▼
Scroll to page 2
of
68
MANUEL D’UTILISATION RÉFRIGÉRATEUR À PORTE À DEUX BATTANTS Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS SKSFD3613* www.signaturekitchensuite.com (USA) MFL69497041 Rev.02_112221 www.signaturekitchensuite.ca (CANADA) Copyright © 2020-2021 Signature Kitchen Suite. Tous droits réservés 2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 3 6 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE 8 APERÇU DU PRODUIT 8 Caractéristiques du produit 11 INSTALLATION 11 12 14 15 20 23 24 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Retrait et assemblage des poignées Retrait et assemblage des portes et des tiroirs Raccordement de la conduite d’eau Nivellement et alignement de la porte Mise en marche 25 FONCTIONNEMENT 25 26 28 29 30 31 33 35 36 36 37 39 39 Avant l’utilisation Panneau de commande Mode Sabbat Machine à glaçons automatique et distributeur d’eau Compartiment à glaçons Machine à glaçons automatique Stockage des aliments Bacs à humidité contrôlée pour fruits et légumes Tiroir Glide N’ Serve Tablettes du réfrigérateur Porte dans la porte Bacs de la porte Durabase 40 FONCTIONS INTELLIGENTES 40 42 43 Application SIGNATURE KITCHEN SUITE Fonctionnalité Smart DiagnosisMC Fonction Smart Grid 46 ENTRETIEN 46 47 47 Nettoyage Filtre à air Filtre à eau 52 DÉPANNAGE 52 53 FAQ Avant dʼappeler le réparateur 64 GARANTIE LIMITÉE 64 Canada CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici le message que ces mots véhiculent : AVERTISSEMENTS Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISES EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • Pour réduire le risque de blessures, veuillez suivre toutes les procédures de sécurité recommandées par l’industrie, ce qui inclut le port de lunettes de sécurité et de longs gants. • N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées. • Branchez seulement cet appareil sur une prise électrique mise à la terre dont la valeur nominale convient à celui-ci (115 V, 60 Hz, c.a. uniquement). L’utilisateur est responsable du remplacement de la prise de courant murale standard à deux broches par une prise de courant murale standard à trois broches. • N’utilisez pas une prise de courant qui peut être mise hors fonction à l’aide d’un interrupteur. N’utilisez pas de rallonge. • L’appareil doit être placé de façon à ce que la source d’alimentation soit facilement accessible. • Lorsque vous déplacez l’appareil, soyez prudent et évitez d’écraser le cordon d’alimentation ou de l’endommager. • Communiquez avec un centre de services autorisé lorsque vous installez l’appareil ou que vous le replacez à un nouvel endroit. • Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. FRANÇAIS LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • N’installez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux, où les matériaux isolants qui se trouvent sur les composants électriques pourraient se détériorer. • N’exposez pas l’appareil directement à la lumière du soleil ou à la chaleur produite par des appareils comme un four ou un appareil de chauffage. • Ne pliez pas ou ne pincez pas le cordon d’alimentation de façon excessive; ne placez pas d’objets lourds sur celui-ci. Fonctionnement • Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type, par exemple : - dans le coin cuisine du personnel de magasins, de bureaux et d’autres environnements de travail; - dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et d’autres environnements de type résidentiel; - dans des environnements comme les gîtes; - pour des applications dans le domaine de la restauration et de la vente en gros. • L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à des fins spéciales, comme l’entreposage de médicaments ou de matériel d’essai, ni pour être utilisé sur des bateaux, etc. • NE permettez PAS aux enfants de grimper ou de se tenir sur les portes de l’appareil ou les tablettes à l’intérieur de celui-ci, ni de s’accrocher à ces mêmes portes et tablettes. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser sérieusement. • Ne permettez pas aux enfants de grimper à l’intérieur de l’appareil. Ils pourraient demeurer coincés et suffoquer. • La surveillance des enfants est requise afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Gardez vos doigts à distance des zones de coincement; les dégagements entre les portes et les armoires sont inévitablement réduits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil et que des enfants se trouvent à proximité de celui-ci. • Ne touchez pas les aliments surgelés ou les composants métalliques du congélateur si vos mains sont mouillées ou humides. Cela pourrait entraîner des gelures. • Ne recongelez pas des aliments surgelés qui ont été complètement décongelés. Cela pourrait être dangereux pour la santé. • N’utilisez pas de fiche d’adaptation et ne branchez pas la fiche d’alimentation électrique sur une rallonge électrique à prises multiples. • Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque. • Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur et ne touchez pas le cordon d’alimentation si vos mains sont mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation. • N’utilisez pas une prise de courant non homologuée. Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant murale si celle-ci est endommagée. • Ne placez pas vos pieds ou vos mains, ou encore des objets dans les évents d’aération ou au bas du réfrigérateur. Cela pourrait causer des blessures ou provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation. • Si un bruit étrange, une odeur particulière ou de la fumée provient de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation sur-le-champ et contactez un centre de services autorisé. • N’utilisez pas de fusible (comme du cuivre, un fil d’acier), à l’exception d’un fusible standard. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’il s’agit d’un type d’appareil recommandé par le fabricant. • Ne placez pas d’animaux à l’intérieur de l’appareil. • En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé. • Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. • N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne rangez pas de substances explosives telles que des aérosols avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil. Entretien • N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour sécher l’intérieur de l’appareil. • N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil. • Si une fuite de frigorigène survient, éloignez les objets inflammables de l’appareil. Assurez-vous que les lieux sont bien ventilés et contactez un centre de services autorisé. • Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence. • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité. • Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation avant de le nettoyer ou de le réparer. • L’éclairage à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur est un éclairage à DEL, et son entretien doit être réalisé par un technicien qualifié. • Débranchez l’appareil de la fiche d’alimentation immédiatement si une panne de courant ou un orage survient. • Éteignez l’alimentation de l’appareil si de l’eau ou de la poussière pénètre à l’intérieur de celui-ci. Appelez un agent du centre de services. • Ne placez pas de contenants en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur. Le contenu liquide peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures. • N’entreposez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même, et ne laissez pas un employé non qualifié le faire. Mise au rebut • Les appareils abandonnés sont dangereux, même si cette situation ne dure que quelques jours. Lorsque vous voulez mettre l’appareil au rebut, retirez les matériaux d’emballage des portes ou retirez les portes en laissant les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur de l’appareil. • Si vous souhaitez mettre le réfrigérateur au rebut, assurez-vous que le frigorigène et la mousse isolante ont été retirés et seront éliminés de façon adéquate par un centre de services autorisé. Si vous êtes responsable d’une fuite de frigorigène ou jetez la mousse isolante, vous pourriez être passible d’une amende ou d’un emprisonnement en vertu des lois environnementales applicables. La mousse isolante contient des gaz agissant comme agents de gonflement. • Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, retirez le joint d’étanchéité de la porte en laissant les tablettes et les bacs en place, et tenez les enfants à l’écart de l’appareil. FRANÇAIS • Ne placez pas d’objets lourds ou fragiles, de contenants emplis de liquide, de produits combustibles ou d’objets inflammables (comme des bougies et des lampes) sur l’appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent. • Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme que la mise à la terre est adéquate. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la fiche fermement pour la retirer de la prise. Le non-respect de cette consigne peut endommager le cordon d’alimentation, ce qui peut causer un incendie ou entraîner une décharge électrique. Risque d’incendie et matériaux inflammables Cet appareil contient une petite quantité de réfrigérant isobutane (R600a), qui est combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du circuit frigorifique ne soit endommagée. En cas de fuite du réfrigérant, celui-ci pourrait s’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une fuite est détectée, éloignez les flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes. Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique, la taille de la pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantité de réfrigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille de 10,8 pi (1 m) pour chaque 8 g de réfrigérant R600a dans l’appareil. La quantité de réfrigérant qui se trouve dans votre appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’intérieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente des signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur. MISES EN GARDE MISE EN GARDE • Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Installation • N’installez pas l’appareil à un endroit à partir duquel il risque de tomber. • L’appareil doit être installé correctement, conformément aux instructions d’installation. Fonctionnement • N’utilisez pas d’aérosols à proximité de l’appareil. • L’appareil est conçu pour être utilisé seulement à des fins domestiques et à d’autres fins de ce type. • N’appliquez pas une force excessive et ne frappez pas sur toute surface de verre. Ne touchez pas les surfaces de verre si elles sont fissurées ou endommagées. • Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force. • N’accrochez pas et ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur de l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 Entretien • N’utilisez pas de puissants détergents comme de la cire ou des diluants pour nettoyer l’appareil. Nettoyez-le à l’aide d’un linge doux. • Ne vaporisez pas d’eau directement sur les surfaces intérieures ou extérieures de l’appareil. • Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Une exposition à un changement brusque de température peut les endommager. GARDEZ CES CONSIGNES FRANÇAIS • Retirez les corps étrangers (comme la poussière et l’eau) des zones de contact et des broches de la fiche d’alimentation. N’utilisez pas de linge mouillé ou humide pour nettoyer la fiche. 