AUMA Fail safe unit FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
AUMA Fail safe unit FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1 Mode d'emploi | Fixfr
Module à sécurité positive (fail safe)
FQM 05.1 – FQM 12.1
FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Instructions de service
Montage et mise en service
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Table des matières
Lire d’abord les instructions de service !
●
Respecter les consignes de sécurité.
●
Cette notice fait partie intégrante de l’appareil.
●
Conserver la notice pendant la durée de vie de l’appareil.
●
Transmettre la notice à chaque utilisateur ou propriétaire successif de l’appareil.
Public concerné :
Ce document contient des informations destinées au personnel chargé du montage, de la mise en service et de
l’entretien.
Table des matières
Page
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
Consignes de sécurité...........................................................................................................
Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité
Domaine d’application
Avertissements et remarques
Références et symboles
Référence de sécurité par rapport au volant
4
4
5
5
5
6
2.
2.1.
2.2.
Identification...........................................................................................................................
Plaque signalétique
Bref descriptif
7
7
9
3.
3.1.
3.2.
3.3.
Transport, stockage et emballage.........................................................................................
Transport
Stockage
Emballage
11
11
12
12
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.3.1.
4.3.1.1.
Montage...................................................................................................................................
Position de montage
Servomoteurs pour modules à sécurité positive
Montage du module à sécurité positive sur la vanne
Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes
Module à sécurité positive sur vanne : monter
13
13
14
14
15
15
5.
5.1.
5.2.
5.3.
5.3.1.
5.3.1.1.
5.3.1.2.
5.3.1.3.
5.3.2.
5.3.2.1.
5.3.2.2.
5.3.2.3.
Raccordement électrique......................................................................................................
Remarques fondamentales
Raccordement électrique servomoteur/commande de servomoteur
Raccordement électrique du module à sécurité positive
Raccordement électrique KP/KPH
Boîte de raccordement : ouvrir
Câbles : connecter
Boîte de raccordement : fermer
Raccordement électrique S/SH (multiconnecteur AUMA)
Boîte de raccordement : ouvrir
Câbles : connecter
Boîte de raccordement : fermer
20
20
20
20
21
21
22
23
24
24
25
26
6.
6.1.
6.2.
6.2.1.
6.2.2.
Mise en service.......................................................................................................................
Initialisation
Butées de fin de course dans le module à sécurité positive
Butée de position finale FERMEE : régler
Butée de position OUVERTE : régler
27
27
28
29
29
2
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Table des matières
6.3.
Manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales)
30
7.
Manœuvre fail safe et fonctionnement normal....................................................................
31
8.
8.1.
8.1.1.
8.1.2.
8.2.
8.2.1.
Indications..............................................................................................................................
Affichages sur l'écran
Affichages pendant et après l’initialisation
Affichages pendant la manœuvre de sécurité positive (fail safe)
Voyants d’indication de la commande locale
Voyants d'indication (affichages) : modifier
32
32
32
33
33
33
9.
9.1.
9.1.1.
9.1.2.
Signaux (signaux de sortie)..................................................................................................
Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques)
Affectation des sorties
Signaux de recopie directement du module à sécurité positive
34
34
34
34
10.
10.1.
Entretien et maintenance.......................................................................................................
Intervalles de maintenance
35
35
11.
11.1.
Données techniques..............................................................................................................
Données techniques Module à sécurité positive
36
36
Index........................................................................................................................................
38
3
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Consignes de sécurité
1.
Consignes de sécurité
1.1.
Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité
L’exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les
exigences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales
concernant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et
fonctionnement sur site.
Ceci comprend entre autres des normes et directives, comme p.ex. CEI 60079
« Atmosphères explosives » –
●
●
Partie 14 : conception, sélection et construction des installations électriques.
Partie 17 : inspection et entretien des installations électriques.
Consignes de sécurité/avertissements
Le personnel travaillant sur cet appareil doit se familiariser avec les références de
sécurité et d’avertissement de la présente notice et respecter les consignes stipulées.
If faut prêter attention aux consignes de sécurité et aux panneaux avertisseurs sur
l'appareil afin d’éviter des dommages corporels et matériels.
Qualification du personnel
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, l’opération et les travaux
de maintenance ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et ayant été
autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système.
Avant toute intervention sur cet appareil, le personnel doit avoir lu et compris cette
notice mais également connaître et respecter les prescriptions reconnues de la
sécurité au travail.
Les interventions en zone antidéflagrante sont soumises à des prescriptions
particulières devant être respectées. Le respect et la surveillance de ces prescriptions,
normes et lois incombent également à l’exploitant ou au constructeur du système.
Mise en service
Fonctionnement
Avant la mise en service, il est essentiel de vérifier si tous les réglages concordent
avec les demandes de l’application. Un réglage incorrect peut entraîner des
dommages comme p.ex. la détérioration de la vanne ou du système. Le fabricant
dégage toute responsabilité pour des dommages résultants de mauvais réglages.
L'utilisateur est seul responsable.
Conditions préalables pour un fonctionnement durable et en toute sécurité :
●
●
●
●
●
●
Mesures de protection
Maintenance
Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de
qualité, mise en service soignée.
N’utiliser l'appareil que lorsqu’il est en parfait état, tout en respectant cette notice.
Tout défaut ou détérioration doit être immédiatement signalé et corrigé.
Respecter les règles de sécurité au travail.
Respecter les réglementations nationales en vigueur.
Pendant le fonctionnement, le carter chauffe et peut générer des températures
de surface > 60 °C. Avant toute intervention sur l’appareil et pour protéger contre
toute brûlure éventuelle, nous recommandons de vérifier la température de
surface à l'aide d'un thermomètre approprié et de porter des gants de protection
si nécessaire.
La prise de mesures de protection requises sur site, comme p.ex. confinement,
barrières de sécurité ou port des équipements de protection individuelle pour tous
les intervenants incombe à l’exploitant ou au constructeur du système.
Des interventions de maintenance et de SAV ne doivent être exécutées que par du
personnel spécialisé.
Lors des interventions de maintenance sur le module à sécurité positive, les
références de maintenance renfermées dans les instructions de service du
servomoteur doivent être respectées.
Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du
fabricant.
4
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Consignes de sécurité
N’ouvrir ou dévisser que les capots ou vis ayant été décrits spécialement dans les
instructions de service jointes.
1.2.
Domaine d’application
Le module à sécurité positive FQM est destiné aux manœuvres d’urgence pour des
robinets industriels comme par exemple des robinets à soupape, des robinets papillon
et des robinets à tournant sphérique. Le module est combiné avec un servomoteur
fraction de tour AUMA.
D’autres conditions d’utilisation ne sont permises qu'après confirmation explicite (et
écrite) du fabricant.
Les appareils du type FQMEx sont prévus pour l'utilisation dans les atmosphères
explosibles des zones 1, 2, 21 et 22.
L’utilisation dans les cas de figures suivants n’est pas autorisée :
Service enterré
Utilisation immergée permanente (respecter l’indice de protection)
Atmosphères explosibles des zone 0 et 20
Atmosphères explosibles du groupe I (mines)
Zones exposées à l’irradiation dans des installations nucléaires
charges en traction (p.ex. barrages, vannes clapet et portes d’écluses, etc.)
Lors d’une utilisation inappropriée ou involontaire, toute responsabilité sera déclinée.
●
●
●
●
●
●
Le respect de cette notice fait partie des conditions d’utilisation.
Information
1.3.
Cette notice ne s'applique qu'à la version « fermeture sens horaire », c’est-à-dire
que l’arbre de sortie tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne.
Avertissements et remarques
Pour la mise en évidence des processus importants relatifs à la sécurité au sein de
cette notice, les avertissements et remarques suivants sont identifiés par le mot de
signalisation approprié (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS).
Des évènements immédiatement dangereux à risque élevé. Le non-respect de
l'avertissement entraîne la mort ou grièvement nuire à la santé.
Des évènements dangereux probables à risque moyen. Le non-respect de
l'avertissement peut entraîner la mort ou grièvement nuire à la santé.
