Bartscher 190031 Automatic coffee machine KV1 comfort Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Bartscher 190031 Automatic coffee machine KV1 comfort Mode d'emploi | Fixfr
KV1 Comfort
190031
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 3.0
Date de création : 2021-01-21
FR
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
8
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 6
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 6
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Indications techniques ............................................................................. 9
4.2
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11
4.3
Éléments de l’appareil............................................................................ 12
Installation et utilisation ............................................................................... 13
5.1
Installation.............................................................................................. 13
5.2
Utilisation ............................................................................................... 16
Nettoyage et détartrage ............................................................................... 28
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 28
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 28
6.3
Détartrage .............................................................................................. 36
Défaillances possibles ................................................................................. 41
Élimination des déchets ............................................................................... 42
190031
1 / 44
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 44
190031
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
190031
3 / 44
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Matières inflammables
•
•
•
•
FR
•
•
Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières,
les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme
l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces
produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire
à une explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Surfaces chaudes
•
•
•
•
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Danger pour la santé causé par les germes
4 / 44
190031
Sécurité
•
Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour
éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
N’utiliser l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement
assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsque les raccordements sont en parfait état de
fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. L’utilisateur n'est pas
autorisé à réparer seul l’appareil.
L’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.
190031
5 / 44
FR
Généralités
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
1.4
Préparation de différents types de boissons au café, comme le café, le
cappuccino, l’expresso, etc.
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
2
Généralités
2.1
FR
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
6 / 44
190031
Généralités
Nos distributeurs de café possèdent des pièces qui s’usent. Si la maintenance des
distributeurs de café est réalisée correctement, les pièces suivantes peuvent être
utilisées pour les quantités de prélèvements suivantes :
– unité de préparation du café : 50.000 prélèvements
– pompes, robinet de vidange, moulin et joints : 25.000 prélèvements
Les pannes de ces pièces qui sont soumises à usure après les quantités de
référence mentionnées, ne constituent pas un défaut du distributeur de café.
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
190031
7 / 44
FR
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 44
190031
Paramètres techniques
4
4.1
Paramètres techniques
Indications techniques
Nom :
Distributeur autom. de café KV1
Comfort
Numéro d’article :
190031
Matériau :
Plastique
Matériau du moulin :
Acier
Nombre de groupes de percolation :
1
Capacité du réservoir d’eau en l :
6
Capacité du réservoir à grains :
1.000
Programmes, modifiables
individuellement :
23
Pression de la pompe en bars :
19
Sortie réglable en hauteur de – à en
mm :
110 - 165
Capacité de l’éjecteur de marc, tasses :
35
Conçu pour tasses/jour :
80
Capacité des tasses à 120 ml/heure,
max. :
Quantité de préparation minimale en
ml :
FR
40
25
Puissance de raccordement :
2,7 kW | 230 V | 50/60 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
390 x 511 x 582
Poids en kg :
19,4
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
190031
9 / 44
Paramètres techniques
Version / caractéristiques
•
•
•
•
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entièrement automatique
