Elsner KNX RW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Elsner KNX RW Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Capteur de pluie/de vent KNX RW
KNX RW
Capteur de pluie / de vent
Résolution (vent)
Précision (vent)
1
<10 % de la valeur mesurée
±25% à 0…15m/s avec angle vitesse du vent
45°,
Montage sur pylône
Fig. 5
Pour le montage sur un pylône : placer le
côté courbé contre le pylône, l’entretoise
doit être dirigée vers le bas.
Le produit est en conformité avec les normes des directives U.E.
Entretoise
Données techniques et indications d‘installation
Numéros d‘article 70126 (230 V AC), 70127 (20...30 V DC)
2.
Installation et mise en service
Fig. 6
Elsner Elektronik propose, en option, différents bras pour le montage flexible du
capteur sur un mur, un pylône ou une
poutre.
Exemple d’utilisation d’un bras : les articulations sphériques permettent de tourner le capteur dans la position optimale.
L’installation, le contrôle, la mise en service et le dépannage de
l’appareil sont strictement réservés aux électriciens agréés.
DANGER !
Danger de mort par électrocution (tension secteur) !
L’appareil contient des composants sous tension sans protection.
• Inspectez l'appareil avant de l'installer pour vérifier qu'il n'est pas
endommagé. Ne mettre en service que des appareils non endommagés.
• Respecter les directives, règlements et dispositions en vigueur au niveau
local en matière d'installation électrique.
• Mettez immédiatement l'appareil ou le système hors service et sécurisezle afin d'éviter toute utilisation accidentelle lorsqu'un fonctionnement sans
danger n'est plus garanti.
1.
Description
Le Capteur de pluie/de vent KNX RW détecte les précipitations et la vitesse du
vent et transmet le statut et la valeur au système KNX. Quatre sorties de commutation avec trois valeurs limites réglables, ainsi que des combinaisons logiques
supplémentaires ET et OU sont disponibles. La technologie sensorielle, l'électronique d'évaluation et le coupleur de bus sont incorporés dans un boîtier compact.
Fonctions :
• Détection des précipitations: La surface du détecteur est chauffée de
sorte que seulement des gouttes et des flocons peuvent être détectés en tant
que précipitations et non pas le brouillard ou la rosée. Après la fin de la pluie
ou de la neige le détecteur devient rapidement sec et le message de
précipitations finit.
• Mesure du vent: La mesure de la force du vent se fait électroniquement et
ainsi sans bruit et fiablement aussi en cas de grêle, de neige et de
températures négatives. Les turbulances de l'air et les vents croissants dans
la zone du détecteur sont également détectés
• Surveillance du capteur de vent : Si la valeur de la mesure du vent
change de moins de ± 0,5 m/s dans les 48 heures, la valeur maximale
mesurée de 35 m/s est émise comme message d'erreur. En conséquence,
toutes les alarmes de vent dont la valeur limite est inférieure à 35 m/s
deviennent actives
• 4 sorties de commutation (objets de communication), dont 3 avec
valeurs limites réglables (les valeurs limites sont réglées au choix par les
paramètres ou par les objets de communication)
• 8 portes logiques ET et 8 portes logiques OU chacune avec 4 entrées.
Comme entrées pour les portes logiques peuvent être utilisés tous les
événements de commande, ainsi que 8 entrées logiques (en tant qu'objets
de communication). La sortie de chaque porte peut être configurée au choix
comme 1 bit ou 2 x 8 bits.
Utilisez l'appareil exclusivement pour l'automatisation des bâtiments et respectez
le mode d'emploi. Une utilisation incorrecte, des modifications apportées à l'appareil ou le non-respect du mode d'emploi invalident toute garantie ou droit à la garantie.
N'utilisez l'appareil qu'en tant qu'installation fixe, c'est-à-dire uniquement en état
monté et après l'achèvement de tous les travaux d'installation et de mise en service et uniquement dans l'environnement prévu à cet effet.
La société Elsner Elektronik décline toute responsabilité pour d’éventuelles modifications des normes et standards appliqués après la date de parution du présent
manuel.
2.1. Emplacement du montage
Choisir une position de montage sur le bâtiment, où les précipitations et le vent
peuvent être détectés librement par les détecteurs. Ne jamais installer sur le détecteur des éléments de construction d'où des gouttes d’eau pourraient s’écouler sur
les surfaces du détecteur après des chutes de pluie ou de neige.
Autour de l'appareil, il convient de laisser un espace libre d'au moins 60 cm. Cela
permet une mesure du vent correcte sans perturbations atmosphériques. En
même temps, la distance empêche que les éclaboussures d'eau (gouttes de pluie
qui rebondissent) ou la neige (enneigement) n'altère la mesure. Cela permet d'éviter les coups de bec.
