Nussbaum 4.35H RFH 04/98 4-Post lift Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Nussbaum 4.35H RFH 04/98 4-Post lift Mode d'emploi | Fixfr
4.35 H
4.35 H avec levage auxiliaire
Date de validité : 4/1998
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
N° de série...................................................
Notice d'utilisation et carnet d'inspection
4.35 H
S o m m a i re
Protocole d’établissement .......................................................................................... 3
Protocole de remise .................................................................................................... 4
1. Informations Générales ........................................................................ 5
2. Fiche de base sur la plate-forme de levage.......................................... 6
Sigle CE/ certificat de conformité............................................................................... 7
3. Informations techniques...................................................................... 10
Fiche technique ..........................................................................................................11
Plan des fondations ................................................................................................... 12
Plan électrique........................................................................................................... 13
Liste des pièces électriques....................................................................................... 15
Plan de l’installation hydraulique ............................................................................. 16
Liste des pièces hydrauliques.................................................................................... 17
Plan de l’installation pneumatique............................................................................ 18
4. Mesures de sécurité.............................................................................. 19
5. Notice d’utilisation............................................................................... 19
6. Comportement en cas de panne ......................................................... 20
Déchargement d’urgence en cas de panne ou de défaut de la soupape....................... 23
7. Entretien ............................................................................................... 25
8. Contrôle de sécurité............................................................................. 25
9. Montage et mise en service ................................................................. 26
Mise en place du pont élévateur................................................................................ 26
Mise en place et chevillage du pont élévateur .......................................................... 27
Mise en service ......................................................................................................... 29
Changement d’emplacement..................................................................................... 29
Annexes
Fiche de contrôle “Contrôle à caractère unique avant mise en service”
Fiche de contrôle “Contrôle de sécurité régulier”
Fiche de contrôle “Contrôle de sécurité exceptionnel”
2
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Après installation, à renvoyer, s’il vous plaît, dûment
rempli et signé, au fabricant!!
Otto Nußbaum GmbH & Co.KG
Korker Straße 24
77694 Kehl-Bodersweier
Allemagne
P rocès-verbal d'installation
Le pont-élévateur 4.35 H/4.35 H avec levée auxiliaire portant le
n° de série : ...................................... a été installé le .................................................................
chez la société ................................ à..............................................................
sa sécurité a été vérifiée et il a été mis en service.
L'installation a été effectuée par l'exploitant / le spécialiste (rayer la mention inutile).
La sécurité du pont-élévateur a été vérifiée par le spécialiste avant la mise en service.
L'exploitant confirme que le pont-élévateur a été installé, le spécialiste confirme que la mise en
service a été effectuée conformément aux instructions.
..............................
Date
................................................
Nom de l’exploitant
.............................................................
Signature de l’exploitant
..............................
Date
................................................
Nom du spécialiste
.............................................................
Signature du spécialiste
3
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Veuillez remplir complètement ce document après l'installation
de l'appareil et le laisser dans ce livret de contrôle !
P rocès-verbal de re m i s e
Le pont-élévateur 4.35 H/4.35 H avec levée auxiliaire portant le
n° de série : ....................................... a été installé le...................................................................
chez la société...................................
à......................................................
sa sécurité a été vérifiée et il a été mis en service.
Après l'installation du pont-élévateur, les personnes mentionnées ci-après ont été informées, par un
monteur employé chez le fabricant ou chez un revendeur (spécialiste), au sujet de la manipulation
de l'appareil de levage.
..............................
Date
...........................................................
Nom
.................................................
Signature
..............................
Date
...........................................................
Nom
.................................................
Signature
..............................
Date
...........................................................
Nom
.................................................
Signature
..............................
Date
...........................................................
Nom
.................................................
Signature
..............................
Date
...........................................................
Nom
.................................................
Signature
..............................
Date
...........................................................
Nom du spécialiste
.................................................
Nom du spécialiste
4
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
I.
Informations générales
La documentation "Mode d’emploi et livret de contrôle" contient des informations
importantes au sujet de l'installation, de l'utilisation en toute sûreté et de la préservation de
la sécurité de fonctionnement du pont-élévateur 4.35 H/4.35 H avec levée auxiliaire.
Afin de justifier que le pont-élévateur a été installé, il est nécessaire de retourner au
fabricant le formulaire "procès-verbal d'installation" après l'avoir signé.
Ce livret de contrôle contient des formulaires servant à documenter les vérifications de
sécurité initiale, régulière et exceptionnelle. Utilisez les formulaires pour enregistrer les
contrôles et conservez-les, une fois remplis, dans le livret.
Les modifications apportées à la construction ainsi qu'un changement du lieu d'installation
doivent être reportés dans la fiche de données du pont-élévateur.
Montage et contrôle du pont-élévateur
Les travaux sur le pont-élévateur qui relèvent de la sécurité ainsi que les vérifications de
la sécurité doivent être exécutés exclusivement par des personnes disposant de la
formation adéquate. En règle générale et dans cette documentation, celles-ci sont
désignées sous les termes d'expert et de spécialiste.
Les experts sont des personnes (ingénieurs spécialisés indépendants, experts du
TÜV), qui, de par leur formation et leur expérience, sont en mesure de contrôler
et de donner un avis consultatif sur des ponts-élévateurs. Ils sont familiarisés
avec les prescriptions prépondérantes en matière de protection du travail et de
prévention des accidents..
Les spécialistes sont des personnes qui possèdent des connaissances et une expérience
suffisantes dans le domaine des ponts-élévateurs et qui ont participé à une
formation interne spéciale dispensée par le fabricant de ponts-élévateurs (les
monteurs en service externe du fabricant ainsi que ceux des revendeurs sont des
spécialistes).
Signalisation de danger
Les trois symboles dont la signification est expliquée ci-dessous sont utilisés pour
signaler des points dangereux ainsi que des informations importantes. Portez une
attention toute particulière aux parties de textes repérées par ces symboles.