Des évènements dangereux probables à risque modéré. Le non-respect de
l’avertissement pourrait provoquer des blessures légères ou moyennes. Peut
également être utilisé en relation avec des dommages matériels.
Situation possiblement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner des dommages matériels. N’est pas utilisé pour signaler
des dommages aux personnes.
Le symbole de sécurité
met en garde d'un risque de blessures.
Le mot de signalisation (ici : DANGER) indique le degré du danger.
1.4.
Références et symboles
Les références et symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Information
Le terme Information précédant le texte fournit des remarques et informations.
5
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Consignes de sécurité
Symbole pour FERME (vanne fermée)
Symbole pour OUVERT (vanne ouverte)
➥
Résultat d’une action
Décrit le résultat d’une action précédente.
1.5.
Référence de sécurité par rapport au volant
Rotation du volant du servomoteur après une manœuvre fail safe !
Risque de blessures aux mains en présence de volants équipés de poignées.
→ NE PAS engager la commande manuelle après une manœuvre fail safe.
→ C’est-à-dire, pour toutes les interventions avant l’initialisation, il est INTERDIT
d’enfoncer le bouton-poussoir du volant du servomoteur.
Information
6
Une initialisation réussie est indiquée sur l’écran d’affichage du servomoteur par le
signal FQM FS-Ready. Le symbole apparaît dans la ligne d’état (en haut). D’autres
informations concernant l’initialisation : ➭ page 27, Initialisation
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Identification
2.
Identification
2.1.
Plaque signalétique
Figure 1 : Disposition des plaques signalétiques
[1]
[2]
[3]
Plaque signalétique du module à sécurité positive
Plaque supplémentaire, p.ex. plaque du numéro d’identification KKS
Plaque de contrôle version antidéflagrante
Plaque signalétique du servomoteur
Figure 2 : Plaque signalétique du module à sécurité positive (exemple)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
Nom du fabricant
Adresse du fabricant
Désignation du type
Numéro de commande
Numéro de série du servomoteur
Temps de manœuvre nominal en [s] pour un mouvement fraction de tour de
90°
Couple maxi. en direction OUVERTURE/FERMERTURE
Type de lubrifiant
Température ambiante admissible
Tension secteur, fréquence secteur
Contrôle
Attribution selon spécification client
Puissance
Indice de protection
Direction fail safe FQM
Code Datamatrix
7
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Identification
Plaque de contrôle version antidéflagrante
Figure 3 : Plaques de contrôle en version antidéflagrante (exemples)
[1]
[2]
[3]
[4]
Symbole antidéflagrant, marquage CE, numéro d'identification de l'organisme
notifié
Certificat protection antidéflagrante (numéro)
Classification :
Protection électrique antidéflagrante - gaz
Taraudages des entrées de câble pour le raccordement électrique
Description relative aux indications de la plaque signalétique
Désignation du type
Figure 4 : Désignation du type (exemple)
1.
2.
3.
Type et taille du servomoteur à sécurité positive
Taille de bride
Marquage antidéflagrant
Type et taille
Ces instructions de service sont valables pour les types d'appareils et tailles suivants :
Module à sécurité positive du type FQM, tailles 05.1, 07.1, 10.1, 12.1
Module à sécurité positive du type FQMEx, tailles 05.1, 07.1, 10.1, 12.1
Marquage antidéflagrant
Tableau 1 :
Marquage pour la protection antidéflagrante (à l’aide de l’exemple /– – 3 – –)
/ –
–
–
3
–
–
non utilisé
–
non utilisé
3
Type de protection du raccordement électrique
3 = Boîte de raccordement Ex e sécurité augmentée :
4 = Boîte de raccordement Ex d enveloppe antidéflagrante :
–
non utilisé
–
Numéro de commande
non utilisé
Ce numéro sert à identifier le produit et à déterminer les données techniques relatives
à l'appareil.
Nous vous prions de toujours mentionner ce numéro pour toute demande de
renseignement.
Sur notre site internet http://www.auma.com > SAV & Support >myAUMA, nous
offrons un service permettant à tout utilisateur autorisé de télécharger les documents
relatifs à la commande après saisie du numéro de commande : schémas de câblage,
données techniques (en allemand et anglais), des certificats de réception, les
instructions de service et autres informations utiles.
8
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Identification
Numéro de série du module à sécurité positive
Tableau 2 :
Description du numéro de série (à l'exemple de 0518WQ12345)
05
05
18
WQ12345
Semaine de montage ; 05 = semaine 5
18
Année de fabrication ; 18 = 2018
WQ12345
Direction fail safe FQM
Numéro interne pour identification explicite du produit
Sens de rotation de l’arbre de sortie FQM ou de l’arbre de vanne entraîné lors du
déclenchement de la fonction de sécurité.
CW = Sens de rotation horaire
CCW = Sens de rotation antihoraire
La fonction de sécurité fail safe FERMETURE ou fail safe OUVERTURE résulte de
la combinaison complète du servomoteur (réducteur), FQM et vanne.
●
●
Tableau 3 :
Fonction de sécurité
Direction de fermeture de la vanne Direction fail safe FQM
(servomoteur)1)
Fonction de sécurité
fermeture en sens horaire
CW
horaire
Fail safe FERMETURE
fermeture en sens horaire
CCW
sens antihoraire
Fail safe OUVERTURE
fermeture en sens antihoraire
CW
horaire
Fail safe OUVERTURE
fermeture en sens antihoraire
CCW
sens antihoraire
Fail safe FERMETURE
1)
Code Datamatrix
pour sens de rotation identique de la vanne et du servomoteur
Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix.
En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à
la commande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas
nécessaire.
Figure 5 : Lien vers l’application AUMA Assistant :
Pour d’autres prestations de SAV & Support, Logiciels/Applications/... cf.
www.auma.com.
2.2.
Bref descriptif
Le module à sécurité positive permet d’ouvrir ou de fermer une vanne de manière
autonome en cas d’urgence de manière mécanique. Aucune énergie n’est requise
pour la manœuvre de sécurité positive. Le couple requis pour l’ouverture ou la
fermeture de la vanne est généré par un moteur à ressort de puissance émettant
un couple constant pendant toute la manœuvre de sécurité positive. Le niveau de
couple pour une manœuvre de sécurité positive est alors déterminé exclusivement
par le couple disponible du module à sécurité positive et par conséquent indépendant
de la plage de couple du servomoteur.
Pour une opération conventionnelle de la vanne, le module à sécurité positive FQM
est combiné avec un servomoteur fraction de tour SQ AUMA. Le couple requis est
directement transmis à la vanne par l’intermédiaire du module à sécurité positive.
Le moteur à ressort de puissance du module à sécurité positive est débrayé lors du
service conventionnel et n’est pas opéré en même temps.
9
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Identification
La vitesse de manœuvre pour la manœuvre fail safe peut être configurée en usine.
En outre, le servomoteur manœuvra la vanne en position finale à vitesse réduite.
Ceci ménage la vanne et évite des pics de pression dans la tuyauterie.
10
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Transport, stockage et emballage
3.
Transport, stockage et emballage
3.1.
Transport
Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide.
Charge suspendue !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ NE PAS se placer sous une charge suspendue.
→ Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le carter et NON sur le volant.
→ Contrôler les vis à anneau pour bonne étanchéité avec le carter (vérifier la
profondeur vissée).
→ Respecter les références du fabricant concernant la fixation des élingues de
levage et sangles.
→ Respecter le poids total de la combinaison.
Figure 6 : Exemple, fixation FQM 07.1 avec servomoteur et commande de servomoteur
Tableau 4 :
Poids du module à sécurité positive
Type
env. [kg]
FQM 05.1/FQMEx 05.1
61
FQM 07.1/FQMEx 07.1
64
FQM 10.1/FQMEx 10.1
135
FQM 12.1/FQMEx 12.1
137
11
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Transport, stockage et emballage
Tableau 5 :
Poids du servomoteur et de la commande de servomoteur1)
Type
env. [kg]
Servomoteur fraction de tour
SQ 05.2/SQEx 05.2
21/29
SQ 07.2/SQEx 07.2
21/29
SQ 10.2/SQEx 10.2
26/34
SQ 12.2/SQEx 12.2
35/42
Commande de servomoteur
AC01.2/ACExC 01.2
1)
3.2.