•
•
Capteur à support combiné de mur/mât
2x bande de montage en acier inoxydable pour montage sur pylône
Fig. 8
Exemples d’application du bras articulé :
Montage sur un pylône à l’aide d’un collier de serrage
2.2.2. Vue de la paroi arrière et du plan de perçage
Fig. 9 a+b
Plan de perçage.
Dimensionnement du dos du boîtier avec
support, dimensions en mm. Différences
possibles déterminées par les aspects
techniques.
Trou oblong 7,5 x 5
Fig. 1
Le capteur doit avoir au-dessous, latéralement et sur le devant au moins 60
cm de distance avec les autres éléments (constructions, éléments de
constructions, etc.).
60 cm
La configuration se réalise par le logiciel KNX ETS. Le fichier de produit est disponible au téléchargement sur la page d'accueil de Elsner Elektronik
www.elsner-elektronik.de dans le menu « service ».
1.1. Contenu de la livraison
Fig. 7
Exemples d’application du bras articulé :
Le bras articulé permet à la station météorologique de surplomber l’avancée du
toit. Le soleil, le vent et les précipitations
peuvent être interceptés sans entraves
par les détecteurs.
Fig. 2
Le capteur de pluie/de vent doit être
installé sur un mur vertical (et/ou un
pylône).
Mur
ou
Pylône
1.2. Données techniques
Boîtier
Couleur
Montage
Indice de protection
Dimensions
Poids
Température ambiante
Tension d’exploitation
Section de câble
Courant
Sortie des données
Adresses de groupe
Assignements
Objets de communication
Chauffage du détecteur
de pluie
Plage de mesure vent
Matière plastique
Blanc / translucide
apparent
IP 44
env. 96 × 77 × 118 (L × H × P, mm)
Modèle 230 V AC env. 240 g,
Modèle 20...30 V DC env. 170 g
Température de service -30…+50°C, température du stockage -30…+70°C
Disponible pour 230 V AC ou pour 20...30 V
DC.
Un adaptateur approprié peut être acheté chez
Elsner Elektronik.
Conducteur massif jusqu'à 1,5 mm² ou conducteurs à fils fins
Modèle 230 V AC max. 20 mA,
Modèle 20...30 V DC max. 100 mA,
Ondulation résiduelle 10%
Borne à enfichage direct pour bus KNX +/max. 254
max. 255
81
env. 1,2 W (230 V AC et 20...30 V DC)
0...35 m/s
Fig. 3
Le capteur de pluie/de vent doit être
monté horizontalement, dans le sens
transversal.
Horizontale
2.2.3. Préparation du capteur
1
2
2.2. Montage du capteur
2.2.1. Montage du support
Le capteur est équipé d’un support combiné pour un montage mural / sur un pylône. À la livraison, le support est fixé au dos du boîtier par des bandes adhésives.
Fixer verticalement le support sur un mur ou sur un pylône.
Entretoise
Fig. 4
Pour le montage mural : fixer le côté plan
sur le mur, l’entretoise en forme de
demi-lune doit être dirigée vers le haut.
Libérer le couvercle et
le tirer vers le haut
Fig. 10
1 Vissage du couvercle (appareil 230 V)
2 Couvercle à détecteur de pluie
3 Crans du couvercle
4 Partie inférieure du
3
4
Le couvercle du capteur de pluie/de vent est inséré dans le bord inférieur, à droite
et à gauche (voir la figure). Le couvercle du modèle 230 V est, en plus, vissé sur le
haut. Tirer le couvercle. Manier l'appareil soigneusement pour ne pas casser la
connexion câblée entre la platine de la partie inférieure et le capteur de pluie du
couvercle (en cas du modèle 230 V AC connexion câblée soudée, en cas du modèle
20...30 V DC câble enfiché).
Mener les câble pour l'alimentation en courant et la connexion du bus par les joints
d'étanchéité sur la partie inférieure du capteur de pluie/de vent et connecter la tension L/N et le bus +/- sur les bornes correspondentes.
Capteur de pluie/de vent KNX RW • Version : 15.11.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. • Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Allemagne • www.elsner-elektronik.de • Service Technique: +49 (0) 7033 / 30945-250
Capteur de pluie/de vent KNX RW
Fig. 11
Dénudez le câble au-dessous de la platine et introduisez uniquement les câbles de raccordement à travers les orifices dans la platine vers le haut.
Dans le cas de l'appareil à 20...30 V DC, le câble de connexion entre le couvercle et
la platine doit être enfiché.
Fig. 16
Pousser le boîtier du haut dans le support monté. Les tenons du support
doivent s’insérer dans les rails du boîtier.
Pour démonter le capteur, le tirer vers le haut dans la direction opposée aux crans.
Fig. 17
Après l'installation, retirez l'autocollant de protection sur le capteur de
vent et l'autocollant d'information
"Distance" sur le dessus du couvercle.