8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Caractéristiques du produit Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. Extérieur a Distributeur d’eau filtrée et de glaçons Distribue de l’eau purifiée et des glaçons. b Écran à DEL Affiche la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et du distributeur. c Panneau de commande Permet de régler la température à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur, l’état du filtre à eau et le mode du distributeur. d Poignée SmartPullMC Facilite l’ouverture du tiroir du congélateur. e Poignée Permet d’ouvrir et de fermer les portes du réfrigérateur. f Bouton de la porte Ouvre le compartiment Door-in-Door (Porte dans la porte). g Réfrigérateur Conserve les aliments frais. h Congélateur Conserve les aliments surgelés. APERÇU DU PRODUIT 9 Intérieur Porte dans la porte : SKSFD3613* FRANÇAIS a Éclairage intérieur à DEL Éclaire l’intérieur du réfrigérateur. b Machine à glaçons dans la porte (réfrigérateur) C’est à cet endroit que la glace est produite et stockée automatiquement. c Cloison de porte Empêche l’air froid de s’échapper du réfrigérateur lorsque les portes sont fermées. MISE EN GARDE • Pour éviter de rayer la porte ou de briser la cloison de porte centrale, assurez-vous que cette dernière est repliée avant de fermer la porte de gauche. • L’avertisseur de porte ouverte retentit toutes les 30 secondes si la porte reste ouverte plus d’une minute. d Bac à humidité contrôlée pour fruits et légumes Aide à conserver la fraîcheur des fruits et des légumes et contrôle le taux d’humidité. e Balconnet fixe Permet de conserver les boissons et les aliments froids. f Charnière à fermeture automatique Les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur se ferment automatiquement à l’aide d’une légère poussée. (Les portes se ferment automatiquement seulement lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de moins de 30°.) 10 APERÇU DU PRODUIT g Compartiment Porte dans la porte Zone de rangement pratique qui facilite l’accès aux articles fréquemment utilisés. h Balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments Les balconnets pour le fromage, le beurre et les condiments sont conçus spécialement pour conserver ces aliments, ce qui fait en sorte que le beurre s’étend plus aisément et qu’il est plus facile de couper le fromage. i Tablette ajustable Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à tout type de besoins en matière de rangement. j Balconnet ajustable Les balconnets interchangeables peuvent être placés de façon à répondre aux besoins en matière de rangement. k Tiroir Glide N’ Serve Permet de conserver les aliments à une température différente de celle des autres zones du réfrigérateur. l Machine à glaçons automatique (congélateur) Distribue automatiquement de la glace. m Bac à glaçons Permet de stocker les glaçons produits par la machine à glaçons du congélateur. REMARQUE • Le coussinet fixé au fonds du bac à glaçons vise à réduire le son des glaçons qui tombent dans le bac. Ne retirez pas ce coussinet. n Tiroir gigogne Offre de l’espace de rangement supplémentaire à l’intérieur du congélateur. o Durabase et diviseur Durabase Permet de ranger les articles surgelés de grande dimension. Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Exigences électriques : 115 V, 60 Hz Pression de l’eau min./max. : 20 à 120 psi (138 à 827 kPa) Modèle SKSFD3613* Description Réfrigérateur à porte à deux battants de profondeur normale avec système Porte dans la porte, avec congélateur inférieur, Craft Ice Poids net 317 lb (144 kg) INSTALLATION 11 INSTALLATION Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu. a Déballage du réfrigérateur b Choix de l’emplacement adéquat c Retrait et assemblage d Raccordement de la conduite d’eau e Nivellement et alignement de la porte AVERTISSEMENT • Branchez l’appareil à une source d’eau potable seulement. FRANÇAIS Avant l’installation 12 INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT • Au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer et installer le réfrigérateur. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des blessures, notamment au dos. • Le réfrigérateur est lourd. Protégez le plancher lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou l’entretien. Déplacez toujours votre réfrigérateur en position verticale. Ne remuez pas le réfrigérateur et ne le déplacez pas en l’appuyant sur ses coins, car cela pourrait endommager le plancher. • Éloignez du réfrigérateur toutes les matières et vapeurs inflammables comme l’essence. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer un incendie, une explosion ou la mort. REMARQUE • Retirez le ruban adhésif et les étiquettes temporaires de votre réfrigérateur avant l’utilisation. N’enlevez pas les étiquettes d’avertissement, l’étiquette du numéro de modèle et de série ou la fiche technique qui se trouve sous l’avant du réfrigérateur. • Pour supprimer des résidus de ruban adhésif ou de colle, frottez vigoureusement la surface avec le pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent également être enlevés en frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec de l’eau chaude, puis séchez. • N’utilisez pas d’instruments tranchants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever du ruban adhésif ou de la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. • Réinstallez ou ajustez les étagères à votre guise. Les étagères des réfrigérateurs sont installées de façon à faciliter le transport. Réinstallez les étagères selon vos besoins de rangement. Choix de l’emplacement adéquat Eau Le réfrigérateur doit être situé à un endroit où l’alimentation en eau peut être raccordée à la machine à glaçons automatique. REMARQUE • La pression d’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi, entre 138 et 827 kPa ou entre 1,4 et 8,4 kgf/cm2. Si le réfrigérateur est installé à un endroit où la pression d’eau est faible (inférieure à 20 psi, 138 kPa ou 1,4 kgf/cm2), vous pouvez installer une pompe d’appoint pour compenser cette pression faible. Électricité Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise de courant mise à la terre, dont la valeur nominale est d’au moins 115 volts, de 60 Hz c.a. et de 15 ampères. AVERTISSEMENT • En branchant d’autres électroménagers sur la prise électrique du réfrigérateur, vous risquez de surcharger les circuits électriques et de provoquer un incendie. • Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit mouillé ou humide. Plancher Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être installé et mis à niveau sur un plancher stable. Au besoin, ajustez les pieds de nivellement pour compenser les inégalités du sol. REMARQUE • L’installation sur des tapis, des surfaces molles, une plate-forme ou une structure faiblement soutenue n’est pas conseillée. Température ambiante Installez cet appareil dans un endroit où la température est comprise entre 13 °C (55 °F) et 43 °C (110 °F). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être affectée. INSTALLATION 13 Dimensions et dégagements • Vérifiez les dimensions de l’appareil et celles des ouvertures et des portes par lesquelles il passera lors de son installation afin de vous assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour le déplacer. • L’endroit choisi pour installer le réfrigérateur doit offrir assez d’espace derrière celui-ci pour assurer une ventilation et des branchements adéquats, et suffisamment d’espace à l’avant pour ouvrir les portes et tiroirs. • Si l’appareil est installé trop près des éléments adjacents, cela peut réduire la capacité de congélation et augmenter la consommation d’électricité. Laissez au moins 610 mm (24 pouces) à l’avant du réfrigérateur pour ouvrir les portes et au moins 50,8 mm (2 pouces) entre l’arrière du réfrigérateur et le mur. B E A F C - G H I D Dimensions/dégagements SKSFD3613* A Profondeur sans la poignée 28 1/4 po (718 mm) B Largeur 35 3/4 po (908 mm) C Hauteur jusqu’au-dessus de la caisse 68 7/8 po (1750 mm) D Hauteur jusqu’au-dessus de la charnière 70 1/4 po (1785 mm) E Espace libre à l’arrière 2 po (50 mm) F Profondeur sans la porte 24 po (610 mm) G Profondeur avec la poignée 30 3/4 po (781 mm) H Profondeur (au total, avec le tiroir du congélateur ouvert) 47 1/4 po (1200 mm) I Profondeur (au total, avec la porte ouverte à 90°) 42 5/8 po (1083 mm) FRANÇAIS • Si une ouverture est trop étroite pour laisser passer le réfrigérateur, retirez les portes. Lisez la section Retrait et assemblage des portes et des tiroirs de ce manuel. 14 INSTALLATION Retrait et assemblage des poignées Assemblage des poignées du réfrigérateur Si vous devez faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite, il est recommandé de retirer les portes. Si vous devez retirer les poignées, prenez soin de ne pas rayer les portes. 1 Au besoin, réassemblez les fixations de montage a sur la porte à l’aide d’une clé Allen de 1/4 po. L’apparence réelle des poignées peut varier. 2 Placez la poignée sur la porte en l’installant sur les fixations et en serrant les vis b avec une clé Allen de 3/32 po. MISE EN GARDE • Lors de l’assemblage ou du retrait des poignées, tenez la poignée fermement pour éviter qu’elle ne tombe. • Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou des animaux à proximité. • Vérifiez que les vis sont en place et que les fixations situées à l’extrémité des poignées sont correctement alignées sur les fixations de montage des portes. Les vis doivent être suffisamment desserrées pour que les fixations des poignées puissent glisser sur les fixations de montage de la porte. • Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart entre la porte et la poignée. • Outils nécessaires Retrait de la poignée du tiroir du congélateur 1 Desserrez les vis de pression a situées au bas de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/8 po, puis retirez la poignée. 2 Desserrez les fixations de montage b à l’aide d’une clé Allen de 1/4 po, puis retirez-les. - Clé Allen de 3/32 po - Clé Allen de 1/8 po - Clé Allen de 1/4 po Retrait des poignées du réfrigérateur 1 Desserrez les vis a à l’aide d’une clé Allen de 3/32 po, puis retirez la poignée. 2 Au besoin, desserrez les fixations de montage b qui se vissent à la porte et à la poignée du réfrigérateur à l’aide d’une clé Allen de 1/4 po, puis retirez les fixations de montage. Assemblage de la poignée du tiroir du congélateur 1 Assemblez les fixations de montage a aux deux extrémités de la poignée à l’aide d’une clé Allen de 1/4 po. INSTALLATION 15 2 Placez la poignée sur la porte en l’installant sur les fixations et en serrant les vis b avec une clé Allen de 1/8 po. situé sur la partie inférieure du côté avant du couvercle, à l’aide d’un tournevis à tête plate. FRANÇAIS Retrait de la porte gauche du réfrigérateur Retrait et assemblage des portes et des tiroirs 1 Si votre porte d’entrée est trop étroite pour permettre le passage du réfrigérateur, retirez les portes du réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur latéralement à travers la porte. La prise d’eau est reliée à la partie supérieure droite de la surface arrière du réfrigérateur. Enlevez l’attache de la zone de raccordement. Tenez la prise d’eau et appuyez doucement sur le collet a pour débrancher la conduite d’alimentation comme illustré. AVERTISSEMENT • Au moins deux personnes sont nécessaires pour installer ou retirer les portes et les tiroirs du réfrigérateur. • Débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur avant l’installation. • Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets dans les évents d’aération ou au bas du réfrigérateur. REMARQUE • Démontage et raccordement de la conduite d’eau • Soyez prudent en manipulant la charnière et son levier. • Sortez les aliments et les clayettes avant de démonter les portes et les tiroirs. • Si vous retirez ou replacez les portes ou les tiroirs, ne les tenez pas par la poignée, car celleci pourrait se détacher. • Outils nécessaires - Clé Allen de 3/32 po - Clé Allen de 1/8 po - Clé Allen de 1/4 po Retrait du couvercle de charnière Retirez les vis du couvercle de la charnière en haut du réfrigérateur. Soulevez le crochet (non visible), b Collet c Tube d Ligne d’insertion e Attache 2 Retirez la conduite d’alimentation en eau f. Débranchez tous les faisceaux électriques g . Dévissez le fil de masse h. 16 INSTALLATION 3 Faites pivoter le levier de la charnière i dans le sens anti-horaire. Soulevez la charnière supérieure j et retirez-la du loquet du levier de la charnière k. MISE EN GARDE • Au moment de soulever la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas vers l’avant. 