Bartscher 190031 Automatic coffee machine KV1 comfort Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
KV1 Comfort 190031 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 3.0 Date de création : 2021-01-21 FR Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 6 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 6 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11 4.3 Éléments de l’appareil............................................................................ 12 Installation et utilisation ............................................................................... 13 5.1 Installation.............................................................................................. 13 5.2 Utilisation ............................................................................................... 16 Nettoyage et détartrage ............................................................................... 28 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 28 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 28 6.3 Détartrage .............................................................................................. 36 Défaillances possibles ................................................................................. 41 Élimination des déchets ............................................................................... 42 190031 1 / 44 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 44 190031 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. 190031 3 / 44 Sécurité • • • • • • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. Matières inflammables • • • • FR • • Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Surfaces chaudes • • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. Danger pour la santé causé par les germes 4 / 44 190031 Sécurité • Le récipient à eau doit être régulièrement vidé, nettoyé et désinfecté pour éliminer le risque d’accumulation de germes nuisibles pour la santé. Utilisation uniquement sous surveillance • • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. Toujours rester à proximité de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation incorrecte et non conforme • • • • • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. N’utiliser l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité. N’utiliser l’appareil que lorsque les raccordements sont en parfait état de fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. L’utilisateur n'est pas autorisé à réparer seul l’appareil. L’appareil ne doit être ni modifié ni transformé. 190031 5 / 44 FR Généralités 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – 1.4 Préparation de différents types de boissons au café, comme le café, le cappuccino, l’expresso, etc. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. 2 Généralités 2.1 FR Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. 6 / 44 190031 Généralités Nos distributeurs de café possèdent des pièces qui s’usent. Si la maintenance des distributeurs de café est réalisée correctement, les pièces suivantes peuvent être utilisées pour les quantités de prélèvements suivantes : – unité de préparation du café : 50.000 prélèvements – pompes, robinet de vidange, moulin et joints : 25.000 prélèvements Les pannes de ces pièces qui sont soumises à usure après les quantités de référence mentionnées, ne constituent pas un défaut du distributeur de café. 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 190031 7 / 44 FR Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 44 190031 Paramètres techniques 4 4.1 Paramètres techniques Indications techniques Nom : Distributeur autom. de café KV1 Comfort Numéro d’article : 190031 Matériau : Plastique Matériau du moulin : Acier Nombre de groupes de percolation : 1 Capacité du réservoir d’eau en l : 6 Capacité du réservoir à grains : 1.000 Programmes, modifiables individuellement : 23 Pression de la pompe en bars : 19 Sortie réglable en hauteur de – à en mm : 110 - 165 Capacité de l’éjecteur de marc, tasses : 35 Conçu pour tasses/jour : 80 Capacité des tasses à 120 ml/heure, max. : Quantité de préparation minimale en ml : FR 40 25 Puissance de raccordement : 2,7 kW | 230 V | 50/60 Hz Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 390 x 511 