissance d’observation des détails, dans des jumelles qui tiennent dans la poche Lorsqu’on voyage, la commodité est primordiale. C’est la raison pour laquelle la gamme compacte de Nikon est si attirante : suffisamment petites pour être emmenées partout, elles sont idéales pour les vacances, les concerts ou les événements sportifs. • Étanches et anti-buée avec remplissage à l’azote •Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Distance minimale de mise au point : 2,5 m (8x), 3,5 m (10x) • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Compactes et légères • Pliables ; faciles à transporter • Choix entre deux couleurs de finition (argent / gris anthracite) Sportstar EX 8x25DCF <Argent> 4x10DCF <Rouge> Sportstar EX 8x25DCF <Gris anthracite> 6x15M CF/7x15M CF Noir TRAVELITE EX Performances et conception intemporelles • • • • Corps métal élégant Ultra-compactes et légères Distance minimale de mise au point : 2 m Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses 8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF Compactes et légères pour une utilisation polyvalente •Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Lentille asphérique minimisant la distorsion •Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Distance minimale de mise au point : 2,8 m • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb 6x15M CF 5x15 HG Monoculaire/7x15 HG Monoculaire TRAVELITE EX 8x25CF Parfaits pour admirer les chefs-d’œuvre en détail 4x10DCF <Argent> • Traitement argent de haute réflectivité de la surface des prismes pour des images plus lumineuses • Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes (5x) • Distance minimale de mise au point : 0,6 m (5x), 0,8 m (7x) 7x15 HG Monoculaire * Pour les caractéristiques, voir pp. 53-54. 22 * Pour les caractéristiques, voir pp. 54-55. 23 Jumelles Marine Jumelles professionnelles de Nikon pour une navigation parfaite Pour des performances optimales en pleine mer, rien ne vaut les jumelles marines Nikon. Tous les modèles de cette gamme délivrent des images nettes et lumineuses. Scellées hermétiquement par des joints toriques, et remplies à l’azote pour minimiser l’effet des chocs thermiques, ces jumelles sont idéales pour toutes les activités nautiques. Certaines disposent même d’une boussole pour vous maintenir sur la route. Étanches et résistantes aux intempéries, ces jumelles Nikon sont des instruments performants sur lesquels vous pouvez compter. 7x50CF WP/7x50CF WP Compas 7x50IF HP WP Tropical (Modèle avec échelle intégrée disponible) Standard Mise au point aisée en mer ou sur terre Standard reconnu pour la pêche et la navigation marine professionnelle Action EX • Système de mise au point centrale ; étanches (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Compas intégré avec éclairage et échelle (7x50CF WP Compas) • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Gainage caoutchouté pour amortir les chocs et assurer une prise en main sûre et confortable • Courroie flottante fournie • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56) Compas et échelle des distances (pour 7x50CF WP Compas) Vous pouvez mesurer les dimensions ou les distances si vous connaissez l’une de ces valeurs. 10x70IF HP WP Courroie flottante pour 7x50CF WP/7x50CF WP Compas 7x50CF WP Compas 7x50IF HP WP Tropical • Étanches (jusqu’à 5 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Échelles horizontale et verticale pour mesurer les dimensions ou les distances (modèle avec échelle) • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Grand diamètre de l’objectif pour des images lumineuses • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56) • Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme de corne (optionnels) 7x50IF WP/7x50IF WP Compas 7x50IF WP Compas Conçues spécialement pour les professionnels de la mer • Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Traitement multicouche de toutes les lentilles et de tous les prismes pour des images lumineuses • Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable •Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Compas et échelles intégrés pour s’assurer de la direction du sujet, de sa distance ou de sa taille (7x50IF WP Compas) • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56) Accessoires en option Filtre polarisant (optionnel) Il filtre les réflexions de la lumière sur l’eau ou le verre. Œilleton caoutchouté en forme de corne (optionnel) Protège l’oculaire de la lumière pour faciliter la vision. Confortables, les œilletons caoutchoutés sont doux au visage, particulièrement utiles sous le soleil en mer et dans les autres conditions extrêmes. Modèles compatibles • 7x50IF HP WP Tropical • 10x70IF SP WP • 18x70IF WP WF • 10x70IF HP WP • 7x50IF SP WP Échelle des distances 7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF Un champ visuel plus large dans les conditions les plus extrêmes Vous pouvez mesurer les dimensions ou les distances si vous connaissez l’une des deux valeurs. • Étanches (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Œilletons caoutchoutés et à crans, facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement oculaire confortable • Traitement multicouche des lentilles et grand diamètre d’objectif pour une clarté optimale • Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb • Lentille asphérique permettant de réduire la distorsion (7x50CF, 12x50CF uniquement) • Courroie large •Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (Le modèle 16x50CF comprend un adaptateur pour trépied, voir p. 56.) 7x50IF HP WP Tropical Grossissement supérieur pour les professionnels de la marine • Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Grand diamètre de l’objectif de 70 mm répondant aux besoins en fort grossissement avec une exceptionnelle luminosité • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56) • Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme de corne (optionnels) 10x70IF HP WP 10x50CF WP Étanchéité fiable, même en conditions extrêmes • Étanches (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote •Traitement multicouche des lentilles et grand diamètre d’objectif de 50 mm pour une clarté optimale • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable • Courroie large • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur 10x50CF WP pour trépied (optionnel) (voir p. 56) Action EX 8x40CF * Pour les caractéristiques, voir pp. 54-55. 24 25 Jumelles Le standard pour une observation professionnelle de la nature Étudier la nature au plus près 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP Jumelles de grandes performances, renommées pour les activités spécialisées, comme l’ornithologie et l’astronomie. Les oculaires fabriqués spécialement redéfinissent la clarté et la précision optiques. Les modèles destinés à l’astronomie vous feront bénéficier d’une résolution précise et unique qui dépassera vos attentes. Un monde entier à découvrir Netteté optimale pour les navigateurs et les astronomes • Construction optique supérieure pour une observation sans aberration, conçue spécialement pour l’astronomie • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Étanches jusqu’à 5 m (2 m pour le 10x70IF SP WP) pendant 5 minutes et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56) 7x50IF SP WP • Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme de corne (optionnels, voir p. 24) 8x30E II/10x35E II Le standard en ornithologie, qui offre des vues panoramiques impeccables et une localisation aisée des sujets Longues-vues Nikon propose une large gamme de longues-vues et d’oculaires interchangeables, qui offrent un grossissement optimal, une optique lumineuse et une fabrication robuste. De plus, en associant nos appareils photo numériques Nikon à nos longues-vues, vous pourrez photographier de superbes scènes en gros plan sans devoir vous encombrer d’un lourd téléobjectif. *Pour plus de détails, consultez les pages 36-37. 18x70IF WP WF • Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb •Large champ angulaire apparent (63,2° pour les 8x30E II, 62,9° pour les 10x35E II) • Distance minimale de mise au point : 3 m (8x), 5 m (10x) • Corps léger en alliage de magnésium moulé • Traitement multicouche de toutes les lentilles et de tous les prismes pour des images lumineuses • Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56) Grossissement supérieur pour les navigateurs et les astronomes • Large champ angulaire apparent de 64,3° • Traitement multicouche de toutes les lentilles pour des images lumineuses • Étanches jusqu’à 2 m pendant 5 minutes, anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes •Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56) • Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme de corne (optionnels, voir p. 24) 8x30E II 18x70IF WP WF * Pour les caractéristiques, voir p. 56. 