elero Type 15 W -NMA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
elero Type 15 W -NMA Mode d'emploi | Fixfr
Moteur tubulaire
Type 15 W et 15 W NMA
Traduction des instructions de
montage originales
● Pour la sécurité des personnes, il est important de bien respecter les présentes
instructions de montage !
● Ces instructions sont destinées à l’installateur, à l’électricien qualifié et à l’exploitant.
● Veuillez transmettre les instructions de montage aux personnes concernées.
● Conservez ces instructions de montage !
Table des matières
Page
1. Consignes de sécurité
2. Étendue de livraison
3. Installation
Caractéristiques techniques
Cotes de raccordement
Tableau des forces de traction
Schéma de connexions
Réglage des fins de course
Montage
4. Mode manuel
5. Maintenance
2–4
4
5
5
7
8
8
8
9
10
11
6. Déclaration européenne d'incorporation
12
138159401_FR_0812
1. Consignes de sécurité
1.1 Structure des consignes de sécurité
Ces instructions de montage contiennent des consignes de sécurité et des avertissements importants
en vue d’une utilisation conforme du moteur.
☛
Mot associé au pictogramme
Signification
Conséquence en cas de
négligence
AVERTISSEMENT !
Situation dangereuse possible
Mort ou blessures graves
ATTENTION !
Situation dangereuse possible
Blessures légères
STOP !
Dégâts matériels possibles
Dégâts au moteur ou à son
environnement
REMARQUE !
Remarques utiles facilitant le
maniement du moteur
1.2 Exclusion de la responsabilité
Le respect de ces instructions de montage est la condition requise pour garantir la fiabilité de fonctionnement des
moteurs de volets roulants, rideaux à enroulement et stores bannes et pour atteindre diverses propriétés relatives
au produit et caractéristiques de performance.
elero® GmbH décline toute responsabilité pour les dommages sur les personnes, les dommages matériels et les
dommages pécuniaires consécutifs à un non-respect des instructions de montage. Dans de tels cas, la garantie des
vices matériels est exclue.
STOP !
Le respect des instructions de montage est la condition de base pour un fonctionnement sans
dérangement et la satisfaction de droits éventuels à la garantie pour les vices.
● C’est pourquoi nous vous prions de lire au préalable ces instructions de montage avant d’utiliser
l’appareil !
● Assurez-vous que les instructions de montage sont à la disposition de l’utilisateur sous une forme lisible.
● Ces instructions ne s’adressent pas aux personnes (y compris les enfants) à capacités corporelles,
sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expériences insuffisantes.
● L’exploitant doit veiller à la prise en considération et au respect des consignes de sécurité
fondamentales.
● Veillez à garder ces instructions de montage toujours à portée de main, à proximité de l’installation.
● L’exploitant doit avoir lu et compris l’intégralité des instructions de montage.
● Les consignes de sécurité et de montage indiquées ci-après s’appliquent uniquement au moteur et pas
aux accessoires ni aux dispositifs de réglage et de commande.
2
1. Consignes de sécurité
1.3 Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT !
Respectez les consignes de sécurité suivantes. Le non-respect peut occasionner des blessures corporelles !
Généralités
● L’installateur doit contrôler si la plage de température ambiante indiquée sur le moteur correspond aux valeurs de
l’emplacement d’installation.
● N’installez jamais et ne mettez jamais en service un produit endommagé.
● Ne travaillez jamais sur le moteur avec un marteau pour éviter d’endommager les paliers ou le boîtier.
● Utilisez exclusivement des pièces d’origine elero.
● Toute ouverture impropre, mise en œuvre non conforme, installation incorrecte ou commande incorrecte du
moteur entraîne un risque de dommages aux personnes et de dommages matériels.
● Veuillez noter que pour ce moteur (moteur tubulaire type 15), le plus petit diamètre intérieur de tube est de 94 mm.
● Le repérage situé sur les moteurs tubulaires peut être recouvert après le montage.