Commande : tactile
Possibilités de réglage : degré de mouture à 5 niveaux, dosage de café,
quantité d’eau, température de l’eau, quantité de lait, affichage vidéo
Programmes :
– 23, préprogrammés, modifiables individuellement
– Programmation : protégée par un mot de passe
Système d’exploitation : Android
Affichage vidéo :
– programmable individuellement via USB
– possibilité d’enregistrer jusqu’à 10 vidéos
– durant la préparation du café et durant les pauses
– 1 vidéo sélectionnable pour chaque opération
Port USB
Réservoir d’eau amovible
Écran d’affichage :
• programmes, statut, informations de maintenance, messages d’erreur,
volume
– Taille : 7 pouces
– Vidéos publicitaires, réglables individuellement
Arrêt automatique
Moulin : moulin conique
Système de pression : pression de piston
Signal de détartrage
Indicateur de niveau
Interrupteur de marche/arrêt
Fonction d’eau chaude
Fonction de lait chaud
Émulsionneur de lait
Programme de nettoyage
Réservoir à marc lavable en lave-vaisselle
Option café moulu : non
Fonction 2 tasses
Alimentation en eau : 3 options
– Réservoir d’eau
10 / 44
190031
Paramètres techniques
•
•
•
– Raccord d’eau fixe ½ "
– Raccordement via un réservoir d’eau externe
Ajout de lait : externe, tuyau flexible à lait
Autres propriétés :
– Compteur de tasses (par programme et total)
– Enregistrement des cycles de nettoyage
– Température du lait réglable dans le programme
– Préparation du café et de la mousse de lait possible en parallèle
– Fond avec découpe pour éjection automatique du marc de café (avec
l’éjecteur de marc KV1 - disponible en option)
L’appareil comprend :
– 2 flexibles à lait, 50 cm;
– 1 tuyau d’arrivée d’eau, 150 cm;
– 1 tuyau d’arrivée d’eau, 200 cm
4.2
Fonctions de l’appareil
L’appareil est adapté à la préparation de différentes boissons au café, telles que le
café, l’expresso, le cappuccino, le latte macchiato, avec du café moulu et de l’eau
froide. Parfait pour un usage dans les cafés, les cantines et les bureaux.
190031
11 / 44
FR
Paramètres techniques
4.3
Éléments de l’appareil
FR
12 / 44
190031
Installation et utilisation
Description des sous-ensembles
1. Réservoir à grains
3. Moulin avec molette de réglage
5. Groupe de percolation
7. Ouverture de sortie du café
9. Grille pour déposer les petites tasses
11. Grille de l’égouttoir
13. Indicateur du niveau de remplissage
du réservoir d’eau
15. Réservoir d’eau
17. Interrupteur d’alimentation
19. Raccordement d'eau
5
2. Couvercle de réservoir à grains
4. Panneau de commande
6. Orifice de sortie de l’eau chaude
8. Tuyau flexible lait
10. Égouttoir
12. Éjecteur de marc
14. Interrupteur marche/arrêt
16. Interface
18. Prise du câble d’alimentation
Installation et utilisation
5.1
Installation
Déballage / installation
•
FR
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
190031
13 / 44
Installation et utilisation
–
–
–
suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
facilement accessible
bien aérée.
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Veiller à garder une distance suffisante des murs et autres objets inflammables
et sensibles à la décoloration. Cette distance doit être d’au moins 5 cm à
l’arrière et sur les côtés et de 15 cm au-dessus de l’appareil. Respecter les
consignes de sécurité en matière d’incendie en vigueur sur place.
•
Ne pas placer l’appareil dans un placard s’il est en marche.
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
FR
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande
périphériques.
Arrivée d’eau
Pour assurer la prise d’eau, l’appareil est équipé d’un réservoir d’eau.
Si cela est nécessaire, il est possible de connecter l’appareil au réseau de
distribution d’eau ou à un réservoir d’eau externe (placé à la même hauteur que
l’appareil).
Pour réaliser le raccordement, prendre en considération les informations suivantes :
– la pression max. de l’eau à l’entrée est de 3 bars
– la pression min. de l’eau à l’entrée est de 1 bar
Remarque importante:
Si la dureté de l’eau est de 5° dH (degrés allemands) et plus, il est
nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. Nous recommandons les
produits suivants de notre gamme :
–
–
14 / 44
Système de filtrage d’eau pour les distributeurs automatiques de café,
article no 109881
Adoucisseur d’eau WEH1350, article no 109878
190031
Installation et utilisation
Pour alimenter l’appareil en eau du réseau de distribution d’eau, réaliser les étapes
suivantes :
Étape 1: Raccord du tuyau d’arrivée d’eau
1. Raccorder une extrémité du tuyau
d'alimentation en eau fourni (filetage 1/4”)
au tuyau de raccordement d’eau sur la
paroi arrière de l’appareil et raccorder la
deuxième extrémité (filetage 1/2”) au
réseau de distribution d’eau.