26 27 Longues-vues Les longues-vues EDG Nikon, un champ de vision à vous couper le souffle Pour la première fois au monde*, et dans la continuité innovationnelle de Nikon, la technologie de pointe a permis d’intégrer le système VR optique (réduction des vibrations) dans les longues-vues EDG VR. Aux superbes fonctionnalités mécaniques de la gamme des longues-vues EDG viennent donc s’ajouter des technologies optiques sophistiquées. Chaque élément a été conçu dans le but d’obtenir une nette supériorité technologique, à la fois pour l’observation et pour les activités de digiscopie. Suite à de nombreuses séries de simulation assistées par ordinateur et à des analyses de données, nos ingénieurs en charge de la conception EDG ont élaboré divers prototypes. Ces efforts ont permis de concevoir un design résistant et parfaitement équilibré, un objectif à large diamètre qui procure des images éclatantes, une grande bague de mise au point pour un fonctionnement fluide même en digiscopie et une monture pour trépied qui intègre des réglages de masse et de centrage parfaitement adaptés. Le résultat est tout simplement parfait, la vue est dégagée et impressionnante sur tout le champ de vision. Longue-vue EDG 85 VR/85-A VR Longue-vue EDG 85/85-A/65/65-A Découvrez la vision confortable de la prestigieuse gamme EDG de longues-vues Nikon Longue-vue EDG 85-A VR *en octobre 2011. Longue-vue EDG 85 VR Longue-vue EDG 65-A Longue-vue EDG 65 Longue-vue EDG 85 VR Oculaires pour longues-vues EDG Longue-vue EDG 85-A VR • Sept types d’oculaires pour des performances optiques optimales • Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de montage et de démontage • Traitements multicouches • Étanches jusqu’à 2 m pendant 10 minutes, et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote (le joint corps-oculaire est résistant aux projections d’eau) • Œilletons à trois crans : un cran pour l’observation à l’œil nu, un pour l’observation avec port de lunettes et un dernier pour la digiscopie (sauf modèles FEP-30W, FEP-25 LER et FEP-20-60) • FEP-30W propose plusieurs œilletons : œilleton en caoutchouc (Uniquement longues-vues EDG VR) • La première gamme au monde de longues-vues intégrant le système VR optique (réduction des vibrations) de Nikon (en octobre 2011) • Les vibrations sont limitées à environ 1/8*1 lors de l’observation, ce qui permet de gagner l’équivalent de 2 vitesses*1 en digiscopie • Une fonction VR simple d’utilisation : tournez la molette de verrouillage VR, puis appuyez sur le bouton VR une fois pour activer la fonction • La fonction VR s’éteint automatiquement environ 30 minutes après son activation (extinction automatique) • Fonctionne avec des piles AA facilement disponibles (Principales caractéristiques) • Verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration chromatique et garantir des images plus lumineuses et plus claires • Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme en toit pour des images plus lumineuses (modèles droits uniquement) • Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution • Traitement multicouche supérieur appliqué à toutes les lentilles et tous les prismes pour obtenir des images plus lumineuses • Étanche (jusque 2 m pendant 10 minutes) *2, anti-buée et remplissage à l’azote (le joint corps / oculaire et le joint corps / logement de la pile sont résistants à l’eau*3 ) • Design élégant • Trois pas de vis pour trépied permettent un montage flexible ; équilibrage optimal obtenu par IAO (Ingénierie Assistée par Ordinateur) • En option, 7 oculaires exclusifs aux longues-vues EDG sont disponibles • Parasoleil intégré de type coulissant pour protéger l’objectif *1 Selon les normes de mesure des longues-vues Nikon (avec trépied). *2 Ne sont PAS adaptées à une utilisation sous l’eau. *3 Résistance à l’eau : test réalisé sous l’eau : 1 mm par minute, chute de plus de 200 mm pendant 10 minutes (en utilisation normale avec un oculaire correctement fixé à la longue-vue). souple pour les observations et œilleton de digiscopie en cas d’utilisation avec un appareil numérique grâce aux accessoires optionnels de digiscopie • Le FEP-25 LER a un dégagement oculaire très large de 32,3 mm • Le FEP-20-60 bénéficie d’un large dégagement oculaire de 18,4 – 16,5 mm ainsi que d’une lentille asphérique en verre moulé permettant de réduire les distorsions des images. • On peut fixer les appareils photo compacts numériques de la gamme COOLPIX et les appareils photo à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1, grâce aux accessoires optionnels de digiscopie (à l’exception du FEP-20-60) * Pour en savoir plus sur les accessoires de digiscopie ou sur les appareils photo compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics/ FEP-20W (16x/20x wide) 29 FEP-30W (24x/30x wide) FEP-75W (60x/75x wide) FEP-38W (30x/38x wide) FEP-25 LER (20x/25x) FEP-50W (40x/50x wide) FEP-20-60 (16-48x/20-60x) * Pour les caractéristiques, voir p. 57. 28 29 Longues-vues Longues-vues MONARCH 82/82-A/60/60-A Système innovant de boîtier hybride pour composer votre système optique Longue-vue MONARCH 82 Longue-vue MONARCH 82-A • Le système de boîtier hybride est optimisé pour l’observation et pour la digiscopie. La conception unique vous permet de monter et de démonter facilement le prisme de l’objectif. Vous pourrez alors combiner la longue-vue au diamètre, au prisme et à l'oculaire de votre choix pour les observations ou pour la digiscopie. • Une bague de mise au point rapide et précise : système de mise au point Dual Trans • Le système optique apochromatique avancé utilise un verre à dispersion extra-faible (ED), ce qui crée un champ de vision riche, contrasté et plus lumineux • Une lentille aplanissante de champ est utilisée pour garantir une netteté uniforme sur tout le champ de vision • Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles et des prismes, pour garantir une luminosité et une fidélité des couleurs supérieures • Mécanisme à manchon très fiable qui permet de connecter un objectif et un prisme en minimisant la déviation de l’axe optique • L’utilisation d’un prisme à réflexion totale permet de minimiser les pertes de lumière et d’offrir un champ de vision clair et lumineux • Boîtier entièrement caoutchouté pour une prise en main confortable ; bague de mise au point facile à utiliser • Structure en labyrinthe qui empêche l’eau de rentrer. Chaque unité est remplie d’azote pour améliorer l’étanchéité • Objectif / prisme : étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) *1 et anti-buée avec remplissage à l’azote Joint de l’unité : étanche (équivalent à 5 mm par minute pendant 30 minutes) *2 Oculaire : non étanche. Étanche lorsqu’il est monté sur le boîtier de la longue-vue. *2 *1 Le système optique de ce produit ne sera pas endommagé s’il est submergé ou s’il tombe dans l’eau à une profondeur maximale de 1 mètre pendant 10 minutes au maximum. N’EST PAS DESTINÉ à une utilisation sous-marine. *2 Le système optique de ce produit ne sera pas endommagé s’il est soumis à une pluie équivalente à 5 mm par minute pendant 30 minutes. N’EST PAS DESTINÉ à une utilisation sous-marine. Longue-vue MONARCH 60 Longue-vue MONARCH 60-A Oculaires pour les longues-vues MONARCH • Système optique avancé qui offre un large champ de vision et un dégagement oculaire confortable • Conception optique revue pour corriger efficacement les aberrations chromatiques et produire une image nette et uniforme sur tout le champ de vision • Le système CircuLock est utilisé pour pouvoir monter et démonter facilement et simplement un oculaire, alors que la monture de l’oculaire est fixée solidement • Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles • Le joint de connexion est scellé avec des matériaux étanches pour garantir l’étanchéité lors du montage sur une longue-vue NEP-38W (30x/38x) NEP-20-60 (16-48x/20-60x) NEP-30-60W (24-48x/30-60x) * Pour les caractéristiques, voir p. 58. 30 31 Longues-vues Système de boîtier hybride des longues-vues MONARCH Obtenir une mise au point au foyer principal On peut réaliser des prises de vues avec une mise au point au foyer principal en connectant un objectif de longue-vue MONARCH et un appareil reflex numérique Nikon ou un appareil Nikon 1 à objectif interchangeable, par le biais d'un adaptateur spécial. Comme la lumière provenant de l’objectif arrive directement sur le capteur d’images, sans passer par un prisme ou par un oculaire, la puissance de résolution de l’objectif est maximisée. Il est possible de réaliser des prises de vues au super-téléobjectif avec une très haute définition qui permet de clarifier les détails fins. Exemple de combinaison : Objectif de longue-vue MONARCH 82 + FSA-L3 + Appareil reflex numérique Nikon Les longues-vues MONARCH utilisent une structure qui permet de monter et de démonter facilement le prisme sur l’unité de l’objectif. C’est le système de boîtier hybride, qui vous laisse la liberté de choisir votre diamètre de longue-vue, votre prisme et votre oculaire pour l’observation, ainsi que de réaliser de la digiscopie avec mise au point au foyer principal, par le biais d’un adaptateur. Prismes de longuesvues MONARCH Exemple de combinaison : Objectif de longue-vue MONARCH 82 + DSA-N2 + Nikon 1 Oculaires de longuesvues MONARCH NEP-38W Objectifs de longues-vues MONARCH Viseur droit NEP-20-60 Viseur coudé NEP-30-60W 82 mm Adaptateur de digiscopie Appareils reflex numériques 60 mm FSA-L3 Adaptateur de digiscopie FSA-L3 Adaptateur de digiscopie DSA-N2 • L'adaptateur de digiscopie se fixe à la monture de type F d’un appareil reflex numérique pour réaliser des prises de vues avec mise au point au foyer principal • Permet de réaliser des prises de vues au super-téléobjectif, soit à une focale de 500 mm avec un objectif de longuevue MONARCH 82, soit avec une focale de 400 mm avec un objectif de longue-vue MONARCH 60* • La monture de digiscopie permet d’utiliser un appareil photo à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 et de réaliser des prises de vues avec mise au point au foyer principal • Permet de réaliser des prises de vues au super-téléobjectif, soit à une focale de 1350 mm* avec un objectif de longue-vue MONARCH 82, soit avec une focale de 1080 mm* avec un objectif de longue-vue MONARCH 60 • La compatibilité optique avec le format Nikon FX permet de réaliser des prises de vues sur tout le capteur sans vignettage • Le design optique permet d’obtenir une compensation efficace des aberrations, et toutes les surfaces des lentilles ont reçu un traitement multicouche • Grâce au télémètre électronique, on peut obtenir une mise au point très précise même en mode manuel* • Avec un boîtier léger Nikon 1, on peut facilement réaliser des prises de vues au super-téléobjectif de haute définition • Le design optique permet d’obtenir une compensation efficace des aberrations, et toutes les surfaces des lentilles ont reçu un traitement multicouche • Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale Adaptateur de digiscopie Conçu exclusivement pour Nikon 1 pour permettre des prises de vues au super-téléobjectif Monture de type F idéalement conçue pour réaliser des prises de vues avec un appareil reflex numérique * Avec un appareil reflex numérique Nikon de format DX, l’angle de champ est équivalent à environ 1,5 x la focale au format 24x36 mm Appareil photo évolué à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 *format CX * Avec un appareil reflex numérique Nikon qui comporte un capteur AF compatible avec f/8 DSA-N2 • Modes d’exposition disponibles : A (Auto à priorité ouverture) et M (Manuel) Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale * Pour les caractéristiques, voir pp. 58-59. 