2 Faites pivoter le levier de la charnière c dans le sens horaire. Soulevez la charnière supérieure d et retirez-la du loquet du levier de la charnière e. MISE EN GARDE 4 Soulevez la porte de l’axe de la charnière centrale et retirez-la. • Au moment de soulever la charnière pour la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe pas vers l’avant. MISE EN GARDE • Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur une surface lisse. 3 Soulevez la porte de l’axe de la charnière centrale et retirez-la. MISE EN GARDE Retrait de la porte droite du réfrigérateur 1 • Placez la porte, avec l’intérieur orienté vers le haut, sur une surface lisse. Débranchez tous les faisceaux électriques a. Dévissez le fil de mise à la terre b. REMARQUE • Le nombre de faisceaux électriques peut varier selon le modèle. • Le fil de mise à la terre est présent seulement sur certains modèles. Retrait des tiroirs du congélateur Par souci de clarté, le tiroir amovible situé audessus du tiroir du congélateur ne figure pas sur les illustrations. INSTALLATION 17 AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Au moins deux personnes sont nécessaires pour installer ou retirer les portes du réfrigérateur et le tiroir du congélateur. • Faites attention aux charnières pointues sur les deux côtés du tiroir. • Lorsque vous posez le tiroir par terre, veillez à ne pas endommager le plancher. • Ne montez pas sur le tiroir et ne vous y asseyez pas. • Afin d’empêcher les accidents, maintenez les enfants et les animaux domestiques loin du tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert. Si le bac de rangement Durabase® est retiré du tiroir du congélateur, il y a suffisamment d’espace à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal domestique puisse y pénétrer. 1 Tirez le tiroir jusqu’à son extension complète. 2 Soulevez et tirez délicatement le bac à glaçons pour le retirer. 5 Saisissez les deux côtés du tiroir et tirez-le pour le retirer des rails. MISE EN GARDE • Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et provoquer de graves blessures. 6 3 4 Saisissez un rail dans chaque main et poussez-les simultanément. Soulevez l’avant du tiroir, puis tirez-le. Enlevez les vis des rails aux deux extrémités. Assemblage des tiroirs du congélateur 1 Tirez les deux rails simultanément jusqu’à extension complète. 18 INSTALLATION 2 Saisissez le tiroir de chaque côté et accrochez les supports du tiroir sur les onglets des rails situés sur les deux côtés. 5 Replacez le bac à glaçons dans le tiroir. Insérez le panier Durabase dans le rail monté. Installation de la porte droite du réfrigérateur MISE EN GARDE • Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez ou replacez le tiroir. Celle-ci pourrait se détacher et provoquer de graves blessures. 3 4 MISE EN GARDE • Installez d’abord la porte droite. 1 Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré dans la partie inférieure de la porte. Abaissez la porte dans la goupille de la charnière centrale, comme sur l’illustration. 2 Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la charnière b et insérez-la. Faites pivoter le levier c dans le sens anti-horaire pour fixer la charnière. Abaissez la porte dans sa position finale et insérez les vis dans le rail situé des deux côtés. Insérez le tiroir dans le cadre et poussez le tiroir jusqu’à ce que vous entendiez un clic. INSTALLATION 19 levier c dans le sens horaire pour fixer la charnière. FRANÇAIS 3 Branchez tous les faisceaux électriques d. Vissez le fil de mise à la terre e. REMARQUE • Le nombre de faisceaux électriques peut varier selon le modèle. 3 Branchez tous les faisceaux électriques et le fil de mise à la terre. 4 Insérez les conduites d’alimentation en eau dans le trou du casier supérieur et faites-les passer à travers la plaque arrière. 5 Tenez la prise d’eau et appuyez doucement sur le collet d pour raccorder les conduites d’alimentation, tel qu’il est illustré. Insérez le tuyau à une profondeur d’au moins 15 mm (5/ 8 po) dans le connecteur. Installez l’attache sur le raccord pour maintenir les tuyaux en place. • Le fil de mise à la terre est présent seulement sur certains modèles. Installation de la porte gauche du réfrigérateur MISE EN GARDE • Installez la porte gauche du réfrigérateur après avoir installé la porte droite. 1 Assurez-vous que le manchon en plastique est inséré dans la partie inférieure de la porte. Installez la porte du réfrigérateur dans la charnière centrale. 2 Fixez la charnière a sur le verrou à levier de la charnière b et insérez-la. Faites pivoter le 20 INSTALLATION REMARQUE • Démontage et raccordement de la conduite d’eau • N’installez pas les tuyaux de la machine à glaçons dans des zones où la température descend au-dessous de zéro. AVERTISSEMENT • Branchez l’appareil à une source d’eau potable seulement. MISE EN GARDE e Collet f Tube g Ligne d’insertion h Attache • Appuyez doucement sur le collet et insérez le tuyau jusqu’à ce qu’une seule ligne apparaisse sur celui-ci. • Pour éviter les brûlures et tout dommage à l’appareil, raccordez uniquement la conduite d’eau du réfrigérateur à une source d’eau froide. • Portez des lunettes de protection pendant l’installation pour éviter les blessures. Pression de l’eau Une alimentation en eau froide est nécessaire. Assemblage du couvercle de charnière Mettez le couvercle de charnière en place. Insérez et serrez les vis du couvercle. Pression de l’eau • Modèles équipés d’un filtre à eau: - entre 20 et 120 psi (entre 138 et 827 kPa) • Si un système de filtration d’eau par osmose inverse est connecté à l’alimentation en eau froide: - entre 40 et 60 psi au minimum pour un système par osmose inverse (entre 2,8 kgf/ cm2 et 4,2 kgf/cm2, ou moins de 2 à 3 secondes pour remplir un récipient d’environ 7 oz) Raccordement de la conduite d’eau Avant de commencer L’installation de la conduite d’eau n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser les risques de dégâts d’eau coûteux. Au besoin, faites appel à un plombier qualifié pour éliminer les coups de bélier avant de raccorder la conduite d’alimentation d’eau au réfrigérateur. L’eau cognant dans les tuyaux (coups de bélier) de la plomberie résidentielle peut causer des dommages aux pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites ou des inondations. • Éteignez la machine à glaçons si vous comptez utiliser le réfrigérateur avant d’avoir raccordé la conduite d’alimentation en eau. Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse est inférieure à 20 psi ou 138 kPa ou 1,4 kgf/cm2 (c’est-à-dire que cela prend plus de 4 secondes pour remplir une tasse d’une capacité de 7 onces ou de 198 cm³) : • Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système d’osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire. • Laissez le réservoir sur le système par osmose inverse se remplir de nouveau après une utilisation intensive. • Si la pression de l’eau demeure faible, appelez un plombier agréé et qualifié. • Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie en vigueur. Matériel nécessaire • Tuyaux en cuivre ou en XLPE de ¼ po de diamètre extérieur, pour relier le réfrigérateur à INSTALLATION 21 REMARQUE • Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse ne devrait pas être utilisée. Instructions d’installation de la conduite d’eau Installez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment utilisée la plus près. • Perceuse électrique. • Clé à molette ou clé de ½ po. • Tournevis à tête plate et tournevis cruciforme. • Deux boulons de compression de diamètre extérieur de ¼ de po et 2 bagues (manchons) pour raccorder le tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la vanne d’eau du réfrigérateur. AVERTISSEMENT • Si vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse électrique) lors de l’installation, assurez-vous que le dispositif est alimenté par pile, qu’il comporte une double isolation ou qu’il est mis à la terre d’une manière qui permettra d’éviter tout risque de décharge électrique. 1 Fermez la source principale d’alimentation en eau. • Ouvrez le robinet le plus près pour enlever la pression sur la ligne. 2 • Choisissez un emplacement facilement accessible. Il est préférable de la relier sur le côté d’un tuyau d’eau vertical. Lorsqu’il est nécessaire de la relier à un tuyau d’eau horizontal, réalisez le raccordement sur le haut ou sur le côté, plutôt que sur le bas, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d’eau. • Si votre canalisation en cuivre existante comporte un raccord évasé à l’extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (offert dans les magasins de fournitures de plomberie) pour raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé avec un découpeur de tube, puis utiliser un raccord de compression. • Vanne d’arrêt à raccorder à la conduite d’eau froide. La vanne d’arrêt doit avoir une prise d’eau d’un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de connexion à la CONDUITE D’EAU FROIDE. Les vannes d’arrêt à étrier sont comprises dans beaucoup d’ensembles d’approvisionnement en eau. Avant de l’acheter, assurez-vous qu’une vanne à étrier est conforme aux codes de plomberie en vigueur. Choisissez l’emplacement de la vanne. 3 Percez le trou pour la vanne. • Percez un trou de ¼ po dans le tuyau d’eau à l’aide d’une mèche pointue. Enlevez toutes les bavures résultant du perçage du trou dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l’eau drainer par le trou. Le fait de ne pas percer un trou de ¼ po peut diminuer la production de glace ou la taille des glaçons. FRANÇAIS la prise d’eau. Assurez-vous que les deux extrémités des tuyaux sont coupées au carré. Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin, mesurez la distance entre la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Ensuite, ajoutez 2,4 m (8 pieds). Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds] enroulés en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour permettre au réfrigérateur d’être retiré du mur après l’installation. 22 INSTALLATION REMARQUE • La ligne de raccordement ne peut pas être composée de tuyaux en plastique blancs. Les plombiers agréés ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre NDA n° 49 595 ou 49 599 ou des tuyaux en polyéthylène réticulé (XLPE). a Collier de serrage b Extrémité de la prise d’eau 4 c Vis de serrage Resserrez la vanne d’arrêt. • Resserrez la vanne d’arrêt du tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. REMARQUE d Rondelle 6 Dirigez le tuyau. • Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou une armoire de cuisine adjacente), aussi près que possible du mur. • Le Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code 248 CMR doit être respecté. L’utilisation de vannes à étrier n’est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier certifié. REMARQUE • Assurez-vous que vous disposez d’un tuyau suffisamment long (environ 2,4 m [8 pieds] enroulés en 3 tours d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation. 