● Le moteur contient des petites pièces pouvant être avalées.
Installation
● Tous les travaux d'installation doivent être effectués par une personne qualifiée.
● Ce spécialiste doit disposer des qualifications correspondantes.
● Le lieu de montage doit être protégé en raison d’objets tombants.
● Avant d’installer le moteur, tous les câbles, composants, chaînes etc. inutiles doivent être enlevés et tous les
dispositifs superflus pour une commande motorisée doivent être mis hors service.
● Lors du raccordement, il convient de respecter les prescriptions des entreprises de distribution d'électricité locales,
ainsi que les directives pour locaux mouillés et humides selon VDE 0100.
● Lors de l’installation, du fonctionnement et en cas d’intervention sur l’installation, une possibilité de séparation
du réseau (sur tous les pôles) doit exister (prises Hirschmann mâle et femelle ou un interrupteur bipolaire avec
ouverture de contact minimale de 3 mm, ou un interrupteur principal à coupure sur tous les pôles).
● Le moteur doit être installé à une hauteur d’au moins 2,50 m au-dessus du sol ou d’une autre hauteur d’accès.
● Le câble de raccordement au réseau de ce moteur ne peut être remplacé que par le même type de câble fourni
par le fabricant du moteur.
● Avant d’intervenir sur l’installation (maintenance, nettoyage des fenêtres), débranchez systématiquement
l’installation du réseau d’alimentation.
● Installer le dispositif de commande fixe à portée de vue ou l’interrupteur avec position de coupure préréglée mais à
l’écart des pièces en mouvement et à une hauteur d’au moins 1,5 m.
● La tension, le régime et le couple nominaux ainsi que la durée d’enclenchement assignée doivent correspondre
aux propriétés de la partie entraînée.
● Veuillez respecter les données figurant sur la plaque signalétique.
● Le moteur doit être installé en un endroit accessible et à l’abri des intempéries.
● Les moteurs ne peuvent pas être installés dans un environnement explosif ou dans des équipements mobiles (p.
ex. véhicules).
● Respecter une distance d’au moins 0,4 m entre les composants mobiles et des objets fixes.
● Lors de l’installation, respectez les prescriptions locales spécifiques.
● La commande du moteur ne peut être utilisée que par des personnes ayant pris connaissance des instructions
d'utilisation.
Fonctionnement
● N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur (respectez les degrés de protection spécifiés).
● Lorsque le moteur tubulaire est utilisé à l’extérieur, le câble de raccordement doit être disposé conformément aux
règles de l’art dans un tube de protection et la classe de protection indiqué doit être respectée.
● Contrôlez régulièrement l’installation (volets roulants, stores bannes et portes) pour vous s’assurer de l’absence
d’usure ou de dégâts.
● Pour installations de portes automatiques : vérifiez chaque mois que le moteur inverse le sens d’actionnement
lorsque la porte touche un obstacle d’une hauteur de 40 mm situé sur le sol. Personne ne doit se trouver dans le
périmètre de mouvement de la porte car celle-ci peut se mettre en marche de manière inattendue.
● Si l’installation est commandée par un ou plusieurs émetteurs, le rayon d’action de l’installation doit toujours rester
visible lors du fonctionnement.
● Tenez les personnes à distance de l’installation tant que celle-ci n’est pas à l’arrêt.
● Gardez les enfants éloignés des (télé)commandes.
● Éloignez les enfants et les personnes du rayon d’action de la porte.
● Prenez en considération les documents relatifs à la commande.
3
1. Consignes de sécurité
1.4 Fonction de sécurité
1.7 Utilisation conforme à la destination
Les portes équipées d’un motoréducteur pour rideaux à
enroulement elero et fonctionnant avec une commande
elero doivent fonctionner de façon sûre, au moyen des
accessoires supplémentaires prescrits (par exemple
des barres palpeuses opto-électriques, sécurités antipincement, barrières photoélectriques etc.).
