Electrolux ECVW3062AS 30 Inch Chimney Style Wall Mount Range Hood Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Electrolux ECVW3062AS 30 Inch Chimney Style Wall Mount Range Hood Guide d'installation | Fixfr
1. SAFETY INSTRUCTIONS------------------------------------------------------------------- 2
2. ELECTRICAL REQUIREMENTS------------------------------------------------------------5
3. PARTS SUPPLIED---------------------------------------------------------------------------- 6
4. OPTIONAL ACCESSORIES--------------------------------------------------------------- 6
5. INSTALLING THE HOOD ------------------------------------------------------------------ 7
6. OPERATION----------------------------------------------------------------------------------- 12
7. SPECIAL FUNCTION----------------------------------------------------------------------- 12
8. CLEANING AND MAINTENANCE------------------------------------------------------ 13
9. TECHNICAL DATA-------------------------------------------------------------------------- 14
10.TROUBLE SHOOTING------------------------------------------------------------------- 14
11.ENVIRONMENTAL PROTECTION---------------------------------------------------- 14
12.WARRANTY INFORMATION----------------------------------------------------------- 15
Always turn hood on when cooking over high heat
To Reduce The Risk Of Fire And Electric Shock,
Install This Rangehood Only With Integral Blowers
Manufactured by Chinabest Home Appliance Co.,
Ltd, Model CTH03-128D.
Anti-Vibration Pad
Wall Anchor
Short screw M4 8
Wire Nut
Cross socket Head
Screw M4 14
Side Sponge strip
Front Sponge strip
8' extension chimney
Elux PN:EHW08X62AS
12' extension chimney
Elux PN:EHW12X62AS
14' extension chimney
Elux PN:EHW14X62AS
Recirculation Kit with
screws
Elux PN: EHW62RKT
15.
Mounting
Template
3
Any wall modifications needed (i.e.
support structure, wiring, ducting) must
be completed prior to installation of the
range hood.
Tools Required (not included):
Turn off electrical power at service
entrance before wiring.
Foil backed tape
Wiring should enter the back wall at
least 20" above the bottom of the hood
at height install and be contained within
the flue covers.
It is best if the wiring is located offset to
the right of center to avoid interference
with ducting(Fig.
).
Using the dimensions or the template,
mark the locations needed for support.
Install horizontal supports
between the wall studs at all mounting
locations
.
Flex metal ducts are not recommended
Using supplied mounting template(Item 15)
mark and drill 9 holes in the wall. Drill the
holes according to the measured distances
from the diagram(fig. )
1. Install the Anti-Vibration Pad (Item 9) to
the rear of the hood body (fig ). Peel off
the backing and stick the sponge strips
(Item 7,8) to the front and sides of the upper
fan housing as shown in (fig ).
2. Carefully install the hood on the mounting
bracket until it rests on the wall. Make sure
to check that the hood is centered over the
cook-top and between cabinets if applicable
before moving to next step.
3. Install mounting screws as shown in (fig
) to prevent tilting and vibrations.
Refer to Mounting Template(Item 15)
5mm
.
Install and secure the duct as shown in (fig 10).
Assure that connections are airtight, observe all
best practices, local codes, and regulations for
hood exhaust venting.
Lower bracket is not required for 8 feet
ceiling's installation.
This range hood is very heavy.
Two persons are needed to lift the hood
onto the mounting bracket.
Insert the upper chimney (Item 2.1) into
the lower chimney (Item 2.2) from top to
bottom (fig. ).
Mount lower chimney (Item 2.2) on the
range hood (Item 1).
Fit the lower chimney (Item 2.2) to the
lower bracket (Item 5) using 2 screws
(Item 14) by hand (fig. ) then tighten the
screws using screw driver(fig. )
CAUTION
EHW62RKT
1-800-944-9044 (USA) or
1-800-265-8352 (Canada)
(fig.
).
Fix the recirculation box to the wall with
2 sets of long screws (Item 11) and wall
plugs (Item 10) (fig. ).
Makeup Air
Local building codes may require the
use of makeup air systems when using
ventilation systems greater than
specified CFM of air movement. The
specified CFM varies from locale to
locale.
Consult your HVAC professional for
specific requirements in your area.
5 1/2 "~11 1/2 "
.