7 a Collier de serrage b Vanne d’arrêt de type étrier c Tuyau vertical d’eau froide 5 Raccordez le tuyau à la vanne. • Placez un écrou de compression et une bague (manchon) pour tuyau de cuivre à l’extrémité de la tuyauterie et raccordez le tuyau à la vanne d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau est entièrement inséré dans la vanne. Serrez l’écrou à compression. Resserrez le collier de serrage. • Serrez les vis de serrage jusqu’à ce que la rondelle de fermeture commence à enfler. REMARQUE • Ne serrez pas excessivement la vis, car vous pourriez écraser le tuyau. a Vanne d’arrêt de type étrier b Écrou à compression INSTALLATION 23 c Écrou d’emballage 10 • Serrez tous les raccords qui fuient. d Vanne de sortie Vidangez le tuyau. • Vérifiez s’il y a des fuites aux raccords de la conduite d’eau. • Ouvrez la prise d’eau principale et rincez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau à la hauteur de la vanne une fois qu’environ un litre d’eau a circulé dans le tuyau. 9 Raccordez le tuyau au réfrigérateur. REMARQUE • Avant d’effectuer le raccord au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique n’est pas branché dans la prise murale. • Enlevez le capuchon flexible en plastique de la vanne d’eau. • Placez l’écrou à compression et la bague (manchon) à l’extrémité du tuyau comme il est indiqué. • Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre dans la connexion aussi loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord. Nivellement et alignement de la porte Nivellement Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement à l’avant. Ajustez les pieds pour modifier l’inclinaison de l’avant vers l’arrière ou de gauche à droite. Si votre réfrigérateur semble instable ou que les portes sont difficiles à fermer, ajustez l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les instructions cidessous : 1 Tournez le pied de nivellement vers la gauche pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour l’abaisser. Il est possible que vous ayez à tourner plusieurs fois le pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. REMARQUE • Une clé polygonale à têtes fendues convient le mieux à cette tâche, mais une clé à fourche peut être suffisante. Ne serrez pas excessivement. a Collier de serrage b Tuyau de 1/4 po c Écrou à compression de 1/4 po d Bague (manchon) e Branchement au réfrigérateur FRANÇAIS MISE EN GARDE e Bague (manchon) 8 Ouvrez l’eau à la vanne d’arrêt. 24 INSTALLATION 2 Ouvrez les deux portes pour vérifier qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, inclinez le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Cela peut prendre plusieurs tours supplémentaires, et vous devriez tourner autant les deux pieds de nivellement. 3 Insérez des joncs d’arrêt supplémentaires jusqu’à ce que la porte de droite soit alignée. (Deux joncs d’arrêt sont fournis.) Alignement de la porte (modèle avec porte dans la porte) Porte gauche du réfrigérateur La porte gauche du réfrigérateur est dotée d’un écrou ajustable, situé sur la charnière inférieure, pour la soulever et l’abaisser afin de l’aligner. Si l’espace entre vos portes n’est pas uniforme, suivez les instructions ci-dessous pour les aligner : Utilisez la clé (comprise avec le Guide d’utilisation et d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière de la porte afin d’en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens horaire pour monter la porte ou dans le sens inverse pour l’abaisser. Mise en marche • Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale. MISE EN GARDE • Branchez-le à une prise de puissance nominale. • Assurez-vous qu’un électricien qualifié examine la prise de courant murale et le câblage, et qu’il confirme que la mise à la terre est adéquate. • Ne coupez pas et n’endommagez pas la borne de terre de la prise de courant. Choix de l’emplacement du réfrigérateur Porte droite du réfrigérateur La porte droite du réfrigérateur n’a pas d’écrou ajustable. Si l’espace entre vos portes est inégal, suivez les instructions ci-dessous pour aligner la porte droite. 1 D’une main, soulevez les parties intérieure et extérieure de la porte de droite au niveau de la charnière centrale. (Ouvrez la porte pour que l’opération soit plus facile.) 2 De l’autre main, insérez le jonc d’arrêt à l’aide d’une pince sur la charnière centrale de la partie intérieure de la porte, comme illustré. N’insérez pas le jonc sur la charnière de la partie extérieure de la porte. • Disposez le tuyau enroulé de sorte qu’il ne vibre pas contre la partie arrière du réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le réfrigérateur contre le mur. Démarrer la machine à glaçons • Si la conduite d’eau est raccordée, réglez l’interrupteur de la machine à glaçons à la position MARCHE. • La machine à glaçons commence à fonctionner uniquement lorsqu’elle a atteint sa température de fonctionnement de -9 °C (15 °F) ou une température inférieure. Elle fonctionnera ensuite automatiquement si l’interrupteur est à la position ON (marche) (I). FONCTIONNEMENT 25 FONCTIONNEMENT Liste de vérification Nettoyez le réfrigérateur. Nettoyez le réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport. MISE EN GARDE • Ne grattez pas le réfrigérateur avec un objet pointu et n’utilisez pas de détergent qui contient de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Enlevez les résidus de colle en les essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle. • Ne retirez pas l’étiquette du numéro de modèle ou de série ou les informations techniques sur la surface arrière du réfrigérateur. Ouvrez les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur pour ventiler l’intérieur. L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlevez tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes du réfrigérateur et les tiroirs du congélateur à des fins de ventilation. Branchez l’alimentation. Vérifiez que l’alimentation est branchée avant l’utilisation. Éteignez la machine à glaçons. Éteignez la machine à glaçons si le réfrigérateur n’est pas encore raccordé à la source d’eau. REMARQUE • La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons émettra un bourdonnement si elle est réglée sur Marche même si le réfrigérateur n’est pas branché à une arrivée d’eau. Attendez que le réfrigérateur refroidisse. Laissez votre réfrigérateur en marche de deux à trois heures au moins avant d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment du congélateur pour assurer un refroidissement correct. MISE EN GARDE • Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur. Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale. C’est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse. FRANÇAIS Avant l’utilisation 26 FONCTIONNEMENT Panneau de commande Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être offertes. Le panneau de commande réel peut différer d’un modèle à l’autre. Caractéristiques du panneau de commande Panneau de commande du réfrigérateur a Smart Grid Appuyez sur la touche Smart Grid pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque la fonction est activée, l’indicateur s’allume. La fonction se met automatiquement en marche lorsque le réfrigérateur est connecté à un réseau Wi-Fi. Lorsque le réfrigérateur répond à un message de gestion de la demande (GD) de la compagnie d’électricité, le mot Grid (réseau) s’allume. b Wi-Fi Utilisée avec l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, la touche Wi-Fi permet de connecter le réfrigérateur à un réseau Wi-Fi domestique. Reportez-vous à la section Fonctions intelligentes pour obtenir des informations sur la configuration initiale de l’application. L’indicateur de Wi-Fi vous permet de vérifier l’état de la connexion du réfrigérateur au réseau. Lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi, l’indicateur est allumé. Maintenez la touche Wi-Fi enfoncée pendant trois secondes pour établir la connexion au réseau. L’indicateur clignote lorsque la connexion est en cours et reste allumé lorsque la connexion a été établie avec succès. c Fresh Air Filter Le filtre à air aide à éliminer les odeurs du réfrigérateur. Remplacez le filtre à air lorsque l’indicateur est allumé. Après avoir remplacé le filtre à air, maintenez la touche Fresh Air Filter (filtre à air) enfoncée pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’indicateur. Remplacez le filtre à air environ tous les six mois. d Freezer Indique la température du compartiment du congélateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La température par défaut du congélateur est de -18 °C (0 °F). Appuyez sur la touche Freezer à plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température comprise entre -23 °C et -15 °C (entre -7 °F et 5 °F). e Refrigerator Indique la température du compartiment du réfrigérateur en Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F). La température par défaut du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F). Appuyez sur la touche Refrigerator à plusieurs reprises pour sélectionner une nouvelle température comprise entre 1 °C et 7 °C (entre 33 °F et 43 °F). FONCTIONNEMENT 27 REMARQUE • La température affichée est la température cible, et non la température réelle du réfrigérateur. La température réelle du réfrigérateur dépend des aliments stockés dans le réfrigérateur. f Ice Plus Cette fonction augmente aussi bien les capacités de production de glace que de congélation. Appuyez sur la touche Ice Plus pour allumer l’icône et activer la fonction pendant 24 heures. La fonction s’éteindra automatiquement après 24 heures. Vous pouvez arrêter cette fonction manuellement en appuyant sur la touche une autre fois. g Water Filter Remplacez le filtre à eau si l’icône h est allumée. Après avoir remplacé le filtre à eau, maintenez la touche Water Filter enfoncée pendant trois secondes pour éteindre la lumière de l’icône. Il est recommandé de changer le filtre à eau environ tous les six mois. h Lock La fonction de verrouillage désactive toutes les autres touches de l’écran. • Lorsque le courant est branché au réfrigérateur pour la première fois, la fonction de verrouillage est désactivée. • Pour verrouiller les boutons du panneau de commande, maintenez le bouton Lock (verrouillage) enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse, ce qui indique que la fonction est activée. • Pour désactiver la fonction de verrouillage, maintenez enfoncée la touche Lock pendant environ 3 secondes. i Eau et type de glace Sélectionnez le mode de distribution souhaité à l’aide des touches du panneau de commande du distributeur. Appuyez sur le levier du distributeur avec un verre ou un autre récipient pour obtenir des cubes de glace, de l’eau ou de la glace concassée. REMARQUE • Cet appareil est doté d’une mise à la terre à des fins fonctionnelles uniquement. • Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode d’économie d’énergie, l’écran reste éteint jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’une touche soit enfoncée. Une fois allumé, l’écran reste allumé pendant 20 secondes. Modification du mode Craft Ice REMARQUE • Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. • Vous pouvez également utiliser le bouton Freezer pour régler le mode Craft Ice à 3 ICE ou à 6 ICE. Le mode par défaut est 3 ICE. 1 Appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de commande pour l’activer. 