Les moteurs tubulaire de type 15 W et 15 W NMA sont
exclusivement prévus pour les volets roulants, stores
bannes et rideaux à enroulement.
La commande manuelle ne doit être actionnée qu’en
cas de panne de courant. Le fonctionnement continu ou
l’actionnement avec une foreuse etc. est interdit.
La mise en service (c.-à-d. l’établissement du fonctionnement conformément aux prescriptions) n’est autorisée
que dans le respect des Directives CEM en vigueur
(2004/108/CE).
Ces systèmes de sécurités prioritaires garantissent en
outre une protection des personnes et du matériel.
1.5 Transport
Si malgré tout le soin que nous apportons au conditionnement de nos produits, le moteur devait être détérioré
lorsque vous le recevez, celui-ci ne peut pas être mis
en marche. Introduisez immédiatement une réclamation
auprès de l’entreprise de transport pour les dégâts subis.
Vous trouverez les conseils pour les réparations à la
page 11.
Toute ouverture impropre des couvercles, mise en
œuvre non conforme, installation ou utilisation incorrecte de l’appareil entraîne un risque de dommages
graves pour les personnes et de dommages matériels.
1.6 Groupe cible
Tous les travaux d'installation, de mise en service et de
réparation doivent être effectués par un électricien qualifié. (Respectez les normes CEI 60364 ou CENELEC HD
384 ou DIN VDE 0100 et CEI 60664 ou DIN VDE 0110 et
les directives nationales de prévention des accidents).
Un électricien qualifié au sens de ces consignes de
sécurité fondamentales est une personne apte à réaliser le montage, l’installation et la mise en service du
produit et qui dispose des qualifications requises.
Tous les travaux liés aux autres domaines, comme par
exemple le fonctionnement et l’évacuation des déchets,
doivent être réalisés par des personnes qui disposent
des qualifications nécessaires.
Les données techniques ainsi que les données relatives
aux conditions de raccordement se trouvent sur la plaque
signalétique et dans la présente documentation et doivent
être respectées.
1.8 Information de fabrication
Les moteurs tubulaire sont fabriqués selon les Directives
suivantes :
● DIN EN 12453 (Portes - sécurité d’utilisation de
portes motorisées) ;
● DIN EN 12604 (Portes - Aspects mécaniques)
● DIN EN 60335-1 (Sécurité des appareils électriques)
● DIN EN 60335-2-97 (Exigences particulières pour les
volets roulants, stores bannes et équipements similaires)
Les moteurs tubulaires sont soumis à un contrôle par
pièce à 100 % par la société elero avant la livraison.
1.9 Inspection et entretien
Conformément à EN 12635 « Portes - Montage et utilisation », un expert doit contrôler que la porte est en bon
état avant sa première mise en service ainsi qu’après
des entretiens réguliers. Le fabricant de porte détermine
la fréquence des entretiens et des contrôles. L’exécution
de l’inspection doit être documentée dans un livret d’inspection.
Important : L’installation ne peut pas être utilisée lorsque
des travaux de réparation, de maintenance ou de
réglage sont en cours.
1.10 Consignes de sécurité pour le raccordement électrique
ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Le non-respect peut occasionner des blessures corporelles !
Blessure par électrocution!
● Les raccordements au réseau de 230 V doivent être effectués par un électricien qualifié.
● Utilisez uniquement des pièces d’origine elero et des systèmes de commandes d’origine elero.
● Avant d’accéder aux bornes de raccordement, mettez tous les circuits d’alimentation hors tension.
● Lors du raccordement, il convient de respecter les prescriptions des entreprises de distribution
d'électricité locales, ainsi que les directives pour locaux mouillés et humides selon VDE 0100.
● Il convient de vérifier à intervalles réguliers l’usure ou les dommages éventuels des câbles de
raccordement, dispositifs de fixation et dispositifs de sécurité de l’installation.