Side View
It is recommended to use the range hood
while cooking and for several minutes
after cooking to reduce humidity and
odors inside your kitchen space.
Press the fourth time or the
Power button to turn the light off.
SPECIAL FUNCTION
This product is equipped with a heat
sensor that will automatically turn the
vent fan ON at medium speed when high
temperatures are detected (over 158°F
or 70°C).
If the vent fan is already running at low
speed and high temperatures are
detected, the vent fan will automatically
change to medium speed.
During this event, the vent fan speed can
be changed manually to high speed, but
not low speed or off.
When the heat sensor detects a
significant drop in temperature, then the
appliance will operate normally.
All other
servicing should be referred to a qualified
technician.
Parts and accessories not provided
with your hood, or for replacement,
can be purchased at www.electrolux.com
or by calling 1-800-944-9044 (USA) or
1-800-265-8352 (Canada).
Aluminum filter:
09050102431 A (EN) September 2020
Manuel d'utilisateur
Hotte aspirante
FR
Bienvenue chez Electrolux! Merci d'avoir choisi notre appareil.
Pour l'assistance à la clientèle et la boutique en ligne, visitez le site:
Pour une version plus complète du manuel de l'utilisateur, visitez le site:
Sous réserve de modifications sans préavis
TABLE DES MATIERES
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ-------------------------------------------------------------- 2
2. EXIGENCES ÉLECTRIQUES------------------------------------------------------------------ 5
3. PIÈCES FOURNIES------------------------------------------------------------------------------ 6
4. ACCESSOIRES OPTIONNELS--------------------------------------------------------------- 6
5. INSTALLATION DE LA HOTTE ---------------------------------------------------------------- 7
6. FONCTIONNEMENT---------------------------------------------------------------------------- 12
7. FONCTION SPÉCIALE------------------------------------------------------------------------- 12
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE---------------------------------------------------------- 13
9. DONNÉES TECHNIQUES--------------------------------------------------------------------- 14
10.DÉPANNAGE------------------------------------------------------------------------------------ 14
11.PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT------------------------------------------------ 14
12.INFORMATIONS SUR LA GARANTIE-----------------------------------------------------15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
N'essayez pas d'installer ou d'utiliser cet appareil avant d'avoir lu les instructions de
sécurité de ce manuel. Dans ce manuel, les éléments de sécurité sont marqués d'un
Danger, d'un Avertissement ou d'une Attention selon le type de risque.
DÉFINITIONS
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques
potentiels de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui
suivent ce symbole afin d'éviter tout risque de blessure ou de mort.
DANGER :
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION :
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée,
causera la mort ou des blessures graves.
2 FRANÇAIS
PRÉCAUTION :
PRÉCAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Matériels d'emballage :
Les cartons d'emballage recouverts de tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de film étirable peuvent devenir des chambres hermétiques et
provoquer rapidement la suffocation.
Retirez le film de protection qui recouvre l'appareil avant de le mettre en service.
Détruisez ou recyclez le carton de l'appareil, les sacs en plastique et tout autre
matériau d'emballage extérieur immédiatement après le déballage du produit. Les
enfants ne doivent jamais jouer avec ces articles. Risque d'étouffement!
IMPORTANT
ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION ET
L'UTILISATION.L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES
CODES LOCAUX.IMPORTANT : Conservez ces instructions pour l'usage de
l'inspecteur local de l'électricité.INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces
instructions au propriétaire de cet appareil.PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver
ces instructions pour référence ultérieure.
DANGER:
Coupez toujours l'alimentation électrique sur le réseau pendant l'installation et la
maintenance.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure aux personnes,
observez ce qui suit:
POUR UN ÉTATS-UNISGE RÉSIDENTIEL UNIQUEMENT
Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez
des questions, contactez le fabricant.
Les travaux d'installation et le câblage électrique doivent être effectués par une ou
plusieurs personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables,
y compris les constructions à indice de résistance au feu.
Une quantité suffisante d'air est nécessaire pour une combustion correcte et
l'évacuation des gaz par le conduit (cheminée) des appareils brûlant du combustible
afin d'éviter le refoulement. Suivez les directives des fabricants de matériel de
chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales.
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage
électrique et les autres services publics cachés (par exemple les conduites de gaz)
Les systèmes de conduits doivent toujours être ventilés vers l'extérieur, toujours vers
l'extérieur.