Danger !
Désigne un danger de mort, en cas de non respect des consignes
d’exécution accompagnées de ce signe, il y a danger de mort !
Attention !
Désigne un risque de dégradation éventuelle du pont élévateur ou d’autres
matériels de l’exploitant, en cas de non respect des consignes d’exécution
accompagnées de ce panneau !
Avertissement !
Attire l’attention sur une fonction clé ou une remarque importante !
5
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
2 . Fiche d’origine du pont élévateur
Désignation
Fabricant
4.35 H/4.35 H avec levée auxiliaire
Otto Nußbaum GmbH & Co.KG
Korker Straße 24
77694 Kehl-Bodersweier
Allemagne
Destination
Le pont élévateur 4.35 H est un élévateur servant à soulever les véhicules d’un poids
total inférieur ou égal à 3500 kg compte tenu d’une répartition maximale de charge de 2:1
dans le sens de l’enraillement ou dans le sens opposé à ce dernier.
Le pont élévateur est dimensionné pour s’arrêter sous l’équipement de suspension de la
charge. Il n’est pas équipé pour que l’on puisse marcher sur les rampes d’enraillement ni
pour le transport de personnes.
Levage auxiliaire capacitée 2500 kg répartition maximale de charge de 2:3 sens de
montage ou dans le sens opposé .
Toute modification et toute remise en état importante ainsi que tout changement
d’emplacement doivent être mentionnés sur la présente fiche !
Modifications de construction, contrôle par l’expert, remise en service (date, nature
du changement, signature de l’expert)
.................
.................
.........
............................................................................................................................................
Nom, adresse de l’expert
............................................................
Lieu, date
.................................................................
Signature de l’expert
Changement d’emplacement, contrôle effectué par l’expert, remise en service (date,
adresse et signature de l’expert)
............................................................................................................................................
Nom, adresse de l’expert
............................................................
Lieu, date
.................................................................
Signature de l’expert
6
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Sigle CE/Certificat de conformité
Le pont élévateur 4.35 H/4.35 H avec levée auxiliaire, ayant le numéro de série.......................
est conforme au modèle CE testé (Numéro de certificat CE 04 205-259/97)
.........................................................
Lieu, date
.............................................................
Tampon de l’entreprise, signature
7
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Sigle CE/Certificat de conformité
Le pont élévateur 4.35 H/4.35 H avec levée auxiliaire, ayant le numéro de série.......................
est conforme au modèle CE testé (Numéro de certificat CE 04 205-259/97)
.........................................................
Lieu, date
.............................................................
Tampon de l’entreprise, signature
8
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
3 . Indications techniques
Caractéristiques techniques
Charge admissible :
Répartition de la charge :
Temps d’élévation du pont élévateur :
Temps d’abaissement du pont élévateur :
Elévation utile du pont :
Charge levage auxiliaire
Répartition de la charge :
Tension de service :
Tension de commande :
Puissance du moteur :
Vitesse du moteur :
Débit de la pompe à huile :
Pression de service de l’hydraulique :
Pression de réponse, limiteur de pression :
Remplissage du carter d’huile :
Niveau acoustique ( relié au pupitre opérateur)
3500 kg
max. 2:1 dans le sens d’enraillement
ou dans le sens opposé à celui-ci.
env. 32 secondes
env. 25 secondes
1955 mm
2500 kg
max. 2:3 dans le sens d’enraillement
ou dans le sens opposé à celui-ci.
400 V, courant triphasé
24 V
3,0 KW
2800 t/min
3 ccm/tour
200 bar
240 bar
env.10 litres
≤ 75 dBA
Dispositifs de sécurité
1. Cliquet de sécurité
Protection du support de charge contre la descente en cas de fuite dans le système
hydraulique
2. Interrupteur principal verrouillable
Protection contre toute utilisation non autorisée
3. Protection actionnée par câble détendu
Protection contre la chute du véhicule en cas de butée sur un obstacle
4. Soupape de limitation de pression
Protection du système hydraulique contre la surpression
5. Stop CE : signal d'alerte sonore lors de la descente à 200 mm au-dessus du sol
Protection des endroits présentant des risques de cisaillement et de pincement à
proximité du sol
6. otection contre le roulement au niveau des rails d'accès
Blocage du véhicule pour éviter sa chute
9
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Fiche technique
10
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
11
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Plan de la plaque de fondation
B25
5166 / 5320*
4646 / 5046*
300
Ces dimensions sont valables pour la longueur de rails standard de 4400 mm
Les cotes entre parenthèses (*) s'appliquent pour la longueur de rails de 4800 mm
12
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
13
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Plan électrique
14
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Liste des parties électriques
A1:
M1:
KM1:
T0:
T1:
S1:
S2:
S4:
Interrupteur principal 3 pôles
Moteur 3~, 400 V, 3,0 kW
Contacteur moteur
Interrupteur à clé "Montée-Descente"
Bouton poussoir “positionnement dans le cliquet”
Déclenchement en position haute
Interrupteur des chaînes cassé
CE-Stop Interrupteur de fin de course "arrêt à une hauteur de 200 mm au-dessus
du sol"
S5:
Interrupteur de shuntage