● Avant d’intervenir sur l’installation (maintenance, nettoyage), débranchez systématiquement l’installation
du réseau d’alimentation.
4
2. Étendue de livraison
3. Installation
2. Étendue de livraison
Type 15/...W
Type 15/...W NMA
Bague d’arrêt 60 x 2 DIN 471
Clavette 7 x 8 x 22 DIN 6885
Vis à tête fraisée à six pans creux M8 xx 16 DIN 7991
Gabarit de perçage T 15
Instructions de montage
Kit d’adaptation pour arbre d’enroulement - en option
Version du moteur
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Manivelle en option
–
●
3.1 Consignes de sécurité pour l’installation
AVERTISSEMENT !
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Le non-respect peut occasionner des blessures corporelles !
● Le couple, le régime, la tension et la durée d’enclenchement nominaux, couple d’arrêt ainsi que la classe
de protection et le degré de protection doivent être adaptés aux exigences de la pièce entraînée.
● Il faut veiller à empêcher tout coincement entre le composant entraîné et les composants fixes
environnants, dû aux mouvements du premier.
● Avant la mise en place du moteur, assurez-vous du bon état mécanique de la pièce entraînée.
● Le moteur doit être installé à une hauteur d’au moins 2,50 m au-dessus du sol ou d’une autre hauteur
d’accès.
● Installer le dispositif de commande fixe à portée de vue ou l’interrupteur avec position de coupure
préréglée mais à l’écart des pièces en mouvement et à une hauteur d’au moins 1,5 m.
● Le rayon d’action des installations doit rester visible pendant le fonctionnement.
● Après l’installation, vérifiez le bon fonctionnement du système de sécurité et du mode manuel.
● Pour les stores bannes, il convient de respecter la distance horizontale d’au moins 0,4 m entre la partie
entraînée complètement déroulée et tout objet fixe.
3.2 Caractéristiques techniques
Type
15 / 12
15 / 15
15 / 18
Tension nominale
V CA
230
Fréquence nominale
Hz
50
15 / 23
15 / 30
Courant nominal
A
3,4
3,5
3,7
3,9
5,4
Consommation nominale
W
700
740
780
810
1250
Couple nominal
Nm
120
150
180
230
300
6
6
4
4
●
●
Type de protection
IP
Durée d’enclenchement assignée S2
Min.
Cycles par heure ****
K±
6
Plage de températures autorisée**
°C
-10°C à +40°C
Régime nominal
tr/min
Nombre de tours entre les fins de courses
Rotations
Ø intérieur minimum de tube
mm
Type de construction TÜV vérifié
Poids du moteur
44
12
12 / en option 36
94
●
env. kg
6
●
●
13
14
** Les couples nominaux des moteurs sont garantis à une température comprise entre - 20 C° et + 60 C°.
*** Un cycle consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d’arrêt - FERMÉ.
Autres tensions nominales sur demande.
5
3. Installation
3.3 Cotes de raccordement
T15/12-23 =607 T15/30 =649
T15/12-23 =557 T15/30 =597
28
Clavette 8x7x22
Ø60
Ø94
8
25
120
100
80
120
100
33
10
10,5(4x)
Type 15 W
2)
18
Kit d’adaptation interchangeable
Type 15 W – NMA
25
28
165,5
120
100
80
13
120
100
Ø60
Ø94
8
□ 10
T15/12-23 =557 T15/30 =597
Ø 2,2
63
31,5
10
10,5 (4x)
T15/12-23 =639 T15/30 =679
1)
Raccord pour manivelle
2)
48
Kit d’adaptation interchangeable
1) Encombrement latéral pour volets roulants etc.
2) Encombrement latéral en cas de dépassement de la fin de course
□ 180
3
□ 150
Ø 10,5 (4x)
Dispositif de blocage
6
3. Installation
Tableau des forces de traction
3.4 Tableau des forces de traction (kg) pour volets roulants et rideaux à enroulement à une pièce
Type
Couple
nominal
Nm
15/12
15/15
15/18
15/23
15/30
120
150
180
230
300
Arbres Épaiss. de
Ø
lame nom.