7/12
Les poids spécifiés sont valables pour des servomoteur avec moteurs triphasés, arbre de sortie et
raccordement électrique standard. Poids de la commande de servomoteur avec raccordement
électrique standard
Stockage
Risque de corrosion à cause d’un mauvais stockage !
→
→
→
→
Stocker dans un endroit sec et ventilé (humidité maximum 70 %).
Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois.
Protéger les surfaces de la poussière et des salissures.
Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes.
Risque de dommages par températures excessivement basses !
→ La commande de servomoteur peut être stockée en permanence jusqu’à une
température de –30 °C.
→ Sur demande et pendant des courts délais, la commande de servomoteur peut
être transportée en cas spécifiques à des températures jusqu’à –60 °C.
Stockage prolongé
En cas de stockage prolongé (plus de 6 mois), veuillez respecter les points suivants :
1.
2.
3.3.
Avant le stockage :
Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d’accouplement et
la surface de montage, à l’aide d’un produit anti-corrosion à effet durable.
Dans un intervalle de 6 mois :
Contrôle de l'état de corrosion. Dès l’apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection anti-corrosion.
Emballage
Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial.
Il est constitué de matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables.
Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles
polyéthylène. Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d’emballage
dans des usines de recyclage.
12
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Montage
4.
Montage
4.1.
Position de montage
Le produit décrit dans le présent document peut être utilisé quelque soit la position
de montage.
Lors d’une position de montage horizontale, le module à sécurité positive doit être
soutenu afin de décharger la connexion de bride vers la vanne.
Figure 7 : Soutien pour montage horizontale (exemple)
Le soutien se fait à l’aide des taraudages prévus pour le transport. Pour FQM
05.1/07.1 = M10 (taraudage) ; pour FQM 10.1/12.1 = M12 (taraudage).
Nous recommandons de prévoir un liquide d'étanchéité pour filetage aux vis afin
d'éviter une corrosion galvanique au taraudage.
Pour compenser des vibrations, nous recommandons l’utilisation d’amortisseurs en
métal supplémentaires, p.ex. disponibles chez Stop-Choc®.
Dispositif de support
fourni par AUMA
AUMA fournit des propres dispositifs de support. Le dispositif de support est fixé au
niveau de la bride de l’arbre de sortie à l’aide de barrettes de fixation adaptées étant
déjà équipé d’un amortisseur en métal complet pour compenser des vibrations.
13
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Montage
Figure 8 : Dispositif de support fourni par AUMA (exemple)
4.2.
Servomoteurs pour modules à sécurité positive
Afin de pouvoir opérer une vanne via module à sécurité positive, un servomoteur
AUMA avec commande de servomoteur AUMA sont requis. Lors de la livraison, il
est déjà monté au module à sécurité positive.
Information
●
●
4.3.
Le servomoteur est exactement aligné par rapport au module à sécurité positive
afin d’assurer la fonction en toute sécurité du module. En plus, les vis sont
serrées en usine à un couple élevé afin d’éviter tout mouvement latéral. Le
montage ou démontage du servomoteur ne doit se faire que par le SAV
AUMA.
Le servomoteur fraction de tour SQ n’est pas équipé de butées. Les bouchons
filetés du servomoteur fraction de tour ne remplissent alors aucune fonction et
ne doivent pas être ouverts.
Montage du module à sécurité positive sur la vanne
Le montage du module à sécurité positive sur la vanne se fait par le biais d'une
douille d'accouplement montée sur l'arbre de la vanne.
14
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Montage
4.3.1.
Vue d’ensemble de la douille d’accouplement et de ses variantes
Disposition
Figure 9 : Accouplement de la douille avec l'arbre de la vanne
[1]
[2]
[3]
Application
●
●
Alésage avec rainure de clavette
Carré
Double méplat
Pour vannes avec brides de fixation selon EN ISO 5211
Pour tige tournante, non-montante
4.3.1.1. Module à sécurité positive sur vanne : monter
Les douilles d'accouplement livrées brutes et sans taraudage ou avec taraudage
doivent être usinées avant le montage du module à sécurité positive pour s'adapter
à l'arbre de la vanne (p.ex. avec alésage et rainure de clavette, double méplat ou
carré).
Information
●
●
●
Etapes de montage
1.
2.
La vanne et le module à sécurité positive doivent être montée dans la même
position finale (OUVERTE/FERMEE).
Le module à sécurité positive ne doit être monté que lorsque le ressort est complètement détendu.
Lorsque le ressort est détendu, le module à sécurité positive est en position finale de la direction fail safe selon les indications sur la plaque signalétique.
CW ≙ position finale FERMEE (pour vanne fermeture horaire)
CCW ≙ position finale OUVERTE (pour vanne fermeture horaire)
Dégraisser soigneusement les surfaces de montage des brides de fixation vanne.
Appliquer une fine pellicule de graisse sur l’arbre de la vanne [2].
15
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Montage
3.
Placer la douille d'accouplement [1] sur l'arbre de la vanne [2] et fixer à l'aide
d'une vis d'arrêt [3] ou d'une rondelle et une vis [4] pour éviter tout glissement
axial. Respecter alors les dimensions X, Y ou L (cf. figure et tableau <Positions
de montage de la douille d'accouplement>).
Figure 10 : Exemples : Placer la douille d'accouplement
[1]
[2]
[3]
[4]
Douille d’accouplement
Arbre de vanne
Vis d’arrêt
Vis avec rondelle
Figure 11 : Position de montage de la douille d'accouplement
Tableau 6 :
Dimensions
[mm]
FQM 05.1
EN ISO 5211 F07
F07
FQM 10.1
F10
F10
FQM 12.1
F12
F12
F14
X maxi.
5
5
5
6
6
6
6
Y maxi.
5
5
5
10
10
10
10
L maxi.
45
45
45
100
60
60
100
4.
16
FQM 07.1
Graisser abondamment les cannelures de la douille d'accouplement avec une
graisse exempte d'acide (p.ex. Gleitmo fourni par la société Fuchs).
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Montage
5.
Positionner le module à sécurité positive sur la douille d’accouplement de la
vanne et assurer l’alignement des alésages avec les vis.
➥
Pour la version CW, les taraudages du FQM [ ] par rapport au taraudage de
la bride de vanne [ ] doivent dépasser plutôt en sens horaire.
Figure 12 : Positionner le FQM sur la douille d’accouplement de la vanne (version CW)
[ ]
[ ]
[1]
[2]
➥
Taraudage du FQM
Taraudage de la bride de vanne
Vis de réglage
Vue sur la bride de vanne et mouvement de rotation du FQM lorsque la
vis de réglage est dévissée
Pour la version CCW, les taraudages du FQM [ ] par rapport au taraudage de
la bride de vanne [ ] doivent dépasser plutôt en sens antihoraire.
17
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Montage
Figure 13 : Positionner le FQM sur la douille d’accouplement de la vanne (version CCW)
[ ]
[ ]
[1]
[2]
6.
Taraudage du FQM
Taraudage de la bride de vanne
Vis de réglage
Vue sur la bride de vanne et mouvement de rotation du FQM lorsque la
vis de réglage est dévissée
Si les alésages pour les vis ne s’alignent pas :
→
Retirer le bouchon fileté et dévisser légèrement la vis de réglage [1] pour
butée de fin de course OUVERTE/FERMEE au niveau du module à sécurité positive en sens antihoraire jusqu’à l’alignement des taraudages [ ].
Lorsque la vis de réglage est dévissée, le FQM retourne en direction du
taraudage de la bride de vanne [ ].
Risque de perte de la vis de réglage !
→ Ne dévisser pas les vis de réglage excessivement. Observer dimension Tmini.
! Se reporter : page 28, Butées de fin de course dans le module à sécurité positive
Dommages à la butée si la vis de réglage est tournée contre la force de ressort
!