x 582 Poids en kg : 19,4 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 190031 9 / 44 Paramètres techniques Version / caractéristiques • • • • • • FR • • • • • • • • • • • • • • • • • Entièrement automatique Commande : tactile Possibilités de réglage : degré de mouture à 5 niveaux, dosage de café, quantité d’eau, température de l’eau, quantité de lait, affichage vidéo Programmes : – 23, préprogrammés, modifiables individuellement – Programmation : protégée par un mot de passe Système d’exploitation : Android Affichage vidéo : – programmable individuellement via USB – possibilité d’enregistrer jusqu’à 10 vidéos – durant la préparation du café et durant les pauses – 1 vidéo sélectionnable pour chaque opération Port USB Réservoir d’eau amovible Écran d’affichage : • programmes, statut, informations de maintenance, messages d’erreur, volume – Taille : 7 pouces – Vidéos publicitaires, réglables individuellement Arrêt automatique Moulin : moulin conique Système de pression : pression de piston Signal de détartrage Indicateur de niveau Interrupteur de marche/arrêt Fonction d’eau chaude Fonction de lait chaud Émulsionneur de lait Programme de nettoyage Réservoir à marc lavable en lave-vaisselle Option café moulu : non Fonction 2 tasses Alimentation en eau : 3 options – Réservoir d’eau 10 / 44 190031 Paramètres techniques • • • – Raccord d’eau fixe ½ " – Raccordement via un réservoir d’eau externe Ajout de lait : externe, tuyau flexible à lait Autres propriétés : – Compteur de tasses (par programme et total) – Enregistrement des cycles de nettoyage – Température du lait réglable dans le programme – Préparation du café et de la mousse de lait possible en parallèle – Fond avec découpe pour éjection automatique du marc de café (avec l’éjecteur de marc KV1 - disponible en option) L’appareil comprend : – 2 flexibles à lait, 50 cm; – 1 tuyau d’arrivée d’eau, 150 cm; – 1 tuyau d’arrivée d’eau, 200 cm 4.2 Fonctions de l’appareil L’appareil est adapté à la préparation de différentes boissons au café, telles que le café, l’expresso, le cappuccino, le latte macchiato, avec du café moulu et de l’eau froide. Parfait pour un usage dans les cafés, les cantines et les bureaux. 190031 11 / 44 FR Paramètres techniques 4.3 Éléments de l’appareil FR 12 / 44 190031 Installation et utilisation Description des sous-ensembles 1. Réservoir à grains 3. Moulin avec molette de réglage 5. Groupe de percolation 7. Ouverture de sortie du café 9. Grille pour déposer les petites tasses 11. Grille de l’égouttoir 13. Indicateur du niveau de remplissage du réservoir d’eau 15. Réservoir d’eau 17. Interrupteur d’alimentation 19. Raccordement d'eau 5 2. Couvercle de réservoir à grains 4. Panneau de commande 6. Orifice de sortie de l’eau chaude 8. Tuyau flexible lait 10. Égouttoir 12. Éjecteur de marc 14. Interrupteur marche/arrêt 16. Interface 18. Prise du câble d’alimentation Installation et utilisation 5.1 Installation Déballage / installation • FR Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées 190031 13 / 44 Installation et utilisation – – – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil facilement accessible bien aérée. • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Veiller à garder une distance suffisante des murs et autres objets inflammables et sensibles à la décoloration. Cette distance doit être d’au moins 5 cm à l’arrière et sur les côtés et de 15 cm au-dessus de l’appareil. Respecter les consignes de sécurité en matière d’incendie en vigueur sur place. • Ne pas placer l’appareil dans un placard s’il est en marche. Branchement à l’alimentation électrique • • FR • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande périphériques. Arrivée d’eau Pour assurer la prise d’eau, l’appareil est équipé d’un réservoir d’eau. Si cela est nécessaire, il est possible de connecter l’appareil au réseau de distribution d’eau ou à un réservoir d’eau externe (placé à la même hauteur que l’appareil). Pour réaliser le raccordement, prendre en considération les informations suivantes : – la pression max. de l’eau à l’entrée est de 3 bars – la pression min. de l’eau à l’entrée est de 1 bar Remarque importante: Si la dureté de l’eau est de 5° dH (degrés allemands) et plus, il est nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. Nous recommandons les produits suivants de notre gamme : – – 14 / 44 Système de filtrage d’eau pour les distributeurs automatiques de café, article no 109881 Adoucisseur d’eau WEH1350, article no 109878 190031 Installation et utilisation Pour alimenter l’appareil en eau du réseau de distribution d’eau, réaliser les étapes suivantes : Étape 1: Raccord du tuyau d’arrivée d’eau 1. Raccorder une extrémité du tuyau d'alimentation en eau fourni (filetage 1/4”) au tuyau de raccordement d’eau sur la paroi arrière de l’appareil et raccorder la deuxième extrémité (filetage 1/2”) au réseau de distribution d’eau. Étape 2: Réglage du mode d’alimentation en eau FR 2. Choisir dans le menu « Paramètres appareil » l’option « Mode alimentation en eau ». 190031 15 / 44 Installation et utilisation 3. Choisir l’option « Robinet d’eau ». Étape 3: Ouvrir le robinet d’eau du réseau de distribution d’eau FR 5.2 Utilisation Conseils importants • • • • • • • Remplir le réservoir d’eau seulement avec de l’eau fraîche potable. Ne jamais verser dans le réservoir d’eau, de lait ou autres liquides tièdes/chauds. Ne jamais verser dans le réservoir à grains (réservoir à café moulu) de café soluble, cacao et autres mélanges en poudre. Cela pourrait endommager l’appareil. Ne jamais verser dans le réservoir à grains de grains spécialement préparés (p.ex. les grains enrobés de cacao ou de sucre), cela peut endommager l’appareil. Verser dans le réservoir à grains uniquement des grains de café torréfié. Il est interdit de verser des grains de riz, de soja, de chocolat, des noix, du sucre, des épices, etc. Toujours conserver le café en grains dans un endroit sec et sombre. Les grains humides peuvent endommager le moulin. Ne pas conserver le café en grains dans le réservoir à grains, si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Les grains peuvent devenir humides et boucher le moulin. 16 / 44 190031 Installation et utilisation Préparation de l’appareil 1. Avant l’utilisation de l’appareil, le nettoyer selon les consignes indiquées au point « Nettoyage ». 2. Pour mettre en marche l’appareil en toute sécurité, lire attentivement les consignes suivantes. 3. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et potable. 4. Contrôler le niveau de remplissage. Il ne peut pas dépasser l’indication MAX. 5. Remplir le réservoir à grains avec du café en grains. Mise en marche de l’appareil 1. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée. 2. Basculer l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil sur la position « I ». 3. Appuyer sur la touche marche/arrêt à l'avant de l’appareil pour allumer l’appareil. FR Lors de la première utilisation, l’appareil commence par réaliser un auto-test et un nettoyage. Cela permet d’atteindre des conditions de travail optimales. Ce processus ne peut pas être omis. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Lors du nettoyage, de l’eau chaude s’écoule de l’ouverture de sortie du café sur l’égouttoir. Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule. 190031 17 / 44 Installation et utilisation Panneau de commande 1. 2. 3. 4. FR Symboles de sélection de boisson Touche de réglage Touche de la durée Touche d’accès rapide à la sélection de boisson En appuyant sur la touche de réglage et en la maintenant pressée pendant 3 secondes, vous pouvez passer au menu d’accès rapide et réaliser rapidement les réglages nécessaires. Pour passer à la sélection de boisson suivante, glisser le doigt sur la touche d’accès rapide à droite ou à gauche. 18 / 44 190031 Installation et utilisation Paramètres préférés 1. Dans le menu des réglages, sélectionner les « Paramètres appareil » et ensuite l’option « Paramètres de langue » 2. Dans l’option « Paramètres de langue » sélectionner la langue voulue. 3. Enfin, appuyer sur la touche « Retour » pour continuer à régler les paramètres préférés. 4. Dans l’option « Mode d’alimentation en eau », sélectionner l’une des possibilités de raccordement : – réservoir d’eau – raccord d’eau fixe – réservoir d’eau externe 5. Enfin, appuyer sur la touche « Retour ». 190031 19 / 44 FR Installation et utilisation 6. Dans l’option « Mode de maintenance », saisir le degré de dureté de l’eau du réseau de distribution local. 