32 33 Longues-vues ED50/ED50 A Longues-vues 82/82-A/60/60-A Une vue éclatante dans un design raffiné • • • • • Conception compacte, légère et ergonomique Grand diamètre d’objectif pour un champ visuel plus lumineux Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour des images lumineuses L’aberration chromatique en périphérie du champ de vision est réduite au minimum Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote (les oculaires sont étanches lorsqu'ils sont attachés à la longue-vue) • Oculaire à baïonnette avec dispositif de verrouillage, pour une mise en place plus rapide et plus sûre de l’oculaire • Les trois oculaires spécialement conçus pour les longues-vues PROSTAFF 5 sont en option : compatibles avec les adaptateurs FSB pour appareils photo numériques • Parasoleil intégré Longue-vue Longue-vue ED50/ED50 A Design compact et performances fiables La longue-vue haut de gamme la plus petite de Nikon dotée d’une optique très lumineuse • Conception compacte, légère et élégante • Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des images lumineuses • Oculaire à zoom 16-48x intégré • Large dégagement oculaire (19 mm à 16x) • Gainage caoutchouté • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote • Fournie avec un trépied compact et une sacoche de transport Longue-vue PROSTAFF 5 82 • Compacte et légère, dotée d’un objectif de diamètre 50 mm en verre ED (à dispersion extra-faible) pour minimiser l’aberration chromatique • Corps à viseur droit ou à viseur coudé • Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote • Disponible en deux coloris : gris anthracite et vert perlé • Compatible avec les oculaires MC et les larges oculaires DS (options) • Possibilité de fixer un filtre de 55 mm (P=0,75) sur l’objectif Longue-vue PROSTAFF 5 82-A Longue-vue PROSTAFF 3 Longue-vue ED50 A (gris anthracite) • Traitement multicouche complet •Grand dégagement oculaire pour une visualisation confortable, même en cas de port de lunettes • Utilisables à la fois pour l’observation et pour la digiscopie • Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de montage et de démontage • Étanches associés à la longue-vue Longue-vue PROSTAFF 5 60 Oculaire zoom 13-30x/20-45x/25-56x MC SEP-38W (30x/38x) Étui pour longue-vue de la gamme ED50 (optionnel) Oculaires pour longue-vue Oculaires pour les longues-vues PROSTAFF 5 SEP-25 (20x/25x) Longue-vue ED50 (vert perlé) SEP-20-60 (16-48x/20-60x) Longue-vue PROSTAFF 5 60-A 34 Longue-vue PROSTAFF 3 avec son trépied et sa sacoche de transport Oculaire zoom 13-40x/20-60x/25-75x MC II Oculaire 16x/24x/30x Wide DS Oculaire 27x/40x/50x Wide DS Oculaire 40x/60x/75x Wide DS Ces oculaires se fixent sur les longues-vues EDG, par le biais de l’adaptateur FS EMA-1. * Pour les caractéristiques, voir pp. 60-61. 35 Longues-vues Système de digiscopie Nikon Ce système pratique permet d’enregistrer des images observées avec la longue-vue. On peut facilement enregistrer des images au super-téléobjectif en connectant une longue-vue à un appareil reflex numérique Nikon ou à un appareil photo Nikon 1 à objectif interchangeable, par le biais d'un adaptateur spécial. Et grâce à la combinaison inégalée des appareils photo Nikon et des longues-vues Nikon, vous pouvez obtenir des images impressionnantes qu’aucun autre système ne vous permettra de réaliser. avec les appareils reflex numériques avec les appareils photo numériques Nikon COOLPIX Oculaires de longues-vues EDG de la gamme FEP Longues-vues EDG (à l’exception de FEP-20-60) Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue FSA-L2 Longues-vues EDG Appareils reflex numériques 82 mm 82 mm Viseur droit 60 mm Viseur coudé Objectifs de longuesvues MONARCH Oculaires de longues-vues MONARCH de la gamme NEP Prismes de longuesvues MONARCH Adaptateur de digiscopie FSA-L3 60 mm Objectifs de longues-vues MONARCH Longues-vues PROSTAFF 5 Oculaires de longues-vues PROSTAFF de la gamme SEP Longues-vues ED50/ED50A Adaptateur de digiscopie DSA-N1* Viseur droit 60 mm Objectifs de longuesvues MONARCH Wide DS Oculaires spécifiques avec champ angulaire étendu Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue FSA-L2 Adaptateur d’appareil photo numérique FSB-UC • Zoom 3,5x pour des prises de vues au super-téléobjectif. Lorsqu’il est monté sur la longue-vue EDG 85 VR/85-A VR/85/85-A, la focale va de 500 à 1750 mm* et lorsqu’il est monté sur la longue-vue EDG 65/65-A, la focale va de 400 à 1400 mm*. • Le nouveau design permet de changer les piles et le support d’enregistrement lorsque l’appareil est fixé à la longue-vue ou au Fieldmicroscope (à l’exception de certains modèles COOLPIX) • Comprend une protection de caoutchouc qui cache la lumière pour minimiser les rayons nocifs entrants et les reflets • Comprend un déclencheur souple (câble d’environ 50 cm) pour éviter que l’appareil ne bouge pendant la prise de vue (exclusivement pour la longue-vue EDG) Viseur coudé Oculaires de longues-vues MONARCH de la gamme NEP* Prismes de longuesvues MONARCH Adaptateur de digiscopie DSB-N1 Objectifs 1 NIKKOR Appareil photo évolué à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 *format FX • Modes d’exposition disponibles : Auto à priorité ouverture et Manuel Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale • Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles pour une optique plus lumineuse Adaptateur de digiscopie DSA-N2 Wide DS Oculaires spécifiques avec champ angulaire étendu *Il est conseillé de ne pas monter le NEP-20-60 sur le DSA-N1 à cause du vignettage. Adaptateur de digiscopie DSB-N1 • Se fixe facilement à une longue-vue Nikon, car il n’est pas nécessaire d’ajuster l’axe optique • Permet d’utiliser les modes d’exposition A: Auto à priorité ouverture et M: Manuel • Taille compacte. Facile à transporter • Comprend un déclencheur souple (câble d’environ 50 cm) pour éviter que l’appareil ne bouge pendant la prise de vue ; la connexion du déclencheur souple est fixée sur l'adaptateur • Comprend une protection de caoutchouc qui cache la lumière entrante (exclusivement pour la gamme Nikon 1) • Le vignettage peut apparaître avec des modèles compatibles, cela dépend du sujet et des conditions de prises de vues • Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics 36 (type universel pour la gamme COOLPIX) Adaptateur de digiscopie DSA-N1 (exclusivement pour la gamme Nikon 1) Longues-vues ED50/ED50A Appareils photo numériques COOLPIX • Le vignettage peut apparaître avec des modèles compatibles, cela dépend du sujet et des conditions de prises de vues • Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics Oculaires de longues-vues EDG de la gamme FEP (à l’exception de FEP-20-60) 82 mm Adaptateur d'appareil photo numérique COOLPIX Série FSB (certains modèles ne sont pas compatibles) avec les appareils photo évolués à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 Longues-vues EDG FSB-UC 37 Télémètres laser La mesure de l’excellence Si vous êtes golfeur, chasseur ou si vous effectuez des relevés topographiques, il est primordial de pouvoir mesurer les distances. Connu dans le monde entier pour ses technologies optiques supérieures et son design de pointe, Nikon est fier de proposer des produits innovants de la meilleure qualité qui soit. Les télémètres laser Nikon incluent de nombreux modèles, chacun correspondant à un besoin particulier. Télémètres laser Laser 1200S Laser 1000A S Offre une longue plage de mesure, un mode golf et un inclinomètre pour plusieurs raisons • Plage de mesure : 10-915 m • Viseur Active Brightness Control qui offre une visualisation simple et claire : la DEL orange s’allume automatiquement lorsque le dispositif est utilisé dans l’obscurité. En outre, sa luminosité s’adapte en fonction de son environnement • Simplicité d’utilisation permettant de mesurer la distance réelle, la distance horizontale, la hauteur et la distance de réglage de la pente (distance horizontale ± hauteur) • Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent : Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées. • Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux • Oculaire large pour une observation facile (18 mm) • Large champ de vision (7,5 degrés) • La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 5 secondes) • Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche • Tolérance à la température : –10°C à +50°C Mode Golf Indique la « distance horizontale ± hauteur » rapidement de manière à vous permettre de déterminer la façon d’aborder le parcours en toute confiance. Une fois votre sens de la distance amélioré, vous pourrez facilement parvenir à effectuer un tir correct. Inclinaison (montée) Inclinaison (descente) Le chiffre du haut indique la « distance de réglage de la pente » et le chiffre du bas indique « la distance réelle ». Les deux résultats s’affichent simultanément sur l’écran interne. Trajectoire d’un tir définie sans prendre en compte la hauteur de la cible elle (1 nce ré Dista La distance de réglage de la pente pour la trajectoire du tir se définit par le Laser 1000A S comme suit 37 m) distance horizontale Distance horizontale + hauteur = distance de réglage de la pente (environ) (164,4 m) Trajectoire haute 1 Affichage interne 1. Distance 2. Unité de mesure (m/yd.) 3. Repère de cible ( ) 10 4. Irradiation laser ( ) 5. Hauteur 9 (distance réelle en mode Golf) 6. État de la pile 7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée » 8. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 9. Inclinaison (descente) 10. Inclinaison (montée) Hauteur Permet de mesurer de longues distances, jusqu’à 1100 m • Plage de mesure : 10-1100 m • Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées. • Monoculaire 7x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes) • Mesure facile par une simple pression suite à la mise sous tension • Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main • Écran ACL avec rétro-éclairage • Étanche (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche • Tolérance à la température : –10°C à +50°C Affichage interne 1. Distance 2. Unité de mesure (m/yd.) 3. Repère de cible ( ) 4. Irradiation laser ( ) 5. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 6. État de la pile 1 3 5 2 4 6 2 3 4 5 8 7 Laser 1000A S Laser 1200S 6 Cycle du mode d’affichage Mode Distance réelle et hauteur Mode Distance horizontale et hauteur Mode Distance réelle Mode Golf (mode Distance de réglage de la pente et distance réelle) * Pour les caractéristiques, voir p. 62. 38 36 39 Télémètres laser COOLSHOT COOLSHOT AS La technologie ID affiche la distance de réglage de la pente pour vous permettre d’améliorer votre score au golf • Plage de mesure : 4,5-550 m • Simplicité d’utilisation permettant de mesurer la distance réelle, la distance horizontale, la hauteur et la distance de réglage de la pente (distance horizontale ± hauteur) • Le mode Golf affiche la distance de réglage de la pente (distance horizontale ± hauteur) qui vous guide pour vous dire à quelle distance vous devez envoyer la balle et qui s’avère utile en cas de partie de golf sur terrain vallonné. C’est la technologie ID (incline/decline – montée/descente) • Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très pratique pour le golf pour mesurer la distance jusqu’au drapeau sur un green avec des bois en arrière-plan. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées. • Le design compact, léger et ergonomique permet de tout faire avec une seule main • Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux • Oculaire large pour une observation facile (18 mm) • Large champ de vision (7,5 degrés) • La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes) • Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche • Tolérance à la température : –10°C à +50°C Affichage interne Pratiquez le golf en toute simplicité avec une mesure continue d’une simple pression et le mode de priorité à la cible la plus proche • Plage de mesure : 10-550 m • On emploie le mode de priorité à la cible la plus proche. Lors du recouvrement de plusieurs sujets, c’est la distance au sujet le plus proche qui s’affiche. Cette fonction est très pratique pour le golf pour mesurer la distance jusqu’au drapeau sur un green avec des bois en arrière-plan • Une simple pression du bouton POWER donne lieu à une mesure continue pendant 8 secondes, ce qui permet d’effectuer des mesures, même en cas de légers mouvements de la main • Conception compacte, légère et ergonomique • La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,5 m • Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux • Oculaire large pour une observation facile (18 mm) • Large champ de vision (7,5 degrés) • La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche • Tolérance à la température : –10°C à +50°C COOLSHOT AS Affichage interne 1. Distance 2. Unité de mesure (m/yd.) 3. Repère de cible ( ) 4. Irradiation laser ( ) 5. État de la pile Mode Golf 1 1. Distance 2. Unité de mesure (m/yd.) 3. Repère de cible ( ) 10 4. Irradiation laser ( ) 5. Hauteur 9 (distance réelle en mode Golf) 6. État de la pile 7. Mode « Priorité à la cible la plus éloignée » 8. Mode « Priorité à la cible la plus proche » 9. Inclinaison (descente) 10. Inclinaison (montée) Indique la « distance horizontale ± hauteur » rapidement de manière à vous permettre de déterminer la façon d’aborder le parcours en toute confiance. Une fois votre sens de la distance amélioré, vous pourrez facilement parvenir à effectuer un tir correct. COOLSHOT AS 3 4 5 8 7 nce ré 3 4 Hauteur COOLSHOT Distance horizontale Mode Distance horizontale et hauteur Inclinaison (montée) Mode Distance réelle Trajectoire d’un tir avec réglage de pente définie par COOLSHOT AS 37 m) elle (1 6 Dista 2 5 Trajectoire d’un tir définie sans prendre en compte la hauteur de la cible Cycle du mode d’affichage Mode Distance réelle et hauteur 1 2 Mode Golf (mode Distance de réglage de la pente et distance réelle) Inclinaison (descente) distance horizontale + hauteur = distance de réglage de la pente (environ) (164,4 m) Trajectoire haute Le chiffre du haut indique la « distance de réglage de la pente » et le chiffre du bas indique « la distance réelle ». Les deux résultats s’affichent simultanément sur l’écran interne. * Pour les caractéristiques, voir p. 62. 40 41 Télémètres laser Idéale dans les zones boisées — la technologie ID affiche la distance horizontale et la distance réelle • Plage de mesure : 4,5-550 m • Basculement facile entre le mode d’affichage de distance horizontale et le mode d’affichage de distance réelle — technologie ID (incline/decline - montée/descente) • Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent : Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées. • Conception compacte, légère et ergonomique • La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,1 m • Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux • Oculaire large pour une observation facile (18 mm) • Large champ de vision (7,5 degrés) • La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes) • Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche • Tolérance à la température : –10°C à +50°C PROSTAFF 7 Affichage interne Affichage interne 1. Distance 2. Unité de mesure (m/yd.) 3. Repère de cible ( ) 4. Irradiation laser ( ) 5. État de la pile 6. Mode d’affichage de distance horizontale 7. Mode Priorité à la cible la plus proche 8. Mode Priorité à la cible la plus éloignée Équipé du mode de priorité à la cible la plus éloignée pour mesurer la distance réelle • Plage de mesure : 10-550 m • On emploie le mode de priorité à la cible la plus éloignée. Lors d’une mesure sur des sujets qui se recouvrent, c’est la distance au sujet le plus éloigné qui s’affiche. Cette fonction est utile dans les zones boisées • Conception compacte, légère et ergonomique • La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,1 m • Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux • Oculaire large pour une observation facile (18 mm) • Large champ de vision (7,5 degrés) • La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes) • Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche • Tolérance à la température : –10°C à +50°C 1 1. Distance 2. Unité de mesure (m/yd.) 3. Repère de cible ( ) 4. Irradiation laser ( ) 5. État de la pile 2 3 4 6 42 5 Télémètre laser compact avec mode de priorité à la cible la plus éloignée • Plage de mesure : 5-500 m • On emploie le mode de priorité à la cible la plus éloignée Lors d’une mesure sur des sujets qui se recouvrent, c’est la distance au sujet le plus éloigné qui s’affiche. Cette fonction est utile dans les zones boisées • Conception compacte, légère (125 g environ) et ergonomique • La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 1 m • Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes) • Mise hors tension automatique (après environ 8 s d’inactivité) • Tolérance à la température : –10°C à +50°C Affichage interne 1 3 2 4 1. Distance 2. Unité de mesure (m/yd.) 3. Repère de cible ( ) 4. Irradiation laser ( ) 5. État de la pile 5 1 3 2 4 5 7 8 Cycle du mode d’affichage Mode d’affichage de distance horizontale Mode de distance réelle PROSTAFF 5 ACULON * Pour les caractéristiques, voir p. 63. 42 43 Télémètres laser Forestry Pro Idéal pour les relevés topographiques — affichage en mètres, en yards ou en pieds • Plage de mesure : 10-500 m • Mesure des distances réelles, distances horizontales, hauteurs, angles, distances verticales (différence de hauteur entre deux cibles) et trois points (hauteur entre deux points) • Les résultats s’affichent à la fois sur un écran ACL interne et un écran ACL externe. L’écran ACL externe affiche tous les résultats simultanément. • Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées. • Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires • La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes • Fonction de réglage dioptrique • Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes) • Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche • Tolérance à la température : –10°C à +50°C Affichage interne 1 1. Distance réelle (linéaire) 2. Distance horizontale 3. Hauteur 4. Hauteur entre deux points 13 5. Mesure à trois points 6. Unité de mesure (m/yd.) (pieds [ft.] non affichés) 12 7. Repère de cible ( ) 8. Irradiation laser ( ) 9. État de la pile 10. M ode Priorité à la cible la plus éloignée 11. Mode Priorité à la cible la plus proche 12. Angle 13. Distance 2 3 Les applications spécifiques requièrent une attention d’experts que seul Nikon peut proposer. 