Giant V9.0 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Giant V9.0 Manuel du propriétaire | Fixfr
E-BIKE MANUAL
GETTING STARTED
V 8.2
Français
www.giant-bicycles.com/global/manuals
www.liv-cycling.com/global/manuals
www.momentum-biking.com/global/manuals
Table des matières
1 Préface........................................................................................................................ 2
2 Sécurité...................................................................................................................... 4
3 Utilisation du vélo...................................................................................................7
3.1 EnergyPak.............................................................................................................................................7
3.1.1 Première utilisation.................................................................................................................7
3.1.2 EnergyPak Smart Integrated..............................................................................................7
3.1.3 EnergyPak Smart Compact.................................................................................................9
3.1.4 EnergyPak Smart 250........................................................................................................ 10
3.1.5 EnergyPak Side Release..................................................................................................... 11
3.1.6 Porte-bagages EnergyPak.................................................................................................12
3.2 Chargeur............................................................................................................................................ 13
3.2.1 Chargeur Smart.....................................................................................................................13
3.2.2 Chargeur intelligent compact......................................................................................... 15
3.2.3 Chargeur rapide....................................................................................................................17
3.2.4 Charge..................................................................................................................................... 18
3.2.5 Durée de charge................................................................................................................. 20
3.3 Commandes...................................................................................................................................... 21
3.3.1 RideControl Ergo.................................................................................................................. 21
3.3.2 RideControl Ergo 2............................................................................................................ 25
3.3.3 RideControl Ergo 3.............................................................................................................29
3.3.4 RideControl Dash................................................................................................................32
3.3.5 RideControl GO.................................................................................................................... 37
3.3.6 RideDash EVO....................................................................................................................... 41
3.3.7 Levier STI...............................................................................................................................45
3.4 Clés..................................................................................................................................................... 45
3.5 Autonomie de parcours...............................................................................................................46
4 Transport et stockage........................................................................................ 47
5 Maintenance...........................................................................................................49
6 Mise au rebut..........................................................................................................51
7 Documentation juridique................................................................................... 52
7.1 Garantie.............................................................................................................................................. 52
7.2 Exclusions de garantie................................................................................................................. 53
7.3 Conformité........................................................................................................................................ 53
7.4 Avis de non-responsabilité.........................................................................................................54
Table des matières 1
1 Préface
Bienvenue
Bienvenue et félicitations pour l’achat du nouveau vélo électrique Giant, Liv ou
Momentum. Le plaisir du pédalage sera à vous dans quelques instants.
Utilisation de ce manuel
Ce document est conçu comme une brève présentation de votre nouveau vélo électrique.
Il contient des informations de sécurité essentielles et offre un premier aperçu des
composants et fonctions principaux du vélo électrique. Avant d'utiliser le vélo électrique,
il est important de consulter également la section support du site web pour afficher et/ou
télécharger les informations détaillées disponibles. En plus des informations spécifiques
au vélo électrique, assurez-vous également de lire les informations générales dans le
manuel du propriétaire du vélo.
Illustrations
Les illustrations de ce document peuvent être légèrement différentes de la configuration
exacte de votre modèle de vélo électrique. Les illustrations constituent une référence
générale uniquement à titre d'information et de description.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT : Signale une situation qui peut provoquer des dommages
matériels importants, des dommages corporels graves, voire mortels en cas de
non-respect des instructions de sécurité.
ATTENTION : Signale une situation qui peut provoquer des dommages corporels
ou des dommages matériels en cas de non-respect des instructions de sécurité.
AVIS : Fourni des informations importantes pour éviter les problèmes.
INFO : Fournit des informations supplémentaires.
2 Préface
Ressources d'informations et téléchargements
GIANT : https://www.giant-bicycles.com/global/manuals
LIV : https://www.liv-cycling.com/global/manuals
MOMENTUM : https://www.momentum-biking.com/global/manuals
Pour plus d'informations sur les autres pièces du vélo et la garantie, consultez le manuel
général du propriétaire du vélo.
Entretien et assistance
Ce manuel n’est pas conçu pour servir de guide de référence pour l’entretien, la
maintenance ou les réparations. Veuillez contacter votre revendeur pour toutes les
questions relatives à l’entretien et à l’assistance technique.
Préface 3
2 Sécurité
Utilisation du vélo en toute sécurité
Avant d’utiliser le vélo électrique sur une voie publique, essayez-le dans une zone
sécurisée pour vous habituer au pédalage à assistance électrique. Essayez tous les
réglages du vélo et familiarisez-vous avec les résultats.
AVERTISSEMENT :
•
•
•
•
•
Gardez les deux mains sur les poignées du guidon et les leviers à portée
de main pendant le parcours pour pouvoir réagir immédiatement à toute
circonstance. À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du vélo.
Avant chaque parcours, vérifiez l'état technique et toutes les fonctions
essentielles du vélo comme la conduite et le freinage.
Assurez-vous que la batterie est correctement placée et verrouillée.
Assurez-vous que toutes les attaches sont bien resserrées.
Assurez-vous qu'aucune pièce usée ou endommagée ne risque de tomber en
panne pendant le parcours.
Batterie et chargeur
Prenez en compte toutes les informations suivantes lors de la manipulation de la batterie
et du chargeur.
AVERTISSEMENT :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4 Sécurité
Conservez la batterie hors de portée des enfants et des animaux familiers.
Conservez la batterie et le chargeur à distance de l’eau et du feu à l’air libre.
Ne faites pas tomber et ne soumettez pas la batterie et le chargeur à des
chocs importants.
Chargez la batterie uniquement à l'aide du chargeur fourni avec le vélo
électrique ou du chargeur de rechange fourni par un revendeur officiel.
N’utilisez pas la batterie et le chargeur pour d’autres usages.
Ne branchez jamais les bornes de la batterie entre elles.
Ne recouvrez pas la batterie ni le chargeur et ne placez pas d’objet au-dessus
pendant la charge.
N’utilisez pas la batterie et le chargeur sans surveillance pendant la charge.
Débranchez immédiatement le chargeur et la batterie si vous remarquez une
odeur bizarre ou de la fumée.
Dans le cas peu probable où la batterie prendrait feu : Ne tentez JAMAIS
d’éteindre l’incendie avec de l’eau. Recouvrez le sable avec de grandes
quantités de sable et appelez immédiatement les services d'urgence.
ATTENTION : Évitez tout contact avec la batterie et le chargeur lors de
l’opération de charge. Le chargeur peut s'échauffer pendant la charge.
AVIS : Quand la batterie est arrivée en fin de vie, elle doit être traitée comme un
déchet dangereux. Elle doit être éliminée avec les déchets ménagers ordinaires.
Demandez conseil à votre revendeur sur l'élimination correcte de la batterie.
Porte-bagages
AVERTISSEMENT : Veillez toujours à ce que les bagages ou les sièges enfant
soient bien fixés au porte-bagages conformément aux instructions du fabricant
et qu'aucune sangle lâche ou autre élément ne peut se prendre dans la roue.
ATTENTION :
•
•
•
Les bagages ne peuvent être transportés en toute sécurité que sur les portebagages. N'attachez pas de bagages à d'autres parties du vélo.
Le vélo peut se comporter différemment (particulièrement en ce qui
concerne la conduite et le freinage) lorsque le porte-bagages est chargé.
Capacité maximale du porte-bagages arrière, y compris la batterie EneryPak :
22 kg.
AVIS :
•
•
Nous vous recommandons de vérifier et de régler le positionnement des
réflecteurs et des lampes de manière à ce qu'ils ne soient pas obstrués
lorsque des bagages sont attachés au porte-bagages.
Certains vélos combinent le support de batterie et le porte-bagages. Vérifiez
que vos bagages sont fixés en toute sécurité pour éviter d'endommager la
batterie et/ou le support.
INFO : Nous vous recommandons de répartir les bagages de manière homogènes
entre les deux côtés du porte-bagages.
Sécurité 5
Accessoires
ATTENTION :
•
•
•
•
•
•
6 Sécurité
Suivez toujours les instructions du fabricant de sièges enfant de l'installation,
de l'utilisation et de la sécurité. Ne modifiez jamais de pièces d'origine du vélo
électrique pour prendre en charge un siège enfant.
Ne dépassez jamais la capacité de charge du porte-bagages et/ou le poids
de charge admissible total du vélo électrique comme déjà indiqué dans ce
manuel de l'utilisateur.
N'oubliez pas que l'utilisation d'un siège enfant peut générer une contrainte
de charge supplémentaire et une usure accrue sur les pièces électriques et/
ou mécaniques du vélo électrique.
Si un siège enfant est utilisé et si le vélo est équipé d'une selle avec des
ressorts hélicoïdaux apparents au-dessous, les doigts de l'enfant peuvent
se coincer dans les ressorts, d'où un risque de blessures important. Veuillez
prendre les mesures appropriées pour éviter que les doigts de l’enfant ne se
coincent.
Consultez toujours la documentation fournie avec le porte-bagages et/ou
consultez votre revendeur local pour plus d'instructions sur l'installation,
la charge maximale, les couples de serrage, les spécifications des pièces, la
taille de roue compatible maximale, la compatibilité des remorques et des
sièges enfant.
Pour connaître le nom et l'adresse du fabricant, de l'importateur ou du
représentant, la marque, le modèle et le numéro ou la référence du lot de
production, consultez la documentation du porte-bagages et/ou les mentions
inscrites sur ce dernier.
3 Utilisation du vélo
3.1 EnergyPak
L'EnergyPak est la batterie rechargeable qui alimente le système du vélo électrique.