K1-K3: Relais
P*:
Haut-parleur pour le signal d'avertissement sonore lors de la descente dans la
zone du sol
MG1: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
MG2: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
MG3: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
MG4: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
Tr:
Transformateur 230 V / 24 V
GL:
Redresseur
F1:
Fusible 0,5 A
F2:
Fusible commande 5 A
F3:
Fusible 10 A
Y1:
Vanne by-pass avec obturateur monté en aval pour la mise en appui lente dans le
cliquet
Y2:
Vanne pont élévateur
KZ1: Relais de temporisation 1,5 s
H1-H4: éclairage
LS:
commutateur d`éclairage
15
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Plan électrique avec levage auxiliaire
16
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Liste des parties électriques
A1:
M1:
KM1:
T0:
T1:
S1:
S2:
S4:
Interrupteur principal 3 pôles
Moteur 3~, 400 V, 3,0 kW
Contacteur moteur
Interrupteur à clé "Montée-Descente"
Bouton poussoir “positionnement dans le cliquet”
Déclenchement en position haute
Interrupteur des chaînes cassé
CE-Stop Interrupteur de fin de course "arrêt à une hauteur de 200 mm au-dessus
du sol"
S5:
Interrupteur de shuntage
S6:
Interrupteur “pont élévateur / levage auxiliaire“
K1-K4: Relais
P*:
Haut-parleur pour le signal d'avertissement sonore lors de la descente dans la
zone du sol
MG1: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
MG2: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
MG3: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
MG4: Electro-aimant pour déverrouillage du cliquet
Tr:
Transformateur 230 V / 24 V
GL:
Redresseur
F1:
Fusible 0,5 A
F2:
Fusible commande 5 A
F3:
Fusible 10 A
F4:
Fusible 3 A
Y1:
Vanne bypass avec obturateur monté en aval pour la mise en appui lente dans le
cliquet
Y2:
Vanne pont élévateur
KZ1: Relais de temporisation 1 s
H1-H4: éclairage
LS:
commutateur d`éclairage
Y3:
Vanne levage auxiliaire
Y4:
Vanne levage auxiliaire
17
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Plan de l’installation
hydraulique
Liste des pièces hydrauliques
0.1 :
0.2 :
0.3 :
0.4 :
0.5 :
0.6 :
0.8 :
0.9 :
0.10:
0.11:
0.12:
0.13:
0.14:
1.0 :
réservoir d’huile
moteur
pompe à engrenages
filtre d´aspirateur
jauge de niveau d´huile
bloc de commande, complet
clapet anti-retour
vis de descente de secours
vanne de limiteur de pression
vanne “descente“
obturateur
vanne “mise en appui lente dans le cliquet“
oburateur
Vérin hydraulique
18
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Plan de l’installation hydraulique
Liste des pièces hydrauliques
0.1 :
0.2 :
0.3 :
0.4 :
0.5 :
0.6 :
0.7 :
0.8 :
0.9 :
0.10:
0.11:
0.12:
0.13:
0.14:
0.15:
0.16:
0.17:
1.0 :
2.0:
3.0:
réservoir d’huile
moteur
pompe à engrenages
filtre d´aspirateur
jauge de niveau d´huile
bloc de commande, complet
robinet à boisseau spherique
clapet anti-retour
vis de descente de secours
vanne de limiteur de pression
vanne “descente“
obturateur
vanne magnétique
vanne magnétique (levage auxiliaire)
vanne magnétique (levage auxiliaire)
diviseur de débit
descente soupape
Vérin hydraulique
Vérin hydraulique (levage auxiliaire)
Vérin hydraulique (levage auxiliaire)
19
Liste der Hydraulik-Teile
0.1 :
0.2 :
0.3 :
0.4 :
0.5 :
0.6 :
0.7 :
0.8 :
0.9 :
0.10:
0.11:
0.12:
0.13:
0.15:
0.16:
0.17:
1.0:
2.0:
3.0:
Ölbehälter
Motor
Zahnradpumpe
Saugfilter
Verschlussschraube
Steuerblock komplett
Umstellhahn Hebebühne/Radfreiheber
Rückschlagventil
Notablassschraube
Druckbegrenzungsventil
Magnetventil
Blende (Sanftabsenkung)
Magnetventil
Sicherheitsventil Radfreiheber
Mengenteiler
Senkbremse Radfreiheber (wirksam im Senken )
Hydraulikzylinder
Zylinder Radfreiheber
Zylinder Radfreiheber
435H01003
990445
980486
980201
9VSTIR1/4ED
435H01073
980513
980480
9232TTL42038
232NSTL02082
980478
980478
980478
980247
435H02000
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
4 . P rescriptions de sécurité
Lors de la manipulation des ponts-élévateurs, les prescriptions légales de prévention
contre les accidents du travail VBG1 (prescriptions générales, Allemagne) et VBG14
(ponts-élévateurs) doivent être respectées.
Nous attirons particulièrement votre attention sur le respect des
prescriptions suivantes
• Le poids total du véhicule soulevé ne doit pas excéder 3500 kg, une répartition de
charge maximale de 2:1 dans le sens d'accès ou dans le sens inverse étant admise.
• Le mode d'emploi doit être respecté lors de l'utilisation du pont-élévateur.
• L'utilisation du pont-élévateur sans surveillance est autorisée seulement aux
personnes âgées de 18 ans révolus et ayant reçu une formation appropriée.
• Pendant tout le processus de montée ou de descente, le véhicule soulevé doit être
surveillé par l'opérateur.
• Pendant le processus de montée ou de descente, aucune personne, hormis
l'opérateur, ne doit se trouver dans la zone de travail du pont-élévateur.
• Il est interdit de transporter des personnes sur le pont-élévateur ou dans le véhicule.
• Il est interdit de grimper sur le pont élévateur ou dans le véhicule,
• Il est interdit de grimper sur le pont-élévateur ou dans le véhicule se trouvant en
hauteur.
• Le pont-élévateur doit être soumis à un contrôle par un expert après des
modifications effectuées sur la construction et après des réparations sur des pièces
porteuses.
• Aucune intervention ne doit être effectuée sur le pont-élévateur sans avoir, au
préalable, mis hors circuit et verrouillé l'interrupteur principal.
• Il est interdit d'installer le pont-élévateur normal de série dans des ateliers soumis au
risque d'explosion..
5 . Mode d’emploi
Les prescriptions de sécurité doivent impérativement être respectées pendant la
manipulation du pont-élévateur. Avant de l'utiliser, lisez attentivement les
consignes de sécurité du chapitre 4 !