3 FRANÇAIS
ATTENTION:
Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez le courant
au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion du panneau de
service afin d'éviter que le courant ne soit mis en marche accidentellement.
Lorsque le moyen de déconnexion du service ne peut être verrouillé, fixez
solidement un dispositif d'avertissement bien visible, tel qu'une étiquette, au
panneau de service.
PRÉCAUTION:
Pour une utilisation générale de ventilation uniquement. NE PAS utiliser pour
évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
PRÉCAUTION:
Afin de réduire les risques d'incendie et d'évacuer correctement l'air, veillez à faire
passer l'air à l'extérieur - n'évacuez pas l'air vicié dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
ATTENTION:
Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques.
Installez cette hotte conformément à toutes les exigences spécifiées.
ATTENTION:
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas cette
hotte avec un dispositif externe de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
ATTENTION:
Pour réduire le risque d'un feu de graisse sur la cuisinière:
Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des températures
élevées. Les débordements provoquent de la fumée et des déversements de
graisse qui peuvent s'enflammer. Faites chauffer lentement les huiles à feu doux
ou moyen.
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.
ATTENTION:
N'utilisez pas la hotte sans les filtres à graisse, ou si les filtres sont
excessivement gras.
Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de
cuisine adaptés à la taille de l'élément de surface.
4 FRANÇAIS
ATTENTION:
Pour réduire le risque de blessure aux personnes, en cas d'incendie de graisse de
la table de cuisson, observez ce qui suit :
Étouffez les flammes avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un
autre plateau métallique, puis éteignez le brûleur à gaz ou l'élément électrique.
Veillez à éviter les brûlures. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
évacuez et appelez les pompiers.
N'utilisez pas d'eau, y compris des torchons ou des serviettes humides - une
violente explosion de vapeur en résulterait.
N'utilisez un extincteur que si :
Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC, et vous savez déjà
comment le faire fonctionner.
L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a débuté.
Le service d'incendie est appelé.
Vous pouvez combattre le feu en tournant le dos à une sortie.
PRÉCAUTION
Laissez toujours les grilles et les filtres de sécurité en place.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
IMPORTANT
Respectez tous les codes et ordonnances
en vigueur.
PRÉCAUTION :
Pour réduire le risque d'incendie et de choc électrique,
installez cette hotte uniquement avec des ventilateurs
intégrés fabriqués par Chinabest Home Appliance Co,
Ltd, modèle CTH03-128D.
C'est la responsabilité du client :
pour contacter un installateur électrique
qualifié.
pour s'assurer que l'installation électrique
est adéquate et conforme au Code national
de l'électricité, ANSI/NFPA 70 - dernière
édition*, ou aux normes CSA C22.1-94,
Code canadien de l'électricité, Partie 1 et
C22.2 No.0-M91 - dernière édition** et à
tous les codes et ordonnances locaux.
Si les codes le permettent et qu'un fil de terre
séparé est utilisé, il est recommandé qu'un
électricien qualifié détermine que le chemin
de terre est adéquat.
Ne pas relier la terre à une conduite de gaz.
Vérifiez auprès d'un électricien qualifié si
vous n'êtes pas sûr que la hotte de cuisine
est correctement mise à la terre.
Ne pas avoir de fusible dans le circuit de
neutre ou de terre.
IMPORTANT
Conservez les instructions d'installation
pour l'usage de l'inspecteur en
électricité.La hotte de cuisine doit être
connectée avec du fil de cuivre
uniquement.La hotte de cuisine doit être
raccordée directement à la boîte à
fusibles (ou au disjoncteur) par un
conduit électrique métallique.
La taille des fils doit être conforme aux
exigences du Code national de l'électricité
ANSI/NFPA 70 - dernière édition", ou des
normes CSA C22.1- 94, du Code canadien
de l'électricité partie 1 et C22.2 n° 0-M91 dernière édition** et de tous les codes et
ordonnances locaux.
Un connecteur de conduit répertorié U.L.ou C.S.A.- doit être prévu à chaque
extrémité du conduit d'alimentation
électrique (à la hotte de cuisine et à la boîte
de jonction).