→ NE PAS retourner (visser) la vis de réglage en sens horaire contre la force de
ressort.
7.
18
Visser le module à sécurité positive.
Information : Pour éviter une corrosion de contact au niveau du filetage et
pour assurer la résistance contre vibration, nous recommandons de fixer les
vis à l’aide d’un scellement de filetage (p.ex. LOCTITE 243).
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Montage
8.
Serrer les vis diamétralement opposées avec le couple selon le tableau.
Tableau 7 :
Couples de serrage pour vis
Filetage
Couple de serrage [Nm]
Classe de résistance A2-80/A4–80
Information
M6
10
M8
24
M10
48
M12
82
M16
200
M20
392
Si, au niveau Tmini., les taraudages [ ] ne sont pas encore alignés, la procédure de
montage doit être interrompue. Les étapes suivantes doivent être exécutées :
1.
2.
3.
4.
5.
Retirer le module à sécurité positive de la vanne.
Relier le raccordement électrique et procéder à la mise sous tension.
Après la mise sous tension, l’initialisation démarre immédiatement sous condition
que toutes les conditions préalables soient remplies. ➭ page 27, Initialisation
Après l’initialisation, visser la vis de réglage jusqu’au niveau T(pour 90) (sans
bande de tolérance indiquée). ➭ page 28, Butées de fin de course dans le
module à sécurité positive
Ensuite coupler l’alimentation à nouveau (mise hors tension).
Le servomoteur exécute une manœuvre fail safe et se dirige dans la position
finale fail safe configurée.
Maintenant, replacer le module à sécurité positive sur la vanne et effectuer le
montage de la vanne selon la description du présent chapitre.
Lors du placement du module à sécurité positive sur l’accouplement de la vanne,
sélectionner les cannelures tout en assurant la proximité des taraudages pour
les vis du FQM et de la bride de vanne.
19
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Raccordement électrique
5.
Raccordement électrique
5.1.
Remarques fondamentales
Tension dangereuse !
Risque de choc électrique.
→ Mettre hors tension avant l’ouverture.
→ Lors de l’utilisation dans des atmosphères explosibles : S’assurer de l’absence
de gaz et de tension avant l’ouverture.
Danger lors d’un mauvais raccordement électrique
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages matériels.
→ Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.
Schéma de câblage/schéma de raccordement
Protection sur site
Le schéma de câblage/raccordement correspondant (en allemand et anglais) et les
instructions de service applicables sont livrés dans une pochette résistante, attachée
à l'appareil. Le schéma peut également être fourni en indiquant le numéro de
commande (cf. plaque signalétique) ou être téléchargé sur Internet (www.auma.com).
Des fusibles et interrupteurs sectionneurs doivent être disponibles sur site pour
assurer la protection contre court-circuit et l'isolation du réseau.
Les valeurs de courant pour la spécification dérivent de la somme de consommation
électrique du moteur (cf. fiche technique électrique), de la consommation électrique
de la commande de servomoteur et de la consommation électrique du module à
sécurité positive. Les instructions de service du servomoteur renferment des
indications relatives à la consommation électrique de la commande de servomoteur.
Pour une protection commune du servomoteur, de la commande de servomoteur et
du module à sécurité positive, une consommation électrique maximum de 360 W
doit être considérée pour le module à sécurité positive en outre des valeurs
disponibles. En cas d’une alimentation séparée du module à sécurité positive, la
valeur de protection du FQM s’élève à 360 W.
Lors de l’utilisation de disjoncteurs, il faut considérer les intensités de démarrage de
l’alimentation lors de la sélection des caractéristiques. Nous recommandons des
disjoncteurs à caractéristique de déclenchement D ou K selon CEI 947-2. Une
protection aux valeurs inférieures à 2 A n’est pas recommandée afin d’éviter des
déclenchements parasite.
5.2.
Raccordement électrique servomoteur/commande de servomoteur
Le raccordement client pour contrôler la vanne en service conventionnel
(raccordement de puissance et câbles de signal) se fait par l'intermédiaire du
raccordement électrique du servomoteur ou de la commande de servomoteur. La
procédure relative à l’ouverture/la fermeture du boîtier de raccordement et à la
connexion des câbles est décrite dans les instructions de service du servomoteur.
5.3.
Raccordement électrique du module à sécurité positive
En usine, le raccordement électrique du module à sécurité positive est équipé du
câblage pour l’alimentation de tension du FQM et du câble de signal vers la
commande de servomoteur.
Le signal de déclenchement (ESD) pour une manœuvre de sécurité positive (fail
safe) ainsi que des recopies de signaux directes (p.ex. signaux des contacts de
positions finales LSO/LSC) sont à relier par le client en respectant le schéma de
câblage.
Selon l’application, un connecteur de type S (atmosphères résistantes aux
intempéries) ou du type KP (atmosphères explosibles) sont à utiliser pour réaliser
le raccordement électrique.
20
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Raccordement électrique
5.3.1.
Raccordement électrique KP/KPH
5.3.1.1. Boîte de raccordement : ouvrir
Figure 14 : Ouvrir la boîte de raccordement
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Couvercle (figure montre version KP)
Vis du capot
Joint torique
Douille réductrice
Presse-étoupe
Cadre antidéflagrant
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Mort ou lésions graves.
→ Mettre hors tension avant l’ouverture.
1.
Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1].
Information : La boîte de raccordement est réalisée en type de protection Ex
e (sécurité augmentée). L’intérieur antidéflagrant (Ex d) du carter relié reste
fermé lorsque le capot [1] est retiré.
2.
Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison.
Information : Lors de la sélection des presse-étoupes, respecter le type de
protection (avec approbation Ex e) et indice de protection IP (cf. plaque
signalétique).
L’indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique ne peut être
garanti qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés.
Figure 15 : Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68
3.
Les entrées de câbles doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés
au type de protection.
21
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Raccordement électrique
5.3.1.2. Câbles : connecter
Tableau 8 :
Sections de raccordement et couples de serrage des bornes
Désignation
Sections de raccordement
Couples de serrage
Contacts de puissance (U1, V1, W1) avec petites rondelles de serrage :
2
1,5 – 4,0 mm (souple ou rigide)
Connexion pour la mise à la terre
(PE)
avec grandes rondelle de serrage :
2
2,5 – 6 mm (souple ou rigide)
Contacts de commande
(1 à 24, 31 à 40, 47 à 50, PE)
0,75 – 1,5 mm (souple ou rigide)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
0,9 – 1,1 Nm
0,5 – 0,7 Nm
Dénuder le câble sur une longueur de 120 à 140 mm.
Insérer le câble dans le presse-étoupe.
Serrer le presse-étoupe en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice
de protection défini.
Dénuder la gaine extérieure sur une longueur de 8 mm environ.
Pour les câbles souples : Utiliser des douilles pour embout de fil selon DIN
46228 (NF C 63023).
Relier les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception.
Information : Deux brins par point de raccordement sont admissibles.
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse si le conducteur de
protection N'EST PAS connecté !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ Raccorder tous les conducteurs de protection.
→ Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection
externe de la ligne de connexion.
→ Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant
toute mise en service.
7.
8.
Visser fermement le conducteur de protection au niveau de la connexion de
mise à la terre (PE) du raccordement électrique KP.
Pour effectuer une compensation de potentiel, une liaison équipotentielle se
fait au niveau de la prise de terre extérieur (barrette de connexion avec symbole
)
Figure 16 : Prise de terre extérieure
Tableau 9 :
Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre
Type de fil
Sections de raccordement
Couples de serrage
Âme pleine rigide ou multibrin
2,5 mm² à 6 mm²
3 – 4 Nm
Multibrin souple
1,5 mm² à 4 mm²
3 – 4 Nm
Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion
de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section.
22
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Raccordement électrique
5.3.1.3. Boîte de raccordement : fermer
Figure 17 : Fermer la boîte de raccordement
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Couvercle (figure montre version KP)
Vis du capot
Joint torique
Presse-étoupe
Cadre antidéflagrant
1.
2.
3.
Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du cadre.
Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé.
Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole)
sur le joint torique et le placer correctement.
4. Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
5. Serrer les presse-étoupes et bouchons en appliquant le couple prescrit afin de
garantir l’indice de protection défini.
Après la mise sous tension, l’initialisation démarre immédiatement sous condition
que toutes les conditions préalables soient remplies. ➭ page 27, Initialisation
23
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Raccordement électrique
5.3.2.
Raccordement électrique S/SH (multiconnecteur AUMA)
5.3.2.1. Boîte de raccordement : ouvrir
Figure 18 : Ouvrir la boîte de raccordement
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Couvercle (figure montre version S)
Vis du capot
Joint torique
Vis du connecteur femelle
Connecteur femelle
Entrée de câbles
Douille réductrice
Presse-étoupes (non compris dans la fourniture)
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse !
Mort ou lésions graves.
→ Mettre hors tension avant l’ouverture.
1.
2.
3.
Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1].
Desserrer les vis [4] et ôter le connecteur femelle [5] du capot [1].
Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison.
➥
L’indice de protection IP ... indiqué sur la plaque signalétique ne peut être garanti qu’en cas d’utilisation de presse-étoupes adaptés.
Figure 19 : Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68
4.
24
Les entrées de câbles non utilisées doivent être équipées de bouchons adaptés
et approuvés.
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Raccordement électrique
5.3.2.2. Câbles : connecter
Tableau 10 :
Sections de raccordement et couples de serrage des bornes
Désignation
Sections de raccordement
Contacts de puissance
(U1, V1, W1, U2, V2, W2)
1,0 – 6 mm (souple)
2
1,5 – 10 mm (rigide)
Connexion pour la mise à la terre
(PE)
1,0 – 6 mm (souple) avec cosses à
œuillet
2
1,5 – 10 mm (rigide) avec boucles
Contacts de commande
(1 à 50)
0,25 – 2,5 mm (souple)
2
0,34 – 2,5 mm (rigide)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Couples de serrage
2
1,2 – 1,5 Nm
2
1,2 – 2,2 Nm
2
0,5 – 0,7 Nm
Dénuder les câbles.
Insérer les câbles dans les presse-étoupes.
Serrer les presse-étoupes en appliquant le couple prescrit afin de garantir l’indice
de protection défini.
Dénuder les gaines extérieures sur une longueur de 6 mm environ.
Pour les câbles souples : Utiliser des douilles pour embout de fil selon DIN
46228 (NF C 63023).
Relier les câbles selon le schéma de câblage de l'accusé de réception.
Risque de choc électrique causé par tension dangereuse si le conducteur de
protection N'EST PAS connecté !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ Raccorder tous les conducteurs de protection.
→ Raccorder la connexion de mise à la terre avec le conducteur de protection
externe de la ligne de connexion.
→ Toujours s’assurer de la bonne connexion du conducteur de protection avant
toute mise en service.
7.
8.
Visser fermement le fil de terre avec cosses (câbles souples) ou boucles (câbles
rigides) au niveau de la connexion de mise à la terre du connecteur femelle.
Pour effectuer une compensation de potentiel, une liaison équipotentielle se
fait au niveau de la prise de terre extérieur (barrette de connexion avec symbole
)
Figure 20 : Prise de terre extérieure
Tableau 11 :
Sections de raccordement et couples de serrage de la prise de terre
Type de fil
Sections de raccordement
Couples de serrage
Âme pleine rigide ou multibrin
2,5 mm² à 6 mm²
3 – 4 Nm
Multibrin souple
1,5 mm² à 4 mm²
3 – 4 Nm
Pour des fils multibrins souples, la connexion se fait à l’aide d’une cosse de câble. Lors de la connexion
de deux fils sous une barrette de connexion, ces fils doivent être de même section.
25
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Raccordement électrique
5.3.2.3. Boîte de raccordement : fermer
Risque de court-circuit et choc électrique par pincement des fils !
Risque de blessures graves ou mortelles.
→ Replacer le connecteur femelle avec soin afin de ne pas pincer les fils.
1.
2.
3.
4.
Installer le connecteur femelle [5] dans le capot [1] et le fixer avec les vis [4].
Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du carter.
Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé.
Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole)
sur le joint torique et le placer correctement.
5. Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
6. Serrer les presse-étoupes et bouchons en appliquant le couple prescrit afin de
garantir l’indice de protection défini.
Après la mise sous tension, l’initialisation démarre immédiatement sous condition
que toutes les conditions préalables soient remplies. ➭ page 27, Initialisation
26
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Mise en service
6.
Mise en service
Conditions préalables :
●
●
●
Le module à sécurité positive a été monté sur la vanne :
➭ page 37,
Tous les câbles électriques sont reliés :
➭ page 37,
Dans le servomoteur, le type d'arrêt (sur limiteur de couple ou contact fin de
course) et le couple de coupure (limiteurs de couple) sont réglés pour accorder
avec la vanne montée.
Les valeurs réglées en usine figurent sur la fiche technique relative à la
commande.
Les réglages du « type d'arrêt » et « des limiteurs de couple » sont décrits
dans les instructions de service du servomoteur.
La mise en service de l’ensemble comprenant le servomoteur (le réducteur), le FQM
et la vanne se fait selon les étapes suivantes :
1.
2.
3.
6.1.
Effectuer l’initialisation :
➭ page 27, Initialisation
Régler les butées :
➭ page 28, Butées de fin de course dans le module à sécurité positive
Effectuer une manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales)
:
➭ page 30, Manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales)
Initialisation
Si toutes les conditions préalables sont remplies pour démarrer l’initialisation, celle-ci
démarre automatiquement pour la mise en état de service de l’ensemble comprenant
le servomoteur (le réducteur), le FQM et la vanne.
D'autres informations : ➭ page 32, Affichages pendant et après l’initialisation.
La condition préalable pour le démarrage de l’initialisation :
●
●
●
●
●
L’alimentation de tension est disponible.
La commande de servomoteur est opérationnel (démarré après la mise sous
tension).
Une tension de +24 V DC est présente à l’entrée ESD (cf. schéma de câblage).
La commande de servomoteur est en mode de service commande locale ou
commande à distance (sélecteur en position Commande locale ou Cde. à distance).
Le module à sécurité positive se trouve dans la positions finale fail safe configurée.
(Le contact de position finale LSO/LSC du module à sécurité positive doit être
opéré.)
Déroulement de l’initialisation
Au sein du module à sécurité positive FQM, un ressort de puissance est tendu à
l’aide d’un moteur électrique. Le ressort sert en tant qu’accumulateur d’énergie pour
une manœuvre de sécurité positive. Simultanément, le servomoteur pilote dans la
position fail safe configurée, afin d’assurer que le servomoteur et le module à sécurité
positive FQM sont dans la même position que la vanne.
Information
●
●
Des bruits de cliquetis durant l’initialisation ou la manœuvre fail safe sont tout
à fait normaux et ne présentent pas d’erreur.
Lors du déclenchement répété du FQM (manœuvre fail safe), il faut respecter
une pause de minimum 15 minutes après le quatrième déclenchement pour
permettre au moteur de refroidir.
27
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Mise en service
Après l’initialisation réussie, le module à sécurité positive FQM est disponible pour
une mise en service consécutive, pour le service conventionnel ainsi que pour le
service à sécurité positive (manœuvre fail safe).
6.2.
Butées de fin de course dans le module à sécurité positive
Figure 21 : Butée de fin de course FQM
[1/3] Bouchon fileté
[2/4] Vis de réglage pour les butées
à coté du symbole
= vis de réglage pour butée OUVERTE
à coté du symbole
= vis de réglage pour butée FERMEE
Tableau 12 :
Dimension T en [mm]1)
T (pour 90°)
Tmini.
1)
FQM 05.1/FQM 07.1
FQM 10.1/FQM 12.1
55 ±9
31 ±13
46
18
ΔT = 1 mm ≈ 1,0° (un tour au niveau de la vis de réglage ≈ 1,5°)
Les butées du FQM limitent l’angle de rotation. Elles servent de contacts fin de
course et protègent la vanne lors d’une manœuvre fail safe.