Les éléments de manœuvre de la colonne de commande sont montrés sur l'illustration 1
Levage du véhicule avec le pont-élévateur (montée)
• Amener le véhicule sur le pont-élévateur en le centrant dans les sens longitudinaux
et transversaux.
La totalité de la surface d'appui de chaque roue doit impérativement prendre
appui sur les rails d'accès, faute de quoi le véhicule risque de se renverser.
20
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Descente
Montée
Interrupteur à clé
Mise en appui dans le cliquet
Figure 1: Eléments de commande
• Bloquer le véhicule pour l'empêcher de rouler ; serrer le frein à main, engager une
vitesse.
• Contrôler la zone à risques ; aucune personne, ni objet ne doivent se trouver dans la
zone de travail du pont-élévateur ou sur celui-ci.
• Mettre la commande en circuit ; enficher la clé
• Lever le véhicule à la position de travail souhaitée ; tourner la clé vers la droite sur
la position "Montée"
Attention ! Lorsque le pont-élévateur se trouve dans la position haute maximale,
le bouton "Mise en appui dans le cliquet" doit être enfoncé pour garantir que le
cliquet s'enclenche sur les 4 colonnes.
Abaissement du véhicule avec le pont-élévateur (descente)
• Contrôler la zone à risques ; aucune personne, ni objet ne doivent se trouver dans la
zone de travail du pont-élévateur ou sur celui-ci.
• Abaisser le véhicule à la position de travail souhaitée ou jusqu'en position basse ;
tourner la clé vers la gauche sur la position "Descente".
Remarque !
Lorsque les rails d'accès se trouvent à 200 mm au-dessus du sol, le pontélévateur se coupe automatiquement par sécurité afin d'éviter un éventuel
pincement dans la zone des pieds. La clé doit alors être mise dans la
position 0 puis de nouveau sur la position "Descente" : un signal
d'avertissement sonore retentit pendant la descente jusqu'au sol.
21
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Mise en appui dans la crémaillère du cliquet
• Actionner le bouton "Mise en appui dans le cliquet"
• Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les quatre cliquets soient enclenchés et
que le pont-élévateur ne se déplace plus vers le bas.
Levage du véhicule avec le levage auxiliaire
• Amener le véhicule sur le levage auxiliaire en le centrant dans les sens longitudinal
et transversal.
• Bloquer le véhicule pour l'empêcher de rouler ; serrer le frein à main, engager une
vitesse.
• Mettre en place les câles polymer aux endroits prescris par le constructeur du
véhicule.
• Levier d´inversion situé sur le chemin de roulement gauche.(voir plan)
• Contrôler la zone à risques ; aucune personne, ni objet ne doivent se trouver dans la
zone de travail du pont-élévateur ou sur celui-ci.
• Lever le véhicule à la position de travail souhaitée ; tourner la clé vers la droite sur
la position "Montée"
Abaissement du véhicule avec le levage auxiliaire
• Contrôler la zone à risques ; aucune personne, ni objet ne doivent se trouver dans la
zone de travail du pont-élévateur ou sur celui-ci.
• Abaisser le véhicule à la position de travail souhaitée ou jusqu'en position basse ;
tourner la clé vers la gauche sur la position "Descente".
Equilibrage de la hauteur des rails
Si, toutefois, une certaine différence de hauteur persiste, procéder comme suit :
• Mettre le levier d´inversipon sur position levage auxiliaire
• Actionner la clé en position descente miantenir cette position jusqu`a abaissement
complé du levage auxiliaire
• Ou faire l´operation inverse c.a.d. le levage auxiliaire en position haute
• Levage auxiliaire synchroniser
6 . C o m p o rtement en cas de per t u r b a t i o n
Lorsque le pont-élévateur n'est pas prêt à fonctionner, il peut y avoir un défaut simple.
Vérifiez les causes de défauts indiquées pour l'installation.
S'il n'est pas possible de remédier au défaut lors de la vérification des causes indiquées, le
service après-vente doit être informé.
22
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Il est interdit de procéder soi-même à des travaux de réparation sur les
équipements de sécurité du pont-élévateur ainsi qu'aux vérifications et
réparations de l'installation électrique.
Problème : le pont-élévateur ne peut pas être monté ni abaissé !
Causes possibles :
• l'interrupteur principal n'est pas en circuit
• Fusible défectueux
• alimentation électrique interrompue
• panne de courant (voir ci-dessous)
• le pont-élévateur bute sur un obstacle (voir ci-dessous)
• rupture de câble (informer le service après-vente)
• les câbles porteurs sont détendus
Problème : le moteur démarre, mais le véhicule ne monte pas !
Causes possibles :
• le niveau d'huile hydraulique est trop bas
• véhicule trop lourd
• la conduite sous pression est obturée ou n'est pas étanche
• collage du piston
• a vis de descente de secours n'est pas fermée
Problème : le pont-élévateur ne peut pas être monté, mais il descend!
Causes possibles :
• surchauffe du moteur (laisser refroidir 10 minutes)
• le capteur "arrêt en haut" est enfoncé
Problème: e pont-élévateur ne peut pas être abaissé, mais il monte !
Causes possibles :
• l'électrovanne du bloc de commande est défectueuse (voir ci-dessous)
• le cliquet est enclenché ; faire monter brièvement, puis
recommencer la descente
Problème : après la mise en appui dans le cliquet, le pont-élévateur ne
peut plus monter !
Causes possibles :
• les câbles porteurs sont détendus
Descente de secours en cas de panne de courant ou de
défaillance d'une vanne
En cas de panne de courant ou de défaillance de l'électrovanne, la vanne de commande
du pont-élévateur ne peut plus s'ouvrir. C'est la raison pour laquelle le pont-élévateur
ne peut plus être abaissé.
Dans ce cas, il reste possible d'ouvrir manuellement la vanne de commande et de
23
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
ramener le pont-élévateur dans la position basse extrême afin de pouvoir dégager le
véhicule.