Les batteries EnergyPak sont différentes par leurs formes, leurs tailles, leur capacité de
stockage d'énergie et leur compatibilité. Elles peuvent être montées à différents endroits
du vélo électrique, en fonction du modèle de vélo électrique. Les batteries EnergyPak
doivent être chargées à l'aide du chargeur d'origine fourni avec le vélo électrique.
AVIS :
•
•
Ce manuel ne peut pas présenter chaque type ou version d'EnergyPak.
Veuillez consulter la section de support du site web pour plus d'informations
sur les batteries EnergyPak.
Vous trouverez des spécifications techniques exactes et d'autres détails
concernant chaque batterie EnergyPak sur l'étiquette imprimée dessus.
3.1.1 Première utilisation
•
•
•
•
•
•
Chaque système de la batterie EnergyPak est désactivé par l'usine avant la sortie.
Les batteries EnergyPak ne fonctionnent pas tant qu'elles ne sont pas activées.
Elles peuvent être activées par chargement avec le chargeur.
Nous vous recommandons de charger complètement une nouvelle batterie EnergyPak
avant la première utilisation.
Une nouvelle batterie EnergyPak risque de ne pas offrir de performances maximales
lors de la première utilisation.
Les performances de la batterie EnergyPak se stabilisent après quelques cycles
complets de décharge (par pédalage) et de recharge.
3.1.2 EnergyPak Smart Integrated
Description
A.
B.
C.
EnergyPak
Prise de charge
Indicateur de niveau d'énergie
Utilisation du vélo 7
Installation et retrait
AVIS : Mettez toujours l'alimentation hors tension avant de retirer l'EnergyPak.
Retrait de l'EnergyPak (type verrou) :
•
•
•
•
•
Maintenez la batterie dans le cadre pour
vous assurer qu’elle ne risque pas de
tomber pendant le déverrouillage.
Insérez la clé et déverrouillez
l'EnergyPak. L’Energypak sera
légèrement sorti.
- Pour batteries intégrées à chargement
par le haut uniquement : Soulevez la
batterie EnergyPak pour la retirer.
Appuyez sur le levier de protection
contre les chutes pour déverrouiller
complètement l'EnergyPak.
Retirez la batterie du vélo.
Retrait de l'EnergyPak (type verrou Torx) :
•
•
•
•
Maintenez la batterie dans le cadre pour
vous assurer qu’elle ne risque pas de
tomber pendant le déverrouillage.
Insérez l'outil Torx de taille 25 et
tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour dégager
l'EnergyPak (la vis est sans fin et ne sort
donc pas).
Appuyez sur le levier de protection
contre les chutes pour déverrouiller
complètement l'EnergyPak.
Retirez la batterie du vélo.
8 Utilisation du vélo
Installation de l'EnergyPak
•
•
•
•
Suivez la procédure de retrait dans le
sens inverse pour installer l'EnergyPak.
Vérifiez que les encoches du connecteur
sont alignées correctement à la base.
Pressez le haut de l’EnergyPak et
vérifiez qu’il est fixé correctement.
Vous entendrez un « clic » lors de cette
opération.
Retirez la clé.
3.1.3 EnergyPak Smart Compact
Description
A.
B.
C.
EnergyPak
Prise de charge
Indicateur de niveau d'énergie
Installation et retrait
AVIS : Mettez toujours l'alimentation hors tension avant de retirer l'EnergyPak.
Retrait de l'EnergyPak :
•
•
•
Maintenez la batterie dans le cadre pour
vous assurer qu’elle ne risque pas de
tomber pendant le déverrouillage.
Insérez la clé et déverrouillez
l'EnergyPak. L’Energypak sera
légèrement sorti.
Retirez la batterie du vélo.
Utilisation du vélo 9
Installation de l'EnergyPak
•
•
•
•
Suivez la procédure de retrait dans le
sens inverse pour installer l'EnergyPak.
Vérifiez que les encoches du connecteur
sont alignées correctement à la base.
Pressez le haut de l’EnergyPak et
vérifiez qu’il est fixé correctement.
Vous entendrez un « clic » lors de cette
opération.
Retirez la clé.
3.1.4 EnergyPak Smart 250
Description
A.
EnergyPak
AVIS : La batterie EnergyPak Smart 250 ne peut être retirée ou installée que par
un mécanicien agréé.
10 Utilisation du vélo
3.1.5 EnergyPak Side Release
Description
A.
B.
C.
EnergyPak
Prise de charge
Indicateur de niveau d'énergie
Installation et retrait
AVIS : Mettez toujours l'alimentation hors tension avant de retirer l'EnergyPak.
Retrait de l'EnergyPak :
•
•
•
•
Maintenez la batterie dans le cadre pour
vous assurer qu’elle ne risque pas de
tomber pendant le déverrouillage.
Insérez la clé et déverrouillez
l'EnergyPak.
Tirez le haut de la batterie EnergyPak
latéralement.
Soulevez le haut pour retirer la batterie
du vélo.
Installation de l'EnergyPak :
•
•
•
•
Suivez la procédure de retrait dans le
sens inverse pour installer l'EnergyPak.
Vérifiez que les encoches du connecteur
sont alignées correctement à la base.
Pressez le haut de l’EnergyPak et
vérifiez qu’il est fixé correctement.
Vous entendrez un « clic » lors de cette
opération.
Retirez la clé.
Utilisation du vélo 11
3.1.6 Porte-bagages EnergyPak
Description
A.
B.
C.
EnergyPak
Prise de charge
Indicateur de niveau d'énergie
Installation et retrait
AVIS : Mettez toujours l'alimentation hors tension avant de retirer l'EnergyPak.
Retrait de l'EnergyPak :
•
•
•
Insérez la clé et déverrouillez
l'EnergyPak.
Tenez la poignée et tirez l’EnergyPak
vers l’arrière.
Faites glisser l’EnergyPak pour le sortir.
Installation de l'EnergyPak :
•
•
•
•
Suivez la procédure de retrait dans le
sens inverse pour installer l'EnergyPak.
Vérifiez que les encoches sont alignées
correctement à la base.
Pressez l’EnergyPak vers l’avant et
vérifiez qu’il est fixé correctement.
Vous entendrez un « clic » lors de cette
opération.
Retirez la clé.
12 Utilisation du vélo
3.2 Chargeur
ATTENTION :
•
Utilisez uniquement un chargeur adapté fourni avec le vélo électrique ou
fourni par un revendeur autorisé.
AVIS :
•
•
Ce manuel ne peut pas présenter chaque type ou version du chargeur.
Veuillez consulter la section de support du site web pour plus d'informations
sur les chargeurs.
Vous trouverez des spécifications techniques exactes et d'autres détails sur
l'étiquette imprimée sur le chargeur.
3.2.1 Chargeur Smart
Description
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Prise pour courant alternatif
Chargeur
Bouton/Voyant
Voyant
Prise de charge
Câble adaptateur
Utilisation du vélo 13
Description du voyant
A.
B.
Voyant
Bouton/Voyant
Voyant/ Couleur
Bouton
Comportement
État
A
ROUGE > VERT >
B
VERT > ROUGE >
ÉTEINT
séquence
Auto-test à la mise sous tension
(démarrage)
A
ROUGE
activé
Aucune batterie branchée
A
VERT
clignotement
(intervalle de
0,5 s)
Charge active
A
VERT
clignotement
(intervalle de
1,0 s)
Température de la batterie Délai
d'attente dépassé
A
VERT
activé
Charge terminée
A
ROUGE
clignotement
(modèle
0,5~1,5 s)
Problème de charge
B
N/D
Bouton-poussoir Activez le mode de charge de
stockage (60 %)
B
JAUNE
activé
14 Utilisation du vélo
Mode de charge 60 % actif
3.2.2 Chargeur intelligent compact
Description
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Prise pour courant alternatif
Chargeur
Bouton
Voyant
Prise de charge
Câble adaptateur
Description du voyant
A.
B.
Voyant
Bouton
Utilisation du vélo 15
Mode
Voyant/ Couleur
Bouton
TOUT
A
ROUGE >
séquence
VERT >
Auto-test à la mise sous tension
(démarrage)
TOUT
A
ROUGE
activé
Aucune batterie branchée
Charge
normale
(100 %)
A
VERT
clignotement
(intervalle de
0,5 s)
Charge active
Charge
normale
(100 %)
A
VERT
clignotement
(intervalle de
1,0 s)
Température de la batterie Délai
d'attente dépassé
Charge
normale
(100 %)
A
VERT
activé
Charge terminée
Boutonpoussoir
Activez le mode de charge de
stockage (60 %)
B
Comportement
État
Charge de A
stockage
(60 %)
JAUNE
clignotement
(intervalle de
0,5 s)
Charge active
Charge de A
stockage
(60 %)
JAUNE
clignotement
(intervalle de
1,0 s)
Température de la batterie Délai
d'attente dépassé
Charge de A
stockage
(60 %)
JAUNE
activé
Charge terminée
TOUT
ROUGE
clignotement
(modèle
0,5~1,5 s)
Problème de charge
A
16 Utilisation du vélo
3.2.3 Chargeur rapide
Description
A.
B.
C.
D.
Prise pour courant alternatif
Chargeur
Voyant
Prise de charge
Description du voyant
A.
Voyant
Voyant Couleur
Comportement
État
A
ROUGE
activé
Charge active
A
ROUGE
clignotement
Problème de charge
A
VERT
activé
Aucune batterie/Batterie pleine
Utilisation du vélo 17
3.2.4 Charge
ATTENTION :
•
•
•
•
•
Veillez toujours à aligner correctement tous les connecteurs avant la
connexion.