Hauteur maximum du volet roulant / rideau
2,0 m
2,5 m
3,0 m
3,5 m
4,0 m
4,5 m
5,0 m
mm
mm
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
100
14
182
175
168
160
155
149
143
100
19
167
160
150
143
138
132
126
100
23
157
151
140
132
127
122
116
133
14
146
146
142
139
136
133
129
133
19
143
138
133
130
125
121
117
133
23
139
131
126
123
117
113
109
100
14
227
218
210
200
193
186
179
100
19
209
200
188
179
172
165
158
100
23
196
188
174
165
159
152
145
133
14
182
182
178
174
171
166
161
133
19
179
172
166
162
156
151
146
133
23
173
164
158
154
146
141
137
100
14
272
262
251
240
232
223
215
100
19
251
241
226
214
207
198
190
100
23
236
226
209
198
191
183
223
133
14
219
219
213
208
205
199
194
133
19
215
206
199
194
188
181
176
133
23
208
196
189
185
176
169
164
100
14
384
335
321
306
296
285
275
100
19
320
307
288
274
264
253
242
100
23
301
289
267
253
244
234
223
133
14
279
279
273
266
261
254
247
133
19
274
264
255
248
240
231
224
133
23
265
251
242
236
224
216
203
100
14
454
436
419
400
386
372
358
100
19
418
401
376
357
344
330
316
100
23
393
377
349
330
318
305
291
133
14
364
364
356
347
341
331
323
133
19
358
344
332
324
313
301
293
133
23
346
327
315
308
293
281
273
Ces données se rapportent à un volet roulant / rideau à enroulement en kg.
Un coefficient de frottement de 15% a été pris en compte. Ce frottement peut être plus important en raison des joints du
rideau, du vent etc. :procéder aux corrections nécessaires
Veuillez respecter le tableau « Charges d’arbres admissibles ».
Ces données sont des valeurs indicatives.
7
3. Installation
Raccordement
Réglage des fins de course
3.6 Exemple de raccordement
vert/jaune
brun
bleu
+
-
+
+
-
noir
T15 NMA
-
+
Boîte d’interrupteur
–
+
–
1
1
2
+
-
Boîte de dérivation
+
+
Interrupteur de
fin de course
-
+
+
Fin de course NMA
(uniquement dans type 15 W NMA)
Condensateur
–
-
-
Limiteur de température
d’enroulement
2
+
3.5 Exemple de raccordement
T15 W
1
-
● En raison des à-coups de tension du
condensateur, il est interdit de raccorder
d’autres moteurs ou consommateurs en
parallèle.
● Ne raccorder qu’un seul inverseur
ou bouton poussoir verrouillé, ou
encore des appareils de commande à
verrouillage mécanique ou électrique.
● En cas de changement de sens de
déplacement, le moteur doit être hors
tension pendant au moins 300 ms.
Utilisez les systèmes de commandes
elero appropriées. P.ex. l’automatisme
pour porte « DoorControl » ou «
SafeControl » pour les portes.
● Les moteurs sont conçus pour un
fonctionnement de courte durée. Après
le dépassement de temps, le limiteur
de température d’enroulement se
désactive.
● Couper le moteur, le limiteur de
température d'enroulement se
réenclenche après refroidissement.
● La fin de course ne fonctionne que
si le moteur est installé dans l’arbre
d’enroulement et si ce dernier est
protégé contre tout décalage axial.
Réglage des fins de course
En usine, l’écart entre les fins de course de service est
réglé à 8 tours. Si plus de 8 tours sont nécessaires, veuillez procéder comme indiqué au paragraphe « Utilisation
de l’écart maximum entre les fins de course ».
+
STOP !