En cas de panne de courant, il est possible de procéder à la descente de
secours seulement si les cliquets ne sont pas enclenchés (s'ils peuvent être
tirés à la main). Lorsqu'une vanne est défectueuse, le pont-élévateur peut être
légèrement remonté quand le cliquet est enclenché en actionnant
l'interrupteur à clé "Montée", il est ainsi possible de tirer manuellement les
cliquets.
La descente de secours ne doit être effectuée que par des personnes ayant reçu
une formation relative à l'utilisation du pont-élévateur. Les indications
concernant la "descente" doivent être respectées.
Retirer à la main le cliquet de sécurité et placer un objet adéquat (cale, chiffons) entre la
crémaillère et le cliquet ou bien fixer ce dernier après l'avoir tiré vers l'arrière à l'aide d'un
fil afin que la dent (voir illustration 2) ne puisse plus s'engager dans la crémaillère. Cette
opération doit être effectuée sur les quatre colonnes de levage.
Desserrer la vis de descente de secours (vis sans tête) d'un tour pour démarrer l'opération
de descente (un perçage à travers lequel il est possible de tourner la vis à l'aide d'une clé
à six pans creux se trouve sur le côté du rail d'accès).
Lorsque le pont-élévateur a atteint la position basse extrême, resserrer et bloquer la vis de
descente de secours.
La vis de descente de secours doit être resserrée et bloquée lorsque l'opération
de descente est terminée. Faute de quoi, le fonctionnement du pont-élévateur
peut être défectueux.
Libérer les cliquets de sécurité (enlever l'objet ou le fil de retenue) afin qu'ils puissent de
nouveau s'enclencher.
Le cliquet de sécurité doit être libéré lorsque l'opération de descente de secours
est achevée afin de garantir le fonctionnement en toute sûreté du pontélévateur.
• Dégager le véhicule du pont-élévateur.
fig 2:
Vis de descente d´urgence
1. debloquer le contre ecrou.
2. devisser la vis six pans d´ un tour
24
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Si le pont-élévateur se trouve dans la position basse extrême lors d'une panne
Il reste possible de mettre le pont-élévateur manuellement en appui dans les cliquets.
• Placer un cric approprié (cric de voiture) sous l'extrémité d'une traverse et lever
jusqu'à ce que le cliquet s'enclenche dans la crémaillère (pas de 100 mm)
• Cette opération doit être effectuée successivement sur les 4 côtés.
• Recommencer jusqu'à ce qu'une hauteur de travail acceptable soit atteinte.
• Faire monter le pont-élévateur (tourner l'interrupteur à clé sur "Montée") lorsque la
réparation a été effectuée.
Descente de secours en cas de panne de courant ou de
défaillance d'une vanne (levage auxiliaire)
En cas de panne de courant ou de défaillance de l'électrovanne, la vanne de commande
du pont-élévateur ne peut plus s'ouvrir. C'est la raison pour laquelle le levage auxiliaire
ne peut plus être abaissé.
Dans ce cas, il reste possible d'ouvrir manuellement la vanne de commande et de
ramener le pont-élévateur dans la position basse extrême afin de pouvoir dégager le
véhicule.
La descente de secours ne doit être effectuée que par des personnes ayant reçu une
formation relative à l'utilisation du pont-élévateur. Les indications concernant la "des cente" doivent être respectées.
• Mettre le levier d´inversipon sur position levage auxiliaire
• Ouvrir les clapets de sécuritée situés à l´embase des vérins , débloquer le contre
ecrou de sécurité (rouge) ensuite visser 1 tour la vis butée
• Ensuite débloquer le contreecrou de sécurité rouge (situé sur le coté du chemin voir
fig. 2) puis avec une clé six pans devisser de un tour la vis
• Le levage auxiliaire descent
• Le pont etant baissé rebloquer la vis de descente d´urgence .
7 . E n t re t i e n
L'exploitant doit effectuer un entretien du pont-élévateur à intervalles réguliers de 3 mois
selon le plan suivant. En cas de fonctionnement intensif permanent ou de fort
encrassement, l'intervalle entre les entretiens doit être raccourci.
Le fonctionnement général du pont-élévateur doit être surveillé pendant l'utilisation
quotidienne. Le service après-vente doit être informé en cas de perturbations ou de fuite.
25
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Plan d'entretien
• Eliminer le sable et les salissures qui se déposent sur les tiges de piston des vérins.
• Nettoyer et graisser les pièces mobiles (axes d'articulation, pièces et surfaces de
glissement) avec une graisse multi-usage.
• Remplir le graisseur.
• Vérifier que les cliquets d'appui s'enclenchent bien et lubrifier les surfaces de
frottement.
• Vérifier le niveau de remplissage de l'huile hydraulique.
• Câbles de charge : les câbles porteurs ne doivent pas être graissés, si l'on constate
que des fils sont rompus, il faut échanger le jeu de câbles complet.
Selon la norme § 52-3 (VBG 14 Allemagne), du fabricant de tuyaux hydrauliques, les
tuyaux sous pression doivent être échangés en cas de besoin ou, au plus tard, au bout de 6
ans.
L'huile hydraulique doit être vidangée au moins une fois par an. Pour ce faire, amener le
pont-élévateur en position basse, vider le réservoir d'huile et le remplir avec de l'huile
neuve. Le fabricant recommande l'utilisation d'une huile hydraulique de haute qualité
d'une viscosité de 32 cst (par exemple HLP 32 de la société OEST). La quantité d'huile
nécessaire est de 10 litres environ.