Chargez la batterie EnergyPak à température ambiante (±20 °C/68 °F).
Une charge réalisée à une température inférieure à 0 °C ou supérieure à
40 °C (32 °F~104 °F) peut conduire à une charge insuffisante et avoir un
impact négatif sur le cycle de vie de la batterie.
Assurez-vous que le vélo est stable et en position ferme lorsque vous
chargez la batterie EnergyPak dessus.
Ne vous asseyez pas sur le vélo, ne le déplacez pas et ne tournez pas les
manivelles pendant que le chargeur est connecté au vélo.
Chargement de l'EnergyPak
Avec l'EnergyPak fixée au vélo.
Démarrez la charge :
•
•
•
Branchez le chargeur sur le port de
charge de l'EnergyPak.
Branchez le chargeur à une prise de
courant alternatif.
Le processus de charge commence.
Arrêtez la charge :
•
•
Débranchez le chargeur de la prise de
courant alternatif.
Débranchez le chargeur de l'EnergyPak.
18 Utilisation du vélo
Avec l'EnergyPak retirée du vélo.
Démarrez la charge :
•
•
•
•
Retirez l'EnergyPak du vélo.
Branchez le chargeur sur le port de
charge de l'EnergyPak.
Branchez le chargeur à une prise de
courant alternatif.
Le processus de charge commence.
Arrêtez la charge :
•
•
•
Débranchez le chargeur de la prise de
courant alternatif.
Débranchez le chargeur de l'EnergyPak.
Remettez l'EnergyPak dans le vélo.
INFO :
•
•
•
Les voyants du chargeur affichent l'état du processus.
Le voyant sur l'EnergyPak affiche le niveau d'énergie actuel.
La charge peut être arrêtée/interrompue à tout moment.
AVIS : Débranchez le chargeur de l'EnergyPak et de la prise de courant alternatif
lorsque la batterie est entièrement chargée.
Utilisation du vélo 19
3.2.5 Durée de charge
Durée de charge du chargeur rapide 4A (110 V/200-240 V)
Capacité de
l'EnergyPak
300 Wh
400 Wh
500 Wh
Tension CA
110 V
200-240 V
110 V
200-240 V
110 V
200-240 V
80 % de
charge
2 h 20
1 h 45
3 h 00
2 h 00
3 h 40
2 h 45
100 % de
charge
4 h 40
3 h 30
6 h 00
4 h 30
7 h 20
5 h 00
Durée de charge du chargeur Smart (4A) (110-240 V)
Type
d'EnergyPak
Smart
250
Smart Compact
Smart Integrated
Plus
Capacité (Wh)
250
375
500
400
500
625
750
250
60 % de
charge
1 h 20
1 h 20
2 h 00
1 h 50
2 h 00
2 h 30
2 h 50
1 h 20
80 % de
charge
2 h 00
1 h 50
2 h 50
2 h 30
2 h 50
3 h 30
3 h 50
2 h 00
100 % de
charge
3 h 30
3 h 40
5 h 10
3 h 55
5 h 10
5 h 50
6 h 40
3 h 30
Durée de charge du chargeur Smart (6A) (110-240 V)
Type
d'EnergyPak
Smart
250
Smart Compact
Smart Integrated
Capacité (Wh)
250
375
500
400
500
625
750
250
60 % de
charge
1 h 20
1 h 05
1 h 30
1 h 20
1 h 30
1 h 50
2 h 10
1 h 20
80 % de
charge
2 h 00
1 h 35
2 h 10
2 h 00
2 h 10
2 h 35
2 h 55
2 h 00
100 % de
charge
3 h 30
3 h 20
4 h 10
3 h 30
4 h 10
4 h 40
5 h 10
3 h 30
20 Utilisation du vélo
Plus
3.3 Commandes
3.3.1 RideControl Ergo
Le RideControl Ergo offre une disposition ergonomique avec des commandes faciles
à utiliser, dont la mise sous/hors tension, le niveau d'assistance, l'assistance Smart,
l'assistance à la marche et l'éclairage. La rétroaction visuelle provient de voyants
indicateurs brillants ou d'un écran comme RideDash EVO. Connectez l'application
RideControl de votre smartphone à votre vélo électrique pour ajouter encore plus de
possibilités en augmentation et en amélioration constantes avec des mises à jour.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Assistance à la marche
Niveau d'assistance moins
Niveau d'assistance plus
Marche/Arrêt
Éclairage/Info
Indicateur d'assistance électrique
(5 voyants)
Indicateur d'éclairage (blanc)/
Indicateur d'erreur (rouge)
Indicateur de niveau de la batterie
(5 voyants)
Mise sous tension et hors tension
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (D) pour activer le système.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (D) pendant au moins 1,5 seconde et relâchezle pour mettre le système hors tension.
Le voyant d'éclairage (G) clignote 3 fois pour indiquer que le vélo est éteint.
Utilisation du vélo 21
Assistance électrique
Smart Assist (AUTO) :
Le moteur SyncDrive adapte automatiquement sa puissance aux circonstances pour
optimiser le confort et l'autonomie du parcours.
•
•
•
•
Pour activer Smart Assist, maintenez le bouton « Niveau assistance plus » (C) ou
« Niveau assistance moins » (B) enfoncé pendant 2 secondes.
Le voyant de l'assistance électrique (F3) s'allume pour indiquer que Smart Assist est
actif.
Si un RideDash est connecté, il affiche le niveau de Smart Assist 'AUTO' à l'écran.
Appuyez sur le bouton « Niveau assistance plus » (C) ou « Niveau assistance
moins » (B) pour revenir à la sélection manuelle du niveau d'assistance.
INFO : Le mode Smart Assist n'est pas disponible sur tous les modèles.
Niveaux d'assistance 1-5 :
Sélectionnez manuellement le niveau d'assistance électrique.
•
•
Appuyez sur le bouton « Niveau assistance plus » (C) ou « Niveau assistance
moins » (B) pour modifier le niveau d'assistance.
Les voyants (F1-F5) de l'assistance électrique s'allument pour indiquer le niveau
sélectionné.
•
•
F1 indique le niveau d'assistance électrique le plus bas, mais l’autonomie la plus
élevée (niveau ECO).
F5 indique le niveau d'assistance électrique le plus élevé, mais la consommation
d'énergie la plus forte (niveau POWER).
Assistance désactivée :
Pour faire du vélo sans assistance électrique, mais avec des indications/les fonctions
d'éclairage et d'ordinateur.
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Niveau d'assistance moins » (B) jusqu'à ce que tous les
voyants (F) indicateurs d'assistance électrique s'éteignent.
L'assistance moteur est désactivée
Toutes les autres fonctions du système restent disponibles.
Assistance à la marche
La fonction d'assistance à la marche est destinée à vous aider à marcher avec le vélo. Elle
fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h. L'assistance à la marche est optimale dans le
rapport le plus bas, ce qui signifie, le plus petit plateau à l'avant et le plus grand pignon à
l'arrière.
22 Utilisation du vélo
INFO : La fonction d'assistance à la marche n'est pas disponible dans certains
pays en raison des réglementations locales.
•
•
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Assistance à la marche » (A) pour placer l'assistance à la
marche en mode veille.
Les voyants de l'assistance électrique (F) s'allument dans une séquence de recul et
d'avance.
Pour activer l'assistance à la marche, appuyez sur le bouton « Niveau assistance plus
» (C) dans les 3 secondes.
Relâchez le bouton « Niveau assistance plus » (C) pour arrêter ou mettre en pause
cette fonction. Réappuyez de nouveau dans les 3 secondes pour reprendre.
Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour revenir immédiatement au mode de
parcours normal.
INFO : Si vous n'effectuez aucune autre action dans les 3 secondes après avoir
appuyé sur le bouton « Assistance à la marche » (A), le système revient en mode
de parcours normal.
Éclairage
•
•
•
•
Maintenez le bouton « Éclairage/Info » (E) enfoncé pendant 2 secondes pour allumer/
éteindre les feux du vélo.
Lorsque le feu est allumé, le voyant de l'éclairage (G) s'allume.
Les lumières des S-Pedelec (vélos électriques à grande vitesse) ne peuvent pas être
éteintes. Le bouton « Éclairage/Info » (E) permet de basculer entre le feu de route et le
feu de croisement.
Lorsque vous allumez la lumière du vélo, le rétroéclairage de l'écran RideDash EVO
s'assombrit.
Indication du niveau de batterie
Le niveau d'énergie restant de l'EnergyPak est indiqué par les voyants indicateurs
de niveau de la batterie (H1-H5). Chaque voyant représente 20 % de la capacité de la
batterie.
•
•
•
Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à 10 %, le voyant H1 passe du blanc à
l'orange.
Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à 3 %, le voyant H1 clignote en
orange. Le système passe au niveau d'assistance le plus bas.
Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 1 %, l'assistance électrique s'arrête.
Le système d'éclairage reste fonctionnel pendant au moins 2 heures.
Utilisation du vélo 23
Bouton Info
Le bouton « Éclairage/Info » (E) permet aussi de contrôler plusieurs fonctions d'écran
si un RideDash ou un autre ordinateur de vélo compatible est connecté au système. La
fonctionnalité spécifique dépend de l'appareil connecté.
Événements système
En cas d'événement système (dysfonctionnement), le RideControl affiche une indication
de l'événement. L'assistance électrique s'arrête sur la plupart des événements système.
Le voyant indicateur (G) clignote en rouge. L'un des voyants de niveau d'assistance
électrique (F1-F5) commence à clignoter en tant qu'indicateur d'événement.