Étape 2: Réglage du mode d’alimentation en eau
FR
2. Choisir dans le menu
« Paramètres appareil »
l’option « Mode alimentation
en eau ».
190031
15 / 44
Installation et utilisation
3. Choisir l’option « Robinet
d’eau ».
Étape 3: Ouvrir le robinet d’eau du réseau de distribution d’eau
FR
5.2
Utilisation
Conseils importants
•
•
•
•
•
•
•
Remplir le réservoir d’eau seulement avec de l’eau fraîche potable.
Ne jamais verser dans le réservoir d’eau, de lait ou autres liquides
tièdes/chauds.
Ne jamais verser dans le réservoir à grains (réservoir à café moulu) de café
soluble, cacao et autres mélanges en poudre. Cela pourrait endommager
l’appareil.
Ne jamais verser dans le réservoir à grains de grains spécialement préparés
(p.ex. les grains enrobés de cacao ou de sucre), cela peut endommager
l’appareil.
Verser dans le réservoir à grains uniquement des grains de café torréfié. Il est
interdit de verser des grains de riz, de soja, de chocolat, des noix, du sucre, des
épices, etc.
Toujours conserver le café en grains dans un endroit sec et sombre. Les grains
humides peuvent endommager le moulin.
Ne pas conserver le café en grains dans le réservoir à grains, si l’appareil n’est
pas utilisé pendant une longue période. Les grains peuvent devenir humides et
boucher le moulin.
16 / 44
190031
Installation et utilisation
Préparation de l’appareil
1. Avant l’utilisation de l’appareil, le nettoyer selon les consignes indiquées au
point « Nettoyage ».
2. Pour mettre en marche l’appareil en toute sécurité, lire attentivement les
consignes suivantes.
3. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et potable.
4. Contrôler le niveau de remplissage. Il ne peut pas dépasser l’indication MAX.
5. Remplir le réservoir à grains avec du café en grains.
Mise en marche de l’appareil
1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.
2. Basculer l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil sur la position « I ».
3. Appuyer sur la touche marche/arrêt à l'avant de
l’appareil pour allumer l’appareil.
FR
Lors de la première utilisation, l’appareil commence par réaliser un auto-test et un
nettoyage. Cela permet d’atteindre des conditions de travail optimales. Ce
processus ne peut pas être omis.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Lors du nettoyage, de l’eau chaude s’écoule de l’ouverture de sortie du
café sur l’égouttoir.
Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule.
190031
17 / 44
Installation et utilisation
Panneau de commande
1.
2.
3.
4.
FR
Symboles de sélection de boisson
Touche de réglage
Touche de la durée
Touche d’accès rapide à la sélection de
boisson
En appuyant sur la touche de réglage et en la maintenant pressée pendant 3
secondes, vous pouvez passer au menu d’accès rapide et réaliser rapidement les
réglages nécessaires.
Pour passer à la sélection de boisson suivante, glisser le doigt sur la touche
d’accès rapide à droite ou à gauche.
18 / 44
190031
Installation et utilisation
Paramètres préférés
1. Dans le menu des réglages,
sélectionner les
« Paramètres appareil » et
ensuite l’option
« Paramètres de langue »
2. Dans l’option « Paramètres
de langue » sélectionner la
langue voulue.
3. Enfin, appuyer sur la touche
« Retour » pour continuer à
régler les paramètres
préférés.
4. Dans l’option « Mode
d’alimentation en eau »,
sélectionner l’une des
possibilités de
raccordement :
– réservoir d’eau
– raccord d’eau fixe
– réservoir d’eau
externe
5. Enfin, appuyer sur la touche
« Retour ».