4 5 6 7 8 11 10 Optiques d’exception pour besoins spécifiques Affichage externe 1. Unité de mesure (m/yd.) 2. Hauteur 3. Distance réelle (linéaire) 4. Distance horizontale 5. Angle (°) 1 3 5 4 2 Forestry Pro 9 Exemple de mesure (mesure des trois points : hauteur entre deux points) Exemple de mesure (mesure de hauteur en 2 points) Haut (Hgt2) Hgt (2) Ang (2) Ang (1) Hgt (1) Bas (Hgt) Affichage interne Affichage externe Une fois la mesure des trois points effectuée, la hauteur entre les points 2 et 3 s’affiche sur l’écran ACL interne. Les mentions Hor Hgt+Hgt2 (fixe), et Hgt(2) et Ang(2) sont affichées sur l’écran ACL externe. Vous pouvez inverser les points 2 et 3. Affichage interne Affichage externe Si la mesure s’effectue correctement, vous pouvez voir la hauteur entre le bas et le haut s’afficher sur l’écran ACL interne, sous la forme Hgt + Hgt2 (en gras). Pour de plus amples détails, reportez-vous à l’écran ACL externe. On peut permuter « Bas » et « Haut ». 44 * Pour les caractéristiques, voir p. 63. 45 Optiques d’exception pour besoins spécifiques StabilEyes Télescope binoculaire 12x32/16x32 14x40 Tous les modèles de StabilEyes proposent • Anti-vibration pour garantir stabilité et confort d’observation • Traitement multicouche intégral des lentilles pour une luminosité optimale • Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution • Étanchéité et système anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote •Conception ergonomique pour une prise en main confortable et un accès immédiat aux commandes •Deux modes anti-vibration : mode LAND pour contrôler le bougé des jumelles sur terre ferme : correction des vibrations dues aux tremblements des mains ou aux mouvements des jumelles lors du suivi d’un sujet en déplacement dans le cadre de l’observation de la nature ou d’événements sportifs ; mode ON BOARD pour contrôler le bougé dû à l’instabilité suite à des vibrations extérieures importantes, comme celles d’un moteur ou d’un vent violent • Courroie flottante fournie StabilEyes 12x32 20x120 III Télescope binoculaire •La commande VR PAUSE, exclusivité Nikon, offre une visée confortable lorsque l’utilisateur effectue des mouvements horizontaux ou verticaux avec les jumelles ou lorsqu’il suit des sujets en déplacement rapide •Le large dégagement oculaire est parfaitement adapté au port de lunettes • Œilletons caoutchoutés adaptables • Courroie souple et confortable fournie StabilEyes 14x40 14x40 12x32 16x3 14 12 16 Compensation optique par des prismes Système de réduction des vibrations droits avec cadre à cardan Plage de compensation des vibrations (°) ±5 ±3 Diamètre de l’objectif (mm) 40 32 Dégagement oculaire (mm) 13 15 Réglage dioptrique (d) ±2 ±3 Champ angulaire (Réel) (°) 4 5 3,8 Champ angulaire (Apparent) (°) 52,1 55,3 55,9 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 70 87 66 Pupille de sortie (mm) 2,9 2,7 2,0 Luminosité relative 8,4 7,3 4,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 60-70 56-72 Distance minimale de mise au point (m) 5 3,5­ Dimensions (L x l x P) (mm) 186 x 148 x 88 178 x 142 x 81 181 x 142 x 81 Poids (sans piles) (g) 1340 1130 1120 Plage de température ambiante (°C) -10 à +50 Alimentation 6V DC (Quatre piles 3V DC (Deux piles alcalines de type AA) alcalines de type AA) Autonomie Environ 6 heures* •Grand diamètre de l’objectif de 120 mm et traitement unique de Nikon pour des images lumineuses même dans l’obscurité •Netteté de l’image obtenue par correction des aberrations • Étanche (jusqu’à 2 m pendant 10 minutes), remplissage à l’azote, anti-buée et anti-poussière • Structure résistante aux chocs et à la corrosion •Large dégagement oculaire pour un champ de vision optimal •Facilité d’utilisation avec 360° en azimut et -30° à +70° en inclinaison •Hauteur (avec socle, les tubes des jumelles étant en position horizontale): 440 mm • Poteau fixe rigide disponible (en option) Dénomination20x120 III Dénomination Grossissement (x) Sans fonction anti-vibration StabilEyes 16x32 Avec fonction anti-vibration Grossissement (x) 20 Diamètre de l’objectif (mm) Champ angulaire (Réel/degrés) ( ° ) 120 Champ angulaire (Apparent/degrés) ( ° ) 55,3 3,0 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 52 Pupille de sortie (mm) 6,0 Luminosité relative 36,0 Dégagement oculaire (mm) 20,8 Distance minimale de mise au point (m) 133,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 58-74 Poids (kg) 15,5* Longueur (mm) 680* Largeur (mm) 452* Type Porro *Corps des jumelles uniquement. Remarque : Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. * Fonctionnement en continu à température normale (20°C), avec des piles alcalines de type AA 20x120 III avec pied Remarque : Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. 46 47 Optiques d’exception pour besoins spécifiques Loupes Fieldmicroscopes Dénomination Loupe de lecture de la gamme S1 L1-4D (Type carré) • Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire la distorsion jusqu’au bord de la lentille • Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les rayures • Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et confortable • Peut être portée de la main gauche ou de la main droite • Disponible en deux coloris : rouge et bleu, et en trois types différents : 4D, 8D et 10D L1-8D (Type rond) Loupe de lecture de la gamme S1 Dénomination Coloris Taille/diamètre effectif de la lentille (mm) Puissance de réfraction (dioptries) Grossissement de référence (x) Matériau de la lentille Forme de la lentille Loupe de lecture de la gamme L1 Puissance de réfraction (dioptries) Grossissement de référence (x) Matériau de la lentille Forme de la lentille L1-4D (Type carré) L1-8D (Type rond) 100 x 54 80 4 8 1,5 Dimensions (LxWxD) (mm) Poids (g) (sans pile) Source de lumière Alimentation Autonomie de la pile (à une température de 25°C)* 80 60 4 8 10 2 2,5 1,5 Réglage vertical du banc 2 S1-4D (Type carré, Rouge) Grossissement photographique 160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 190 x 71 x 15 Dénomination Dégagement oculaire (mm) 230 x 91 x 17 114 DEL blanche x1 Pile alcaline LR03 (taille AAA) x 1 8 heures environ Platine Taille effective de la lentille (mm) 100 x 54 Puissance de réfraction (dioptries) 4 Grossissement de référence (x) Matériau de la lentille Forme de la lentille Traitement de surface Dimensions (LxlxE) (mm) * L'autonomie de la pile dépend de la température, de l’humidité et d’autres conditions ambiantes. Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement visible à environ 250 mm. EZ-Micro + FSB-UC + Appareil photo numérique COOLPIX 1,5 Une pile de type AA ; autonomie d’environ 10 heures (pile alcaline testée à 20°C) (En cours d’utilisation) 162-202 (H) x 145 (P) x 106 (L) mm (Plié) 138 (H) mm Environ 635 (sans pile) Filtres Possibilité de fixer des filtres à vis M37 x 0,75 mm Accessoires (fournis) Grand étui de transport ; courroie souple Traitement dur 83 x 142 (et jusqu’à 242 lorsque la poignée est dépliée) x 18 Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement visible à environ 250 mm. Loupe de précision Diamètre effectif (mm) 13 Distance de mise au point (mm) 25 Grossissement (x) 10 (±1%) Dimensions (L x l x P) (mm)* 42 x 24 x 16 Poids (g) Environ 15 * Lorsque la lentille est positionnée comme à l’origine. EZ-Micro Dénomination Grossissement (x) •Permet de photographier avec un appareil photo numérique Nikon COOLPIX • Observation stéréoscopique à un grossissement de 20x •Fabriqué avec des matériaux respectueux de l’environnement • Système d’éclairage intégré •Design compact exclusif étudié pour garantir un fonctionnement simple Système optique EZ-Micro • Compacts et portables • Grossissement de 20x • Microscope stéréoscopique • Système d’éclairage intégré (Fieldmicroscope) •Étanche (Fieldmicroscope Mini) Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 51-72 12,6 Dimensions (mm) Poids (g) Accessoires (fournis) 49 56-72 Diamètre de 11 Platine Fieldmicroscope Mini Fieldmicroscope Mini 20 (fixe) Image droite redressée ; réglage dioptrique ajustable séparément pour chaque œil Champ visuel (mm) Dégagement oculaire (mm) Fieldmicroscope Fieldmicroscope Champ angulaire (°) Réglage vertical du banc Fieldmicroscope Fieldmicroscope Mini Loupe de précision 48 Deux DEL blanches Trois réglages : éteint, une lampe, deux lampes Poids (g) Lentille asphérique biconvexe symétrique 103 Dénomination Dimensions (mm) Lentille acrylique (PMMA) Poids (g) Loupe de précision (pour les professionnels) • Résolution élevée de 63 lignes / mm • Lentille escamotable étanche à l’air, parfaitement adaptée aux tâches professionnelles • La lentille comporte trois éléments en verre optique 12,8 Amovible, inversible, plate d’un côté et avec une coupelle de l’autre Source d’alimentation Loupe de lecture U1-4D Traitement dur 115 [Exemple : impression au format A4] d’environ 20x (équivalent à une focale grand-angle de 35 mm) à environ 57x (équivalent à une focale téléobjectif de 100 