Descriptions des événements :
•
•
•
•
•
F5 : Problème de chaleur
F4 : Non applicable
F3 : Problème de capteur de vitesse
F2 : Problèmes de moteur
F1 : Problèmes de batterie
Étapes de dépannage rapide :
1.
2.
3.
4.
5.
Notez quel voyant d'assistance électrique clignote (F1-F5).
Mettez le système hors tension.
Procédez à un examen visuel de toute cause évidente.
Résolvez toute cause élémentaire et évidente, si cela ne représente aucun danger
(par exemple, réinstallez une batterie incorrectement placée).
Remettez le système sous tension.
Si le problème est résolu :
•
•
Vous pouvez poursuivre l'utilisation normale.
Planifiez un contrôle d'entretien par un revendeur agréé.
Si le problème se reproduit :
•
Répétez les étapes 1-5.
Si le problème persiste :
•
•
Arrêtez de pédaler.
Contactez un revendeur agréé pour diagnostic et réparations.
24 Utilisation du vélo
3.3.2 RideControl Ergo 2
Le RideControl Ergo 2 offre une disposition ergonomique avec des commandes faciles
à utiliser, dont la mise sous/hors tension, le niveau d'assistance, l'assistance Smart,
l'assistance à la marche et l'éclairage, avec un port de charge USB très pratique pour le
rechargement. La rétroaction visuelle provient de voyants indicateurs brillants ou d'un
écran comme RideDash EVO. Connectez l'application RideControl de votre smartphone
à votre vélo électrique pour ajouter encore plus de possibilités en augmentation et en
amélioration constantes avec des mises à jour.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Info
Niveau d'assistance moins
Smart Assist (fonction AUTO)
Niveau d'assistance plus
Marche/Arrêt
Port USB-C
Éclairage/rétroéclairage de l'écran
Assistance à la marche
Indicateur d'assistance électrique
(5 voyants)
Indicateur d'éclairage (blanc)/
Indicateur d'erreur (rouge)
Indicateur de niveau de la batterie
(5 voyants)
Mise sous tension et hors tension
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (E) pour mettre le système sous tension.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (E) pendant au moins 1,5 seconde et relâchezle pour mettre le système hors tension.
L'indicateur d'éclairage (J) clignote 3 fois pour indiquer que le vélo est éteint.
Assistance électrique
Smart Assist (AUTO) :
Le moteur SyncDrive adapte automatiquement sa puissance aux circonstances pour
optimiser le confort et l'autonomie du parcours.
•
Appuyez sur le bouton « Smart Assist » (C) pour activer l'assistance Smart.
Utilisation du vélo 25
•
•
•
Le voyant de l'assistance électrique (I3) s'allume pour indiquer que Smart Assist est
actif.
Si un RideDash est connecté, il affiche le niveau de Smart Assist 'AUTO' à l'écran.
Appuyez sur le bouton « Niveau assistance plus » (D) ou « Niveau assistance
moins » (B) pour revenir à la sélection manuelle du niveau d'assistance.
INFO : Le mode Smart Assist n'est pas disponible sur tous les modèles.
Niveaux d'assistance 1-5 :
Sélectionnez manuellement le niveau d'assistance électrique.
•
•
Appuyez sur le bouton « Niveau assistance plus » (D) ou « Niveau assistance
moins » (B) pour modifier le niveau d'assistance.
Les voyants (I1-I5) de l'indicateur d'assistance électrique indiquent le niveau
sélectionné.
•
•
I1 indique le niveau d'assistance électrique le moins élevé, mais l’autonomie la plus
élevée (niveau ECO).
I5 indique le niveau d'assistance électrique le plus élevé, mais la consommation
d'énergie la plus forte (niveau POWER).
Assistance désactivée :
Pour faire du vélo sans assistance électrique, mais avec des indications/les fonctions
d'éclairage et d'ordinateur.
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Assistance niveau moins » (B) jusqu'à ce que tous les voyants
(I) de l'indicateur d'assistance électrique s'éteignent.
L'assistance moteur est désactivée
Toutes les autres fonctions du système restent disponibles.
Assistance à la marche
La fonction d'assistance à la marche est destinée à vous aider à marcher avec le vélo. Elle
fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h. L'assistance à la marche est optimale dans le
rapport le plus bas, ce qui signifie, le plus petit plateau à l'avant et le plus grand pignon à
l'arrière.
INFO : La fonction d'assistance à la marche n'est pas disponible dans certains
pays en raison des réglementations locales.
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Assistance à la marche » (H) pour placer l'assistance à la
marche en mode veille.
L'indicateur d'assistance électrique s'allume dans une séquence de recul et d'avance.
Pour activer l'assistance à la marche, appuyez sur le bouton « Plus d'assistance » (D)
dans les 3 secondes.
26 Utilisation du vélo
•
•
Relâchez le bouton « Plus d'assistance » (D) pour arrêter ou mettre en pause
l'assistance à la marche. Réappuyez de nouveau dans les 3 secondes pour reprendre.
Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour revenir immédiatement au mode de
parcours normal.
INFO : Si vous n'effectuez aucune autre action dans les 3 secondes après avoir
appuyé sur le bouton « Assistance à la marche » (H), le système revient en mode
de parcours normal.
Éclairage
•
•
•
•
Maintenez le bouton « Éclairage » (G) enfoncé pendant 2 secondes pour allumer/
éteindre les feux du vélo.
Lorsque le feu est allumé, le voyant d'éclairage (J) s'allume.
Les lumières des S-Pedelec (vélos électriques à grande vitesse) ne peuvent pas être
éteintes. Le bouton « Éclairage/Info » (G) permet de basculer entre le feu de route et le
feu de croisement.
Appuyez brièvement sur le bouton « Éclairage » (G) pour régler l’intensité du
rétroéclairage de l'écran RideDash EVO sur clair, assombri ou arrêt.
Indication du niveau de batterie
Le niveau d'énergie restant de l'EnergyPak est indiqué par les voyants indicateurs de la
batterie (K1-K5). Chaque voyant représente 20 % de la capacité de la batterie.
•
•
•
Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à 10 %, le voyant K5 passe du blanc à
l'orange.
Lorsque la puissance de la batterie est inférieure à 3 %, le voyant K5 clignote en
orange. Le système passe au niveau d'assistance le plus bas.
Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 1 %, l'assistance électrique s'arrête.
Le système d'éclairage reste fonctionnel pendant au moins 2 heures.
Bouton Info
Le bouton « Info » (A) permet de contrôler plusieurs fonctions d'écran si un RideDash ou
un autre ordinateur de vélo est connecté au système. La fonctionnalité spécifique dépend
de l'appareil connecté.
Port USB-C
Le port USB-C (F) permet d'alimenter ou de charger un appareil externe comme un
smartphone, une lumière de vélo ou un ordinateur de vélo.
•
•
Pour accéder au port USB-C, soulevez le capot à l'aide d'un ongle. Utilisez le câble
approprié (non inclus) à votre appareil pour le connecter.
Le port n'est qu'une sortie d'alimentation (5 V / 1,5 A). Il ne peut pas être utilisé pour le
transfert des données.
Utilisation du vélo 27
ATTENTION :
•
•
•
N'utilisez pas le port USB-C dans une atmosphère humide.
Assurez-vous que le port USB-C soit bien protégé des liquides, de boue ou
d'impuretés.
Fermez toujours correctement le capot du port USB lorsque celui-ci n'est pas
utilisé.
Événements système
En cas d'événement système (dysfonctionnement), le RideControl affiche une indication
de l'événement. L'assistance électrique s'arrête sur la plupart des événements système.
Le voyant indicateur (J) clignote en rouge. L'un des voyants indicateurs d'assistance
électrique (I1-I5) commence à clignoter en tant qu'indicateur d'événement.
Descriptions des événements :
•
•
•
•
•
I5 : Problème de chaleur
I4 : Non applicable
I3 : Problème de capteur de vitesse
I2 : Problèmes de moteur
I1 : Problèmes de batterie
Étapes de dépannage rapide :
1.
2.
3.
4.
5.
Notez quel voyant d'assistance électrique clignote (I1 - I5).
Mettez le système hors tension.
Procédez à un examen visuel de toute cause évidente.
Résolvez toute cause élémentaire et évidente, si cela ne représente aucun danger
(par exemple, réinstallez une batterie incorrectement placée).
Remettez le système sous tension.
Si le problème est résolu :
•
•
Vous pouvez poursuivre l'utilisation normale.
Planifiez un contrôle d'entretien par un revendeur agréé.
Si le problème se reproduit :
•
Répétez les étapes 1-5.
Si le problème persiste :
•
•
Arrêtez de pédaler.
Contactez un revendeur agréé pour diagnostic et réparations.
28 Utilisation du vélo
3.3.3 RideControl Ergo 3
La version mise à jour de ce système de commande comporte des boutons clairs à intégrer
aux poignées du guidon.
Le RideControl Ergo 3 sur la gauche du guidon sert à commander les niveaux d'assistance
et le mode d'assistance à la marche.
Le second RideControl Ergo 3 en option est installé sur la poignée droite du guidon et sert
à commander des fonctions comme l'éclairage, Smart Assist ou les fonctions d'affichage
de RideDash EVO. Les fonctions sont réglables avec l'application RideControl (à partir de
v1.8.1).
INFO : RideControl Ergo 3 doit être installé avec RideControl Go.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Niveau d'assistance plus
Assistance à la marche
Niveau d'assistance moins
Éclairage
Smart Assist
Info
Commande gauche
Commande droite (en option)
Utilisation du vélo 29
Assistance électrique
Smart Assist (AUTO) :
Le moteur SyncDrive adapte automatiquement sa puissance aux circonstances pour
optimiser le confort et l'autonomie du parcours.