190031
19 / 44
FR
Installation et utilisation
6. Dans l’option « Mode de
maintenance », saisir le
degré de dureté de l’eau du
réseau de distribution local.
7. Enfin, appuyer sur la touche
« Retour ».
8. Dans l’option « Protect.
confident. », choisir l’option
voulue : Protection par un
mot de passe ou pas de
protection
9. Enfin, appuyer sur la touche
« Retour ».
FR
10. Dans l’option « Paramètres
person. », effectuer les
autres réglages requis.
11. Enfin, appuyer sur la touche
« Retour ».
12. Choisir dans le menu
« Paramètres appareil »
l’option « Marche/arrêt
automatique ».
20 / 44
190031
Installation et utilisation
13. Régler le temps requis pour
la marche et l’arrêt
automatique.
14. Pour confirmer, appuyer sur
« OK ».
15. Pour introduire d’autres
réglages, appuyer sur
« Retour ».
16. Dans l’option « ADStandby », effectuer les
réglages requis.
17. Enfin, appuyer sur la touche
« Retour ».
FR
L’écran d’affichage affiche la
sélection de boisson.
18. Appuyer sur le symbole de
la boisson voulue pour
régler les paramètres de la
boisson.
19. Appuyer sur la touche de
réglage en haut à gauche et
la maintenir pressée
pendant 3 secondes pour
introduire les autres
paramètres.
190031
21 / 44
Installation et utilisation
, Getränkeeins tellung, M asc hinenei nstellung us w. können Sie durch Drüc ken der Eins telltasten „∧“ und „∨“ z wis chen den versc hiedenen Ei nstelloptionen wählen.
Réglage du degré de mouture
1. Adapter le degré de mouture du café au type de café en grains.
INDICATION: Régler le degré de mouture uniquement si l’appareil n’est
pas en train de préparer une boisson.
2. Ouvrir le couvercle du moulin. Il se trouve devant le réservoir à grains.
À l’aide de la molette de réglage, régler le degré de mouture souhaitée de « fin »
(degré de mouture 1) à « grossier » (degré de mouture 5). Le moulin est réglé par
défaut sur le degré de mouture 3.
3. Si le café coule très lentement ou ne
coule pas complètement lors du
processus de préparation, régler un
degré de mouture plus élevé de 4 ou 5.
4. Si le café en grain est très sombre, il est
conseillé de régler un degré de mouture
grossier : 4 ou 5.
Le réglage du degré de mouture du café
effectué sera visible après la préparation de 2
ou plus de tasses de café.
FR
Préparation des boissons
Du café issu des tests en usine peut encore se trouver dans l’appareil ; ne pas
boire les 2-3 premières tasses après la première mise en marche.
1. Choisir dans le menu « Paramètres
appareil » l’option « Paramètres des
boissons ».
2. À l’aide des touches de réglage « < » et
« > », il est possible d’effectuer d’autres
réglages pour la boisson comme la force
du café, la quantité de lait chaud, le
nombre de tasses.
Ce paramètre n’est pas sauvegardé pour les
autres utilisations.
3. Pour arrêter le réglage des paramètres,
appuyer sur « Annuler ».
22 / 44
190031
Installation et utilisation
Préparation de boissons au lait
1. Raccorder correctement le tuyau flexible à
lait à l’émulsionneur et au réservoir de lait.
2. Placer la tasse sous l’orifice de sortie du
café et appuyer p.ex. sur le symbole
« CAPPUCCINO » pour préparer cette
boisson.
Quand le message « Bon appétit » s’affiche
sur l’écran, cela signifie que le cappuccino est
prêt.
Autres réglages
Paramètres programmes
1. S’assurer que l’appareil est
en mode de réglage des
paramètres.
2. En appuyant sur la touche
de réglage (en haut à
gauche du panneau de
commande) et en la
maintenant pressée pendant
3 secondes, vous passez au
menu de réglage des
paramètres.