mm) 65 Réglages de l’éclairage Lentille asphérique biconvexe symétrique 160 x 198 x 17 Faisceau lumineux collimaté Source d’éclairage Loupe de lecture U1-4D U1-4D (pliée) 12,6 38 mm depuis la base du banc *Varie en fonction du modèle d’appareil photo numérique. S1-8D (Type rond, Bleu) • Minimise le poids sur la main ou le bras pendant l’observation (Design universel) • La poignée peut tourner à 360 degrés et l’angle peut être ajusté librement • La poignée repliable facilite le rangement • Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire la distorsion jusqu’au bord de la lentille • Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les rayures • Peut être portée de la main gauche ou de la main droite Diamètre de 11 Système optique photographique Traitement dur 108 pour chaque œil ; réglage de l’écart interpupillaire : 51 à 72 mm Champ angulaire (°) Lentille asphérique biconvexe symétrique 109 20 (fixe) Image droite redressée ; réglage dioptrique ajustable séparément Champ visuel (mm) Lentille acrylique (PMMA) Lentille acrylique (PMMA) Traitement de surface Système optique Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement visible à environ 250 mm. • DEL intégrée pour un éclairage naturel sur une zone étendue • Il est facile d’allumer ou d’éteindre l’éclairage. Il est également possible d’ajuster l’angle de l’éclairage. • Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire la distorsion jusqu’au bord de la lentille • Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les rayures • Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et confortable • Peut être portée de la main gauche ou de la main droite • Deux types disponibles : 4D et 8D Taille/diamètre effectif de la lentille (mm) 100 x 54 Traitement de surface Poids (g) Dénomination S1-10D (Type rond) Rouge/Bleu Dimensions (LxlxE) (mm) Loupe de lecture de la gamme L1 S1-4D S1-8D (Type carré) (Type rond) EZ-Micro Grossissement (x) 50 mm depuis la base du banc 42 mm depuis la base du banc 11,1 12,8 Amovible, inversible, plate d’un côté et avec une coupelle de l’autre (Pour l’observation) 184-238(H) x94(D) (Pour l’observation) 156-202(H) x89(D) x100(W) (Repliée) 144(H) x90(W) (Repliée) 124(H) Environ 610 Environ 395 Étui souple ; couvercle ; courroie Étui souple ; courroie Jumelles Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56. Dénomination Caractéris tiques Dénomination 10x30 8x42 10x42 8x42 10x42 Grossissement (x) 10 8 10 8 10 12x42 12 Diamètre de l’objectif (mm) 30 42 42 42 42 42 Champ angulaire (Réel/degrés) 6,7 8,0 6,7 6,3 5,5 5,0 Champ angulaire (Apparent/degrés) 60,7 58,4 60,7 47,5 51,3 55,3 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 117 140 117 110 96 87 Pupille de sortie (mm) 3,0 5,3 4,2 5,3 4,2 3,5 Luminosité relative 9,0 28,1 17,6 28,1 17,6 12,3 Dégagement oculaire (mm) 15,8 17,1 16,5 19,5 18,4 15,1 Distance minimale de mise au point (m) 2,0 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 440 650 660 590 600 600 Longueur (mm) 119 142 142 145 145 145 Largeur (mm) 123 130 130 129 129 129 Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit 8x42 8x32 10x32 7x42 8x42 10x42 8x30 8x56 16x56 20x56 8x42 10x42 Grossissement (x) 8 10 7 8 10 8 Grossissement (x) Dénomination 8 16 20 8 10 8 Diamètre de l’objectif (mm) 32 32 42 42 42 30 Diamètre de l’objectif (mm) 56 56 56 42 42 42 Champ angulaire (Réel/degrés) 7,8 6,5 8,0 7,7 6,5 8,3 Champ angulaire (Réel/degrés) 6,2 4,1 3,3 6,3 6,0 6,3 Champ angulaire (Apparent/degrés) 57,2 59,2 52,2 56,6 59,2 60,3 Champ angulaire (Apparent/degrés) 46,9 59,6 59,9 47,5 55,3 47,5 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 136 114 140 135 114 145 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 108 72 58 110 105 110 Pupille de sortie (mm) 4,0 3,2 6,0 5,3 4,2 3,8 Pupille de sortie (mm) 7,0 3,5 2,8 5,3 4,2 5,3 Luminosité relative 16,0 10,2 36,0 28,1 17,6 14,4 Luminosité relative 49,0 12,3 7,8 28,1 17,6 28,1 17,5 Dégagement oculaire (mm) 18,5 17,3 22,1 19,3 18,0 15,1 Dégagement oculaire (mm) 20,5 16,4 16,4 19,3 15,4 Distance minimale de mise au point (m) 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 2,0 Distance minimale de mise au point (m) 7,0 5,0 5,0 4,0 4,0 5,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 54-76 54-76 55-76 55-76 55-76 56-72 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 60-72 60-72 60-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 655 650 785 785 790 435 Poids (g) 1140 1230 1235 665 665 630 Longueur (mm) 138 138 149 148 151 119 Longueur (mm) 199 199 199 175 172 165 Largeur (mm) 139 139 141 141 141 123 Largeur (mm) 146 146 146 129 129 130 Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit 50 51 Caractéris tiques Données techniques Jumelles Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56. Dénomination ACULON T51 ACULON T11 ACULON A211 10x42 10x50 12x50 8x21 <Orange/Bleu/Blanc> 10x21 <Noir/Rouge> 8x24 <Noir/Argent/Rose/Rouge> 10x24 <Noir/Argent> 8-24x25 <Noir/Argent/Rouge> (réglées sur 8x) 7x35 8x42 10x42 7x50 Grossissement (x) 10 10 12 8 10 8 10 8-24 7 8 10 7 10x50 10 Diamètre de l’objectif (mm) 42 50 50 21 21 24 24 25 35 42 42 50 50 Champ angulaire (Réel/degrés) 5,6 5,6 4,7 6,3 5,0 6,2 5,3 4,6 9,3 8,0 6,0 6,4 6,5 Champ angulaire (Apparent/degrés) 52,1 52,1 52,4 47,5 47,2 46,9 49,7 35,6 59,3 58,4 55,3 42,7 59,2 114 Caractéris tiques Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 98 98 82 110 87 108 93 80 163 140 105 112 Pupille de sortie (mm) 4,2 5,0 4,2 2,6 2,1 3,0 2,4 3,1 5,0 5,3 4,2 7,1 5,0 Luminosité relative 17,6 25,0 17,6 6,8 4,4 9,0 5,8 9,6 25,0 28,1 17,6 50,4 25,0 11,8 Dégagement oculaire (mm) 15,2 19,6 15,5 10,3 8,3 12,2 10,6 13,0 11,8 12,0 11,6 17,6 Distance minimale de mise au point (m) 5,0 5,0 5,0 3,0 3,0 2,5 2,5 4,0 5,0 5,0 5,0 8,0 7,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 630 815 790 195 195 200 200 305 685 755 760 905 900 Longueur (mm) 163 187 183 87 87 103 102 123 118 145 145 180 179 Largeur (mm) 130 140 140 104 104 105 105 109 185 185 185 197 197 Type Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Porro Porro Porro Porro Porro ACULON A30 Dénomination Prestige Compactes élégantes 12x50 16x50 8-18x42 (réglées sur 8x) 10-22x50 (réglées sur 10x) 8x25 <Noir/Argent> 10x25 <Noir/Argent> 8x42HG L DCF 10x42HG L DCF 8x32HG L DCF 10x32HG L DCF 8x20HG L DCF 10x25HG L DCF Grossissement (x) 12 16 8-18 10-22 8 10 8 10 8 10 8 10 4x10DCF <Noir/Argent/Rouge> 4 Diamètre de l’objectif (mm) 50 50 42 50 25 25 42 42 32 32 20 25 10 Champ angulaire (Réel/degrés) 5,2 4,2 4,6 3,8 6,0 5,0 7,0 6,0 7,8 6,5 6,8 5,4 10,0 Champ angulaire (Apparent/degrés) 57,2 60,8 35,6 36,7 45,5 47,2 52,1 55,3 57,2 59,2 50,8 50,5 38,6 175 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 91 73 80 66 105 87 122 105 136 114 119 94 Pupille de sortie (mm) 4,2 3,1 5,3 5,0 3,1 2,5 5,3 4,2 4,0 3,2 2,5 2,5 2,5 Luminosité relative 17,6 9,6 28,1 25,0 9,6 6,3 28,1 17,6 16,0 10,2 6,3 6,3 6,3 13,7 Dégagement oculaire (mm) 11,5 12,6 10,3 8,6 15,0 13,0 20,0 18,5 17,0 16,0 15,0 15,0 Distance minimale de mise au point (m) 8,0 9,0 13,0 15,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,5 2,5 2,4 3,2 1,2 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 57-72 Poids (g) 910 925 825 960 275 275 795 790 695 695 270 300 65 Longueur (mm) 179 179 163 197 125 122 157 157 129 129 96 112 52 Largeur (mm) 197 197 185 197 115 (72)* 115 (72)* 139 139 138 138 109 (65*) 109 (67*) 93 Type Porro Porro Porro Porro Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit Toit * Repliées 52 53 * Repliées Caractéris tiques ACULON T01 Jumelles Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56. Compactes élégantes 6x15M CF 7x15M CF Noir 5x15 HG Monoculaire 7x15 HG Monoculaire TRAVELITE EX 8x25CF TRAVELITE EX 9x25CF TRAVELITE EX 10x25CF Grossissement (x) 6 7 5 7 Sportstar EX 8x25DCF <Argent/gris Anthracite> Sportstar EX 10x25DCF <Argent/gris Anthracite> 8 10 8 9 10 TRAVELITE EX 12x25CF 12 Diamètre de l’objectif (mm) 15 15 15 15 25 25 25 25 25 25 Champ angulaire (Réel/degrés) 8,0 7,0 9,0 6,6 8,2 6,5 6,3 5,6 5,0 4,2 Champ angulaire (Apparent/degrés) 45,5 46,4 43,0 44,0 59,7 59,2 47,5 47,5 47,2 47,5 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 140 122 157 115 143 114 110 98 87 73 Pupille de sortie (mm) 2,5 2,1 3,0 2,1 3,1 2,5 3,1 2,8 2,5 2,1 Caractéris tiques Luminosité relative 6,3 4,4 9,0 4,4 9,6 6,3 9,6 7,8 6,3 4,4 Dégagement oculaire (mm) 10,1 10,0 15,8 12,0 10,0 10,0 15,5 15,8 15,9 15,9 Distance minimale de mise au point (m) 2,0 2,0 0,6 0,8 2,5 3,5 2,8 2,8 2,8 2,8 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 — — 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 130 135 75 75 300 300 355 360 365 365 Longueur (mm) 48 47 71 71 103 103 100 101 102 103 Largeur (mm) 108 108 30 30 114 (67*) 114 (67*) 116 116 116 116 Porro Porro Toit Toit Toit Toit Porro Porro Porro Porro Type *Repliées Standard Marine Dénomination Caractéris tiques Dénomination Compactes 7x50CF WP 7x50CF WP Compas 7x50IF WP 7x50IF WP Compas 7x50IF HP WP Tropical 10x70IF HP WP 10x50CF WP Action EX 7x35CF Action EX 8x40CF Action EX 7x50CF Action EX 10x50CF Action EX 12x50CF Grossissement (x) 7 7 7 7 7 10 10 7 8 7 10 12 Action EX 16x50CF 16 Diamètre de l’objectif (mm) 50 50 50 50 50 70 50 35 40 50 50 50 50 Champ angulaire (Réel/degrés) 7,2 7,2 7,5 7,0 7,3 5,1 6,2 9,3 8,2 6,4 6,5 5,5 3,5 Champ angulaire (Apparent/degrés) 47,5 47,5 49,3 46,4 48,1 48,0 56,9 59,3 59,7 42,7 59,2 59,9 52,1 Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 126 126 131 122 128 89 108 163 143 112 114 96 61 Pupille de sortie (mm) 7,1 7,1 7,1 7,1 7,1 7,0 5,0 5,0 5,0 7,1 5,0 4,2 3,1 Luminosité