Des butées ne sont pas disponibles pour la combinaison d’un servomoteur fraction
de tour AUMA et un FQM. La limitation de l’angle de rotation ne se fait que par les
butées de fin de course du module à sécurité positive.
L'angle de rotation, réglé en usine, est indiqué sur la plaque signalétique du module
à sécurité positive :
Figure 22 : Plaque signalétique (exemple)
Des parties ouvertes et tournantes (papillon/tournant sphérique) sur la vanne
!
Compressions et dommages par vanne ou servomoteur.
→ Le réglage des butées ne doit être réalisé que par du personnel qualifié.
→ Ne dévisser pas les vis de réglage excessivement. Observer dimension Tmini.
!
L'ordre du réglage dépend de l’application. Généralement, la position finale de la
fonction de sécurité (position fail safe) est réglée en premier.
28
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Mise en service
●
●
6.2.1.
Recommandation pour la fonction de sécurité fail safe FERMETURE :
→ d’abord butée de fin de course FERMEE, régler avec symbole .
Recommandation pour la fonction de sécurité fail safe OUVERTURE :
→ d’abord butée de fin de course OUVERTE, régler avec symbole .
Butée de position finale FERMEE : régler
1.
Amener la vanne en position intermédiaire ou à une distance suffisante de la
position finale.
2.
Retirer le bouchon fileté a côté du symbole .
Dévisser la vis de réglage en sens antihoraire jusqu’à Tmini.
Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE jusqu’à la fermeture de la vanne
en toute sécurité.
Information : Lors du fonctionnement moteur : Interrompre la manœuvre à
temps avant l’atteinte de la butée et approcher la dernière section de la course
en commande manuelle afin d’éviter toute détérioration.
3.
4.
5.
Tourner la vis de réglage en sens horaire jusqu’à la signalisation du contact
de position finale LSC que le module à sécurité positive FQM a atteint la position
finale FERMEE :
➥
Signal FQM pos. fin. fermée ; ou la LED
6.
Vérifier le réglage : Manœuvrer la vanne à l’aide du volant du servomoteur légèrement en sens inverse en direction OUVERTURE. Ensuite retourner jusqu’à
position finale en direction FERMETURE.
➥
La butée FERMEE est correctement réglée si le contact de position finale LSC
signale que le FQM a atteint la position finale FERMEE : Signal FQM pos. fin.
fermée ; ou la LED
7.
8.
6.2.2.
est illuminée sur la commande locale.
est illuminée.
Vérifier le joint torique du bouchon fileté et le remplacer s’il est endommagé.
Visser le bouchon fileté à côté du symbole
et fixer.
Butée de position OUVERTE : régler
1.
Amener la vanne en position intermédiaire ou à une distance suffisante de la
position finale.
2.
Retirer le bouchon fileté a côté du symbole .
Dévisser la vis de réglage en sens antihoraire jusqu’à Tmini.
Manœuvrer la vanne en position finale OUVERTE.
Information : Lors du fonctionnement moteur : Interrompre la manœuvre à
temps avant l’atteinte de la butée et approcher la dernière section de la course
en commande manuelle afin d’éviter toute détérioration.
3.
4.
5.
Tourner la vis de réglage en sens horaire jusqu’à la signalisation du contact
de position finale LSO que le module à sécurité positive FQM a atteint la position
finale FERMEE.
➥
Signal FQM pos. fin. ouverte ; ou la LED
cale.
6.
Vérifier le réglage : Manœuvrer la vanne à l’aide du volant du servomoteur légèrement en sens inverse en direction FERMETURE. Ensuite retourner jusqu’à
la position finale en direction OUVERTURE.
➥
La butée FERMEE est correctement réglée si le contact de position finale LSO
signale que le FQM a atteint la position finale OUVERTE. Signal FQM pos. fin.
ouverte ; ou la LED
7.
8.
est illuminée sur la commande lo-
est illuminée sur la commande locale.
Vérifier le joint torique du bouchon fileté et le remplacer s’il est endommagé.
Visser le bouchon fileté à côté du symbole
et fixer.
29
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Mise en service
6.3.
Manœuvre de référence (réglage adaptatif des positions finales)
Après la première initialisation et après le réglage des butées dans le module
à sécurité positive, chaque position finale doit être approchée et quittée en
service standard, afin de permettre au servomoteur d’adopter les positions
finales automatiquement. Cette « manœuvre de référence » doit être effectuée
chaque fois après un nouveau réglage des butées dans le module à sécurité
positive.
Information
30
Le signal ESD (+24 V DC) doit être présent à l’entrée ESD (cf. schéma de câblage)
pour le fonctionnement standard. Ainsi, la vanne peut être actionnée par le servomoteur (volant) ou par la commande de servomoteur (fonctionnement moteur).
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Manœuvre fail safe et fonctionnement normal
7.
Manœuvre fail safe et fonctionnement normal
La manœuvre à sécurité positive est une fonction d’urgence. Après chaque
déclenchement fail safe via ESD (Emergency Shutdown) ou via perte de réseau,
une manœuvre d’initialisation est requise. En fonctionnement standard, la
vanne est opérée électriquement par le servomoteur fraction de tour.
Signal de déclenchement pour une manœuvre de sécurité positive (fail safe)
Une manœuvre fail safe est déclenchée si l’entrée ESD (Emergency Shut Down)
est ouverte (0 V DC).
Comportement du déclenchement de l’entrée ESD :
Entrée ESD = Niveau low (0 V DC ou entrée ouverte)
= la manœuvre fail safe est déclenchée.
Entrée ESD = Niveau high (+24 V DC)
= la vanne peut être opérée en service conventionnel par le servomoteur
Selon la configuration, la manœuvre fail safe peut également être déclenchée lors
d’une panne de secteur de la commande de servomoteur. La configuration est définie
en usine lors de l’assemblage du module à sécurité positive et marquée dans la
ficher technique relative à la commande.
●
●
Configuration du temps de manœuvre pour une manœuvre à sécurité positive.
Le temps de manœuvre est réglé en usine. Afin de pouvoir modifier le temps de
manœuvre, 4 différentes niveaux de manœuvre (niveau 1 – niveau 4) peuvent être
réglés à l’aide de l’entrée FS speed configuration (cf. schéma de câblage).
Nous recommandons de contacter le SAV AUMA avant de modifier le temps
de manœuvre pour une manœuvre fail safe.
Après une manœuvre fail safe
Rotation du volant du servomoteur après une manœuvre fail safe !
Risque de blessures aux mains en présence de volants équipés de poignées.
→ NE PAS appuyer sur le bouton-poussoir du volant du servomoteur
→ Après une manœuvre fail safe, le fonctionnement manuel ne doit être embrayé
qu’après une initialisation réussie (signal FQM FS-Ready).
31
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Indications
8.
Indications
8.1.
Affichages sur l'écran
Les affichages décrits ci-dessous se réfèrent uniquement aux fonctions du module
à sécurité positive. Pour d’autres affichages de la commande de servomoteur, se
reporter aux Instructions de service relatives au servomoteur ou le Manuel (opération
et réglage) de la commande de servomoteur.
8.1.1.
Affichages pendant et après l’initialisation
Information
FQM fail safe ini.
Pendant l’initialisation, la commande de servomoteur ne peut pas être contrôlée.
Pendant l’initialisation, l’écran d’affichage de la commande de servomoteur indique
sur l’affichage d’état S0001 le signal : FQM fail safe ini.
Figure 23 : Exemple à gauche : FQM FERME, à droite : FQM OUVERT
[1]
Position finale du module à sécurité positive (fail safe) FQM
FQM (vanne) est en position finale FERMEE
FQM (vanne) est en position finale OUVERTE
[2]
FQM FS-Ready
Une petite flèche désigne la direction de manœuvre du servomoteur pendant
l’initialisation
Après une initialisation réussie, le servomoteur et la vanne se trouvent dans la même
position finale. L’écran d’affichage indique dans la ligne d’état (en haut) le symbole
. Ceci signifie que le ressort de puissance est tendu, le FQM est prêt pour une
manœuvre de sécurité positive (fail safe). Parallèlement, l’écran d’affichage indique
la position du servomoteur en chiffre (réglage standard %). Pour piloter la vanne, le
servomoteur peut être contrôlé en service conventionnel.