3. Introduire les réglages
requis.
Les réglages suivants sont possibles: Paramètres de l’appareil, paramètres de
maintenance, statistiques, paramètres des publicités, sécurité et protection des
données, etc.
190031
23 / 44
FR
Installation et utilisation
Paramètres messages
1. Choisir dans le menu
« Paramètres appareil »
l’option « Paramètres
messages ».
2. Choisir ensuite l’option
« AD-Standby ».
L’appareil passe en mode
Standby si aucun réglage n’est
effectué dans la minute
suivante.
Il est possible de lire une vidéo
en mode Standby.
FR
3. Dans le menu « ADStandby », choisir l’une des
options pour l’endroit
d’enregistrement de la
vidéo.
24 / 44
190031
Installation et utilisation
4. Sélectionner la vidéo choisie
et appuyer sur « OK »
(seule lecture du format
MP4).
Réglage du message « Bienvenue »
FR
1. Choisir dans le menu
« Paramètres messages »
l’option « Bienvenue ».
190031
25 / 44
Installation et utilisation
2. Ensuite, choisir l’une des
options pour l’endroit
d’enregistrement de la
vidéo.
FR
3. Sélectionner la vidéo choisie
et appuyer sur « OK »
(seule lecture du format
MP4).
26 / 44
190031
Installation et utilisation
Réglage du message « Préparation de la boisson »
1. Choisir dans le menu
« Paramètres messages »
l’option « Message
préparation de la boisson ».
Réglage du message « Terminé »
FR
1. Choisir dans le menu
« Paramètres messages »
l’option « Message
Terminé ».
2. Chercher l’image.
L’image doit être au format
JPEG ou PNG.
190031
27 / 44
Nettoyage et détartrage
6
Nettoyage et détartrage
6.1
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2
Nettoyage
Nettoyage du groupe de percolation
FR
Après une utilisation prolongée, des restes de café moulu se trouvent dans le
groupe de percolation.
1. Éliminer les restes du café moulu en nettoyant soigneusement le groupe de
percolation.
2. Pour nettoyer le groupe de percolation, utiliser des pastilles de nettoyage
adaptées.
Le nettoyage du groupe de percolation dure env. 20 minutes.
3. Dans le menu choisir l’option
« Maintenance » et ensuite l’option
« Nettoyage du groupe de
percolation avec des pastilles ».
28 / 44
190031
Nettoyage et détartrage
4. Retirer le réservoir à restes et le
réservoir à marc, le vider et l’installer
de nouveau dans l’appareil.
5. Ouvrir le couvercle du moulin.
6. Mettre la pastille à l’emplacement
prévu.
7. Placer de nouveau le couvercle et
pour confirmer, appuyer sur « OK ».
FR
8. Après le nettoyage du groupe de
percolation, retirer l’égouttoir et le
réservoir à marc.
9. Nettoyer ces éléments et les sécher.
10. Enfin, placer de nouveau dans
l’appareil le réservoir à marc et
l’égouttoir.
190031
29 / 44
Nettoyage et détartrage
Après le nettoyage, l’appareil passe au
menu des réglages.
Nettoyage du système lait
FR
1. Nettoyer tous les jours le système lait.
2. Préparer dans un autre récipient la solution d’eau et de produit nettoyant pour le
système lait des distributeurs de café automatiques.
3. Suivre les consignes indiquées sur l’emballage du produit.
4. Dans le menu choisir l’option
« Maintenance » et ensuite l’option
« Nettoyage du système lait avec un
produit nettoyant ».
30 / 44
190031
Nettoyage et détartrage
5. Retirer le tuyau flexible à lait du
réservoir à lait ou de l’orifice de la
grille d’égouttoir.
6. Insérer le tuyau à lait dans le
récipient avec le produit nettoyant
pour le système lait.
7. Nettoyer le récipient avec le produit
nettoyant.