2.2.4. Structure de la platine de raccordement
Modèle 230 V AC
2
1
3
4
5
6
7
Fig. 12
1) Câblage vers détecteur
de précipitations dans le
couvercle du boîtier
2) Ouverture pour le câble
de l'alimentation en courant
3) Borne à tension de ressort alimentation en courant (230 V AC), appropriée aux conducteurs
massifs jusqu’à 1,5 mm²
ou aux conducteurs à fils
fins
4) Connexion pour la borne
KNX +/5) Ouverture pour le câble
de bus
6) Testeur pour la programmation de l'appareil
7) LED de programmation
Modèle 20...30 V DC
1
2
3
5
6
4
Fig. 13
1 Connexion pour le câblage vers le détecteur de
précipitations dans le
couvercle du boîtier
2 Borne à tension de ressort alimentation en courant (20...30 V DC). Conducteurs massifs jusqu’à
1,5 mm² ou aux conducteurs à fils fins. Configuration des bornes indépendante de la polarité
(+/- ou -/+)
3 Ouverture pour le câble
de l'alimentation en courant et le câble de bus
4 Connexion borne KNX +/5 Testeur pour la programmation de l'appareil
6 LED de programmation
2.3. Informations sur le montage et la mise en service
Ne pas ouvrir l'appareil si de l’eau (de pluie) risque d’y pénétrer : quelques gouttes
de pluie suffisent à détruire le système électronique.
Veillez à ce que le raccordement soit correct. Un raccordement incorrect peut provoquer la destruction du détecteur ou des dispositifs électroniques raccordés avec
celui-ci.
La valeur de mesure du vent et ainsi toutes les sorties de commutation de vent ne
pourront être communiquées que 60 secondes après la mise sous tension.
Après l'application de la tension auxiliaire, l'appareil se trouve pendant quelques
secondes dans la phase d'initialisation. Dans cette période ne peut être reçue ou
envoyée aucune information par le bus.
3.
L’appareil est livré avec l’adresse bus 15.15.255. Il est possible de programmer une
autre adresse dans le logiciel ETS en écrasant l’adresse 15.15.255 ou en réalisant
la programmation en appuyant sur le bouton-poussoir de programmation à l’intérieur du boîtier.
DANGER !
Danger de mort par électrocution (tension secteur) !
• Pour le modèle 230 V, la modification de l’adressage du bus via le
bouton-poussoir de programmation est strictement réservée aux
électriciens qualifiés.
• Ne toucher aucun composant sur la platine durant l’actionnement
du bouton-poussoir.
4.
Refermer le boîtier en plaçant le couvercle sur la partie inférieure. Le couvercle doit
se clipser et vous devez entendre un « clic » à droite et à gauche.
Il est recommandé de contrôler régulièrement d’éventuels encrassements de l'appareil, deux fois par an, et de le nettoyer au besoin. Un fort encrassement peut entraîner une panne du détecteur.
Cran
Fig. 15
Pour le modèle 230 V, vissez le couvercle avec la partie inférieure, afin d’éviter une ouverture accidentelle ou non
autorisée.
Maintenance
DANGER !
Danger de mort par électrocution (tension secteur) !
En cas de contact avec des pièces conductrices à l'intérieur de
l'appareil (notamment par ex. en cas de projections d’eau), il existe
un danger d’électrocution sur les appareils 230 V.
Danger de blessures par les composants à déplacement
automatique !
La commande automatique peut démarrer certaines pièces de
l’installation et mettre en danger des personnes (par ex. déplacer
fenêtre / store en cas de déclenchement d’une alarme Pluie ou Vent
durant le nettoyage).
• Pour la maintenance et le nettoyage, toujours débrancher
l’alimentation électrique de l’appareil (par ex. déconnecter ou
retirer le fusible).
2.2.5. Montage du capteur
Fig. 14
Prenez garde que le couvercle et la
partie inférieure soient correctement
clipsés ! Le schéma montre le boîtier
fermé, vue du bas.
Adressage de l’appareil sur le bus
ATTENTION
Danger de détérioration de l’appareil en cas de pénétration d’eau à
l’intérieur du boîtier.
• Ne pas nettoyer à l’aide de nettoyeurs haute pression ou de
nettoyeurs à vapeur.
5.
Elimination
Après utilisation, l'appareil doit être éliminé conformément aux dispositions légales. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères !
DANGER !
Danger de mort par électrocution sur l’appareil 230 V !
• Le couvercle doit être vissé durant le fonctionnement.
Capteur de pluie/de vent KNX RW • Version : 15.11.2021 • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. • Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Allemagne • www.elsner-elektronik.de • Service Technique: +49 (0) 7033 / 30945-250
2

Manuels associés