7. Enfin, appuyer sur la touche « Retour ». 8. Dans l’option « Protect. confident. », choisir l’option voulue : Protection par un mot de passe ou pas de protection 9. Enfin, appuyer sur la touche « Retour ». FR 10. Dans l’option « Paramètres person. », effectuer les autres réglages requis. 11. Enfin, appuyer sur la touche « Retour ». 12. Choisir dans le menu « Paramètres appareil » l’option « Marche/arrêt automatique ». 20 / 44 190031 Installation et utilisation 13. Régler le temps requis pour la marche et l’arrêt automatique. 14. Pour confirmer, appuyer sur « OK ». 15. Pour introduire d’autres réglages, appuyer sur « Retour ». 16. Dans l’option « ADStandby », effectuer les réglages requis. 17. Enfin, appuyer sur la touche « Retour ». FR L’écran d’affichage affiche la sélection de boisson. 18. Appuyer sur le symbole de la boisson voulue pour régler les paramètres de la boisson. 19. Appuyer sur la touche de réglage en haut à gauche et la maintenir pressée pendant 3 secondes pour introduire les autres paramètres. 190031 21 / 44 Installation et utilisation , Getränkeeins tellung, M asc hinenei nstellung us w. können Sie durch Drüc ken der Eins telltasten „∧“ und „∨“ z wis chen den versc hiedenen Ei nstelloptionen wählen. Réglage du degré de mouture 1. Adapter le degré de mouture du café au type de café en grains. INDICATION: Régler le degré de mouture uniquement si l’appareil n’est pas en train de préparer une boisson. 2. Ouvrir le couvercle du moulin. Il se trouve devant le réservoir à grains. À l’aide de la molette de réglage, régler le degré de mouture souhaitée de « fin » (degré de mouture 1) à « grossier » (degré de mouture 5). Le moulin est réglé par défaut sur le degré de mouture 3. 3. Si le café coule très lentement ou ne coule pas complètement lors du processus de préparation, régler un degré de mouture plus élevé de 4 ou 5. 4. Si le café en grain est très sombre, il est conseillé de régler un degré de mouture grossier : 4 ou 5. Le réglage du degré de mouture du café effectué sera visible après la préparation de 2 ou plus de tasses de café. FR Préparation des boissons Du café issu des tests en usine peut encore se trouver dans l’appareil ; ne pas boire les 2-3 premières tasses après la première mise en marche. 1. Choisir dans le menu « Paramètres appareil » l’option « Paramètres des boissons ». 2. À l’aide des touches de réglage « < » et « > », il est possible d’effectuer d’autres réglages pour la boisson comme la force du café, la quantité de lait chaud, le nombre de tasses. Ce paramètre n’est pas sauvegardé pour les autres utilisations. 3. Pour arrêter le réglage des paramètres, appuyer sur « Annuler ». 22 / 44 190031 Installation et utilisation Préparation de boissons au lait 1. Raccorder correctement le tuyau flexible à lait à l’émulsionneur et au réservoir de lait. 2. Placer la tasse sous l’orifice de sortie du café et appuyer p.ex. sur le symbole « CAPPUCCINO » pour préparer cette boisson. Quand le message « Bon appétit » s’affiche sur l’écran, cela signifie que le cappuccino est prêt. Autres réglages Paramètres programmes 1. S’assurer que l’appareil est en mode de réglage des paramètres. 2. En appuyant sur la touche de réglage (en haut à gauche du panneau de commande) et en la maintenant pressée pendant 3 secondes, vous passez au menu de réglage des paramètres. 3. Introduire les réglages requis. Les réglages suivants sont possibles: Paramètres de l’appareil, paramètres de maintenance, statistiques, paramètres des publicités, sécurité et protection des données, etc. 190031 23 / 44 FR Installation et utilisation Paramètres messages 1. Choisir dans le menu « Paramètres appareil » l’option « Paramètres messages ». 2. Choisir ensuite l’option « AD-Standby ». L’appareil passe en mode Standby si aucun réglage n’est effectué dans la minute suivante. Il est possible de lire une vidéo en mode Standby. FR 3. Dans le menu « ADStandby », choisir l’une des options pour l’endroit d’enregistrement de la vidéo. 24 / 44 190031 Installation et utilisation 4. Sélectionner la vidéo choisie et appuyer sur « OK » (seule lecture du format MP4). Réglage du message « Bienvenue » FR 1. Choisir dans le menu « Paramètres messages » l’option « Bienvenue ». 