Des copies des normes énumérées
peuvent être obtenues auprès de:
* National Fire Protection Association
Battery march Park Quincy, Massachusetts
02269
* * CSA International 8501 East Pleasant
Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
Exigence de puissance :
Circuit de dérivation 120V-, 60Hz, 15 ou
20A.
5 FRANÇAIS
PIÈCES FOURNIES
N°
Pièce
Qté.
Pièce
Qté.
Hotte aspirante
Coussin
anti-vibration
Cheminée
supérieure+
Cheminée
inférieure
Ancre de mur
Plaque
d'aspiration
Vis longue
ST35 x 50
Support
supérieur
Vis courte
M4 x 8
Support
inférieur
Écrou de fil
de fer
Support de
montage j
Vis à tête creuse
M4 x 14
Bande d'éponge
latérale
Bandeau
éponge frontal
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Cheminée d'extension
de 8'
Elux PN : EHW08X62AS
Cheminée d'extension
de 12'
Elux PN : EHW12X62AS
Cheminée d'extension
de 14'
Elux PN : EHW14X62AS
Kit de recirculation
avec vis
Elux PN : EHW62RKT
6 FRANÇAIS
N°
15.
Modèle
(pochoir)
Modèle de
montage
3
INSTALLATION DE LA HOTTE
IMPORTANT
Nous recommandons que deux personnes
procèdent à l'installation.
ATTENTION :
Coupez l'alimentation électrique à l'entrée
de service avant de procéder au câblage.
Utilisez le chemin de conduit le plus court
et le plus droit possible.
Toute modification murale nécessaire
(c'est-à-dire la structure de support, le
câblage, les conduits) doit être
effectuée avant l'installation de la hotte
de cuisine.
Outils nécessaires (non inclus) :
Préparation
Ligne centrale
Plafond
Trou de 6-1/4" dia.
Cercle au centre
au-dessus du trait
de crayon inférieur
marqué.
Pour les conduits de
ventilation muraux
Ligne centrale verticale
Ligne horizontale
Hauteur
d'installation
30".
Pour les conduits de
ventilation au plafond
3-4/5" cercle du
centre au mur
Hauteur
d'installation
Conduit d'évacuation
Perceuse électrique
Tournevis
Niveau
Détecteur de câble
Ruban de mesure
Ruban adhésif à support papier
Hauteur de la ligne centrale
Déterminer l'emplacement exact de la
hotte.
Prévoyez l'itinéraire à suivre pour évacuer
les gaz d'échappement vers l'extérieur
(fig. )
Prévoyez le cheminement de l'évacuation
des gaz d'échappement vers le Plan de
raccordement électrique avant
l'installation afin que le câblage électrique
ne soit pas visible après.à l'extérieur.
Emplacement du câblage de la maison :
La boîte de jonction est située en haut à
droite du capot.
Le câblage doit pénétrer dans la paroi
arrière au moins 20" au-dessus du bas de
la hotte à l'installation en hauteur et être
contenu dans les couvercles de la
cheminée.Il est préférable que le câblage
soit décalé vers la droite du centre pour
éviter les interférences avec les conduites
(fig.
).
Modèle de
montage
sur la façade
arrière
Aligner le
bord inférieur
avec le trait de
crayon
indiquant le
bas du capot
Ligne droite horizontale
au crayon
7 FRANÇAIS
Directives d'installation des conduits
Pour des raisons de sécurité lors de la
pose de conduits à l'extérieur (sans
utiliser un kit de recirculation), les
conduits doivent déboucher
directement à l'extérieur (pas dans un
grenier, sous la maison, dans le garage
ou dans tout autre espace clos).
Les conduits doivent être aussi courts
et droits que possible.
Les raccords de conduits (coudes et
transitions) réduisent l'efficacité du flux
d'air.Le dos au coude et les virages en
"S" donnent de très mauvais résultats
et ne sont pas recommandés.
Utilisez un conduit rond de 6" approprié
Les conduits métalliques flex ne sont
pas recommandés.
Limitez l'utilisation à de courtes
longueurs et ne vous écrasez pas en
faisant des entrées.
Installer un cadre pour le support
de la hotte
En utilisant les dimensions ou le
modèle, marquez les endroits
nécessaires pour le soutien.
Découpez suffisamment de cloisons
sèches pour exposer 2 montants
verticaux à l'endroit des trous indiqué
par le modèle. Installez des supports
horizontaux entre les montants muraux
à tous les endroits de montage (fig. ).