relative 50,4 50,4 50,4 50,4 50,4 49,0 25,0 25,0 25,0 50,4 25,0 17,6 9,6 Dégagement oculaire (mm) 22,7 22,7 18,0 18,0 15,0 15,0 17,4 17,3 17,2 17,1 17,2 16,1 17,8 Distance minimale de mise au point (m) 10,0 10,0 25,0 25,0 24,5 50,0 17,0 5,0 5,0 7,0 7,0 7,0 7,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 1100 1120 1170 1210 1360 1985 1065 800 855 1000 1020 1045 1040 Longueur (mm) 193 193 178 178 217 304 195 120 138 179 178 178 177 Largeur (mm) 202 202 203 203 210 234 207 184 187 196 196 196 196 Type Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro 54 55 Jumelles Longues-vues Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56. Le standard pour une observation professionnelle de la nature 8x30E II 10x35E II 7x50IF SP WP 10x70IF SP WP 18x70IF WP WF 8 10 7 10 18 Diamètre de l’objectif (mm) 30 35 50 70 70 Champ angulaire (Réel/degrés) 8,8 7,0 7,3 5,1 4,0 Caractéris tiques Champ angulaire (Apparent/degrés) 63,2 62,9 48,1 48,0 64,3 154 122 128 89 70 Pupille de sortie (mm) 3,8 3,5 7,1 7,0 3,9 Luminosité relative 14,4 12,3 50,4 49,0 15,2 Dégagement oculaire (mm) 13,8 13,8 16,2 16,3 15,4 Distance minimale de mise au point (m) 3,0 5,0 12,4 25,0 81,0 Réglage de l’écart interpupillaire (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 56-72 Poids (g) 575 625 1485 2100 2050 Longueur (mm) 101 126 217 304 293 Largeur (mm) 181 183 210 234 234 Porro Porro Porro Porro Porro Accessoires pour jumelles Modèles compatibles avec TRA-2 • ACULON A211 • Gamme Action • Gamme Action zoom • Gamme Action EX • 7x50CF WP/7x50CF WP Compas • 7x50IF WP/7x50IF WP Compas • 10x50CF WP Modèles compatibles • 7x50IF HP WP Tropical • 8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF • 18x70IF WP WF • 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP • 8x30E II/10x35E II tan ω’ = Γ x tan ω Champ angulaire apparent : 2ω’ Champ angulaire réel : 2ω Grossissement : Γ Par exemple, le champ angulaire apparent de jumelles dotées d’un grossissement 8x et d’un champ angulaire réel de 8,8° se calcule comme suit : Longue-vue EDG 85 85 85 Distance minimale de mise au point (m) 1 Longueur (mm)* 5,0 5,0 379 398 1 Effets de réduction des vibrations 2 à (25˚C)* Alimentation 1,000m Longues-vues EDG Observation : le niveau de vibration est limité à environ 1/8 Digiscopie : permet de gagner l’équivalent de 2 vitesses Dénomination Environ 17 heures (piles alcalines AA), environ 31 heures (piles au lithium AA) et environ 15 heures (piles Ni-MH AA) Longue-vue EDG 85 Longue-vue EDG 85-A Longue-vue EDG 65 Longue-vue EDG 65-A Diamètre de l’objectif (mm) 85 85 65 65 Longueur (mm)* 379 398 313 332 127 x 102 131 x 102 120 x 88 131 x 88 2 030 2 030 1 560 1 620 Hauteur x largeur (mm)* Poids (g)* * Corps uniquement Grossissement (x) Champ angulaire (Réel/degrés) Champ angulaire (Apparent/degrés) Champ linéaire perçu à 1000 m (environ) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Poids (g) Avec gamme EDG 65 16 4,1 60,0 72 4,1 16,8 20,1 240 Dénomination FEP-30W Γ=8 Conformément à la norme ISO 14132-2:2002 qui a été instaurée au même moment que la norme ISO 14132-1:2002 susmentionnée, toutes les jumelles ayant un champ angulaire apparent supérieur à 60° sont considérées comme jumelles à large champ angulaire. Longue-vue EDG 65-A Oculaires pour longues-vues EDG FEP-20W 2ω = 8.8° 141 x 104 2 400 (sans pile) *1 Corps uniquement *2 Selon les normes de mesure des longues-vues Nikon (avec trépied) *3 L’autonomie des piles dépend des conditions et des températures d’utilisation ainsi que des vibrations. 125m 2ω’ = 63.2° 141 x 104 2 400 (sans pile) Longue-vue EDG 65 4 piles alcalines AA, 4 piles au lithium AA ou 4 piles AA Ni-MH (nickel-métal-hydrure) Autonomie des piles 3 (pour une utilisation à 25˚C)* = 63.2° FEP-38W FEP-50W FEP-75W FEP-25 LER FEP-20-60 Avec gamme EDG 85 20 3,3 60,0 58 4,3 18,5 20,1 240 Avec gamme EDG 65 24 3,0 64,3 52 2,7 7,3 25,4 390* Avec gamme EDG 85 30 2,4 64,3 42 2,8 7,8 25,4 390* Avec gamme EDG 65 30 2,4 64,3 42 2,2 4,8 17,9 230 Avec gamme EDG 85 38 1,9 64,3 33 2,2 4,8 17,9 230 Avec gamme EDG 65 40 1,8 64,3 31 1,6 2,6 17,8 230 Avec gamme EDG 85 50 1,4 64,3 24 1,7 2,9 17,8 230 Avec gamme EDG 65 60 1,2 64,3 21 1,1 1,2 17 230 Avec gamme EDG 85 75 1,0 64,3 17 1,1 1,2 17 230 Avec gamme EDG 65 20 3,0 55,3 52 3,3 10,9 32,3 320 Avec gamme EDG 85 25 2,4 55,3 42 3,4 11,6 32,3 320 Avec gamme EDG 65 16-48 2,8-1,4 42-60 49-24 4,1-1,4 16,8-2,0 18,4-16,5 330 Avec gamme EDG 85 20-60 2,2-1,1 42-60 38-19 4,3-1,4 18,5-2,0 18,4-16,5 330 *1 Avec œilletons adaptables détachables *2 Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. 56 Longue-vue EDG 85-A Longue-vue EDG 85-A VR Diamètre de l’objectif (mm) Poids (g)* 2ω’ = 2 x tan- 1 ( Γ x tan ω) = 2 x tan- 1 (8 x tan 4.4°) Type rigide (H) Longue-vue EDG 85 VR 1 Hauteur x largeur (mm)* La méthode conventionnelle de calcul du champ angulaire apparent consistait à multiplier le champ angulaire réel par le grossissement des jumelles. Les chiffres indiqués par Nikon ont été révisés et se basent désormais sur la norme ISO 14132-1:2002. On les obtient avec la formule suivante : Modèles compatibles avec TRA-3 • EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42 • MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42 • MONARCH 5 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56 • Gamme MONARCH • PROSTAFF 7 8x42/10x42 • Gamme Action • Gamme Action zoom • Gamme Action EX • 7x50CF WP/7x50CF WP Compas • 7x50IF WP/7x50IF WP Compas • 10x50CF WP Modèles compatibles avec l’adaptateur H (pour jumelles à prisme en toit) • EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42 • MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42 • MONARCH 5 8x42/10x42/12x42 • Gamme MONARCH • PROSTAFF 7 8x42/10x42 • PROSTAFF 5 8x42/10x42 • 8x42HG L DCF • 10x42HG L DCF • 8x32HG L DCF • 10x32HG L DCF Dénomination Valeurs du champ angulaire apparent Adaptateurs pour trépied/monopode Longue-vue EDG 85-A VR Longues-vues EDG VR Champ linéaire perçu à 1000 m (m) Type Longue-vue EDG 85 VR 57 Caractéris tiques Dénomination Grossissement (x) Longues-vues Focale (mm) Ouverture Avec longue-vue MONARCH Unité d’objectif 82 Avec longue-vue MONARCH Unité d’objectif 60 500 (format DX : 750) 400 (format DX : 600) f/6.0 f/6.6 Monture Dénomination Longue-vue MONARCH 82 Longue-vue MONARCH 82-A Longue-vue MONARCH 60 Diamètre d’objectif (mm) 82 82 60 60 5,0 5,0 3,2 3,2 2 332 (365* ) 2 329 (362 * ) 2 280 (312* ) 2 277 (310 * ) 122 x 100 116 x 102 122 x 84 116 x 96 1670 1700 1325 1355 1 Longueur (mm) * 1 Hauteur x Largeur (mm) * 1 Poids (g) * *1 Sans bouchons. Monture d’appareil Longue-vue MONARCH 60-A Distance minimale de mise au point (m) Caractéris tiques Unité d’objectif 60 82 60 2 260 (293* ) 2 208 (240 * ) Hauteur (mm) * 1 115 1 Diamètre d’objectif (mm) *1 Longueur (mm) Largeur (mm) * 1 Poids (g) * *1 Sans bouchons. Dénomination Unité de prisme droite Unité de prisme coudée Longueur (mm) * 95 91 Focale (mm) Hauteur (mm) * 94 96 Ouverture 105 Largeur (mm) 84 91 Monture 100 84 Poids (g)* 350 380 Monture d’appareil 1320 975 NEP-38W NEP-20-60 Avec 82/82-A Grossissement (x) 30 38 16-48 20-60 24-48 30-60 Champ angulaire (Réel/degrés) (˚) 2,5 2,0 2,6* 1 Champ angulaire (Apparent/degrés) (˚) * 3 35 46* 3 Monture Nikon 1 A (Auto à priorité ouverture) / M (Manuel) Mesure pondérée centrale 121 x 69 2,5* 3 Pupille de sortie (mm) 2,0 2,2 Luminosité relative 4,0 4,8 14,4* 3 44* 3 4,1* 3 16,8 * 3 2,0 * 3 3 35* 3 2,5* 3 6,3* 3 3 2,7* 3 7,3* 18,5 16,1* 76 88 90 55 55 55 250 310 320 58 300 3 55,3* 37* 3 3,8 * Poids (g) 3 3 40,5* 66,4 44 2,1* 15,2* 3 3 f/6.6 Manchon • Il n’est pas possible d’utiliser l’autofocus de l’appareil photo. Mettez au point manuellement grâce à la bague de mise au point de l’unité d’objectif de la longue-vue MONARCH. • La mesure d’exposition de l’appareil se déclenche même en mode d’exposition manuel. • Avec un appareil photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1, l’angle de champ est équivalent à environ 2,7 x la focale au format 24x36 mm. • L’affichage et les données d’image de l’appareil photo indiquent que l’ouverture (6,3) et la focale (540 mm) restent constantes. • Comme les caractéristiques du système optique diffèrent de celles de lentilles ordinaires, le niveau d’exposition peut varier selon le type d’appareil ; utilisez la correction d’exposition si nécessaire. NEP-30-60W Avec 60/60-A *2 400 (format CX : 1080) f/6.0 Poids (g) Avec 82/82-A 2 500 (format CX : 1350) Longueur x diamètre (mm) Avec 60/60-A Diamètre extérieur (mm) * Avec longue-vue MONARCH Unité d’objectif 60 Mesure d’exposition (paramètre de l’appareil) Avec 82/82-A 2 Longueur (mm) * Avec longue-vue MONARCH Unité d’objectif 82 Mode d’exposition (paramètre de l’appareil) * Sans bouchons. Avec 60/60-A Dégagement oculaire (mm) 255 • Il n’est pas possible d’utiliser l’autofocus de l’appareil photo. Mettez au point manuellement grâce à la bague de mise au point de l’unité d’objectif de la longue-vue MONARCH. • La mesure d’exposition de l’appareil se déclenche même en mode d’exposition manuel. • Avec un appareil reflex numérique Nikon de format DX, l’angle de champ est équivalent à environ 1,5 x la focale au format 24x36 mm. • L’affichage et les données d’image de l’appareil photo indiquent que l’ouverture (13) et la focale (800 mm) restent constantes. • Comme les caractéristiques du système optique diffèrent de celles de lentilles ordinaires, le niveau d’exposition peut varier selon le type d’appareil ; utilisez la correction d’exposition si nécessaire. Oculaires pour les longues-vues MONARCH Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 106 x 69 Poids (g) *2 Avec parasoleil complètement déplié. Dénomination Mesure pondérée centrale Longueur x diamètre (mm) Prismes de longues-vues MONARCH Unité d’objectif 82 A (Auto à priorité ouverture) / M (Manuel) Mesure d’exposition (paramètre de l’appareil) Adaptateur de digiscopie DSA-N2 Dénomination Nikon type F Mode d’exposition (paramètre de l’appareil) *2 Avec parasoleil complètement déplié. Objectifs de longues-vues MONARCH Manchon *1 Calcul selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. *2 Sans bouchons ni œilleton. *3 Au grossissement le plus faible. Remarque : Comme les valeurs de ces tableaux étaient des valeurs théoriques qui ont été arrondies vers le haut ou vers le bas, les résultats des calculs ne correspondent pas forcément exactement. 