190031 25 / 44 Installation et utilisation 2. Ensuite, choisir l’une des options pour l’endroit d’enregistrement de la vidéo. FR 3. Sélectionner la vidéo choisie et appuyer sur « OK » (seule lecture du format MP4). 26 / 44 190031 Installation et utilisation Réglage du message « Préparation de la boisson » 1. Choisir dans le menu « Paramètres messages » l’option « Message préparation de la boisson ». Réglage du message « Terminé » FR 1. Choisir dans le menu « Paramètres messages » l’option « Message Terminé ». 2. Chercher l’image. L’image doit être au format JPEG ou PNG. 190031 27 / 44 Nettoyage et détartrage 6 Nettoyage et détartrage 6.1 • • • • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 6.2 Nettoyage Nettoyage du groupe de percolation FR Après une utilisation prolongée, des restes de café moulu se trouvent dans le groupe de percolation. 1. Éliminer les restes du café moulu en nettoyant soigneusement le groupe de percolation. 2. Pour nettoyer le groupe de percolation, utiliser des pastilles de nettoyage adaptées. Le nettoyage du groupe de percolation dure env. 20 minutes. 3. Dans le menu choisir l’option « Maintenance » et ensuite l’option « Nettoyage du groupe de percolation avec des pastilles ». 28 / 44 190031 Nettoyage et détartrage 4. Retirer le réservoir à restes et le réservoir à marc, le vider et l’installer de nouveau dans l’appareil. 5. Ouvrir le couvercle du moulin. 6. Mettre la pastille à l’emplacement prévu. 7. Placer de nouveau le couvercle et pour confirmer, appuyer sur « OK ». FR 8. Après le nettoyage du groupe de percolation, retirer l’égouttoir et le réservoir à marc. 9. Nettoyer ces éléments et les sécher. 10. Enfin, placer de nouveau dans l’appareil le réservoir à marc et l’égouttoir. 190031 29 / 44 Nettoyage et détartrage Après le nettoyage, l’appareil passe au menu des réglages. Nettoyage du système lait FR 1. Nettoyer tous les jours le système lait. 2. Préparer dans un autre récipient la solution d’eau et de produit nettoyant pour le système lait des distributeurs de café automatiques. 3. Suivre les consignes indiquées sur l’emballage du produit. 4. Dans le menu choisir l’option « Maintenance » et ensuite l’option « Nettoyage du système lait avec un produit nettoyant ». 30 / 44 190031 Nettoyage et détartrage 5. Retirer le tuyau flexible à lait du réservoir à lait ou de l’orifice de la grille d’égouttoir. 6. Insérer le tuyau à lait dans le récipient avec le produit nettoyant pour le système lait. 7. Nettoyer le récipient avec le produit nettoyant. 8. Verser de l’eau fraîche potable dans le récipient pour rincer ainsi le système lait. FR 9. Retirer le tuyau à lait du récipient et le placer dans l’orifice de la grille d’égouttoir. Après le nettoyage du système lait, l’appareil passe au menu des réglages. 190031 31 / 44 Nettoyage et détartrage Nettoyage de la buse de l’émulsionneur de lait 1. Nettoyer la buse de l’émulsionneur de lait tous les jours. 2. Presser la buse simultanément des deux côtés et la retirer de l’appareil avec précaution. 3. Retirer le tuyau à lait de la buse de l’émulsionneur. FR 4. Démonter la buse de l’émulsionneur 5. Laver les éléments de la buse de de lait comme présenté sur le l’émulsionneur à l’eau chaude dessin ci-dessus. courante. 32 / 44 190031 Nettoyage et détartrage 6. Laver soigneusement le tuyau à lait sous l’eau courante, en faisant passer l’eau à travers le tuyau à lait. 7. Monter de nouveau la buse de l’émulsionneur de lait et l’installer dans l’appareil. 8. Fixer le tuyau à lait sur la buse de l’émulsionneur de lait. Nettoyage du filtre en métal INDICATION: Nous recommandons d’effectuer le nettoyage du filtre en métal avec les autres étapes de nettoyage pour assurer un nettoyage complet. FR Après une utilisation prolongée, des restes de café moulu peuvent s’accumuler dans le filtre en métal du groupe de percolation. Le filtre doit être régulièrement nettoyé. Si les impuretés ne sont pas éliminées à temps, une trop grande pression peut se former. 1. Éteindre l’appareil et débrancher l’alimentation électrique. INDICATION: Retirer l’égouttoir de l’appareil avec l’éjecteur de marc. 190031 33 / 44 Nettoyage et détartrage 2. Nettoyer le filtre en métal avec un chiffon doux ou une brosse souple insérée avec précaution à travers l’orifice avant. 