8 . Vérification de la sécurité
La vérification de la sécurité est nécessaire pour garantir la sûreté de fonctionnement du
pont-élévateur. Elle doit être effectuée :
1. Avant la première mise en service, après l'installation du pont-élévateur
Utilisez le formulaire "Vérification initiale de la sécurité"
2. Après la première mise en service, à intervalles réguliers d'une année au maximum
Utilisez le formulaire "Vérification régulière de la sécurité"
3. Après avoir effectué des modifications sur la construction du pont-élévateur
Utilisez le formulaire "Vérification exceptionnelle de la sécurité"
Les vérifications initiale et régulière de la sécurité doivent être effectuées par un
spécialiste. Il est recommandé de réaliser en même temps un entretien.
Après des modifications de la construction (par exemple changement de la
capacité de charge ou changement de la hauteur de levage) et après des
réparations importantes sur des pièces porteuses (par exemple travaux de
soudage), une vérification par un expert est nécessaire (vérification
exceptionnelle de la sécurité).
Le présent livret de contrôle contient des formulaires avec un plan d'entretien préimprimé
pour la vérification de la sécurité. Veuillez utiliser le formulaire correspondant, notez l'état
26
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
du pont-élévateur contrôlé et laissez le formulaire entièrement complété dans ce livret.
9. Montage et mise en service
Montage du pont-élévateur
Directives de montage
• Le montage du pont-élévateur est effectué par des monteurs formés par le fabricant
ou le revendeur. Si l'exploitant dispose de monteurs ayant la formation adéquate,
ceux-ci peuvent également installer le pont-élévateur. Le montage doit être exécuté
suivant les instructions.
• Le pont-élévateur de série ne doit pas être installé dans des locaux soumis au risque
d'explosion, ni dans des halls de lavage.
• Pour le raccordement électrique, le client doit mettre à disposition une alimentation
triphasée~/N + PE, 400 V, 50 Hz. Le client doit protéger la ligne d'amenée de
manière appropriée par des fusibles. Le point de branchement se trouve en haut de
la colonne de commande.
• Afin de protéger les câbles électriques, tous les passages de fils doivent être équipés
de passe-câbles en caoutchouc ou de tubes souples en matière plastique.
Montage et chevillage du pont-élévateur
Dans le cas normal, aucune plaque de fondation spéciale ne doit être réalisée pour le pontélévateur 4.35 H. Il est cependant nécessaire de cheviller les colonnes de levage en quatre
points pour éviter le glissement de l'appareil de levage. Pour ce faire, il est nécessaire de
disposer d'un sol en béton non armé d'une épaisseur de 160 mm et de qualité B 25.
En cas de doute, procéder à un perçage d'essai et poser une cheville puis serrer celle-ci
avec un couple de 50 Nm. Si le couple de serrage n'est pas obtenu ou s'il apparaît des
fissures dans le sol en béton, il faut alors réaliser une plaque de fondation suivant les
directives de la fiche "plan de la plaque de fondation".
Il faut également veiller à ce que la surface d'installation du pont-élévateur soit plane pour
garantir qu'il se trouvera en position horizontale.
• Placer les rails d'accès à l'endroit prévu, chacun sur deux chevalets de montage,
veiller à ce que l'écartement exact entre les rails soit respecté (voir fiche technique).
• Positionner les traverses en bout des rails
• Monter les câbles (voir illustration 3)
• Fixer les traverses sur les rails.
• Positionner les colonnes de levage aux extrémités des traverses
• Aligner la colonne de commande (avec un niveau à bulle) et percer les trous pour
les chevilles de fixation à travers les quatre perçages des platines d'appui. Nettoyer
27
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
fig:3
poulie dessous
poulie haut
poulie
dessous
poulie haut
element de commande
ressort
les trous à la soufflette. Introduire les chevilles de sécurité dans les trous et serrer
légèrement.
• Guider les câbles de traction à travers les colonnes de levage vers le haut et les fixer
dans la platine supérieure.
• Vérifier la position du pont-élévateur et des colonnes de commande.
• Contrôler la position du pont élévateur et des colonnes de service.
• Percer des trous pour les chevilles de fixation à travers les quatre perçages des
platines d'appui. Nettoyer les trous à la soufflette. Introduire les chevilles de sécurité
dans les trous. Le fabricant exige des chevilles de sécurité Liebig type B 15. Avant
de cheviller le pont-élévateur, il faut vérifier si le béton a une qualité B 25 jusqu'au
niveau du sol fini. Dans ce cas, la longueur des chevilles doit être déterminée
suivant l'illustration 10. S'il existe un revêtement de sol (carrelage, chape de
finition) sur le béton porteur, l'épaisseur de ce revêtement doit être mesurée et la
longueur des chevilles doit être déterminée suivant l'illustration 11.
• Serrer légèrement les chevilles avec une clé dynamométrique.
Chaque cheville doit pouvoir être serrée avec un couple de 50 Nm. Avec un
couple plus faible, la sécurité de fonctionnement du pont-élévateur n'est pas
garantie.
• Réaliser le branchement sur l'alimentation électrique
• La ligne électrique doit être posée depuis le rail comportant le groupe en passant par
la traverse jusqu'à la prise en haut de la colonne de commande (en passant dans la
chaîne à câbles électriques).
• La ligne de commande (câble 7x1) doit également être amenée à travers la traverse
et dans la chaîne à câbles électriques jusqu'en haut de la colonne de commande.
28
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Puis, de cet endroit jusqu'à l'interrupteur à clé en passant par un canal à câbles.
Lors de l'utilisation du pont-élévateur il faut respecter les indications des
chapitres "Prescriptions de sécurité" et "Mode d'emploi".
Bloquer les vis sur la traverse
Effectuer le remplissage d'huile, au total env. 10 litres
Faire monter légèrement le pont-élévateur avec l'interrupteur à clé
Enlever les tréteaux de montage et mettre le pont-élévateur en appui dans les
cliquets
Aligner les colonnes à l'aide d'un niveau à bulle
Serrer les chevilles avec une clé dynamométrique (M = 50 Nm)
Monter les rampes d'accès, le pont de franchissement
Régler les rails à hauteur identique sur les quatre colonnes de levage en ajustant les
écrous de fixation des câbles de charge dans la platine supérieure. Pour atteindre la
précision de mesure exigée par tous les constructeurs automobiles, il est important
que le pont-élévateur (4.35 H) soit installé et mis à niveau de manière aussi précise
que possible. Pour ce faire, il faut suivre les étapes suivantes.