•
Pour activer Smart Assist, maintenez le bouton « Smart Assist » (E) ou « Niveau
d'assistance plus » (A) ou « Niveau d'assistance moins » (C) enfoncé pendant
3 secondes.
INFO : Le mode Smart Assist n'est pas disponible sur tous les modèles.
Niveaux d'assistance 1-5 :
Sélectionnez manuellement le niveau d'assistance.
•
Pour changer le niveau d'assistance, appuyez sur le bouton « Niveau d'assistance
plus » (A) ou « Niveau d'assistance moins » (C).
Assistance à la marche
La fonction d'assistance à la marche vous aide lorsque vous marchez avec le vélo. Elle
fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h. L'assistance à la marche est optimale dans le
rapport le plus bas, ce qui signifie, le plus petit plateau à l'avant et le plus grand pignon à
l'arrière.
INFO : La fonction d'assistance à la marche n'est pas disponible dans certains
pays en raison des réglementations locales.
•
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Assistance à la marche » (B) pour placer l'assistance à la
marche en mode veille. Les voyants B1~B5 sur le RideControl GO clignotent en blanc.
Pour activer l'assistance à la marche, appuyez sur le bouton « Niveau d'assistance
plus » (A) dans les 3 secondes et maintenez-le enfoncé.
Relâchez le bouton « Niveau d'assistance plus » (A) pour arrêter ou mettre en pause
la fonction. Pour la réactiver, appuyez de nouveau sur le bouton « Niveau d'assistance
plus » (A) dans les 3 secondes et maintenez-le enfoncé.
Appuyez sur n'importe quel autre bouton du RideControl Ergo 3 pour revenir
immédiatement au mode de parcours normal.
INFO : Si vous n'effectuez aucune autre action dans les 3 secondes après avoir
appuyé sur le bouton « Assistance à la marche », le système revient en mode de
parcours normal.
Éclairage
•
Appuyez sur le bouton « Éclairage » (D) pour allumer/éteindre la lumière du vélo.
30 Utilisation du vélo
•
•
Lorsque vous allumez la lumière du vélo, le rétroéclairage de l'écran RideDash EVO
s'assombrit.
Vous ne pouvez pas éteindre les lumières des S-Pedelec (vélos électriques à grande
vitesse). Le bouton« Éclairage » (G) permet de basculer entre le feu de route et le feu
de croisement.
Informations
Le bouton « Info » (F) permet de contrôler diverses fonctions d'écran lorsqu'un
« RideDash », « RideControl Dash » ou un autre ordinateur de vélo compatible est
connecté au système. Les fonctionnalités spécifiques dépendent de l'appareil connecté.
Utilisation du vélo 31
3.3.4 RideControl Dash
Le RideControl Dash est un écran distant avec un affichage couleur intégré qui fournit
des informations détaillées sur le vélo et sur le parcours. Ces informations proviennent
des batteries EnergyPak, du moteur SyncDrive, des capteurs, des lumières et d'autres
composants électriques connectés. Placé de façon ergonomique sur la poignée gauche
du guidon, il offre de nombreuses fonctionnalités des commandes RideControl Ergo et de
l'écran RideDash EVO, le tout intégré dans une seule unité compacte.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
Niveau d'assistance moins
Niveau d'assistance plus
Info
Assistance à la marche
Marche/Arrêt
Éclairage/rétroéclairage de l'écran
Port USB-C
Barre d'état
Champ de données
Indicateur de niveau d'assistance
électrique
1.
2.
3.
4.
5.
Connexion sans fil
État de l'éclairage
Notification sur téléphone
Service
État de la batterie
INFO : La fonction d'assistance à la marche n'est pas disponible dans certains
pays en raison des réglementations locales.
Mise sous tension et hors tension
•
•
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (E) pour mettre le système sous tension.
Appuyez sur le bouton« Marche/Arrêt » (E) pendant 2 secondes pour mettre le
système hors tension.
Assistance électrique
Smart Assist (AUTO) :
32 Utilisation du vélo
En mode Smart Assist (AUTO), le moteur SyncDrive adapte automatiquement la puissance
de sortie aux circonstances pour optimiser le confort et l'autonomie du parcours.
•
Pour activer Smart Assist, maintenez simultanément les boutons « Niveau assistance
plus » (B) et « Niveau assistance moins » (A) enfoncés pendant 2 secondes.
Sélectionnez manuellement le niveau d'assistance :
•
•
Appuyez sur le bouton « Niveau assistance plus » (B) ou « Niveau assistance
moins » (A) pour modifier le niveau d'assistance.
Le voyant d'assistance électrique (J) indique le niveau sélectionné.
L'écran affiche le nom du niveau d'assistance récemment sélectionné et l'autonomie de
parcours restante estimée pendant 2 secondes. Ensuite, l'écran de conduite revient à
l’indicateur de niveau mis à jour.
Écran
Barre d'état :
La barre d'état (H) indique toujours l'état de la batterie (5). D'autres icônes (1-4)
apparaissent lorsque cette fonction est active.
1.
2.
3.
4.
5.
Connexion sans fil : Indique une connexion sans fil active entre le vélo et un
smartphone avec l'application RideControl.
État de l'éclairage : L'icône d'éclairage indique que les lumières du vélo sont
allumées.
Notification : Indique la présence de messages nouveaux ou non lus sur un
smartphone. Uniquement via l'application RideControl.
Indicateur d’entretien : L'indicateur d'entretien (icône en forme de clé) apparaît
lorsqu'un entretien technique périodique est nécessaire ou qu'un événement
système (dysfonctionnement) s'est produit.
Indicateur d'état de la batterie : L'indicateur d'état de la batterie affiche le niveau de
charge actuel de la batterie EnergyPak de 100 % à 0 %.
•
•
Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 3 %, l'icône de batterie se met
à clignoter. Le système passe au niveau d'assistance le plus bas.
Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 1 %, l'icône de batterie
clignote. L'assistance électrique s'arrête. Le système d'éclairage reste
fonctionnel pendant au moins 2 heures.
INFO : Certaines fonctions et fonctionnalités de l'application RideControl
mentionnées dans ce manuel ne sont pas disponibles pour l'instant. La
compatibilité et les fonctionnalités disponibles varient également en fonction
de la version de l'application, du modèle de vélo électrique, de la version du
matériel/du micrologiciel des composants, des spécifications du smartphone, du
système d'exploitation, etc.
Utilisation du vélo 33
Champ de données (I) :
Le champ de données (I) est un champ unique qui permet d'afficher des informations
spécifiques.
Options du champ de données :
•
•
•
•
•
•
•
•
VITESSE : Vitesse de parcours actuelle (par défaut).
AUTONOMIE : Autonomie restante estimée au niveau d'assistance actuel.
ODO : Distance totale de parcours depuis la première utilisation.
DISTANCE : Distance de parcours depuis la première réinitialisation.
DURÉE DU PARCOURS : Durée du parcours depuis la première réinitialisation.
VITESSE MOYENNE : Vitesse moyenne depuis la première réinitialisation.
VITESSE MAX : Vitesse maximale depuis la première réinitialisation.
CADENCE : Vitesse de pédalage actuelle en tr/min (tours par minute).
INFO : Plusieurs circonstances comme le profil du terrain ou la force et la
direction du vent peuvent affecter l'autonomie réelle pendant le parcours.
•
Appuyez sur le bouton « Info » (C) pour passer à un autre champ de données. L'écran
affichera la description du nouveau champ pendant 2 secondes et passera à ce champ.
Indicateur de niveau d'assistance électrique :
L'indicateur de niveau d'assistance électrique (J) représente visuellement le niveau
d'assistance actuellement sélectionné sous la forme d'une ligne de 5 barres dont la
couleur peut varier.
Options de niveau d'assistance :
•
•
•
•
•
•
•
ARRÊT
ECO
TOUR
ACTIF
SPORT
POWER
SMART ASSIST (AUTO)
INFO : La disponibilité des niveaux d'assistance et le rapport de puissance par
niveau dépendent du type de moteur SyncDrive et des paramètres système
d'usine.
Assistance à la marche
La fonction d'assistance à la marche est destinée à vous aider à marcher avec le vélo. Elle
fonctionne jusqu'à une vitesse de 6 km/h et est à sa puissance maximale dans le rapport le
plus bas (le plus facile).
34 Utilisation du vélo
•
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Assistance à la marche » (D) pour placer l'assistance à la
marche en mode veille.
Pour activer l'assistance à la marche, appuyez sur le bouton « Niveau d'assistance
Plus » (B) dans les 3 secondes.
Relâchez le bouton « Niveau d'assistance Plus » (D) pour arrêter ou mettre en pause
cette fonction. Réappuyez de nouveau dans les 3 secondes pour reprendre.
Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour revenir immédiatement au mode de
parcours normal.
INFO : Si vous n'effectuez aucune autre action dans les 3 secondes après avoir
appuyé sur le bouton « Assistance à la marche » (D), le système reviendra en
mode de parcours normal.
Éclairage/luminosité de l'écran
•
•
•
Maintenez le bouton « Éclairage/Info» (F) enfoncé pendant 2 secondes pour allumer ou
éteindre les feux du vélo.
Lorsque le feu est allumé, le voyant de l'éclairage (2) s'allume.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton « Éclairage » (F) pour modifier la luminosité de
l'écran entre basse, moyenne ou haute.
Port USB-C
Le port USB-C (G) permet d'alimenter ou de charger (5 V/1,5 A)un appareil externe comme
un smartphone, une lumière de vélo ou un ordinateur de vélo.