59 Caractéris tiques Adaptateur de digiscopie FSA-L3 Longues-vues MONARCH Longues-vues Longues-vues Longues-vues PROSTAFF 3 Dénomination Grossissement (x) PROSTAFF 3 16-48 Champ angulaire Champ angulaire Champ linéaire perçu à (Réel/degrés) (Apparent/degrés)* 1000 m (m) 2,3 (à 16x) 35,6 (à 16x) 40 (à 16x) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative 3,8 (à 16x) 14,4 (à 16x) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) 19,0 (à 16x) Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. Longue-vue PROSTAFF 5 Dénomination Diamètre de l’objectif (mm) 1 Longueur (mm) * 1 Largeur (mm) * 1 Poids (g) * Longue-vue PROSTAFF 5 82-A 82 Longue-vue PROSTAFF 5 82 82 377 392 290 60 60 2 Longue-vue PROSTAFF 5 Longue-vue PROSTAFF 3 * 60-A 60 60 305 Longue-vue ED50 313 Longue-vue ED50 A 50 50 209 207 95 95 85 85 74 71 71 950 960 740 750 620 455 470 Oculaires pour la longue-vue ED50/ED50 A Dénomination Champ angulaire Champ angulaire Champ linéaire perçu à (Réel/degrés) (Apparent/degrés)* 1000 m (m) 13-30 3,0 (à 13x) 38,5 (à 13x) 52 (à 13x) 3,8 (à 13x) 14,4 (à 13x) 12,9 (à 13x) 100 13-40 3,0 (à 13x) 38,5 (à 13x) 52 (à 13x) 3,8 (à 13x) 14,4 (à 13x) 14,1 (à 13x) 150 16 4,5 64,3 79 3,1 9,6 18,7 170 27 2,7 64,3 47 1,9 3,6 17,8 180 40 1,8 64,3 31 1,3 1,7 17,0 190 Grossissement (x) Dégagement oculaire (mm) Poids (g) 1 13-30x/20-45x/25-56x MC zoom* Caractéris tiques 1 2 13-40x/20-60x/25-75x MC II zoom* * Oculaires pour les longues-vues PROSTAFF 5 Dénomination Grossissement (x) Champ angulaire (Réel/degrés) Champ angulaire (Apparent/degrés) * Champ linéaire perçu à 1000 m (m) (environ) Pupille de sortie (mm) Luminosité relative Dégagement oculaire (mm) Avec ED50/ED50 A Poids (g) 1 2 16x/24x/30x Wide DS* * SEP-25 Avec ED50/ED50 A Avec 60/60-A 20 2,8 51,3 48 3,0 9,0 17,6 135 Avec 82/82-A 25 2,2 51,3 38 3,3 10,9 17,6 135 SEP-38W 1 2 27x/40x/50x Wide DS* * Avec ED50/ED50 A Avec 60/60-A 30 2,3 62,1 40 2,0 4,0 19,0 185 Avec 82/82-A 38 1,8 62,1 31 2,2 4,8 19,0 185 1 2 40x/60x/75x Wide DS* * Avec ED50/ED50 A SEP-20-60 Avec 60/60-A 16-48 2,6 (à 16x) 39,9 (à 16x) 45 (à 16x) 3,8 (à 16x) 14,4 (à 16x) 16,9 (à 16x) 225 Avec 82/82-A 20-60 2,1 (à 20x) 39,9 (à 20x) 36 (à 20x) 4,1 (à 20x) 16,8 (à 20x) 16,9 (à 20x) 225 *1 Ces oculaires ne sont pas compatibles avec la gamme des longues-vues. *2 Œilleton caoutchouté adaptable *3 Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. Remarque : Tous les oculaires peuvent être utilisés sur les gammes de longues-vues II, ED78, III, EDIII et ED82. Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56. 60 61 Caractéris tiques *1 Boîtier seul (sauf pour la longue-vue PROSTAFF 3). *2 Pour les spécifications détaillées, voir p 61. Télémètres laser Dénomination Plage de mesure Laser 1000A S Laser 1200S 10-915 m COOLSHOT AS 10-1,100 m 4,5-550 m COOLSHOT 10-550 m PROSTAFF 7 4,5-550 m PROSTAFF 5 ACULON 10-550 m 5-500 m Forestry Pro Distance : 10-500 m Angle : ±89° [Affichage interne] Act (distance réelle) : Distance réelle (les 4 chiffres du haut) : Caractéris tiques Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) : Distance réelle (les 3 chiffres du bas) : tous les 1 m (à des distances inférieures à 1000 m) tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m) tous les 1 m Distance horizontale (les 4 chiffres du haut) : tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 1000 m) Tous les 0,5 m (à des distances inférieures tous les 1 m (1000 m et plus) à 1000 m) Hauteur (les 3 chiffres du bas) : tous les 1 m (100 m et plus) tous les 0,5 m Distance réelle (les 3 chiffres du bas) : Affichage de la distance (addition) tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 100 m) Distance réelle (les 4 chiffres du haut) : tous les 1 m (1000m et plus) Tous les 1 m (1000 m et plus) tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m) tous les 1 m (100 m et plus) Distance horizontale (les 4 chiffres du haut) : tous les 0,2 m Hauteur (les 3 chiffres du bas) : Ang (Angle) : Tous les 0,5 m Tous les 0,1 m Tous les 0,1 m Tous les 1 m tous les 1° (10° et plus) tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m) *angle négatif par rapport à la ligne horizontale : Tous les 1 m (±100 m et plus) tous les 1 m (±100-999 m) affichage du signe « - » Distance de réglage de la pente (Distance Distance de réglage de la pente (Distance [Affichage externe] horizontale ±Hauteur (les 4 chiffres du haut) : horizontale ±Hauteur (les 4 chiffres du haut) : Act (distance réelle) : tous les 0,5 m Tous les 0,2 m tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 1000 m) tous les 0,1° (à des angles inférieurs à 10°) Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) : tous les 0,2 m tous les 1 m (1000 m et plus) Ang (Angle) : tous les 0,1° Grossissement (x) 6 7 6 6 6 6 6 6 Diamètre effectif de l’objectif (mm) 21 25 21 21 21 21 20 21 6,0 Télémètre Champ angulaire réel (˚) 7,5 5,0 7,5 7,5 7,5 7,5 6,0 Pupille de sortie (mm) 3,5 3,6 3,5 3,5 3,5 3,5 3,3 3,5 Dégagement oculaire (mm) 18,3 18,6 18,3 18,3 18,3 18,3 16,7 18,2 118 x 73 x 41 145 x 82 x 47 113 x 70 x 39 111 x 70 x 40 113 x 70 x 39 111 x 70 x 40 91 x 73 x 37 130 x 69 x 45 195 280 175 165 175 165 125 Dimensions (LxIxH) (mm) Poids (sans pile) (g) 1 pile lithium CR2 (DC 3V). Source d’alimentation Sécurité CEM Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s d’inactivité) Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) 1 pile lithium CR2 (DC 3V). Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s d’inactivité) Dotée de la fonction d’extinction auto (après 30 s d’inactivité) Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) Produit laser de classe I (FDA/21 CFR Partie 1040.10:1985) Produit laser de classe I (FDA/21 CFR Partie 1040.10:1985) Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007) FCC Chapitre 15 sous-partie B classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classe B FCC Chapitre 15 sous-partie B classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classe B RoHS, WEEE RoHS, WEEE Environnement Les caractéristiques du produit peuvent varier en fonction de la forme de l’objet cible, de la texture et de la nature de la surface, et/ou des conditions météorologiques. 62 210 1 pile lithium CR2 (DC 3V). Les caractéristiques du produit peuvent varier en fonction de la forme de l’objet cible, de la texture et de la nature de la surface, et/ou des conditions météorologiques. 63 Caractéris tiques tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 1000 m) Nikon élabore constamment de nouvelles méthodes afin d’empêcher la pollution environnementale et de créer un écosystème plus sain. C’est en 1998 que la société lance sa politique d’achat écologique, qui englobe une grande variété d’activités destinées à réduire l’impact environnemental de ses produits. Dans le cadre de cette politique, Nikon utilise des matériaux, des pièces et des produits d’emballage fabriqués dans le souci du respect de l’environnement. Notre Plan d’action environnementale pour l’année fiscale 2005 avait pour but d’éliminer totalement sept substances chimiques nocives (chrome hexavalent, plomb, cadmium, mercure, PBB, PBDE et polychlorure de vinyle) de tous les biens de consommation Nikon, avant septembre 2005. Nikon est également en conformité totale avec la directive européenne de juillet 2006 RoHS (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment), ainsi qu’avec d’autres réglementations européennes plus récentes. Nikon réduit aussi les déchets en recourant à des politiques environnementales qui consistent à prolonger la vie de ses produits et à simplifier les réparations, et minimise la consommation d’énergie en privilégiant une utilisation plus efficace de celle-ci. Ainsi, Nikon crée de nouveaux produits passionnants et respectueux de l’environnement, pour la sauvegarde de notre chère planète. Les caractéristiques et l’équipement sont sujets à modification sans notification préalable ni obligation de la part du fabricant. Les coloris des produits de cette brochure peuvent différer de ceux du produit réel, selon les réglages de l’encre d’impression. Août 2013 ©2013 NIKON VISION CO., LTD. AVERTISSE- Ne regardez jamais le soleil directement à l’aide d’un instrument optique. Ceci pourrait entraîner des dommages ou une perte totale de vision. MENT Nikon Nikon Nikon Nikon France S.A.S. 191, Rue Du Marché Rollay, 94504 Champigny sur Marne Cedex, France www.nikon.fr AG Im Hanselmaa 10, CH-8132 Egg/ZH, Suisse www.nikon.ch BeLux Branch Office of Nikon France S.A.S. Avenue du Bourget 50, 1130 Bruxelles, Belgique www.nikon.be Canada Inc. 1366 Aerowood Drive, Mississauga, Ontario, L4W 1C1, Canada www.nikon.ca NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japon, Tel: +81-3-3788-7697 Fax:+81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics/ fr Imprimé en Hollande Code No. 3CF-BQYH-6 (1308-15) K