2 Maintenez la touche Freezer enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le panneau de commande émette un signal sonore et que le mode actuel s’affiche. FRANÇAIS • Pour faire passer le mode de température de °F à °C (ou vice-versa), appuyez et maintenez enfoncée la touche Refrigerator pendant environ cinq secondes. L’indicateur de température sur la fenêtre d’affichage alterne entre Celsius et Fahrenheit. 28 FONCTIONNEMENT 3 Appuyez sur la touche Freezer à plusieurs reprises pour basculer du mode 3 ICE au mode 6 ICE. Après cinq secondes d’inactivité, le dernier mode réglé sera sauvegardé, et l’affichage reviendra à l’état normal. REMARQUE • Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le mode 6 ICE. Pour obtenir des glaçons plus limpides, sélectionnez le mode 3 ICE. Mode Présentation (pour une utilisation en magasin uniquement) • Le mode Présentation désactive tout refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin de conserver l’énergie lors de la présentation en magasin. Lorsque ce mode est activé, le mot OFF s’affiche sur le panneau de commande. • Pour désactiver ou activer le mode : En laissant la porte droite du réfrigérateur ouverte, appuyez trois fois de suite sur la touche Ice Plus et dans les deux secondes, appuyez et maintenez enfoncée la touche Refrigerator pendant trois secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation. Mode Sabbat secondes, appuyez et maintenez enfoncée la touche Ice Plus pendant trois secondes. Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. REMARQUE Utilisation du mode Sabbat • Le mode Sabbat s’éteint automatiquement après 96 heures. Le mode Sabbat est utilisé lors du Sabbat juif et des jours fériés. • Pour activer le mode Sabbat, touchez l’écran pour l’activer, puis appuyez une fois sur la touche Freezer et dans les deux secondes, appuyez et maintenez enfoncée la touche Ice Plus pendant trois secondes, jusqu’à ce que sb s’affiche à l’écran. • Pour désactiver le mode Sabbat, appuyez une fois sur la touche Freezer et dans les deux • Une fois activé, le mode Sabbat est maintenu même après une panne de courant. • La sélection du mode Sabbat désactive automatiquement les fonctionnalités d’alarme. • Le distributeur et la technologie InstaView sont désactivés en mode Sabbat sur les modèles admissibles. FONCTIONNEMENT 29 Avant d’utiliser le distributeur d’eau et de glaçons MISE EN GARDE • Gardez les enfants loin du distributeur. Ils pourraient jouer avec les commandes ou les endommager. • Jetez le premier lot de glaçons (de 140 à 160 glaçons) produits après l’installation. Lors de la première utilisation, la glace et l’eau produites peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant de la conduite d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau. Il est également nécessaire de le faire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. • Après l’installation, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes). Ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez sur la touche du distributeur et relâchez-la de façon à créer cycles de 30 secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt. Il est également nécessaire de le faire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. distribuée dans un verre qui contient déjà du liquide. • Quelques gouttes peuvent tomber après la distribution. Tenez votre tasse sous le distributeur pendant quelques secondes après la distribution pour recueillir toutes les gouttes. • Gardez les récipients à une distance acceptable du distributeur. Tenez les verres étroits et profonds assez loin de la sortie de glace pour empêcher une obstruction dans la goulotte. Si vous distribuez de l’eau ou de la glace dans un récipient avec une petite ouverture, placez-le aussi près du distributeur que possible pour éviter les débordements. Utilisation du distributeur à eau et à glace 1 Sélectionnez le mode de distribution souhaité en appuyant sur le bouton du panneau de commande du distributeur. Le voyant à DEL s’allume lorsque le mode est sélectionné. 2 Appuyez sur le levier du distributeur a avec un verre ou un autre récipient pour obtenir des cubes de glace, de l’eau ou de la glace concassée. • Si de la glace ou de l’eau sont distribuées de façon inattendue, coupez l’alimentation en eau et appelez le centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. • N’utilisez jamais un verre trop étroit ou profond. De la glace peut rester coincée dans le passage et le fonctionnement du réfrigérateur peut en être affecté. • Lorsque le distributeur produit des glaçons, n’utilisez pas de contenant fragile pour les recueillir. REMARQUE • Le distributeur ne fonctionne pas lorsque l’une des portes du réfrigérateur est ouverte. • Si de la glace décolorée est distribuée, vérifiez le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, appelez le centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. N’utilisez pas la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu. • Distribuez la glace dans un verre avant de le remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se produire si la glace est Verrouillage du distributeur à eau et à glace Maintenez la touche Lock enfoncée pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les fonctionnalités du panneau de commande. Suivez les mêmes instructions pour le déverrouillage. Nettoyage du distributeur Nettoyage de l’orifice de sortie de l’eau et des glaçons Nettoyez fréquemment l’orifice de sortie de l’eau a ou l’orifice de sortie des glaçons b à l’aide d’un FRANÇAIS Machine à glaçons automatique et distributeur d’eau 30 FONCTIONNEMENT chiffon propre et non pelucheux, car il peut se salir facilement. correctement la quantité de glaçons et cesser de fonctionner. Pour bien répartir les glaçons et remédier à ce problème, secouez le bac à glaçons. MISE EN GARDE • Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains loin de la zone du plateau de la machine à glaçons pour éviter de vous blesser. REMARQUE • Les peluches du chiffon peuvent adhérer aux orifices de sortie. Nettoyage du plateau du distributeur Essuyez toute la surface avec un chiffon humide. Le plateau du distributeur peut se mouiller facilement en raison d’un déversement d’eau ou de glace. • Le stockage de cannettes ou d’autres articles dans le bac à glaçons pourrait endommager la machine à glaçons. • N’utilisez jamais de la verrerie ou de la vaisselle en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se casser ou éclater en projetant des fragments de verre parmi les glaçons. Si la machine à glaçons est mise en position ARRÊT pendant une période prolongée, le compartiment à glaçons se réchauffera jusqu’à ce qu’il atteigne la température du réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons fondent et que leur eau s’écoule du distributeur, videz TOUJOURS le bac à glaçons lorsque la machine est éteinte quelques heures ou plus. Si vous n’utilisez que de la glace concassée, il est possible que du givre bloque le passage des glaçons. Enlevez le givre accumulé en retirant le bac à glaçons et en dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre. Compartiment à glaçons MISE EN GARDE • Tenez vos mains et vos outils à l’écart de la porte et de la goulotte de distribution du compartiment à glaçons. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages ou des blessures. Gardez la porte du compartiment à glaçons fermée hermétiquement; sinon, l’air froid du compartiment à glaçons provoquera la congélation des aliments placés dans le réfrigérateur. Cela peut aussi interrompre le fonctionnement de la machine à glaçons. Bac à glaçons dans la porte La production de glaçons cesse lorsque le bac qui se trouve dans la porte est plein. Pour permettre une plus grande production de glaçons, videz le bac à glaçons dans celui qui se trouve dans le congélateur. Durant la production de glaçons, ces derniers pourraient s’empiler de façon inégale. La machine pourrait donc ne pas évaluer Retrait du bac à glaçons dans la porte MISE EN GARDE • Seuls les techniciens qualifiés du centre de service de SIGNATURE KITCHEN SUITE peuvent démonter ou réparer la machine à glaçons. 1 Tirez doucement la poignée pour ouvrir le compartiment à glaçons. FONCTIONNEMENT 31 2 • Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les cubes de glace. Avant d’utiliser la machine à glaçons intégrée dans la porte REMARQUE Assemblage du bac à glaçons dans la porte MISE EN GARDE • Les glaçons sont fabriqués dans la machine à glaçons automatique qui se trouve dans la porte et envoyés vers le distributeur. La machine à glaçons produit entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures, selon la température du congélateur, la température ambiante, le nombre de fois où la porte est ouverte et d’autres conditions de fonctionnement. • Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains loin de la zone du plateau de la machine à glaçons pour éviter de vous blesser. • Il faudra environ 12 à 24 heures pour qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. • Lorsque vous replacez le bac à glaçons, évitez de toucher le dispositif d’arrêt automatique (levier). Pour obtenir des précisions, consultez l’étiquette sur la porte du compartiment à glaçons. • La production de glaçons s’arrête quand le bac à glaçons à l’intérieur de la porte est plein. À ce moment, le bac contient environ 6 à 8 verres (12 à 16 oz) de glace. • La présence de substances étrangères ou de givre sur le capteur de glaçons peut interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste toujours propre pour garantir un bon fonctionnement. 1 Insérez doucement le bac à glaçons à l’intérieur de la porte en inclinant légèrement le haut afin de le glisser sous la machine à glaçons. • Pour augmenter la production de glaçons, utilisez la fonction Ice Plus, laquelle permet d’augmenter les capacités de congélation et de fabrication de glace. Machine à glaçons dans la porte 2 Poussez doucement la poignée pour fermer le compartiment à glaçons. a Interrupteur b Dispositif d’arrêt automatique (levier) Machine à glaçons automatique AVERTISSEMENT • NE placez PAS vos doigts dans la machine à glaçons automatique lorsque le réfrigérateur est branché. Avant d’utiliser la machine à glaçons du congélateur Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. La fonctionnalité peut varier en fonction du modèle acheté. FRANÇAIS Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur de la porte, saisissez la poignée avant, soulevez légèrement le bas du bac et retirez lentement le bac comme illustré. 