8-1/2 "min. d'ouverture pour
les conduits
Vue de l'arrière
des taquets
Support de
montage
Exemples de gaines ou de recirculation
d'air possibles
Pente du toit avec
clignotant et capuchon
Capuchon latéral
Recirculateur
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Collier
Collier
Collier
IMPORTANT
Cette hotte est très lourde. Une structure
et un support adéquats doivent être
prévus dans tous les types
d'installations.
L'ajout d'une attelle supplémentaire est
recommandé et peut-être nécessaire.
8 FRANÇAIS
Axe de l'espace
d'installation
IMPORTANT
Le cadre doit être capable de supporter
100 libras
Étape 1 :
Assurez-vous qu'aucun câble ou tuyau
ne sera endommagé (par exemple,
électricité, gaz, eau ; testez les zones en
question avec un détecteur de câbles).
Avant de placer le modèle fourni, veuillez
marquer la ligne centrale de la table de
cuisson et mesurer à 30" de la table de
cuisson.
À l'aide du gabarit de montage fourni
(point 15), marquez et percez 9 trous
dans le mur. Percez les trous en fonction
des distances mesurées par rapport au
schéma (fig. )
Haut/Bas/Support de montage (4, 5
,6)/point de fixation anti-bascule :
Insérez 9 ancres dans les 9 trous percés.
Plafond
IMPORTANT
Longue vis
Avant d'accrocher la hotte au mur, veuillez
vous assurer que la plaque d'aspiration a
été retirée du corps pour éviter qu'elle ne
tombe et ne blesse l'installateur.
Ancre
Longue vis
Ancre
Longue vis
Ancre
Cloisons sèches
30 pouces
Longue vis
Ancre
1. Installer le coussin anti-vibration (point 9)
à l'arrière du corps du capot (fig. ).
Décoller le support et coller les bandes
d'éponge (point 7, 8) à l'avant et sur les
côtés du boîtier supérieur du ventilateur
comme indiqué (fig. ).
2. Installez soigneusement la hotte sur le
support de montage jusqu'à ce qu'elle
repose sur le mur. Assurez-vous que la
hotte est centrée sur la table de cuisson et
entre les armoires, le cas échéant, avant
de passer à l'étape suivante.
3. Installez les vis de montage comme
indiqué dans (fig. ) pour éviter les
basculements et les vibrations.
Voir le modèle de montage (point 15)
Étape 2 :
Montez les supports supérieurs,
inférieurs et de montage (4, 5, 6) sur le
mur. Fixez avec 7 jeux de vis longues
(fig. ).
IMPORTANT
Lorsque le plafond est de 8 pieds, ce
support n'est pas nécessaire
Bande
d'éponge
5mm
Installez et fixez le conduit comme
indiqué (fig 10). Assurez-vous que les
connexions sont étanches, respectez
toutes les bonnes pratiques, les codes
locaux et les réglementations relatives à
l'évacuation des gaz d'échappement de
la hotte.
Étape 3 :
ATTENTION :
Cette hotte est très lourde.
Deux personnes sont nécessaires pour
soulever la cagoule sur le support de
montage.
9 FRANÇAIS
Connexions électriques
DANGER
Danger de choc électrique! Tous les
raccordements doivent être effectués
par un électricien qualifié, conformément
à tous les codes et règlements en vigueur.
Coupez toujours l'alimentation électrique
sur le réseau pendant l'installation, le
nettoyage et la maintenance.
Étape 5:
Insérez la cheminée supérieure (Point
2.1) dans la cheminée inférieure (point
2.2) de haut en bas (fig. ).
Montez la cheminée inférieure (Point
2.2) sur la hotte de cuisine (Point 1).
Montez la cheminée inférieure (Point
2.2) sur le support inférieur (point 5) en
utilisant 2 vis (point 14) à la main (fig. )
puis serrez les vis avec un tournevis
(fig. ).
Étape 4 :
Desserrer les 4 vis courtes de la boîte de
jonction (fig. ).
Connectez les câbles d'arrivée positifs,
neutres et de terre aux terminaux
respectifs. (fig. ).