2
–
2
① Vis de réglage de fin de course
② Sens de rotation de l’arbre d’enroulement
Déterminer la vis de réglage de fin de course selon les
flèches indiquant le sens de rotation. Tourner la vis de
réglage de fin de course dans le sens :
moins (–) = course réduite
plus (+) = course augmentée
Réglage de la « montée »
Enclencher le moteur dans le sens de la « descente »
jusqu'au bout, fixer le tablier sur l’arbre puis enclencher le
moteur dans le sens de la « montée », tout en tournant la
molette de réglage de fin de course « haut » dans le sens
- (moins) jusqu'à l'arrêt du moteur. Maintenir la touche
« haut » du câble de montage enfoncée, et tourner la
molette de réglage « haut » dans le sens + (plus) jusqu’à
la position finale souhaitée. Si cette position finale n’a pas
été atteinte, faire redescendre le tablier et répéter l’opération comme décrit plus haut.
Réglage de la « descente »
Enclencher le moteur dans le sens de la « descente » tout
en tournant la molette de réglage dans le sens - (moins),
jusqu’à l’arrêt du moteur. Maintenir la touche « bas »
du câble de montage enfoncée, et tourner la molette de
réglage « bas » dans le sens + (plus) jusqu’à la position
finale souhaitée.
Réseau 230 V/50 Hz
☛
8
Remarque :
● Le moteur possède des interrupteurs
de fin de course fiables, un dispositif
supplémentaire de fin de course
d’urgence est ainsi inutile.
● Raccordement par le biais d’un
inverseur ou bien d’un automatisme
pour porte elero.
Utilisation de l’écart maximum entre les fins de course
Si plus de 8 tours s’avèrent nécessaires, le moteur doit
avoir fonctionné dans le sens de la « descente » jusqu’à
l’arrêt avant de fixer le tablier. Maintenir la touche de descente enfoncée et tourner la molette de réglage « bas »
dans le sens + (plus) jusqu’à ce que le moteur ait fait environ 2 tours.
Contrôle de fonctionnement des positions finales
Effectuer à nouveau un déplacement jusqu’aux positions
finales « Ouverture » et « Fermeture » et contrôler les
positions finales. Effectuer un réglage fin si nécessaire.
1
3. Installation
Mise en place et montage
STOP !
● Avant de procéder au montage de l’installation, l’installateur doit s’assurer de la solidité de la maçonnerie etc.
● Les plaques de fixation des moteurs tubulaires de type 15 ne sont pas supportées de manière oscillante
et doivent être montées d’équerre et sans déformation de la surface de fixation.
● En cas d’irrégularités du support, il faut utiliser le support mural de scellement, n° d’art. 23 100.0001
Mise en place dans l’arbre d’enroulement
(tube rond)
6. Monter l’arbre, protéger contre tout décalage axial le
moteur et le support côté opposé ou le pare-chute ainsi
que le tube.
1. Couper une encoche sur le tube, côté moteur.
b
a
7. Connecter le moteur à un câble de montage en respectant les couleurs, actionner le moteur dans le sens de la
descente jusqu'à ce que la fin de course soit activée.
Le câble de montage n’est conçu que pour les travaux
de montage.
Voir « Réglage des fins de course ».
Ø de tube
a
(mm)
(mm)
98 x 2
8,5
100 x 3
8,5
102 x 2 14,5
108 x 3,6 14,5
b
(mm)
28
28
31
31
Ø de tube
a
(mm)
(mm)
133 x XX
8,5
159 x XX 12,5
168,3 x XX 12,5
b
(mm)
28
26
26
8. Fixer le tablier sur l’arbre.
2. Placer le gabarit de perçage autour du tube conformément au tableau de dimensions page 6 et collez-le.
Marquer ensuite au pointeau.
3. Percer avec un diamètre Ø 8,5 mm, chanfreiner ensuite
pour la vis à tête fraisée avec un foret fraiseur.