32 FONCTIONNEMENT REMARQUE • Jetez le premier lot de glace produits après l’installation. Cela est également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période. Machine à glaçons du congélateur (Craft IceMC) Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. • La machine à glaçons commence à produire des glaçons environ 48 heures après l’installation initiale du réfrigérateur. • Le son des glaçons tombant dans le bac est normal. • Si le bac à glaçons est rempli au maximum de sa capacité, la production de glaçons cessera. • La quantité de glace et la forme de celle-ci peuvent varier selon l’environnement (température ambiante, le nombre de fois où la porte est ouverte, la quantité de nourriture dans l’appareil, la pression de l’eau, etc.). • En cas de panne de courant, jeter la glace stockée dans le bac à glaçons. Machine à glaçons du congélateur (cubes de glace) Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. a Levier b Interrupteur MISE EN GARDE • N’insérez pas de glaçons en boule dans le bac à glaçons situé dans la porte, car ils pourraient endommager le distributeur d’eau et de glaçons. REMARQUE • La machine à glaçons commence à produire des glaçons environ 48 heures après l’installation initiale de l’appareil. Les premiers glaçons pourraient ne pas être sphériques et transparents. • Les premiers glaçons produits après l’installation de l’appareil ou le remplacement du filtre à eau pourraient être semi-circulaires ou contenir des bulles d’air. a Levier b Interrupteur REMARQUE • La machine à glaçons automatique du congélateur produit 12 cubes à la fois, 50 à 110 glaçons par période de 24 heures si les conditions sont favorables. Cette quantité peut varier selon l’environnement (la température ambiante, le nombre de fois où la porte est ouverte, la quantité d'articles dans l’appareil, etc.). • Les glaçons stockés dans le bac à glaçons pendant une période prolongée peuvent s’agglutiner et vous pourriez éprouver de la difficulté à les séparer. Dans ce cas, videz complètement le bac à glaçons et nettoyez-le avant de le remettre en place. • La forme des glaçons peut varier si la pression de l’eau est inférieure à 20 psi (138 kPa) ou qu’un système par osmose inverse est utilisé. • Les glaçons peuvent sembler troubles selon la qualité de l’eau à l’emplacement d’installation et les conditions d’utilisation. • Jetez tous les morceaux de glace qui pourraient se trouver dans le bac à glaçons, car ils peuvent coller aux glaçons. • Après une brève panne de courant, il faudra plus de temps pour produire les premiers glaçons, et ceux-ci pourraient ne pas être formés en boule. Si le courant est coupé pour une plus longue période, jetez les glaçons stockés dans le bac à glaçons. • La machine à glaçons Craft Ice produit un lot de glaçons sphériques (3 glaçons) à la fois. • En mode 3 ICE (réglage par défaut), la machine à glaçons Craft Ice produit un lot de glaçons sphériques (3 glaçons) toutes les 24 heures FONCTIONNEMENT 33 d’alimentation en eau pour empêcher les dégâts importants que causerait la rupture des conduites d’eau ou des raccordements. • Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le mode 6 ICE. Pour obtenir des glaçons plus limpides, sélectionnez le mode 3 ICE. Stockage des aliments • Le temps requis pour produire des glaçons peut varier selon les conditions de fonctionnement. Conseils pour le stockage des aliments • Le bac à glaçons peut contenir de 20 à 30 glaçons en boule. Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons Pour mettre la machine à glaçons automatique en marche ou à l’arrêt, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation situé sur la machine à glaçons et mettez-le en position ON ( | ) or OFF (O). Les sons normaux que vous entendrez • Si vous laissez la machine à glaçons en marche avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de l’endommager. • La vanne d’arrivée d’eau de la machine à glaçons émettra un bourdonnement pendant le remplissage de la machine. Si la touche d’alimentation est réglée sur ON, la machine à glaçons bourdonnera même si elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la touche d’alimentation de la machine à glaçons pour arrêter la machine. • Vous entendrez le son des glaçons qui tombent dans le bac et l’eau qui circule dans les tuyaux lorsque la machine à glaçons se remplit à nouveau. Préparation en vue des vacances Réglez l’interrupteur de la machine à glaçons sur OFF (arrêt) et fermez l’alimentation en eau du réfrigérateur. REMARQUE • Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois que la touche d’alimentation est réglée à OFF. Si la température ambiante risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un technicien qualifié de drainer le système Pour conserver les aliments au réfrigérateur, enveloppez-les de pellicule étanche à l’air et résistante à l’humidité ou conservez-les dans des contenants hermétiques, sauf indication contraire. Cela empêche la diffusion de l’odeur et du goût des aliments dans le réfrigérateur. Pour assurer la fraîcheur des produits périssables, vérifiez la date de péremption. MISE EN GARDE • Ne placez pas trop d’articles ou des articles trop rapprochés les uns des autres dans les balconnets. Cela pourrait endommager les balconnets ou causer des blessures aux utilisateurs si les articles sont retirés des balconnets avec force. • Ne rangez pas de contenants en verre dans le congélateur. Le contenu liquide peut prendre de l’expansion lorsqu’il est congelé, endommager le contenant et causer des blessures. Comment ranger les aliments • Beurre ou margarine - Conservez le beurre dont l’emballage est ouvert dans un plat couvert ou un compartiment fermé. Lorsque vous en stockez une quantité supplémentaire, enveloppez-le dans un emballage pour congélateur et congelez le tout. • Fromage - Stockez-le dans l’emballage d’origine jusqu’au moment de le consommer. Une fois l’emballage ouvert, réemballez le fromage hermétiquement dans de la pellicule plastique ou du papier d’aluminium. • Lait - Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit plus froid, placez-le sur une tablette à l’intérieur du réfrigérateur. • Œufs - Stockez-les dans la boîte d’origine sur une tablette à l’intérieur du réfrigérateur, et non dans la porte. FRANÇAIS environ. En mode 6 ICE, la machine à glaçons Craft Ice produit deux lots de glaçons sphériques (6 glaçons) pendant la même période. 34 FONCTIONNEMENT • Fruits - Ne lavez et ne pelez pas les fruits jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Triez les fruits et conservez-les dans leur contenant d’origine que vous placerez dans un bac à fruits et légumes, ou rangez-les dans un sac en papier bien fermé sur une tablette du réfrigérateur. • Légumes à feuilles - Retirez les légumes de l’emballage du commerce, puis coupez ou déchirez les parties endommagées et décolorées. Lavez les légumes à l’eau froide et égouttez-les. Rangezles dans un sac ou un contenant en plastique et placez-les dans le bac à fruits et légumes. • Légumes avec pelure (carottes, poivrons) - Rangez-les dans un sac ou un contenant en plastique et placez-les dans le bac à fruits et légumes. • Poisson - Congelez le poisson et les crustacés frais s’ils ne sont pas consommés le jour même de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson et les crustacés frais le jour même de l’achat. • Restes - Couvrez les restes de pellicule plastique ou de papier d’aluminium, ou rangez-les dans des contenants en plastique hermétiques. Stockage d’aliments congelés Consultez un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pour la congélation ou sur les durées de conservation des aliments. Congélation Votre congélateur ne pourra congeler rapidement une grande quantité d’aliments. Dans le congélateur, ne placez pas une quantité d’aliments supérieure à celle qui peut être congelée dans un délai de 24 heures (c’est-à-dire pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur). Laissez suffisamment d’espace dans le congélateur pour permettre une circulation d’air autour des emballages. De plus, laissez suffisamment d’espace à l’avant de façon à pouvoir fermer la porte hermétiquement. Les durées de conservation varieront en fonction de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou de pellicule utilisés (degré d’étanchéité à l’air et de résistance à l’humidité) et de la température de stockage. La présence de cristaux de glace dans un emballage scellé est normale. Cela signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage ont produit de la condensation, créant des cristaux de glace. REMARQUE • Laissez refroidir les aliments chauds à la température ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et congelez-les. Le fait de refroidir les aliments chauds avant de les congeler économise de l’énergie. Emballage Une congélation réussie dépend d’un emballage adéquat. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Autrement, l’odeur et le goût des aliments pourraient être diffusés dans le réfrigérateur et les aliments congelés pourraient sécher. Emballages recommandés • Contenants de plastique rigides avec couvercles hermétiques • Bocaux à bords droits pour conserve/ congélation • Papier d’aluminium robuste • Papier plastifié • Pellicules plastifiées imperméables • Sacs en plastique autoadhésifs de qualité pour congélateur Suivez les instructions sur l’emballage ou le récipient pour les méthodes de congélation adéquates. N’utilisez pas ce qui suit : • Papier d’emballage pour pain • Récipients en plastique sans polyéthylène • Récipients sans couvercles hermétiques • Papier paraffiné ou papier d’emballage recouvert de cire pour congélation • Papier d’emballage mince, semi-perméable REMARQUE • Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour des vacances, par exemple, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments réfrigérés pouvant être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur. FONCTIONNEMENT 35 • Ne stockez pas d’aliments à teneur élevée en humidité dans la partie supérieure du réfrigérateur. L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler. • Lavez les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes doivent être lavés et l’emballage des aliments doit être essuyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité. Retrait et assemblage des bacs à humidité contrôlée pour fruits et légumes 1 Ouvrez complètement les portes et retirez le contenu du compartiment de type Porte dans la porte. Soulevez ce dernier et retirez-le. REMARQUE • La fonctionnalité Porte dans la porte est offerte sur certains modèles seulement. • Si le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer de la condensation. Essuyez la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier. • Si les portes sont ouvertes ou fermées trop souvent, l’air chaud peut pénétrer dans le réfrigérateur et élever sa température. Cela peut accroître le coût de fonctionnement de l’appareil. 2 Tirez le bac à pleine extension, soulevez l’avant et retirez le bac. 3 Soulevez l’avant du couvercle avec les deux mains jusqu’à ce qu’il se détache de la paroi arrière de l’enceinte, puis sortez-le. 4 Pour le remettre en place, insérez le couvercle dans le réfrigérateur avec les deux mains et abaissez-le jusqu’à l’emplacement des guides. Bacs à humidité contrôlée pour fruits et légumes Utilisation des bacs à humidité contrôlée pour fruits et légumes Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. Ces bacs préservent le goût frai des fruit et légumes en vous permettant de régler aisément l’humidité à l’intérieur du tiroir. Vous pouvez régler le taux d’humidité des bacs à fruits et légumes étanches à l’humidité en plaçant le curseur entre Vegetables et Fruit. • Le réglage Vegetables maintient de l’air humide dans le bac pour la conservation optimale des légumes à feuilles frais. • Le réglage Fruit laisse échapper de l’air humide du bac pour la conservation optimale des fruits. FRANÇAIS • Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une période prolongée, videz-le de tous les aliments et débranchez-le. Nettoyez l’intérieur et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur. 36 FONCTIONNEMENT 5 6 Inclinez légèrement le devant, insérez le bac dans le cadre et mettez-le en place en le poussant. Alignez les languettes du compartiment de type Porte dans la porte sur les fentes de la porte et enfoncez jusqu’à ce que tout s’enclenche. MISE EN GARDE • Ne placez aucun objet sur le dessus du tiroir Glide N’Serve. Détacher et assembler le tiroir Glide N’ Serve 1 Pour enlever le tiroir Glide N’Serve, tirez-le jusqu’à ce qu’il s’arrête, soulevez le devant et retirez-le. 2 Pour assembler le tiroir, inclinez légèrement le devant, insérez le tiroir dans le cadre et remettez-le en place en le poussant. REMARQUE • La fonctionnalité Porte dans la porte est offerte sur certains modèles seulement. Tiroir Glide N’ Serve Utilisation du tiroir Glide N’ Serve Cette fonction offre un espace de stockage avec un contrôle de température variable qui permet de garder le compartiment à une température légèrement différente de celle de la section réfrigérateur. Ce tiroir peut être utilisé pour ranger de grands plateaux pour réception, des produits de charcuterie et des boissons. (Ce tiroir ne doit pas servir à ranger les légumes qui nécessitent un taux élevé d’humidité.) Appuyez sur la touche Select pour choisir entre Produce (froid), Deli (plus froid) et Meat (le plus froid). Tablettes du réfrigérateur Les tablettes du réfrigérateur sont ajustables pour répondre à vos besoins de stockage particuliers. En réglant la hauteur des étagères pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Utilisation de la tablette pliante Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. Rangez des objets plus grands, comme un grand récipient ou des bouteilles, en poussant simplement la moitié avant de l’étagère sous la FONCTIONNEMENT 37 partie arrière de l’étagère. Tirez l’avant de l’étagère vers vous pour retrouver une étagère pleine. 