•
•
•
Pour accéder au port USB, tirez le coin et soulevez le capot.
Connectez votre appareil avec un câble approprié (non inclus).
Fermez correctement le capot du port USB après utilisation.
ATTENTION :
•
•
•
Le port USB n'est qu'une sortie d'alimentation. Il ne peut pas être utilisé pour
le transfert des données.
N'utilisez pas le port USB dans une atmosphère humide.
Assurez-vous que le port USB est bien protégé des liquides, de la boue ou
des impuretés.
Paramètres
Modification des unités d'affichage (métrique/impérial) :
•
Appuyez sur le bouton « Info » (C) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Utilisation du vélo 35
Réinitialisation des champs de données secondaires :
•
Pour désactiver DIST, TRIP, AVG SPD :
•
•
Maintenez simultanément les boutons « Niveau assistance plus » (B) et « Niveau
assistance moins » (A) enfoncés pendant 3 secondes.
Pour désactiver MAX SPD :
•
•
Faites défiler l'écran jusqu'au champ de données MAX SPD.
Maintenez simultanément les boutons « Niveau assistance plus » (B) et « Niveau
assistance moins » (A) enfoncés pendant 3 secondes.
Événements système
Un écran d'avertissement sur un événement système s'affiche en cas de
dysfonctionnement :
•
•
•
Un écran d'avertissement s'affiche pendant 2 secondes.
Une description de l'événement s'affiche pendant 5 secondes.
L'écran de parcours s'affiche de nouveau après l'écran d'avertissement, avec
l'indicateur d'entretien dans la barre d'état.
Étapes de dépannage rapide :
1.
2.
3.
4.
Notez la description de l'événement.
Mettez le système hors tension.
Procédez à un examen visuel de toute cause évidente.
Résolvez toute cause élémentaire et évidente, si cela ne représente aucun danger
(par exemple, réinstallez une batterie incorrectement placée).
Remettez le système sous tension. Si le problème est résolu :
•
•
Vous pouvez poursuivre l'utilisation normale.
Planifiez un contrôle d'entretien par un revendeur agréé.
Si le problème se reproduit, répétez les étapes 1-4.
Si le problème persiste :
•
•
Arrêtez de pédaler.
Contactez un revendeur agréé pour diagnostic et réparations.
36 Utilisation du vélo
3.3.5 RideControl GO
RideControl Go est le bouton de commande multifonction intégré dans le tube supérieur.
Il comporte un bouton Marche/arrêt et des voyants de couleur indiquant le mode
d'assistance et le niveau de la batterie.
A.
B.
C.
Bouton Marche/Arrêt / voyant
multicolore
Indicateurs d'assistance électrique
(5 voyants multicolores)
Indicateurs de niveau de la batterie
(5 voyants multicolores)
INFO : Il est possible d'utiliser RideControl Go avec d'autres types de
RideControl Ergo et d'autres écrans RideDash. Contactez votre revendeur agréé
où visiter le site web de Giant pour plus d'informations.
Mise sous tension et hors tension
•
•
•
•
•
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A) pour mettre le système sous tension.
Lors de la mise sous tension, tous les voyants indicateurs s'allument tout d'abord en
blanc.
Après 2 secondes, les voyants indiquent le niveau d'assistance électrique par défaut et
le niveau de batterie.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A) pendant 3 secondes et relâchez-le pour
mettre le système hors tension.
Lors de la mise hors tension, tous les voyants indicateurs s'allument et clignotent une
fois en blanc et le système s'éteint.
INFO : Pour les moteurs Shimano, appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A)
pendant 0,5 seconde pour mettre le système sous tension.
Niveau d'assistance électrique
Fonction Smart Assist (AUTO) :
Le moteur SyncDrive adapte automatiquement sa puissance aux circonstances pour
optimiser le confort et l'autonomie du parcours.
•
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A) pour activer Smart Assist.
Utilisation du vélo 37
•
•
•
Le voyant de l'assistance électrique (B3) s'allume en bleu pour indiquer que Smart
Assist est actif.
Si un RideDash est connecté, il affiche le niveau de Smart Assist 'AUTO' à l'écran.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A) pour désactiver Smart Assist et revenir à
la sélection manuelle du niveau d'assistance.
INFO : Le mode Smart Assist n'est pas disponible sur tous les modèles.
Niveaux d'assistance 1-5 :
Sélectionnez manuellement le niveau d'assistance électrique.
•
•
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A) pour modifier le niveau d'assistance.
Répétez l'action jusqu'à la sélection du niveau d'assistance souhaité.
Les voyants d'assistance électrique (B1-B5) indiquent le niveau sélectionné de la manière
suivante :
Niveau d'assistance
Voyant allumé
Couleur du voyant
POWER
1+2+3+4+5
Lecture
SPORT
1+2+3+4
Orange
ACTIF
1+2+3
Jaune
TOUR
1+2
Vert
ECO
1
Vert
SMART ASSIST (AUTO)
3
Bleu
ARRÊT
Arrêt de toutes les
fonctions
Désactivée
Niveau POWER : le niveau d'assistance électrique le plus élevé, mais la consommation
d'énergie la plus forte.
Niveau ECO : le niveau d'assistance électrique le plus bas, mais l’autonomie la plus élevée.
INFO : Les options de niveau d'assistance dépendent du modèle de vélo.
Assistance désactivée :
Pour faire du vélo sans assistance électrique, mais avec des indications/les fonctions
d'éclairage et d'ordinateur.
•
•
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A) jusqu'à ce que tous les voyants (B) de
l'indicateur d'assistance électrique s'éteignent.
L'assistance moteur est désactivée.
38 Utilisation du vélo
•
Toutes les autres fonctions du système restent disponibles.
Niveau de la batterie
Le niveau d'énergie restant de l'EnergyPak est indiqué par les voyants indicateurs de
niveau de la batterie (C1-C5).
Niveau de la batterie
Voyant allumé
Couleur du voyant
80~100 %
1+2+3+4+5
Blanc
60~79 %
1+2+3+4
Blanc
40~59 %
1+2+3
Blanc
20~39 %
1+2
Blanc
10~29 %
1
Blanc
4~9 %
1
Orange
0~3 %
1
Orange clignotant
AVIS : Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 1 %, Assistance
électrique passe en mode arrêt. Le système d'éclairage reste fonctionnel
pendant au moins 2 heures.
Événements système
En cas d'événement système (dysfonctionnement), le RideControl Go affiche une
indication de l'événement.
•
•
Tous les voyants indicateurs de niveau d'assistance clignotent 3 fois en blanc.
L'indicateur de niveau d'assistance électrique (B1-B5) commence à clignoter pour
signaler l'événement.
Événement
Voyant allumé
Couleur du voyant
EnergyPak error
1
Rouge clignotant
SyncDrive error
2
Rouge clignotant
Speed sensor error
3
Rouge clignotant
Erreur Smart Gateway/
télécommande/affichage
4
Rouge clignotant
Surchauffe moteur
5
Rouge clignotant
Étapes de dépannage rapide :
1.
2.
Notez quel voyant de niveau d'assistance électrique clignote (B1-B5).
Mettez le système hors tension.
Utilisation du vélo 39
3.
4.
5.
Procédez à un examen visuel de toute cause évidente.
Résolvez toute cause élémentaire et évidente, si cela ne représente aucun danger
(par exemple, réinstallez une batterie incorrectement placée).
Remettez le système sous tension.
Si le problème est résolu :
•
•
Vous pouvez poursuivre l'utilisation normale.
Planifiez un contrôle d'entretien par un revendeur agréé.
Si le problème se reproduit :
•
Répétez les étapes 1-5.
Si le problème persiste :
•
•
Arrêtez de pédaler.
Contactez un revendeur agréé pour diagnostic et réparations.
40 Utilisation du vélo
3.3.6 RideDash EVO
L'écran RideDash EVO fournit au cycliste des informations détaillées sur le vélo et sur
le parcours, sur un bel écran couleur de grande taille placé au centre du guidon. Utilisé
par la série RideControl Ergo, il affiche des indications claires et en grande quantité
d'éléments comme la vitesse, la distance, l'état de la batterie, l'autonomie restante et
d'autres informations utiles.
A.
B.
C.
D.
E.
Barre d'état
Champ de données
Indicateur de niveau d'assistance
Champs de données secondaires
Indicateur de page sélectionnée
1.
2.
3.
4.
5.
Connexion sans fil
État de l'éclairage
Notification sur téléphone
Service
État de la batterie
Barre d'état
La barre d'état (A) indique toujours l'état de la batterie (5). D'autres icônes (1-4)
apparaissent lorsque cette fonction est active.
1.
2.
3.
4.
5.
Connexion sans fil : Indique une connexion sans fil active entre le vélo et un
smartphone avec l'application RideControl.
État de l'éclairage : L'icône d'éclairage indique que les lumières du vélo sont
allumées.
Notification : Indique la présence de messages nouveaux ou non lus sur un
smartphone. Uniquement via l'application RideControl.
Indicateur d’entretien : L'indicateur d'entretien (icône en forme de clé) apparaît
lorsqu'un entretien technique périodique est nécessaire ou qu'un événement
système (dysfonctionnement) s'est produit.
Indicateur d'état de la batterie : L'indicateur d'état de la batterie affiche le niveau de
charge actuel de la batterie EnergyPak de 100 % à 0 %.
•
•
Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 3 %, l'icône de batterie se met
à clignoter. Le système passe au niveau d'assistance le plus bas.