Faire monter le pont-élévateur à hauteur des yeux et le mettre en appui dans les
cliquets (voir mode d'emploi).
Placer les règles de mesure sur l'extérieur de chaque traverse, puis vérifier à l'aide
d'un niveau la planéité de la zone de roulement.
Aligner avec précision les rails d'accès en réglant les vis de fixation des crémaillères
de cliquet sur la platine supérieure.
Mise en service
Procéder à une vérification initiale de la sécurité avant la mise en service (utiliser le
formulaire "vérification initiale de la sécurité").
Si le montage du pont-élévateur est effectué par un spécialiste (monteur formé par le
fabricant), c'est lui qui effectue la vérification de la sécurité. Si le montage est effectué par
l'exploitant, il faut faire appel à un spécialiste pour effectuer la vérification de la sécurité.
Le spécialiste confirme sur le procès-verbal d'installation et sur le formulaire de
vérification initiale de la sécurité que le pont-élévateur fonctionne parfaitement et il donne
l'autorisation de l'utiliser.
Après la mise en service, veuillez remplir le procès-verbal d'installation et l'envoyer
au fabricant..
29
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Disposition des colonnes (vue de dessus)
Traverse
colonne de commande
1 élément de commande
2 colonne
3 traverse
rail
rail
Traverse
30
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Branchement de l`élémant de manoeuvre
Elément de manoeuvre
1
interrupteur à clé
2
touche de mise en appui du pontélévateur dans les cliquets.
Lors de la livraison du 4.35 H, la commande
n'est pas encore branchée.
Ouverture de l’élément de manoeuvre
Faire passer le câble électrique à 7 fils venant
du rail à travers le passe-câbles.
Illustration : élément de manœuvre ouvert
Le câble électrique à 7 fils est raccordé de la
manière suivante dans l’élément de
manoeuvre.
Chaque fil du câble électrique est numéroté.
Les numéros du câble correspondent à ceux
figurant dans l’élément de manoeuvre.
Illustration : élément de manœuvre ouvert
Le fil n° 5 est fixé sur la touche (5).
Après la fixation du câble, refermer le boîtier de
commande et serrer le passe-câbles afin que le
système électrique soit protégé contre les
projections d'eau.
31
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Changement de lieu d’installation
Pour pouvoir changer le lieu d'installation, il est nécessaire de disposer des mêmes
conditions préalables que celles mentionnées dans les directives de montage. Le
changement de lieu d'installation doit être effectué selon le processus suivant.
• Positionner deux chevalets de montage sous chaque rail d'accès.
•Abaisser le pont-élévateur jusqu'à ce que les rails d'accès prennent appui sur les chevalets.
• Débrancher la ligne d'alimentation électrique entre le secteur et le pont-élévateur.
• Dévisser et enlever les écrous de fixation des câbles porteurs sur la platine supérieure
• Desserrer les traverses des rails d'accès et sortir les câbles porteurs des traverses.
• Transporter le pont-élévateur sur le nouveau lieu d'installation.
• Monter et cheviller le pont-élévateur de la même manière que pour le montage
avant la première mise en service.
Il faut employer des chevilles neuves. Les anciennes chevilles ne sont plus
utilisables.
Avant la remise en service, une vérification de la sécurité doit être effectuée par un
spécialiste (utiliser le formulaire de vérification régulière de la sécurité).
32
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Figure 10 : Choix de la longueur de la cheville (sans revêtement)
Bord supérieur
du plancher fini
Pièce
Béton portant
Partie expansible
de la cheville
Alésage de la
cheville
Tableau relatif à la figure 10:
Type de cheville
Profondeur de l’alésage
Profondeur minimale d’ancrage
Epaisseur du béton
Diamètre de l’alésage
Epaisseur de la pièce
a
b
c
d
e
B15/70
112
72
160
15
0-40
33
B15/95
137
72
160
15
40-65
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Figure 11 : Choix de la longueur de la cheville (avec revêtement)
Pièce
Bord supérieur
du plancher fini
Aire en ciment
ou carrelage
Béton portant
Partie expansible
de la cheville
Alésage de la cheville
Tableau se rapportant à la figure 11:
Type de cheville
Profondeur de l’alésage
Profondeur minimale d’ancrage
Epaisseur du béton
Diamètre de l’alésage
Epaisseur de la pièce+revêtement
a
b
c
d
e+f
15/70
112
72
160
15
0-40
34
B15/95
137
72
160
15
40-65
B15/120
162
72
160
15
65-90
B15/145
187
72
160
15
90-115
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
Vérification initiale de la sécurité avant mise en service
P ro c é d u re
en
ordre
remplir et remettre dans
le carnet d’inspection
défauts niveau
manque contrôle Remarques
Plaque signalétique ....................................
................................................
Introduction succinte à l’utilisation ...........
................................................
Signalisation de mise en garde ..................
................................................
Notice d’utilisation détaillée .....................
................................................
Marquage lever/baisser .............................
................................................
Commutateur principal fermable ..............
................................................
Sécurité axe d’articulation ........................
................................................
Charpente (déformations, fissures) ...........
................................................
Bonne assise de toutes les vis porteuses ...
................................................
Etat des sécurités anti-chute ......................
................................................
Etat des guidages à glissière, traverses .....
................................................
Etat du câble porteur et de la suspension ..
................................................
Etat des poulies et du câble porteur ..........
................................................
Etat des capots ...........................................
................................................
Etat de la surface de la tige du piston .......
................................................
Etat des conducteurs électriques ...............
................................................
Fil de terre .................................................
................................................
Etat des conduits hydrauliques ..................
................................................
Niveau, huile hydraulique .........................