8. Verser de l’eau fraîche potable dans
le récipient pour rincer ainsi le
système lait.
FR
9. Retirer le tuyau à lait du récipient et
le placer dans l’orifice de la grille
d’égouttoir.
Après le nettoyage du système lait,
l’appareil passe au menu des réglages.
190031
31 / 44
Nettoyage et détartrage
Nettoyage de la buse de l’émulsionneur de lait
1. Nettoyer la buse de l’émulsionneur
de lait tous les jours.
2. Presser la buse simultanément des
deux côtés et la retirer de l’appareil
avec précaution.
3. Retirer le tuyau à lait de la buse de
l’émulsionneur.
FR
4. Démonter la buse de l’émulsionneur 5. Laver les éléments de la buse de
de lait comme présenté sur le
l’émulsionneur à l’eau chaude
dessin ci-dessus.
courante.
32 / 44
190031
Nettoyage et détartrage
6. Laver soigneusement le tuyau à lait
sous l’eau courante, en faisant
passer l’eau à travers le tuyau à lait.
7. Monter de nouveau la buse de
l’émulsionneur de lait et l’installer
dans l’appareil.
8. Fixer le tuyau à lait sur la buse de
l’émulsionneur de lait.
Nettoyage du filtre en métal
INDICATION:
Nous recommandons d’effectuer le nettoyage du filtre en métal avec les
autres étapes de nettoyage pour assurer un nettoyage complet.
FR
Après une utilisation prolongée, des restes de
café moulu peuvent s’accumuler dans le filtre
en métal du groupe de percolation. Le filtre
doit être régulièrement nettoyé.
Si les impuretés ne sont pas éliminées à
temps, une trop grande pression peut se
former.
1. Éteindre l’appareil et débrancher l’alimentation électrique.
INDICATION:
Retirer l’égouttoir de l’appareil avec l’éjecteur de marc.
190031
33 / 44
Nettoyage et détartrage
2. Nettoyer le filtre en métal avec un chiffon doux ou une brosse souple insérée
avec précaution à travers l’orifice avant.
3. Quand le filtre est propre, placer de nouveau l’égouttoir et l’éjecteur de marc
dans l’appareil.
4. Mettre de nouveau l’appareil en marche selon les consignes du chapitre « Mise
en marche de l’appareil ».
Nettoyage de l’égouttoir et du réservoir à restes
•
•
•
•
Pour le nettoyage du réservoir à restes et de l’égouttoir, ne pas utiliser de
solutions chimiques, de produits nettoyants caustiques ou d’alcool.
Pour éliminer les saletés et les impuretés ne pas utiliser d’objets métalliques,
pour éviter l’endommagement du réservoir à restes et de l’égouttoir.
Si le nettoyage de l’éjecteur de marc est nécessaire, procéder au nettoyage,
car, dans le cas contraire, l’appareil peut être endommagé.
Lors du nettoyage, suivre la procédure suivante :
FR
Après la préparation de 35 tasses, l’écran d’affichage affiche le message « Vider
l’éjecteur de marc » (9).
1. Retirer l’égouttoir.
2. L’éjecteur de marc peut être retiré pour être nettoyé, comme présenté sur le
dessin à droite.
3. Vider l’éjecteur de marc et l’égouttoir.
4. Laver les deux dispositifs à l’eau chaude et installer de nouveau dans
l’appareil.
Lorsque l’égouttoir est plein, l’écran d’affichage affiche le message « L’égouttoir
est plein » ainsi que le message « Vider l’égouttoir ».
7. Retirer l’égouttoir et le vider.
8. Laver l’égouttoir et la grille de l’égouttoir à l’eau tiède.
9. Après le nettoyage, installer de nouveau les éléments retirés.
34 / 44
190031
Nettoyage et détartrage
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Retirer le réservoir d’eau.
2. À chaque remplissage, le réservoir
d’eau doit être soigneusement lavé.