Figure 24 : Exemple pour service conventionnel
[1]
Position finale du module à sécurité positive (fail safe) FQM
= module à sécurité positive FQM (vanne) est en position finale FERMEE
= module à sécurité positive FQM (vanne) est en position finale OUVERTE
[2]
Position du servomoteur
Affichage barre-graphe vide = le servomoteur se trouve en position finale
FERMEE (0,0 %)
Affichage barre-graphe rempli en noir = le servomoteur se trouve en position
finale OUVERTE (100 %)
Information
32
Les affichages FQM fail safe ini. et (FQM FS-Ready) peuvent également être
fournis en tant que signaux via des sorties numériques. ➭ page 34, Signaux (signaux
de sortie)
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Indications
8.1.2.
Affichages pendant la manœuvre de sécurité positive (fail safe)
Information
Pendant une manœuvre de sécurité positive, la commande de servomoteur ne peut
pas être contrôlée.
FQM fail safe act.
Si une manœuvre de sécurité positive (fail safe) est déclenchée lors de la perte d’un
signal ESD, l’écran d’affichage de la commande de servomoteur indique sur
l’affichage d’état S0001 le signal : FQM fail safe act.
Figure 25 : Exemple
[1]
8.2.
FQM fail safe act. = Module à sécurité positive (fail safe) pilote dans la position
finale configurée
Voyants d’indication de la commande locale
Des signalisations différentes peuvent être affectées aux LED 1 – 5.
Figure 26 : Mise en place des voyants d’indication
En combinaison avec le module à sécurité positive, des valeurs de réglage
supplémentaires (affichages) sont disponibles.
8.2.1.
Voyants d'indication (affichages) : modifier
Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur.
Config. de l'appareil M0053
Commande locale M0159
Voyant ind. 1 (gauche) M0093
...
Voyant ind. 5 (droite) M0097
Valeurs de réglages possibles relatives à la fonction de sécurité positive :
FQM FS-Ready
Le ressort de puissance est tendu, le FQM est prêt pour la manœuvre de sécurité
positive (fail safe).
Sollic. FQM FS-ESD
La fonction de sécurité positive du FQM (fail safe) est demandée (ESD demandé).
FQM pos. fin. ouverte
FQM (vanne) est en position finale OUVERTE
FQM pos. fin. fermée
FQM (vanne) est en position finale FERMEE
Nous recommandons de ne pas changer les voyants d'indication Voyant ind. 1
(gauche) M0093 et Voyant ind. 5 (droite) M0097. Ils sont réglés en usine afin
d’indiquer les positions finales du module à sécurité positive (fail safe) FQM.
Pour cette raison, nous recommandons d’affecter deux voyants d'indication par les
signaux FQM FS-Ready et Sollic. FQM FS-ESD, afin de pouvoir reconnaître l’état
à sécurité positive.
Pour d’autres valeurs de réglage, se reporter aux Instructions de service relatives
au servomoteur ou le Manuel (opération et réglage) de la commande de servomoteur.
33
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Signaux (signaux de sortie)
9.
Signaux (signaux de sortie)
9.1.
Signaux d'état via contacts de sortie (sorties numériques)
Les signaux d'état dans la commande de servomoteur (p.ex. atteinte de positions
finales, position du sélecteur, défaillances...) peuvent être signalés au poste de
commande par des signaux binaires de la commande de servomoteur p.ex. via des
contacts de sortie.
En combinaison avec le module à sécurité positive, des valeurs de réglage
supplémentaires (signaux) sont disponibles.
9.1.1.
Affectation des sorties
Niveau d'utilisateur requis : Spécialiste (4) ou supérieur.
Config. de l'appareil M0053
Interface E/S M0139
Sorties numériques M0110
Signal DOUT 1 M0109
...
Signal DOUT 12
Valeurs de réglage possibles relatives à la fonction de sécurité positive :
FQM FS-Ready
Le ressort de puissance est tendu, le FQM est prêt pour la manœuvre de sécurité
positive (fail safe).
Sollic. FQM FS-ESD
La fonction de sécurité positive du FQM (fail safe) est demandée (ESD demandé).
FQM pos. fin. ouverte
FQM (vanne) est en position finale OUVERTE
FQM pos. fin. fermée
FQM (vanne) est en position finale FERMEE
Pour cette raison, nous recommandons d’affecter deux sorties par les signaux FQM
FS-Ready et Sollic. FQM FS-ESD, afin de pouvoir reconnaître l’état à sécurité positive.
Pour d’autres valeurs de réglage, se reporter aux Instructions de service relatives
au servomoteur ou le Manuel (opération et réglage) de la commande de servomoteur.
9.1.2.
Signaux de recopie directement du module à sécurité positive
Ces signaux peuvent être directement fourni par le module à sécurité positive et au
poste de commande, par exemple.
Tableau 13 :
Signal de recopie
Désignation dans le schéma de câblage
Position finale OUVERTE/FERMEE LSC
FQM atteinte
LSO
Contact de position finale, fermeture en sens horaire
Contact de position finale, ouverture en sens antihoraire
respectivement 1 NF et 1 NO (standard)
Réglage automatique lors du réglage des butées de fin de course dans le module à sécurité positive
Fonction fail safe prête
FS ready
1 NF et 1 NO (standard)
Information
La version exacte est spécifiée sur le schéma de câblage ou dans la fiche des données techniques de l’accusé de réception.
Tous les signaux de sortie doivent être raccordés au même potentiel.
34
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Entretien et maintenance
10.
Entretien et maintenance
Dommages par travaux d’entretien inadaptés !
→ Les travaux d’entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par du
personnel qualifié ayant été autorisé par l’exploitant ou le constructeur du système.
→ N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil
n'est pas en service.
AUMA
SAV & support
10.1.
AUMA proprose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance
ainsi que des stages de formation clients. Se reporter à notre site internet pour des
adresses de contact (www.auma.com).
Intervalles de maintenance
Recommandation pour installations soumises à de fortes vibrations.
Pour les installations soumises à de fortes vibrations, 6 mois après la mise en
service, puis annuellement : Vérifier le bon serrage des vis de fixation entre le
module à sécurité positive (fail safe) et la vanne. Si requis, veuillez vous référer
aux couples de serrage pour vis, indiqués dans le chapitre <Montage>.
En cas de présence de supports, nous recommandons de vérifier le bon serrage
des vis de support. Cette action n'est pas nécessaire si les vis sont sécurisées
avec du frein filet, par exemple.
Recommandation pour des atmosphères explosibles :
●
●
Lors de l'utilisation dans des environnements à risque d'explosion causée par la
formation de poussière, effectuer une inspection visuelle périodique de la présence
de poussière ou de saleté. Nettoyer les appareils si besoin.
Recommandation relative à la maintenance :
●
●
En fonction standard (ouverture/fermeture de la vanne au moyen du servomoteur
fraction de tour), aucune intervention n’est requise pendant l’opération, par
exemple le changement de graisse. Les intervalles de maintenance en fonctionnement standard dépendent de la combinaison de l’ensemble comprenant le
servomoteur (réducteur), le FQM et la vanne. A cet effet, il faut se reporter aux
instructions de service des composants assemblés.
Le module à sécurité positive peut être opéré généralement sans maintenance,
lorsque le nombre de manœuvres à sécurité positive est respecté selon les
données techniques (ouverture/fermeture de la vanne à l’aide de l’effet de
ressort). Ensuite, nous recommandons une maintenance par le SAV AUMA.
35
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Données techniques
11.
Données techniques
Information
Les tableaux suivants indiquent les versions standard ainsi que les options. Pour la
version exacte, se référer à la fiche des données techniques de l'accusé de réception.
La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour téléchargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire
du numéro de commande).
11.1.
Données techniques Module à sécurité positive
Type
Manœuvre fail
safe en
s/90°1)
Couple
mini.