Lorsque l'autonomie de la batterie est inférieure à 1 %, l'icône de batterie
clignote. L'assistance électrique s'arrête. Le système d'éclairage reste
fonctionnel pendant au moins 2 heures.
INFO : Certaines fonctions et fonctionnalités de l'application RideControl
mentionnées dans ce manuel ne sont pas disponibles pour l'instant. La
compatibilité et les fonctionnalités disponibles varient également en fonction
de la version de l'application, du modèle de vélo électrique, de la version du
Utilisation du vélo 41
matériel/du micrologiciel des composants, des spécifications du smartphone, du
système d'exploitation, etc.
Champ de données principal
Le champ de données principal (B) affiche la vitesse actuelle.
Champ de données secondaire
Le champ de données secondaire (D) affiche des informations détaillées réparties sur
quatre pages.
Page 1 (par défaut) :
•
•
AUTONOMIE : Autonomie estimée restante au niveau d'assistance actuel.*
ODO : Distance totale parcourue depuis la première utilisation.
Page 2 :
•
•
DIST : Distance parcourue depuis la première réinitialisation.
TRIP : Durée du parcours depuis la première réinitialisation.
Page 3 :
•
•
AVG SPD : Vitesse moyenne depuis la première réinitialisation.
MAX SPD : Vitesse maximale depuis la première réinitialisation.
Page 4 :
•
•
CAD : Vitesse de pédalage actuelle en tr/min (tours par minute).
AUTONOMIE : Autonomie estimée restante au niveau d'assistance actuel.*
*L'autonomie est un nombre estimé. Plusieurs circonstances comme le profil du terrain ou
la force et la direction du vent peuvent affecter l'autonomie réelle pendant le parcours.
Pour sélectionner une page
Sur toutes les commandes RideControl Ergo :
•
•
Appuyez sur le bouton « Info » jusqu'à ce que la page souhaitée s'affiche.
Relâchez le bouton « Info ».
Indicateur de page
L'indicateur de page (E) affiche le nombre de pages de données secondaires et met en
évidence la page actuellement sélectionnée.
Indicateur de niveau d'assistance
L'indicateur de niveau d'assistance (C) représente visuellement le niveau d'assistance
actuellement sélectionné sous la forme d'une ligne de 5 barres dont la couleur peut varier.
Options de niveau d'assistance* :
•
ARRÊT
42 Utilisation du vélo
•
•
•
•
•
•
ECO
TOUR
ACTIF
SPORT
POWER
SMART ASSIST (AUTO)
*La disponibilité des niveaux d'assistance et le rapport de puissance par niveau dépendent
du type de moteur SyncDrive et des paramètres système d'usine.
L'écran affiche le nom du niveau d'assistance récemment sélectionné et l'autonomie de
parcours restante estimée pendant 2 secondes. Ensuite, l'écran de conduite revient avec
un indicateur de niveau mis à jour.
Paramètres
Modification des unités d'affichage entre métrique et impérial.
Sur toutes les commandes RideControl Ergo :
•
Appuyez sur le bouton « Info » et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes.
Réinitialisation des champs de données secondaires.
Sur toutes les commandes RideControl Ergo :
•
Désactivez DIST, TRIP, AVG SPD :
•
•
Maintenez simultanément les boutons « Plus d'assistance » et « Moins
d'assistance » enfoncés pendant 3 secondes.
Désactivez MAX SPD :
•
•
Faites défiler l'écran jusqu'au champ de données MAX SPD.
Maintenez simultanément les boutons « Plus d'assistance » et « Moins
d'assistance » enfoncés pendant 3 secondes.
Modification de la luminosité de l'écran sur basse, moyenne ou haute.
Sur RideControl Ergo :
•
•
Maintenez le bouton « Assistance à la marche » enfoncé pendant 2 secondes pour
passer au niveau de luminosité suivant.
Relâchez le bouton au bout de 2 secondes.
Sur RideControl Ergo 2 :
•
Appuyez sur le bouton « Éclairage » pour passer au niveau de luminosité suivant.
Sur RideControl Ergo 3 :
•
Appuyez sur le bouton « Éclairage » pour passer au niveau de luminosité suivant.
Utilisation du vélo 43
Événements système
Un écran d'avertissement sur un événement système s'affiche en cas de
dysfonctionnement :
•
•
•
Un écran d'avertissement s'affiche pendant 2 secondes.
Une description de l'événement s'affiche pendant 5 secondes.
L'écran de parcours s'affiche de nouveau après l'écran d'avertissement, avec
l'indicateur d'entretien dans la barre d'état.
Étapes de dépannage rapide :
1.
2.
3.
4.
Notez la description de l'événement.
Mettez le système hors tension.
Procédez à un examen visuel de toute cause évidente.
Résolvez toute cause élémentaire et évidente, si cela ne représente aucun danger
(par exemple, réinstallez une batterie incorrectement placée).
Remettez le système sous tension. Si le problème est résolu :
•
•
Vous pouvez poursuivre l'utilisation normale.
Planifiez un contrôle d'entretien par un revendeur agréé.
Si le problème se reproduit, répétez les étapes 1-4.
Si le problème persiste :
•
•
Arrêtez de pédaler.
Contactez un revendeur agréé pour diagnostic et réparations.
44 Utilisation du vélo
3.3.7 Levier STI
Les fonctions des boutons sont réglables avec l'application RideControl. Le levier STI ne
fonctionne qu'avec des modèles spécifiques.
Fonctions du levier STI
A.
B.
C.
Assistance plus
Assistance moins
Pignon arrière plus
Levier STI gauche
A.
B.
C.
Pignon arrière moins
Pignon arrière plus
Pignon arrière moins
Levier STI droit
3.4 Clés
Plusieurs modèles sont livrés en standard avec deux clés identiques servant à verrouiller
la batterie et/ou le vélo. Sans une des clés, les verrous ne peuvent pas être déverrouillés.
AVIS :
•
•
•
Apportez toujours la clé au revendeur quand vous lui portez le vélo à des fins
de maintenance ou de réparation.
Conservez la clé et son numéro avec le numéro de cadre du vélo et d'autres
documents.
Nous vous recommandons faire dupliquer la clé d'origine par un serrurier
professionnel et de la stocker séparément.
Utilisation du vélo 45
3.5 Autonomie de parcours
L’autonomie de la charge dépend fortement de plusieurs facteurs, incluant notamment
(mais sans s’y limiter) :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le poids total du véhicule, y compris le cycliste, les passagers et les marchandises
chargées sur le vélo.
Les conditions météorologiques, comme la température ambiante et le vent.
Les conditions du parcours, telles que les dénivelés et le revêtement routier.
L’état du vélo, incluant la pression des pneus et le niveau de maintenance.
La quantité de cycles de charge et de décharge.
L'âge et l'état de la batterie EnergyPak.
L’utilisation du vélo, avec des accélérations et des changements de vitesse.
Les niveaux d'assistance utilisés.
Les paramètres des niveaux d'assistance des utilisateurs (par application sur
smartphone).
46 Utilisation du vélo
4 Transport et stockage
Transport
ATTENTION :
•
•
Tous les composants (électroniques) amovibles du vélo électrique comme le
chargeur et la batterie EnergyPak doivent toujours être retirés du vélo avant
le transport.
Suivez toujours les instructions fournies par les fabricants du véhicule et/ou
du porte-bagages utilisé pour le transport du vélo électrique.
AVIS :
•
•
•
•
Évitez de transporter le vélo électrique par mauvais temps si possible.
Couvrez correctement tous les composants électroniques exposés quand le
transport par mauvais temps ne peut pas être évité.
Des vitesses élevées combinées avec le vent et la pluie peuvent entraîner
l'arrivée d'humidité dans les composants électroniques et donc des
dysfonctionnements provisoires ou des défauts définitifs.
Si un dysfonctionnement se produit après le transport dans de telles
conditions, retirez la batterie EnergyPak et laissez tous les composants
sécher à l'air libre une fois la destination atteinte.
Stockage du vélo électrique
Conservez le vélo électrique à l’abri des éléments si possible.
AVIS :
•
•
•
La neige, la pluie, les sels de voirie et les acides peuvent provoquer la
corrosion ou la détérioration de certaines pièces du vélo électrique.
Les rayons ultraviolets du soleil peuvent décolorer la peinture et rendre
poreuses ou faire craqueler les pièces en caoutchouc ou en plastique.
L'exposition à des températures trop élevées ou trop basses pendant le
transport peut provoquer des dysfonctionnements temporaires, voire des
défauts définitifs.
Transport et stockage 47
Stockage de la batterie
Débranchez et retirez la batterie EnergyPak du vélo pour un stockage à long terme.
ATTENTION :
•
•
Stockez la batterie EnergyPak dans un lieu sûr à l'abri de l'humidité.
Stockez la batterie EnergyPak à une température comprise entre -20 °C et
20 °C (-4 °F ~ 68 °F).
AVIS :
•
•
•
•
•
•
Le stockage à des températures supérieures à 20 °C (68 °F) peut détériorer
l'intégrité et la durée de vie globale de la batterie.
Stockez la batterie EnergyPak à environ 60 % du niveau de charge.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie EnergyPak tous les mois pendant
des périodes de stockage plus prolongées.
Rechargez la batterie EnergyPak quand le niveau de charge est inférieur à
60 %.
Chargez la batterie EnergyPak à 60 % au moins tous les 3 mois.
Un stockage incorrect et/ou un abandon prolongé de la batterie EnergyPak
peuvent entraîner une baisse de capacité et des défauts, et entraîner la
nullité de la garantie du fabricant.
48 Transport et stockage
5 Maintenance
Une maintenance et un nettoyage réguliers sont essentiels pour des performances et une
sécurité optimales.