3. Verser ensuite dans le réservoir d’eau
de l’eau fraîche potable et installer de
nouveau le réservoir dans l’appareil.
4. Toujours retirer le réservoir d’eau avec
précaution, ne pas permettre qu’il
tombe. Si le réservoir d’eau est
endommagé, le remplacer
immédiatement.
Nettoyage du réservoir à grains
1. Retirer avec précaution le couvercle du
réservoir à grains.
2. Toujours nettoyer le réservoir à
grains avec un chiffon sec ou un
papier essuie-tout.
3. Placer de nouveau le couvercle.
4. Ne jamais permettre que le couvercle
glisse du réservoir à grains. Si le
couvercle est endommagé, le remplacer.
190031
FR
35 / 44
Nettoyage et détartrage
6.3
Détartrage
Suite à une utilisation quotidienne de l’appareil , selon la dureté de l’eau, du tartre
se dépose sur les éléments intérieurs de l’appareil. Pour maintenir l’appareil dans
un bon état et s’assurer que la préparation des boissons est toujours la meilleure, il
est nécessaire de procéder régulièrement au détartrage de l’appareil.
1. N’utiliser que des pastilles de nettoyage et de détartrage adaptées aux
machines à café.
2. Lors du détartrage, suivre à la lettre les consignes du fabricant en matière de
sécurité, se trouvant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT !
S’il y a un contact accidentel du produit détartrant avec les yeux ou la
peau, les rincer immédiatement à l’eau claire.
3. Réaliser le processus de détartrage complet, l’interruption du processus peut
endommager l’appareil.
Le processus de détartrage dure env. 40 minutes.
FR
Si, après un certain temps, un niveau
de dépôts de tartre donné est atteint,
l’écran d’affichage commence à afficher
en alternance les messages
« Détartrage » et « Rinçage ».
4. Choisir dans le menu des réglages
l’option « Maintenance » et ensuite
« Détartrage »
36 / 44
190031
Nettoyage et détartrage
5. Retirer le réservoir à restes et le
réservoir à marc, le vider et
l’installer de nouveau dans
l’appareil.
6. Insérer le tuyau à lait dans l’orifice
de la grille de l’égouttoir.
7. Préparer une solution à base de
produit de détartrage pour les
distributeurs de café disponible
dans le commerce et d’eau fraîche
potable. Suivre les consignes sur
l’emballage.
8. Verser la solution dans le réservoir
d’eau et installer de nouveau le
réservoir d’eau.
9. Confirmer en appuyant sur « OK ».
FR
10. Retirer l’égouttoir, le vider et
l’installer de nouveau dans
l’appareil.
190031
37 / 44
Nettoyage et détartrage
11. Retirer et vider le réservoir d’eau.
12. Nettoyer soigneusement le réservoir
d’eau.
13. Verser ensuite dans le réservoir
d’eau de l’eau fraîche potable et
installer de nouveau le réservoir
dans l’appareil.
FR
14. Après le détartrage, retirer
l’égouttoir et le réservoir à marc.
15. Nettoyer ces éléments et les sécher.
16. Enfin, placer de nouveau dans
l’appareil le réservoir à marc et
l’égouttoir.
Après le détartrage, l’appareil passe au
menu des réglages.
38 / 44
190031
Nettoyage et détartrage
Trans port des Gerätes
•
•
•
Bewahr en Si e die Verpac kung der Kaffeemaschi ne für einen späteren Tr ansport auf.
Stellen Si e sic her, das s vor ei nem Trans por t das Wass er aus dem Gerät entfer nt wird, um Besc hädig unge n des Ger ätes z u ver mei den.
Bei m Leer en der Wasserl eitung kann heißes Was ser aus dem Kaffeeausl auf in den Auffangbehälter fli eßen. Évi ter l e c ontact avec l’ eau c haude qui s’ éc oul e, il exis te un risque de br ûlur es.