4 Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère afin que les crochets tombent dans les fentes. MISE EN GARDE • Les étagères en verre sont lourdes. Soyez particulièrement prudent lorsque vous les retirez. • Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à des changements brusques de température ou à des impacts. Retrait et assemblage de la tablette MISE EN GARDE • Ne nettoyez pas les tablettes en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se briser si elles sont exposées à des changements brusques de température ou à des impacts. 1 Pour retirer la tablette, inclinez la partie avant vers le haut, puis soulevez la tablette. 2 Retirez-la. Porte dans la porte Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. Le compartiment Porte dans la porte permet un accès facile aux aliments fréquemment utilisés. Compartiment Porte dans la porte Pour accéder au compartiment Door-in-Door, appuyez légèrement sur le bouton se trouvant sur la poignée droite. Panier Porte dans la porte Les paniers Door-in-Door des portes intérieure et extérieure sont amovibles pour faciliter le nettoyage. 1 3 Pour assembler, faites basculer l’avant de l’étagère vers le haut et guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Pour retirer les paniers de la porte, soulevezles et tirez-les. FRANÇAIS MISE EN GARDE • Assurez-vous que les étagères sont d’aplomb d’un côté à l’autre. Ne pas le faire peut provoquer la chute de l’étagère ou des aliments. 38 FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE • Retirez le contenu du EasyLift Bin (balconnet EasyLift) avant de le soulever ou de l’abaisser pour éviter de vous blesser ou d’endommager le balconnet ou son contenu. • Si le balconnet n’est pas au niveau après avoir procédé à son ajustement, soulevez-le doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Compartiment Porte dans la porte 2 Pour replacer les paniers de la porte, faites-les glisser au-dessus de leur support et appuyez jusqu’à ce qu’ils se mettent en place. Pour ouvrir le compartiment Door-in-Door, appuyez sur l’endroit marqué Pull to open. Le compartiment est amovible pour faciliter son nettoyage et son réglage. Utilisation du balconnet EasyLift Déplacez le EasyLift Bin vers le haut ou vers le bas en toute simplicité et commodité, au besoin. Retirez le contenu du balconnet avant de le soulever ou de l’abaisser. 1 2 Pour soulever le balconnet, tenez-le au centre, puis soulevez-le. 1 Pour retirer le compartiment, soulevez-le et tirez-le. 2 Pour replacer le compartiment, alignez les languettes du compartiment sur les fentes de la porte et enfoncez-le jusqu’à ce que tout s’enclenche. Pour abaisser le balconnet, appuyez simultanément sur les deux leviers et abaissez le balconnet jusqu’à ce qu’il s’enclenche. FONCTIONNEMENT 39 côté à l’autre pour contenir des éléments de différentes tailles. FRANÇAIS AVERTISSEMENT Bacs de la porte Retrait ou montage des bacs de la porte Les bacs de la porte sont amovibles pour faciliter leur nettoyage et leur réglage. 1 Pour retirer le bac, soulevez-le et retirez-le. 2 Pour assembler le bac de la porte, faites-le glisser au-dessus de son support et appuyez jusqu’à ce qu’il s’enclenche. MISE EN GARDE • Détachez et lavez régulièrement les bacs de rangement et les étagères, qui peuvent être facilement contaminés par la nourriture. • N'usez pas de force excessive lors du retrait ou du montage des bacs de rangement. • N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer les bacs de rangement et les étagères. Durabase Utilisation du diviseur Durabase Le diviseur Durabase permet de séparer l’espace Durabase en 2 sections. Il peut être ajusté d’un • Si le diviseur Durabase est retiré du tiroir du congélateur, il y a suffisamment d’espace à l’intérieur pour qu’un petit enfant ou un animal domestique puisse y pénétrer. Pour empêcher qu'un enfant ou un animal domestique y reste enfermé et suffoque, NE laissez PAS les enfants et les animaux domestiques toucher le tiroir ou s'en approcher. 40 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Application SIGNATURE KITCHEN SUITE L’application SIGNATURE KITCHEN SUITE vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE • Mode Soin intelligent+† - Offre une expérience plus personnalisée basée sur l’analyse de vos habitudes d’utilisation. • Mode Sabbat l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, puis enregistrez-le de nouveau. • Cette information est à jour au moment de la publication. L’application est sujette à des modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. Avant d’utiliser l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE 1 intelligent† - Active ou désactive le mode Sabbat et définit le calendrier d’activation du mode. • S’il y a une trop grande distance entre l’appareil et le routeur sans fil, l’intensité du signal s’affaiblit. L’enregistrement peut prendre du temps, ou l’installation peut échouer. • Surveillance de la consommation d’énergie† - Cette fonctionnalité permet de suivre la consommation énergétique du réfrigérateur ainsi que le nombre de fois où la porte est ouverte. • Contrôle à distance Utilisez un téléphone intelligent pour vérifier la force du signal du routeur sans fil (réseau Wi-Fi) à proximité de l’appareil. 2 Désactivez les Données mobiles ou les Données cellulaires sur votre téléphone intelligent. 3 Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans fil. - Contrôle la température du réfrigérateur, le filtre à air frais et la fonctionnalité Ice Plus à l’aide de l’application pour téléphone intelligent. • Messages automatiques - Si la porte reste ouverte pendant plus de dix minutes, vous recevrez un message automatisé. Lorsque la fonction Ice Plus est terminée, vous recevrez aussi un message automatisé. • Smart DiagnosisMC - Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation. • Paramètres - Cette fonctionnalité vous permet de régler diverses options du réfrigérateur et de l’application. † Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. REMARQUE • Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de service Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil enregistré de REMARQUE • Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurezvous que l’icône f qui se trouve sur le panneau de commande est allumée. • L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, contactez votre fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil. • SIGNATURE KITCHEN SUITE n’est pas responsable des problèmes de connexion au FONCTIONS INTELLIGENTES 41 réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. • Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi. • La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet. • La connexion Wi-Fi pourrait ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. • Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes avec la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. • Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) • L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant. • Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez changer le protocole de sécurité (nous recommandons WPA2) et enregistrez le produit à nouveau. Installation de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les instructions pour télécharger et installer l’application. Connexion à un réseau wi-fi Lorsque la touche Wi-Fi est utilisée avec l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE, elle permet à l’appareil de se connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile. L’icône f indique l’état de la connexion de l’appareil au réseau. Lorsque l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi, l’icône s’allume. • Enregistrement initial de l’appareil • Réenregistrement de l’appareil ou enregistrement d’un autre utilisateur Appuyez sur la touche Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour l’éteindre temporairement. Exécutez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et suivez les directives de l’application pour enregistrer l’appareil. REMARQUE • Pour désactiver la fonction Wi-Fi, maintenez la touche Wi-Fi enfoncée pendant 3 secondes. L’icône f s’éteindra. Caractéristiques du module LAN sans fil Gamme de fréquences 2412 - 2462 MHz Puissance de sortie (max.) < 30 dBm Renseignements relatifs à la réglementation FCC L’avis suivant se rapporte au module de transmetteur se trouvant dans le produit. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. FRANÇAIS • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. Exécutez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et suivez les directives de l’application pour enregistrer l’appareil. 42 FONCTIONS INTELLIGENTES • Branchez l’équipement sur une prise électrique reliée à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché. • Contactez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles; (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Énoncé d’IC concernant l’exposition à la radiation Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de rayonnement et votre corps. REMARQUE Tout changement ou toute modification apportés à cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil. • LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF Informations sur les logiciels libres Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. Avis d’Industrie Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http:// opensource.signaturekitchensuite.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés. SIGNATURE KITCHEN SUITE mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse [email protected]. Cette offre est valable pendant une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valide pour quiconque possède cette information. Fonctionnalité Smart DiagnosisMC Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo c ou d. Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. FONCTIONS INTELLIGENTES 43 REMARQUE 3 Approchez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte de votre réfrigérateur. 4 Maintenez enfoncée la touche Freezer pendant trois secondes tout en tenant votre téléphone devant le haut-parleur. 5 Après avoir entendu les trois signaux, relâchez la touche Freezer. 