L (en direct) = Noir N (neutre) = Blanc
(terre) = Vert
Tirez la cheminée supérieure (2.1) vers le
haut pour qu'elle corresponde au trou de
vis du support supérieur. Montez sur le
support supérieur (4) avec deux vis latérales
12 (fig. ).
Montez la boîte de jonction sur la hotte
à l'aide de 4 vis courtes (fig. ).
PRÉCAUTION
Danger de blessure: Les jupes de
cheminée peuvent présenter des arêtes
tranchantes.
10 FRANÇAIS
Étape 6:
Installez la plaque d'aspiration sur le
corps de la hotte.
Montez le support droit de la plaque
pré-métallique sur la charnière fixe
droite (fig. ), puis poussez la
charnière gauche jusqu'au bout pour
qu'elle corresponde au trou du support
gauche de la plaque et relâchez la
charnière pour les verrouiller. (fig. ).
Opération d'extraction
Composition de l'air
Les codes locaux du bâtiment peuvent
exiger l'utilisation de systèmes d'air
d'appoint lorsque l'on utilise des
systèmes de ventilation dont le débit
d'air est supérieur au CFM spécifié. Le
CFM spécifié varie d'un endroit à
l'autre.
Consultez votre professionnel du CVC
pour connaître les exigences
spécifiques de votre région.
Air recirculé : Les fumées de cuisine
sont éliminées et, après purification,
sont réinjectées dans la pièce par les
ouvertures de ventilation supérieures.
La purification se fait par un filtre antigraisse métallique. Aucune percée de
mur n'est nécessaire pour le
fonctionnement avec de l'air recirculé.
Installation d'une hotte de cuisine au
mur en mode recirculation
Pour le fonctionnement de la hotte de
cuisine avec kit de recirculation#
EHW62RKT est nécessaire et peut
être acheté en appelant le 1-800-9449044 (ÉTATS-UNIS) ou le 1-800-2658352 (Canada)
Suivez les étapes 1 à 4 du chapitre
Installation de la hotte de cuisine au
mur (Fonctionnement de
l'évacuation).
Pour installer la boîte de recirculation,
percez 2 trous supplémentaires dans
le mur.
Fixez la boîte de recirculation au mur
avec deux jeux de vis longues (Point
11) et de chevilles (Point 10) (fig. ).
Fixez le conduit d'évacuation sur le
fond de la boîte de recirculation.
Suivez l'étape 5 du sous-chapitre
Installation de la hotte de cuisine au
mur (Fonctionnement de
l'évacuation).
5 1/2 "~11 1/2 "
Vue frontale
11 FRANÇAIS
Support
supérieur
Boîte de
recirculation
Mur
Support
inférieur
Vue latérale
Réinstallez le filtre à graisse en fermant
la plaque d'aspiration (fig. ).
Installez un filtre à charbon de chaque
côté du moteur de la soufflante en
insérant les filtres sur le goujon en forme
de "T" et en les tournant pour les
verrouiller en place.
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur l'un des boutons de vitesse
pour mettre l'appareil en marche.
Bouton
Fonction :
Appuyez sur le bouton
l'appareil.
pour éteindre
Appuyez sur le bouton pour une vitesse
réduite
Appuyez sur le bouton pour une vitesse
moyenne.
Appuyez sur le bouton
élevée.
pour une vitesse
Appuyez sur le bouton pour régler la
lumière sur une faible intensité. Appuyez
une seconde fois pour régler la lumière sur
une intensité moyenne. Appuyez une
troisième fois pour régler la lumière à une
intensité élevée. Appuyez sur la quatrième
fois ou sur le bouton "Power" pour éteindre
la lumière.
Pour une meilleure performance
Il est recommandé d'utiliser la hotte de
cuisine pendant la cuisson et pendant
plusieurs minutes après la cuisson afin de
réduire l'humidité et les odeurs à l'intérieur
de votre espace cuisine.
Allumez la hotte avant de commencer à
cuisiner.
Nettoyez fréquemment les filtres (voir
la section Nettoyage et entretien cidessous).
Utilisez une vitesse basse pour une
utilisation normale et une vitesse plus
élevée pour les odeurs ou les fumées
fortes.
FONCTION SPÉCIALE
Capteur de température
Ce produit est équipé d'un capteur de
température qui met automatiquement en
marche le ventilateur à vitesse moyenne
lorsque des températures élevées sont
détectées (plus de 158°F ou 70°C).