Servomoteur fraction de
tour approprié
Configurable
en usine
Bride de fixation vanne
Poids2)
Arbre de vanne
Double méTemps de maStandard
Option
Cylindrique
Carré
plat
nœuvre pos- EN ISO 5211 EN ISO 5211 Maxi. [mm] Maxi. [mm]
sibles s/90°
Maxi. [mm]
env.
[kg]
[Nm]
Type
9 à 34
150
SQ 05.2
5,6 à 32
F07
F10
25,4
FQM 07.1
8 à 26
300
SQ 07.2
5,6 à 32
F07
F10
25,4
22
22
66
FQM 10.1
15 à 54
600
SQ 10.2
11 à 63
F10
F12
50
36
36
137
FQM 12.1
13 à 39
1 200
SQ 12.2
22 à 63
F12
F14
50
36
36
140
FQM 05.1
1)
2)
22
22
63
Le temps de manœuvre s’accroît avec une demande de couple surélevée.
Les poids du servomoteur fraction de tour SQ .2 et de la commande de servomoteur AC .2 doivent être ajoutés.
Equipement et fonctions
Type de service
Standard :
FQM: Service temporaire S2 - 15 min, classes A et B selon NF EN 15714-2
Option :
FQMR: Service intermittent S4 - 25 %, classe C selon NF EN 15714-2
(Indisponible en version SIL)
Tension secteur, fréquence secteur Cf. plaque signalétique
Variation admissible de la tension secteur : ±10 %
Variation admissible de la fréquence secteur : ±5 %
Entrée ESD (Emergency Shut
Down)
24 V DC, consommation de courant : env. 1 A
Variations admissibles de la tension : +20 %/–15 %
Affichages d'état
Contact simple (1 NF et 1 NO) par position finale, maxi. 0,1 A pour 30 V DC
Contact de relais pour signalisation de la fonction fail safe prête : maxi 0,1 A pour 30 V DC
Tous les signaux de sortie doivent être raccordés au même potentiel.
Angle de rotation
80° – 96° réglable en continu
Raccordement électrique
Standard :
FQM = AUMA multiconnecteur avec connexion par vis
FQMEx = Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec bornes à vis (KP), 30 bornes de
commande maxi. /Alimentation maxi. 525 V AC
Options :
FQM = Bornes ou connexion par sertissage
FQMEx = Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à bornes (KES)
Taraudages pour entrées de câbles Standard :
Option :
Schéma de raccordement
36
Taraudages Pg, NPT, G
Schéma de raccordement selon le numéro de commande joint à la livraison
Accouplement par douille cannelée Standard :
sur la tige de la vanne
Option :
Bride de fixation vanne
Taraudages métriques
Douille d’accouplement sans alésage
Douille d'accouplement usinée avec alésage claveté, carré ou double méplat selon EN
ISO 5211
Dimensions selon EN ISO 5211, sans centrage
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Données techniques
Conditions de service
Utilisation
Utilisation permise à l'intérieur et à l'extérieur
Position de montage
Selon choix (un support est requis pour une position de montage horizontale)
Niveau d’installation
≤ 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
> 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, contacter AUMA
Température ambiante
Standard :
–30 °C à +70 °C
Option :
–60 °C à +60 °C
Version précise cf. plaque signalétique du servomoteur.
Humidité
Jusqu'à 100 % d'humidité relative sur toute la plage de température admissible
Indice de protection selon EN 60529 IP68
Selon la définition AUMA, l'indice de protection IP68 satisfait aux exigences suivantes :
●
Profondeur d'eau : 8 m maxi. de hauteur de colonne d'eau
●
Durée de l'immersion prolongée dans l'eau : 96 heures maxi.
Degré de pollution selon CEI 60664- Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne)
1
Résistance aux vibrations selon CEI FQM 05.1/07.1 avec fixation de vanne F07 = 0,3 g, 10 à 200 Hz
60068-2-6
FQM 05.1/07.1 avec fixation de vanne F10 = 0,5 g, 10 à 200 Hz
FQM 10.1/12.1 avec fixation de vanne F10 = 0,3 g, 10 à 200 Hz
FQM 10.1/12.1 avec fixation de vanne F12 = 0,5 g, 10 à 200 Hz
Résistant aux vibrations lors des démarrages ou des défaillances dans le système. Il n'est pas possible
d'en déduire une résistance permanente.
Protection anti-corrosion
Standard :
KS : Approprié pour atmosphères à salinité élevée, à condensation presque permanente
et une pollution élevée.
Option :
KX : Approprié pour atmosphères à salinité extrêmement élevée, à condensation permanente et une pollution élevée.
Revêtement
Revêtement par poudre en deux couches
Peinture bi-composant à base fer-micacé
Teinte
Standard :
Gris argenté AUMA (similaire à RAL 7037)
Option :
Couleurs disponibles sur demande
Durée de vie
500 manœuvres fail safe (cycles ESD)
Les modules à sécurité positive AUMA excèdent les demandes relatives à la durée de vie selon NF EN
15714-2 en fonctionnement moteur. Veuillez nous contacter pour de plus amples informations.
Particularités lors de l’utilisation dans des atmosphères explosibles
Protection antidéflagrante
ATEX:
II 2G Ex db eb IIB T4 Gb, ou
II 2G Ex d IIB T4 Gb
IECEx:
Ex db eb IIB T4 Gb, ou
Ex d IIB T4 Gb
Version précise cf. plaque signalétique du servomoteur.
Certificats et normes
ATEX:
DEKRA 16 ATEX 0080 X
IECEx:
IECEx DEK 16.0039X
Toutes les normes applicables et leur validité sont listées sur ces certificats joints à la livraison.
Autres informations
Directives UE
●
●
●
Directive ATEX : (2014/34/UE)
Compatibilité électromagnétique (CEM) : (2014/30/UE)
Directive européenne relative aux machines : (2006/42/CE)
37
FQM 05.1 – FQM 12.1/FQMEx 05.1 – FQMEx 12.1
Index
Index
A
Année de fabrication
Application Assistant
Application AUMA Assistant
Applications
B
Butées
C
Certificat d'examen de type
CE
Certificat de réception
Certificat Ex
Certificats
Code Datamatrix
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité/avertissements
Consommation électrique
Contrôle
Couple FERMETURE/OUVERTURE
D
Degré de pollution
Désignation du type
Direction fail safe
Directives
Domaine d’application
Données techniques
Douille d’accouplement
Durée de vie
E
Emballage
Entretien
Explosions : marquage de la
protection
9, 9
9
9
5
28
8
8
8
37
9
4
4
20
31
7
37
7
9
4
5
36
15, 15
37
12
35
8
F
Fonction fail safe
Fonctionnement
Fonctionnement normal
9
4
31
H
Humidité
37
I
Identification
Indications
Indice de protection
Intervalles de maintenance
L
LED (voyants d'indication)
38
7
32
7, 37
35
33
M
Maintenance
Manœuvre fail safe
Marquage de la protection
antidéflagrante
Mesures de protection
Mise en service
Montage
N
N° de série
Niveau d’installation
Normes
Numéro de commande
Numéro de série
P
Plaque de contrôle
Plaque signalétique
Position de montage
Protection anti-corrosion
Protection antidéflagrante
Protection contre court-circuit
Protection sur site
4, 35
31
8
4
4, 27
13
9
37
4, 37
7, 8
7
8
7
37
12, 37
8, 37
20
20
Q
Qualification du personnel
4
R
Raccordement électrique
Remplacement des joints
Résistance aux vibrations
Revêtement
20
35
37
37
S
SAV
Schéma de câblage
Schéma de raccordement
Signaux
Signaux d'entrée
Signaux de sortie
Soutien
Stockage
35
8, 20
20
34
31
34
35
12
T
Taille
Taille de bride
Teinte
Température ambiante
Temps de manœuvre
Transport
Type (type d'appareil)
Type d'appareil
Type de lubrifiant
8
8
37
7, 37
7
11
8
8
7
V
Voyants d’indication
33
39
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O. Box 1362
DE 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel. +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
Y009.179/005/fr/3.21
Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com

Manuels associés