3. Quand le filtre est propre, placer de nouveau l’égouttoir et l’éjecteur de marc dans l’appareil. 4. Mettre de nouveau l’appareil en marche selon les consignes du chapitre « Mise en marche de l’appareil ». Nettoyage de l’égouttoir et du réservoir à restes • • • • Pour le nettoyage du réservoir à restes et de l’égouttoir, ne pas utiliser de solutions chimiques, de produits nettoyants caustiques ou d’alcool. Pour éliminer les saletés et les impuretés ne pas utiliser d’objets métalliques, pour éviter l’endommagement du réservoir à restes et de l’égouttoir. Si le nettoyage de l’éjecteur de marc est nécessaire, procéder au nettoyage, car, dans le cas contraire, l’appareil peut être endommagé. Lors du nettoyage, suivre la procédure suivante : FR Après la préparation de 35 tasses, l’écran d’affichage affiche le message « Vider l’éjecteur de marc » (9). 1. Retirer l’égouttoir. 2. L’éjecteur de marc peut être retiré pour être nettoyé, comme présenté sur le dessin à droite. 3. Vider l’éjecteur de marc et l’égouttoir. 4. Laver les deux dispositifs à l’eau chaude et installer de nouveau dans l’appareil. Lorsque l’égouttoir est plein, l’écran d’affichage affiche le message « L’égouttoir est plein » ainsi que le message « Vider l’égouttoir ». 7. Retirer l’égouttoir et le vider. 8. Laver l’égouttoir et la grille de l’égouttoir à l’eau tiède. 9. Après le nettoyage, installer de nouveau les éléments retirés. 34 / 44 190031 Nettoyage et détartrage Nettoyage du réservoir d’eau 1. Retirer le réservoir d’eau. 2. À chaque remplissage, le réservoir d’eau doit être soigneusement lavé. 3. Verser ensuite dans le réservoir d’eau de l’eau fraîche potable et installer de nouveau le réservoir dans l’appareil. 4. Toujours retirer le réservoir d’eau avec précaution, ne pas permettre qu’il tombe. Si le réservoir d’eau est endommagé, le remplacer immédiatement. Nettoyage du réservoir à grains 1. Retirer avec précaution le couvercle du réservoir à grains. 2. Toujours nettoyer le réservoir à grains avec un chiffon sec ou un papier essuie-tout. 3. Placer de nouveau le couvercle. 4. Ne jamais permettre que le couvercle glisse du réservoir à grains. Si le couvercle est endommagé, le remplacer. 190031 FR 35 / 44 Nettoyage et détartrage 6.3 Détartrage Suite à une utilisation quotidienne de l’appareil , selon la dureté de l’eau, du tartre se dépose sur les éléments intérieurs de l’appareil. Pour maintenir l’appareil dans un bon état et s’assurer que la préparation des boissons est toujours la meilleure, il est nécessaire de procéder régulièrement au détartrage de l’appareil. 1. N’utiliser que des pastilles de nettoyage et de détartrage adaptées aux machines à café. 2. Lors du détartrage, suivre à la lettre les consignes du fabricant en matière de sécurité, se trouvant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ! S’il y a un contact accidentel du produit détartrant avec les yeux ou la peau, les rincer immédiatement à l’eau claire. 3. Réaliser le processus de détartrage complet, l’interruption du processus peut endommager l’appareil. Le processus de détartrage dure env. 40 minutes. FR Si, après un certain temps, un niveau de dépôts de tartre donné est atteint, l’écran d’affichage commence à afficher en alternance les messages « Détartrage » et « Rinçage ». 4. Choisir dans le menu des réglages l’option « Maintenance » et ensuite « Détartrage » 36 / 44 190031 Nettoyage et détartrage 5. Retirer le réservoir à restes et le réservoir à marc, le vider et l’installer de nouveau dans l’appareil. 6. Insérer le tuyau à lait dans l’orifice de la grille de l’égouttoir. 7. Préparer une solution à base de produit de détartrage pour les distributeurs de café disponible dans le commerce et d’eau fraîche potable. Suivre les consignes sur l’emballage. 8. Verser la solution dans le réservoir d’eau et installer de nouveau le réservoir d’eau. 9. Confirmer en appuyant sur « OK ». FR 10. Retirer l’égouttoir, le vider et l’installer de nouveau dans l’appareil. 190031 37 / 44 Nettoyage et détartrage 11. Retirer et vider le réservoir d’eau. 12. Nettoyer soigneusement le réservoir d’eau. 13. Verser ensuite dans le réservoir d’eau de l’eau fraîche potable et installer de nouveau le réservoir dans l’appareil. FR 14. Après le détartrage, retirer l’égouttoir et le réservoir à marc. 15. Nettoyer ces éléments et les sécher. 