................................................
Etanchéité de l’installation hydraulique ....
................................................
Fonctionnement de l’interrupteur
“câble lâche” .............................................
................................................
Test de fonctionnement, pont élévateur
chargé d’un véhicule .................................
................................................
Etat de la dalle en béton (fissures) ............
................................................
Fonctionnement fin de course ....................
...............................................
Fonctionnement photo-électrique ..............
...............................................
Fonctionnement levée auxiliaire ................
...............................................
(cocher les cases correspondantes, si contrôle complémentaire nécessaire, cocher la case également !)
Contrôle
de sécurité
avant la mise en service
Contrôle deunique
sécurité effectué
le : ...........................................................................................
Nom, adresse du spécialiste : ............................................................................................................
Résultat du contrôle :
Mise en service non autorisée, nouveau contrôle nécessaire
Mise en service possible, pallier les imperfections d’ici le ...........................
Pas de défaut, mise en service sans hésitation
Signature du spécialiste : ......................................
Signature de l’exploitant : .............................
En cas de nécessité de régler les imperfections constatées
Imperfections palliées le : ...................................
Signature de l’exploitant : ............................
(Utiliser un nouveau formulaire pour le nouveau contrôle !)
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
rempliret remettre dans
le carnet d’inspection
Vérification régulière de la sécurité
P ro c é d u re
en
ordre
défauts niveau
manque contrôle Remarques
Plaque signalétique ....................................
................................................
Introduction succinte à l’utilisation ...........
................................................
Signalisation de mise en garde ..................
................................................
Notice d’utilisation détaillée .....................
................................................
Marquage lever/baisser .............................
................................................
Commutateur principal fermable ..............
................................................
Sécurité axe d’articulation ........................
................................................
Charpente (déformations, fissures) ...........
................................................
Bonne assise de toutes les vis porteuses ...
................................................
Etat des sécurités anti-chute ......................
................................................
Etat des guidages à glissière, traverses .....
................................................
Etat du câble porteur et de la suspension ..
................................................
Etat des poulies et du câble porteur ..........
................................................
Etat des capots ...........................................
................................................
Etat de la surface de la tige du piston .......
................................................
Etat des conducteurs électriques ...............
................................................
Fil de terre .................................................
................................................
Etat des conduits hydrauliques ..................
................................................
Niveau, huile hydraulique .........................
................................................
Etanchéité de l’installation hydraulique ....
................................................
Fonctionnement de l’interrupteur
“câble lâche” .............................................
................................................
Test de fonctionnement, pont élévateur
chargé d’un véhicule .................................
................................................
Etat de la dalle en béton (fissures) ............
................................................
Fonctionnement fin de course ....................
...............................................
Fonctionnement photo-électrique ..............
...............................................
Fonctionnement levée auxiliaire ................
...............................................
(cocher les cases correspondantes, si contrôle complémentaire nécessaire, cocher la case également !)
Contrôle de sécurité effectué le : ...........................................................................................
Nom, adresse du spécialiste : ............................................................................................................
Résultat du contrôle :
Continuer à fonctionner est hasardeux, nouveau contrôle nécessaire
Continuer à fonctionner est possible, mais pallier les imperfections
Pas de défaut, pas de problème pour poursuivre le fonctionnement
Signature du spécialiste : ......................................
Signature de l’exploitant : .............................
En cas de nécessité de régler les imperfections constatées
Imperfections palliées le : ...................................
Signature de l’exploitant : ............................
(Utiliser un nouveau formulaire pour le nouveau contrôle !)
Notice d’utilisation et carnet d’inspection
4.35 H
rempliret remettre dans
le carnet d’inspection
Vérification exceptionnelle de la sécurité
P ro c é d u re
en
ordre
défauts niveau
manque contrôle Remarques
Plaque signalétique ....................................
................................................
Introduction succinte à l’utilisation ...........
................................................
Signalisation de mise en garde ..................
................................................
Notice d’utilisation détaillée .....................
................................................
Marquage lever/baisser .............................
................................................
Commutateur principal fermable ..............
................................................
Sécurité axe d’articulation ........................
................................................
Charpente (déformations, fissures) ...........
................................................
Bonne assise de toutes les vis porteuses ...
................................................
Etat des sécurités anti-chute ......................
................................................
Etat des guidages à glissière, traverses .....
................................................
Etat du câble porteur et de la suspension ..
................................................
Etat des poulies et du câble porteur ..........
................................................
Etat des capots ...........................................
................................................
Etat de la surface de la tige du piston .......
................................................
Etat des conducteurs électriques ...............
................................................
Fil de terre .................................................
................................................
Etat des conduits hydrauliques ..................
................................................
Niveau, huile hydraulique .........................
................................................
Etanchéité de l’installation hydraulique ....
................................................
Fonctionnement de l’interrupteur
“câble lâche” .............................................
................................................
Test de fonctionnement, pont élévateur
chargé d’un véhicule .................................
................................................
Etat de la dalle en béton (fissures) ............
................................................
Fonctionnement fin de course ....................
...............................................
Fonctionnement photo-électrique ..............
...............................................
Fonctionnement levée auxiliaire ................
...............................................
(cocher les cases correspondantes, si contrôle complémentaire nécessaire, cocher la case également !)
Contrôle de sécurité effectué le : ...........................................................................................
Nom, adresse du spécialiste : ............................................................................................................
Résultat du contrôle :
Continuer à fonctionner est hasardeux, nouveau contrôle nécessaire
Continuer à fonctionner est possible, mais pallier les imperfections
Pas de défaut, pas de problème pour poursuivre le fonctionnement
Signature du spécialiste : ......................................
Signature de l’exploitant : .............................
En cas de nécessité de régler les imperfections constatées
Imperfections palliées le : ....................................... Signature de l’exploitant : ............................
(Utiliser un nouveau formulaire pour le nouveau contrôle !)

Manuels associés