4. Introduire le moteur avec l’adaptateur et la couronne
appropriés dans le tube tout en insérant le taquet de la
couronne dans l’encoche.
STOP !
Ne pas forer à proximité du moteur
tubulaire !
Montage dans des tubes profilés
Insérer le moteur avec l’adaptateur et la couronne correspondants dans le tube profilé..
Pour la suite des instructions, voir « Montage dans des
tubes rondes », points 6 à 8.
Ne pas utiliser de marteau pour introduire le moteur dans
le tube, ne pas laisser tomber.
5. Visser l’accouplement avec le tube
(4 vis à tête fraisée M8).
9
4. Mode manuel
ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Le non-respect peut occasionner des blessures corporelles !
● Avant de passer en mode manuel, il faut commuter le dispositif d’isolation du réseau sur arrêt
(interrupteur principal).
● La commande manuelle est exclusivement prévue pour actionner la porte, le store banne ou le volet roulant,
etc. en cas d’urgence, par exemple en cas de panne de courant.
● L’opération d’un moteur NMC/NMA à l’aide d’une foreuse etc. est interdite.
● Conservez toujours la manivelle à proximité immédiate de la porte et toujours accessible.
● Assurez vous qu’il ne subsiste aucune commande de déplacement et qu’aucune autre ne puisse être donnée.
● La manœuvre manuelle ne peut se faire qu’avec le moteur coupé et arrêté.
● La manœuvre manuelle ne peut se faire que depuis un endroit sûr.
● En cas de fonctionnement en mode manuel, maintenez les personnes à distance de l’installation.
● Assurez-vous en cas de manœuvre manuelle que l’installation ne se déplace pas au-delà des positions finales.
● Lors des actionnements manuels, veillez à ce que le mouvement de l’arbre de manivelle ne soit jamais
entravé.
STOP !
● Installer la commande de secours (manivelle) à une hauteur maxi. de 1,8 m.
● La commande de secours doit être disposée de telle sorte qu’elle puisse à tout moment être utilisée.
● La manœuvre manuelle ne peut se faire que depuis un endroit sûr et avec moteur coupé.
● Le raccord de la manivelle ne doit être soumis à aucun choc.
● L’arbre de manivelle doit pouvoir pivoter librement.
● Sur les systèmes d’enroulement, l’arbre de manivelle ne doit être soumis à aucune force transversale et
longitudinale et doit pouvoir pivoter librement.
4.1 Montage de la commande manuelle
4.2 Utilisation avec la manivelle
● Relier l’arbre de manivelle au raccord de
manivelle.
● Bloquer au niveau axial avec le ressort d’arrêt.
● Le dispositif de coupure (interrupteur principal) doit
être débranché avant toute utilisation de la manœuvre
manuelle.
● La manœuvre manuelle ne peut pas tourner le rideau
au-delà des positions finales.
● Ouvrez ou fermez le tablier.
Le contacteur de fin de course NMA se désactive.
● Après le mode manuel, tournez la manivelle sur env.
¼ de tour vers l’arrière, le contacteur de fin de course
NMA se met à nouveau en marche. Le rideau peut de
nouveau être actionné électriquement.
Raccord pour
manivelle
Ressort d’arrêt
Arbre de
manivelle
10
5. Service
5. Maintenance
ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
Le non-respect peut occasionner des blessures corporelles !
Blessure par électrocution!
● Mettez l’installation hors tension lors des travaux de nettoyage et de maintenance.
5.1 Tableau des pannes
Type de panne
Cause possible
Le moteur ne fonctionne pas
Pas de tension
Raccordement au réseau ok. – Le moteur ne
fonctionne pas.
Limiteur de température d’enroulement commuté.
Raccordement au réseau ok. – Le moteur ne
fonctionne pas.
Contacteur de fin de course NMA
désactivé.
Le moteur ne fonctionne pas dans le sens
prédéfini.
Les positions finales sont déréglées.