Transport de l’appareil
•
•
Conserver l’emballage du distributeur automatique de café pour un transport
ultérieur éventuel.
S’assurer que l’eau a été éliminée de l’appareil avant le transport, pour éviter
l’endommagement de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Lorsque le tuyau d’arrivée d’eau est vidé de l’eau chaude peut s’écouler
de l’orifice de sortie dans l’égouttoir.
Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule.
•
•
•
Dès que le programme de vidange du système d’eau est terminé, le système, à
l’utilisation suivante, est réinitialisé sur le programme de première utilisation.
Vider le système d’eau en mode réservoir d’eau.
Une fois le système d’eau vidé, essuyer soigneusement l’appareil.
1. S’assurer que l’appareil est en
mode des paramètres de
boisson.
2. Appuyer sur la touche de réglage
et la maintenir pressée pendant
plus de 3 secondes pour passer
au menu des paramètres.
190031
39 / 44
FR
Nettoyage et détartrage
3. Dans le menu des réglages,
sélectionner les « Paramètres
appareil » et ensuite l’option
« Paramètres par défaut »
4. Confirmer le choix à l’aide de
« OK ».
5. Sélectionner ensuite l’option
« Vider le système d’eau ».
6. Appuyer sur « OK » pour lancer
la vidange du système d’eau.
FR
Une fois le système d’eau vidé, l’appareil s’éteint automatiquement.
7. Après l’arrêt de l’appareil, retirer l’égouttoir, la vider et la nettoyer.
8. Une fois le système d’eau vidé, essuyer soigneusement l’appareil.
9. Pour remettre l’appareil en marche, réaliser toutes les étapes décrites dans les
chapitres « Préparation de l’appareil » et « Mise en marche de l’appareil ».
40 / 44
190031
Défaillances possibles
7
Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Message sur
l’écran d’affichage
Source
Élimination
Vider l’égouttoir
L’égouttoir est plein, aucune Retirer l’égouttoir, le vider et
fonction de préparation de
l’installer de nouveau dans
boissons ne fonctionne
l’appareil.
Vider l’éjecteur de
marc
L’éjecteur de marc est plein, Retirer le réservoir à restes,
aucune fonction de
le vider et l’installer de
préparation de boissons ne nouveau dans l’appareil.
fonctionne
Remplir le réservoir Quantité d’eau insuffisante
d’eau
dans le réservoir d’eau,
aucune fonction de
préparation de boissons ne
fonctionne
Remplir le réservoir d’eau
avec de l’eau fraîche
potable
Remplir avec du
café en grains
Pas de café dans le
réservoir à grains, aucune
fonction de préparation de
boissons ne fonctionne
Remplir le réservoir à grains
avec du café en grains
Installer l’égouttoir
L’égouttoir n’est pas
installé, aucune fonction de
préparation de boissons ne
fonctionne
Installer correctement
l’égouttoir dans l’appareil
Système vide
Quantité d’eau insuffisante
Pour confirmer, appuyer sur
dans le tuyau d’alimentation la touche « OK ».
en eau de l’appareil, aucune
fonction de préparation de
boissons ne fonctionne
190031
FR
41 / 44
Élimination des déchets
Message sur
l’écran d’affichage
Source
Élimination
Code d’erreur 1-7
Impossible de déterminer
les erreurs
Éteindre l’appareil et le
remettre en marche
Si le problème ne peut pas
être résolu, retirer la fiche
de la prise et contacter le
service
Haute pression
Des grains de café trop
Régler un degré de moulure
sombres ou café moulu trop plus grossier 4 - 5 ou utiliser
fin
du café grossièrement
moulu
Erreur du groupe
de percolation
Filtre du groupe de
percolation bouché
Activer le programme de
nettoyage du groupe de
percolation
Erreur des éléments
intérieurs
Remettre l’appareil en
marche
FR
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
42 / 44
190031

Manuels associés