16. Enfin, placer de nouveau dans l’appareil le réservoir à marc et l’égouttoir. Après le détartrage, l’appareil passe au menu des réglages. 38 / 44 190031 Nettoyage et détartrage Trans port des Gerätes • • • Bewahr en Si e die Verpac kung der Kaffeemaschi ne für einen späteren Tr ansport auf. Stellen Si e sic her, das s vor ei nem Trans por t das Wass er aus dem Gerät entfer nt wird, um Besc hädig unge n des Ger ätes z u ver mei den. Bei m Leer en der Wasserl eitung kann heißes Was ser aus dem Kaffeeausl auf in den Auffangbehälter fli eßen. Évi ter l e c ontact avec l’ eau c haude qui s’ éc oul e, il exis te un risque de br ûlur es. Transport de l’appareil • • Conserver l’emballage du distributeur automatique de café pour un transport ultérieur éventuel. S’assurer que l’eau a été éliminée de l’appareil avant le transport, pour éviter l’endommagement de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Lorsque le tuyau d’arrivée d’eau est vidé de l’eau chaude peut s’écouler de l’orifice de sortie dans l’égouttoir. Éviter le contact avec l’eau chaude qui s’écoule. • • • Dès que le programme de vidange du système d’eau est terminé, le système, à l’utilisation suivante, est réinitialisé sur le programme de première utilisation. Vider le système d’eau en mode réservoir d’eau. Une fois le système d’eau vidé, essuyer soigneusement l’appareil. 1. S’assurer que l’appareil est en mode des paramètres de boisson. 2. Appuyer sur la touche de réglage et la maintenir pressée pendant plus de 3 secondes pour passer au menu des paramètres. 190031 39 / 44 FR Nettoyage et détartrage 3. Dans le menu des réglages, sélectionner les « Paramètres appareil » et ensuite l’option « Paramètres par défaut » 4. Confirmer le choix à l’aide de « OK ». 5. Sélectionner ensuite l’option « Vider le système d’eau ». 6. Appuyer sur « OK » pour lancer la vidange du système d’eau. FR Une fois le système d’eau vidé, l’appareil s’éteint automatiquement. 7. Après l’arrêt de l’appareil, retirer l’égouttoir, la vider et la nettoyer. 8. Une fois le système d’eau vidé, essuyer soigneusement l’appareil. 9. Pour remettre l’appareil en marche, réaliser toutes les étapes décrites dans les chapitres « Préparation de l’appareil » et « Mise en marche de l’appareil ». 40 / 44 190031 Défaillances possibles 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Message sur l’écran d’affichage Source Élimination Vider l’égouttoir L’égouttoir est plein, aucune Retirer l’égouttoir, le vider et fonction de préparation de l’installer de nouveau dans boissons ne fonctionne l’appareil. Vider l’éjecteur de marc L’éjecteur de marc est plein, Retirer le réservoir à restes, aucune fonction de le vider et l’installer de préparation de boissons ne nouveau dans l’appareil. fonctionne Remplir le réservoir Quantité d’eau insuffisante d’eau dans le réservoir d’eau, aucune fonction de préparation de boissons ne fonctionne Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche potable Remplir avec du café en grains Pas de café dans le réservoir à grains, aucune fonction de préparation de boissons ne fonctionne Remplir le réservoir à grains avec du café en grains Installer l’égouttoir L’égouttoir n’est pas installé, aucune fonction de préparation de boissons ne fonctionne Installer correctement l’égouttoir dans l’appareil Système vide Quantité d’eau insuffisante Pour confirmer, appuyer sur dans le tuyau d’alimentation la touche « OK ». en eau de l’appareil, aucune fonction de préparation de boissons ne fonctionne 190031 FR 41 / 44 Élimination des déchets Message sur l’écran d’affichage Source Élimination Code d’erreur 1-7 Impossible de déterminer les erreurs Éteindre l’appareil et le remettre en marche Si le problème ne peut pas être résolu, retirer la fiche de la prise et contacter le service Haute pression Des grains de café trop Régler un degré de moulure sombres ou café moulu trop plus grossier 4 - 5 ou utiliser fin du café grossièrement moulu Erreur du groupe de percolation Filtre du groupe de percolation bouché Activer le programme de nettoyage du groupe de percolation Erreur des éléments intérieurs Remettre l’appareil en marche FR 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. 42 / 44 190031