Raccordement défectueux.
Les positions finales sont déréglées.
Déplacement au-delà des postions
finales avec NMA.
L’arbre d’enroulement présente un
décalage axial et n’entraîne pas la
couronne.
Remède
Vérifiez la connexion au réseau
électrique
Mettre hors tension, après le refroidissement, le limiteur de température se met automatiquement en
marche.
Tourner la manivelle d’env. ¼ de
tour vers l’arrière, le contacteur
de fin de course NMA se remet en
marche.
Permuter le raccord des brins noir /
marron.
Effectuer de nouveau le réglage des
interrupteurs de fin de course.
Remettre l’installation en état et la
protéger contre le décalage axial.
Le tablier se déplace de travers.
Fixation fendue ou lamelle fendue.
Remettre l’installation en état.
Le tablier se déplace avec des à-coups.
Le tablier frotte contre un objet.
Le rail de guidage est endommagé.
Remettre l’installation en état.
5.2 Indications pour la réparation
Si une erreur ne peut pas être résolue, adressezvous à nos services :
Lors de toute prise de contact avec notre équipe
de maintenance, veuillez indiquer les informations
suivantes :
– Numéro de l’article
– Désignation de l’article
– Endroit d’utilisation du moteur
– Nom de la commande raccordée
– Type de défauts
– Circonstances concomitantes
– Cause possible
– Incidents inhabituels qui ont précédé l’erreur
Adresse de réparation
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Straße 59–63
D-72660 Beuren
Téléphone (07025) 13-01
Télécopie (07025) 13-212
www.elero.com
Si vous souhaitez vous adresser à un interlocuteur
en dehors de l’Allemagne, visitez notre site Internet.
5.3 Mise au rebut
● Relier l’arbre de manivelle au raccord de
manivelle.
● Bloquer au niveau axial avec le ressort d’arrêt.
11
6. Déclaration du fabricant
DECLARATION EUROPEENNE D'INCORPORATION
Déclaration pour le montage d’une quasi-machine au sens de la Directive Machines 2006/42/CE
Par la présente, nous déclarons que le/les produit(s) mentionné(s) ci-dessous correspond(ent)
aux directives de la Communauté Européenne.
Dénomination
du/des produit(s) : Moteur tubulaire
●
●
Description :
Type 15/... W
Type 15/... W NMA
Moteur tubulaire pour l’actionnement de volets roulants,
rideaux à enroulement et grilles à enroulement
La conformité du(des) produit(s) mentionné(s) avec les exigences essentielles de sécurité est
prouvée par les directives et normes suivantes :
●
●
●
●
●
●
●
Directive CEM 2004/108/CE
DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2006
DIN EN 61000-3-3 (VDE 0838-3): 1995 +A1:2001 +A2:2005
DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2006
DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2): 1997 +A1:2001
Directive basse tension 2006/95/CE
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2007
DIN EN 60335-2-97 (VDE 0700 -97):2007
Directive RoHS 2002/95/CE
DIN EN 12453:2001
DIN EN 12604:2000
DIN EN 14202:2004
DIN EN 13561:2004
Nous déclarons en outre que les documents techniques spéciaux ont été rédigés conformément
à l’annexe II B relatives aux machines incomplètes et sont conservés de manière appropriée. La
mise en service de ce(s) produit(s) est interdite jusqu’à ce que l’on ait le cas échéant constaté que
la machine dans laquelle il(s) est(sont) installé(s) est conforme aux prescriptions des directives ou
aux normes nationales en vigueur.
Beuren, le 28.04.11
Ulrich Seeker
-Délégué responsable CE-, -Responsable documentation-
elero GmbH
Antriebstechnik
Linsenhofer Straße 59-63
D-72660 Beuren
Fon: +49 (0) 7025 13-01
Fax: +49 (0) 7025 13-212
[email protected]
www.elero.com
Sous réserve de modifications techniques

Manuels associés