Si le ventilateur fonctionne déjà à basse
vitesse et que des températures élevées
sont détectées, le ventilateur passera
automatiquement à une vitesse
moyenne.
12 FRANÇAIS
Au cours de cet événement, la vitesse
du ventilateur peut être modifiée
manuellement pour passer à une
vitesse élevée, mais pas à une vitesse
faible ou à l'arrêt.
Lorsque le capteur de température
détecte une baisse importante de la
température, l'appareil fonctionne
normalement.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Nettoyage
IMPORTANT
Coupez toujours l'alimentation électrique
au niveau du boîtier du disjoncteur
pendant l'installation, le nettoyage ou
l'entretien.
L'efficacité de la hotte de cuisine dépend
de la propreté de l'admission et des
filtres.
Il ne faut pas laisser la graisse
s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Régulièrement
Filtre aluminium: Le filtre recueille la
graisse, la fumée et la poussière, de sorte
que le filtre affecte directement l'efficacité
de la hotte de cuisine. Si le filtre n'est pas
nettoyé, les résidus de graisse
(potentiellement inflammables) satureront
le filtre. Nettoyez-le avec un détergent
ménager. Le filtre passe au lave-vaisselle.
Boîte de recirculation: nettoyer les
ouvertures de ventilation sur les côtés
supérieurs.
Tous les 4 à 6 mois
Utilisez un chiffon doux humidifié à la main
avec de l'eau légèrement savonneuse ou
du détergent ménager. N'utilisez jamais de
coussins métalliques, de produits
chimiques, de matériaux abrasifs ou de
brosses rigides pour nettoyer l'appareil.
Mensuel
Nettoyez l'appareil dans les intervalles
suivants :
Nettoyez le filtre tous les mois pour
éviter tout risque d'incendie.
Maintenance
Service à la clientèle - Ne réparez ou ne
remplacez aucune pièce de l'appareil,
sauf si le manuel le recommande
expressément. Toute autre intervention
doit être confiée à un technicien
qualifié.
IMPORTANT
Les pièces et accessoires non fournis
avec votre cagoule, ou pour son
remplacement, peuvent être achetés
sur www.electrolux.com ou en appelant
le 1-800-944-9044 (ÉTATS-UNIS) ou le
1-800-265-8352 (Canada).
Filtres à charbon :
Si le modèle n'est pas ventilé vers
l'extérieur, l'air sera recirculé à travers des
filtres à charbon jetables qui aident à
éliminer la fumée et les odeurs.
Les filtres à charbon ne peuvent pas être
nettoyés, ils doivent être remplacés
régulièrement (en fonction de l'utilisation
de la hotte de cuisine).
Note : Ne rincez pas et ne mettez pas les
filtres à charbon dans un lave-vaisselle.
Note : Les filtres à charbon ne sont pas
inclus avec la hotte de cuisine.
13 FRANÇAIS
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation électrique : 120V-60HZ
Puissance du moteur : 330W
Puissance de la lampe : 10W pour ECVW3062AS
12W pour ECVW3662AS
DÉPANNAGE
Problème
Vibration excessive
Allumée, mais le ventilateur
ne fonctionne pas.
La lumière et le ventilateur
ne fonctionnent pas.
La performance d'aspiration
n'est pas bonne.
Cause
L'appareil n'est correctement
fixé sur les supports
La lame du ventilateur est
endommagée.
Le moteur du ventilateur n'est
pas fixé solidement.
La lame du ventilateur est bloquée.
Solution
Démontez l'appareil et vérifiez qu'il
est bien fixé.
Éteignez l'appareil. Les réparations
doivent être effectuées uniquement par
du personnel de service qualifié.
Le moteur est endommagé.The
motor is damaged.
Ampoule cassée.Light bulb
broken.
Remplacez par une ampoule de calibre
correct.
Problème de connexion
électrique.
Vérifiez le branchement électrique avec
un électricien.
La distance entre l'appareil et le
lieu de cuisson est trop grande.
Réajustez la distance.
Le filtre anti-graisse métallique
est sale.
Nettoyer les filtres (voir Nettoyage
et maintenance).
Le filtre au charbon est sale.
Filtre à charbon (voir Nettoyage et
maintenance).