INFO : Veillez à lire également les informations sur la maintenance dans le
manuel général du propriétaire du vélo.
Nettoyage
Utilisez un chiffon doux ou une brosse, en option avec une quantité minimale de solution
de nettoyage neutre pour retirer les salissures déposées. Essuyez le tout avec un chiffon
doux et propre.
ATTENTION :
•
•
N’utilisez pas de flexibles d’eau ou d’air sous pression pour le nettoyage. Cela
peut entraîner l'arrivée d’eau dans les composants électriques (obturés) et,
par conséquent, des dysfonctionnements et des défauts.
Ne lavez pas les composants du vélo électrique avec trop d'eau. Si l'eau
atteint des composants électriques internes, cela peut entraîner des
dysfonctionnements et d'autres problèmes.
AVIS :
•
N’utilisez pas de solutions de nettoyage non neutres pour laver les
composants. Les solutions non neutres peuvent provoquer entre autres
des détériorations, des décolorations, des déformations et des rayures du
matériel.
Transmission
AVERTISSEMENT :
•
Retirez toujours la batterie quand vous vérifiez la tension de la chaîne. Le
placement des mains (ou d'autres parties du corps) à tout endroit de la
transmission lorsque le système est encore sous tension peut entraîner une
activation soudaine du moteur.
Maintenance 49
ATTENTION :
•
•
Les réglages et les remplacements ne doivent être effectués que par un
mécanicien de formation muni des outils appropriés.
Contactez votre revendeur pour plus d'informations et de support sur la
maintenance technique de votre vélo électrique.
Tendeur de chaîne
Certains modèles comportent un moyeu à
vitesses intégrées dans la roue arrière. Ils
peuvent également comporter un tendeur
de chaîne automatique qui maintient une
tension de chaîne correcte.
Si la chaîne présente un mou excessif, la
tension devra sans doute être réglée ou la
chaîne s'est sans doute usée et doit donc
être remplacée.
Vérification de la tension de la chaîne :
Pour vérifier la tension de la chaîne,
bloquez la rotation du bras de manivelle
et maintenez la chaîne dans la section
médiane entre les pignons avant et arrière.
•
•
•
Déplacez la chaîne vers le haut et vers le
bas pour vérifier le mou sur la chaîne.
Le mouvement vertical doit être
compris entre 10 et 15 mm.
Si le mouvement est bien supérieur ou
inférieur à cette plage, contactez votre
revendeur pour entretien technique.
Transmission par courroie :
Lisez les instructions d'utilisation du
fabricant de la transmission par courroie,
instructions fournies avec le vélo électrique,
pour connaître les exigences et les
spécifications techniques.
Tous les modèles avec transmission par
courroie comportent des pattes arrière
coulissantes et des vis de réglage de la
tension de la courroie. La procédure de
réglage d'une transmission par courroie est
identique celle d'une chaîne.
50 Maintenance
6 Mise au rebut
Conformément à la directive 2006/66/CE du Parlement européen, les
piles, accumulateurs ou assemblages-batteries défectueux ou usagés
doivent être collectés séparément et mis au rebut d'une manière
respectueuse de l'environnement.
Les piles et accumulateurs usagés sont des biens économiques
recyclables. Conformément au pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d'une croix, ceux-ci ne peuvent pas être
éliminés avec les déchets ménagers.
AVIS :
•
•
•
•
Les piles usagées doivent être traitées comme des déchets dangereux.
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux réglementations
nationales en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Déposez les piles auprès d'un centre de recyclage ou d'un revendeur Giant
agréé.
En cas de doute, contactez le service client Giant.
Mise au rebut 51
7 Documentation juridique
7.1 Garantie
Giant/Liv/Momentum offre à l’acheteur initial une garantie couvrant les pièces et la maind’œuvre uniquement pour les défauts touchant le cadre, la fourche et les pièces originales
de chaque vélo neuf de la marque Giant/Liv/Momentum, pour les durées suivantes :
Garantie de deux ans sur les éléments électroniques comme les suivants :
•
•
•
Écran et boutons RideControl
Moteur SyncDrive
Batterie EnergyPak ;
•
• pour 60 % de sa capacité nominale originale avec un maximum de 600 charges.
Câblage
Le poids total maximum autorisé (vélo, cycliste et bagages) pour nos vélos électriques est
de 156 kg (344 livres).
Pour tous les autres éléments et composants, nous nous référons également au manuel
utilisateur général fourni avec ce vélo électrique. Le présent manuel utilisateur fait
référence dans tous les cas problématiques. Les informations ci-après et dans la section
Exclusions de garantie à la page 53 sont fournies à titre de référence uniquement.
ASSEMBLAGE REQUIS LORS DE L’ACHAT.
Cette garantie s’applique uniquement aux vélos et aux cadres achetés neufs auprès d’un
revendeur Giant/Liv/Momentum agréé et assemblés par celui-ci au moment de l'achat.
RECOURS LIMITÉ
Sauf disposition contraire, le seul recours en vertu de la garantie ci-dessus, ou de toute
garantie implicite, se limite au remplacement des pièces défectueuses par des pièces de
valeur égale ou supérieure, à la seule discrétion de Giant/Liv/Momentum. La présente
garantie s’applique à partir de la date d’achat, uniquement au profit du propriétaire
d’origine, et n’est pas transférable. Giant/Liv/Momentum décline toute responsabilité
relative à des dommages directs, indirects ou consécutifs, y compris, sans s’y limiter,
les dommages corporels, les dommages matériels et les pertes économiques, que cette
responsabilité soit fondée sur le contrat, la garantie, la négligence, la responsabilité du
produit, ou sur toute autre théorie.
Giant/Liv/Momentum n’offre aucune autre garantie, expresse ou implicite. Toutes les
garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un
usage particulier sont limitées en durée aux garanties mentionnées expressément cidessus. Tout recours contre cette garantie doit passer par un revendeur ou un distributeur
Giant/Liv/Momentum agréé. Le ticket de caisse ou un autre justificatif de la date d’achat
est nécessaire avant de traiter une demande de garantie.
Les recours en garantie effectués à l’extérieur du pays d’achat peuvent être soumis à
des frais et restrictions supplémentaires. La durée et les détails de la garantie peuvent
varier en fonction du type de cadre et/ou du pays. Cette garantie vous donne des droits
52 Documentation juridique
légaux spécifiques, et vous pouvez également en avoir d’autres droits selon les pays. Cette
garantie ne porte pas atteinte à vos droits statutaires.
7.2 Exclusions de garantie
Usure normale des pièces telles que les pneus, les chaînes, les freins, les câbles et les
pignons dans des situations sans défaut d’assemblage ou matériel.
•
•
•
•
•
•
Vélos entretenus par d’autres ateliers que ceux d’un revendeur Giant/Liv/Momentum
agréé.
Modifications de l’état d’origine.
Utilisation du vélo pour des activités anormales, des compétitions et/ou des activités
commerciales, ou à des fins autres que celles pour lesquelles le vélo a été conçu.
Dommages causés par le non-respect du manuel utilisateur.
Dommages causés à la peinture et aux autocollants en participant à des compétitions,
en réalisant des sauts, des descentes et/ou en s’entraînant à ces activités ou pour ces
événements, ou suite à l’exposition du vélo à des conditions sévères, climatiques ou
autres.
Coûts de main-d’œuvre pour le remplacement ou le changement de pièces.
À l’exception des dispositions prévues par la présente garantie et sous réserve de
toutes les garanties supplémentaires, Giant/Liv/Momentum, ses employés et ses agents
déclinent toute responsabilité concernant toute perte ou tout dommage (y compris la
perte ou les dommages accessoires et indirects causés par la négligence ou par un défaut)
liés à un vélo Giant/Liv/Momentum.
7.3 Conformité
Les vélos à puissance hybride avec une assistance électrique maximale
fournissant une vitesse de 45 km/h satisfont aux exigences de la Directive
européenne 168/2013/CE relative aux véhicules de la catégorie L1e-B.
Les vélos à puissance hybride avec une assistance électrique maximale
fournissant une vitesse de 25 km/h satisfont aux exigences de la Directive
européenne Machines 2006/42/CE.
Le niveau de pression sonore des émissions de pondération A au niveau des
oreilles du conducteur est inférieur à 70 dB(A).
Ces vélos satisfont aussi aux normes suivantes non harmonisées :
•
•
Vélo standard : ISO 4210-2
Vélos électriques : EN 15194
Vous trouverez la déclaration de conformité de votre vélo électrique
spécifique inséré dans le présent manuel utilisateur.
Documentation juridique 53
7.4 Avis de non-responsabilité
Ne trafiquez pas votre vélo. Trafiquer signifie retirer ou remplacer un équipement
d’origine, ou modifier votre vélo d’une façon qui peut changer sa conception et/ou son
fonctionnement. Ces changements peuvent endommager considérablement la prise en
main, la stabilité et d’autres caractéristiques de votre vélo, en le rendant dangereux à
conduire. L'altération peut annuler la garantie et la conformité de votre vélo aux lois et
aux réglementations en vigueur. Pour garantir la sécurité, la qualité et la fiabilité de votre
vélo, utilisez uniquement des pièces d’origine ou agréées par votre revendeur Giant/Liv/
Momentum pour les réparations et les remplacements. Giant/Liv/Momentum décline
toute responsabilité relative à des dommages directs, indirects ou consécutifs, y compris,
sans limitation, les dommages corporels, les dégâts matériels ou les pertes économiques
dus à une altération.
54 Documentation juridique
Documentation juridique 55

Manuels associés