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les déchets de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent.Renseignez-vous
auprès de votre autorité locale ou de votre détaillant pour obtenir des conseils
sur le recyclage.
14 FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie
limitée d'un an. Pendant un an à compter de
votre date d'achat initiale, Electrolux paiera
tous les frais de réparation ou de
remplacement de toute pièce de cet appareil
qui s'avérerait défectueuse en termes de
matériaux ou de fabrication lorsque cet
appareil est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les éléments
suivants :
1. Les produits dont les numéros de série
originaux ont été retirés, modifiés ou ne
peuvent pas être facilement déterminés.
2. Produit qui a été transféré de son
propriétaire initial à une autre partie ou qui
a été retiré en dehors des ÉTATS-UNIS ou
du Canada.
3. La rouille sur l'intérieur ou l'extérieur de
l'unité.
4. Les produits achetés "en l'état" ne sont pas
couverts par cette garantie.
5. Produits utilisés dans un cadre
commercial.
6. Les appels de service qui n'impliquent pas
de dysfonctionnement ou de défauts de
matériaux ou de fabrication, ou pour des
appareils qui ne sont pas utilisés dans le
cadre d'un usage domestique ordinaire ou
qui sont utilisés autrement que
conformément aux instructions fournies.
7. Appels de service pour corriger
l'installation de votre appareil ou pour vous
indiquer comment utiliser votre appareil.
8. Les dépenses visant à rendre l'appareil
accessible pour l'entretien, telles que
l'enlèvement des garnitures, des placards,
des étagères, etc. qui ne font pas partie de
l'appareil lorsqu'il est expédié de l'usine.
9. Les appels de service pour réparer ou
remplacer des pièces consommables
comme les filtres à graisse ou à charbon.
10. Les frais supplémentaires comprennent,
sans s'y limiter, les appels de service
après l'heure, le week-end ou les jours fériés,
les péages, les frais de voyage en ferry ou les
frais de kilométrage pour les appels de
service vers des régions éloignées, y compris
l'État de l'Alaska.
11. Dommages à la finition de l'appareil ou de la
maison encourus lors de l'installation, y
compris, mais sans s'y limiter, les sols, les
armoires, les murs, etc.
12. Les dommages causés par : des services
effectués par des sociétés de service non
autorisées ; l'utilisation de pièces autres que
les pièces d'origine Electrolux ou de pièces
obtenues auprès de personnes autres que des
sociétés de service autorisées ; ou des causes
externes telles qu'un abus, une mauvaise
utilisation, une alimentation électrique
inadéquate, des accidents, des incendies ou
des cas de force majeure.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES ;
LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT
DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE SERA LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME
PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. LES
RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN ÉTATS-UNISGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISÉE
PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D'UN AN.
ELECTROLUX NE SERA PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES TELS QUE LES DOMMAGES
MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES
RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS,
NI LA LIMITATION DE LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE
CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
VOUS.CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS
DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES.
VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À
L'AUTRE.
15 FRANÇAIS
Si vous avez besoin d'un service
Conservez votre reçu, votre bon de livraison
ou tout autre document de paiement
approprié pour établir la période de garantie
si un service est requis. Si le service est
effectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et
de conserver tous les reçus. Le service au
titre de cette garantie doit être obtenu en
contactant Electrolux aux adresses ou
numéros de téléphone ci-dessous.Cette
garantie s'applique uniquement aux ÉTATSUNIS et au Canada. Aux ÉTATS-UNIS,
votre appareil est garanti par Electrolux
Major Appliances North America, une
division d'Electrolux Home Products, Inc. Au
Canada, votre appareil est garanti par
Electrolux Canada Corp. Electrolux
n'autorise personne à modifier ou à ajouter
des obligations dans le cadre de cette
garantie. Les obligations en matière de
service et de pièces détachées dans le
cadre de cette garantie doivent être
exécutées par Electrolux ou une société de
service autorisée. Les caractéristiques ou
spécifications du produit, telles que décrites
ou illustrées, peuvent être modifiées sans
préavis.
ÉTATS-UNIS
1-877-435-3287
Electrolux Gros électroménager
Amérique du Nord
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V3E4
16 FRANÇAIS
09050102431 A (FR) Septembre 2020

Manuels associés