6 Maintenez le téléphone dans cette position jusqu’à ce que la transmission de la tonalité soit terminée. Un compte à rebours s’affichera à l’écran. Lorsque le décompte est terminé et que vous n’entendez plus les tonalités, le diagnostic s’affichera dans l’application. FRANÇAIS • Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE, le service pourrait ne pas fonctionner en raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application. • La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE pour diagnostiquer les problèmes Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. • Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. • Lancez l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application SIGNATURE KITCHEN SUITE. 1 Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois secondes. • Si l’affichage a été verrouillé pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le verrou, puis le réactiver. REMARQUE • Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore. Fonction Smart Grid Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid, la fonction Réfrigérateur intelligent peut contrôler l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de certaines fonctions afin d’économiser l’énergie durant les périodes de pointe. • Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en tout temps (au moyen de la touche ou de l’application Smart Grid). 2 Ouvrez la porte droite du réfrigérateur. • Pour utiliser la fonction Réseau Électrique Intelligent, vous devez enregistrer l'application auprès de votre fournisseur d'électricité, à condition que celui-ci prenne en charge cette fonction. En autres mots, la fonction Réseau Électrique Intelligent ne sera pas disponible si 44 FONCTIONS INTELLIGENTES votre fournisseur d'électricité ne prend pas en charge la fonction ou n'a pas la capacité de la prendre en charge. Fonctionnalités de l’application Smart Grid • Économie intelligente_Gestion de la demande - Vous pouvez réduire l’utilisation énergétique en fonction des signaux de gestion de la demande (GD) provenant de la société de services publics. Si le réfrigérateur est en mode d’économie intelligente selon les signaux de gestion de la demande, vous verrez apparaître une fenêtre. • Économie d’énergie en saison - Réduisez la consommation selon la période de l’année. Utilisation de la fonction Smart Grid Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées par votre fournisseur d’électricité pour exécuter les tâches consommant beaucoup d’électricité pendant les heures creuses, lorsque la demande est moins élevée. Ces notifications sont appelées « signaux de gestion de la demande ». Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande de la part du fournisseur d’électricité, il allume le voyant Grid sur l’écran et contrôle sa consommation d’énergie en fonction du signal. Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité. Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande, il fonctionnera en mode DAL (charge différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge). Charge différée (DAL) Le réfrigérateur répondra à un signal DAL en réduisant de façon modérée la charge pour la durée de la période indiquée. Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que l’ajustement du système de refroidissement, le dégivrage et la fabrication de la glace. • Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, le voyant Grid est allumé sur l’écran du réfrigérateur. • Le mode DAL est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid. Réduction temporaire de la charge de l’appareil (TALR) Le réfrigérateur répondra à un signal TALR en réduisant de façon importante la charge pour une courte période, habituellement 10 minutes. Ce mode réduit la consommation électrique en arrêtant le compresseur et en contrôlant les fonctions énergivores comme le dégivrage et le ventilateur. • Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, le voyant Grid est allumé sur l’écran du réfrigérateur. • Le mode TALR est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée (max. de 10 minutes) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid. Ce mode est automatiquement désactivé et le réfrigérateur est ramené à son état normal si vous ouvrez ou fermez une porte ou si le distributeur est utilisé. Annulation du mode Smart Grid Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande de votre fournisseur d’électricité, vous pouvez annuler la fonctionnalité Smart Grid en appuyant sur la touche Smart Grid pendant que le réfrigérateur fonctionne en mode Smart Grid. Lorsque vous annulez la fonction Smart Grid, le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande et n’est plus commandé par votre fournisseur d’électricité jusqu’au prochain envoi de signal. Vous pouvez aussi annuler la fonction Smart Grid à l’aide de l’application pour téléphone intelligent. API ouverte de SIGNATURE KITCHEN SUITE Vous pouvez gérer les fonctions Smart Grid du réfrigérateur intelligent de SIGNATURE KITCHEN SUITE. Veuillez consulter la page de notification de signaturekitchensuite.com. pour plus de détails. Liste des API • Réponse à la demande - Envoyer un signal de réponse à la demande • Mode écoénergétique - Régler le mode écoénergétique - Obtenir l’horaire (programme) du DR/report de dégivrage • Surveillance de la consommation d’énergie - Obtenir l’événement d’ouverture de porte - Obtenir la consommation d’énergie FONCTIONS INTELLIGENTES 45 • Reporter la fonction de dégivrage - Insérer un événement programmé de report du dégivrage - Annuler un événement programmé de report du dégivrage - Obtenir le programme du report de dégivrage FRANÇAIS - Mettre à jour un événement programmé de report du dégivrage 46 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage AVERTISSEMENT • Utilisez un produit de nettoyage ininflammable. Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie, une explosion ou des blessures mortelles. MISE EN GARDE • N’utilisez pas de chiffons ou d’éponges rugueuses pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur. • Ne placez pas votre main sur la surface inférieure du réfrigérateur quand vous ouvrez ou fermez les portes. Conseils généraux de nettoyage • Les sections du réfrigérateur et du congélateur se dégivrent automatiquement, mais nettoyez les deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. • Essuyez immédiatement les aliments renversés. • Débranchez toujours le réfrigérateur ou coupez le courant avant de le nettoyer. • Enlevez toutes les pièces amovibles, telles que les étagères, les bacs à légumes et fruits, etc. • Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts. • Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes les surfaces. Extérieur Pour les appareils avec un extérieur noir en acier inoxydable, vaporisez du nettoyant à vitres sur un linge en microfibre propre et frottez dans le sens du grain. Ne vaporisez pas de nettoyant à vitres directement sur l’écran. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts. Pour les appareils avec un extérieur en acier inoxydable normal, frottez dans le sens du grain à l’aide d’un linge en microfibre propre et mouillé. Essuyez avec du papier essuie-tout pour éviter les marques. Pour éliminer les taches tenaces et les marques laissées par les doigts, versez quelques gouttes de savon à vaisselle liquide dans de l’eau et lavez la surface avec ce mélange, rincez à l’eau chaude, puis séchez. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou forts. Parois intérieures • Laissez le congélateur se réchauffer pour éviter que le chiffon colle. Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d’eau (26 g de bicarbonate de soude pour un litre d’eau). Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur. Revêtements et joints de porte Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de cire de nettoyage, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de nettoyant contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur. Pièces en plastique (couvercles et panneaux) Utilisez une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager la surface. Serpentins du condensateur Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour nettoyer le couvercle du condensateur et ses évents. Ne retirez pas le panneau qui recouvre la zone du condensateur. ENTRETIEN 47 Filtre à air 5 Tournez le filtre à air dans le sens horaire jusqu’à ce que les crochets s’agrippent au couvercle et que celui-ci s’enclenche. 6 Maintenez la touche Fresh Air Filter enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser le capteur du filtre. FRANÇAIS Remplacement du filtre à air Il est recommandé de changer le filtre à air frais: • Environ tous les six mois. • Lorsque l’indicateur Replace Air Filter s’allume. • Filtre à air de remplacement à utiliser : LT120F 1 Tournez le couvercle du filtre dans le sens antihoraire pour relâcher les languettes et retirer le couvercle. Filtre à eau Avant de remplacer le filtre à eau 2 3 Pour retirer le filtre qui se trouve à l’intérieur du couvercle, appuyez sur le pourtour du filtre, puis tirez sur sa partie centrale. Placez le nouveau filtre à l’intérieur du couvercle en veillant à ce que le côté sur lequel se trouve le mot FRONT soit tourné vers l’extérieur. AVERTISSEMENT • Afin de réduire les risques d’étouffement, n’autorisez pas les enfants de moins de 3 ans à avoir accès aux petites pièces pendant l’installation de ce produit. • Afin de réduire le risque associé à l’ingestion de produits contaminants, n’utilisez pas d’eau insalubre ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction du nombre de kystes peuvent être utilisés avec de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables. • L’utilisation de filtres à eau non autorisés peut entraîner un dysfonctionnement du produit, une fuite d’eau ou des problèmes de qualité de l’eau, qui ne seront pas couverts par la garantie du produit. MISE EN GARDE 4 Alignez les languettes a du couvercle du filtre avec les crochets b qui se trouvent sur la paroi du réfrigérateur. • Lisez et suivez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de ce système. • L’installation et l’utilisation DOIVENT être conformes à l’ensemble des codes de plomberie régionaux et locaux en vigueur. • N’installez pas le produit si la pression d’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression d’eau dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous ne savez pas comment vérifier la pression d’eau. 48 ENTRETIEN MISE EN GARDE • N’installez pas ce produit dans des conditions propices aux coups de bélier. Si de telles conditions sont présentes, vous devez installer un dispositif antibélier. Faites appel à un plombier professionnel si vous avez des doutes sur la manière de contrôler ces conditions. 2 Enlevez le filtre à eau jetable. • N’installez pas ce produit sur des conduites d’alimentation en eau chaude. La température maximale de l’eau pendant le fonctionnement de ce système est de 37,8 °C (100 °F). • Protégez le filtre contre le gel. Vidangez le filtre lorsque la température descend sous 4,4 °C (40 °F). • La cartouche du filtre jetable DOIT être remplacée tous les six mois, selon la capacité évaluée, ou plus tôt si le débit ralentit de façon manifeste. • Pour protéger l’appareil contre le gel, retirez la cartouche du filtre lorsque les températures risquent de descendre sous 0 °C (33 °F). • N’installez pas ces systèmes dans des régions où les températures ambiantes peuvent dépasser 43,3 °C (110 °F). • Si un dispositif de prévention du refoulement est installé sur le système, un dispositif permettant de contrôler la pression résultant de la dilatation thermique doit être installé. REMARQUE • Le remplacement du filtre à eau provoque le drainage d’une petite quantité d’eau (environ 25 ml ou 1 oz). • Enveloppez l'extrémité avant du couvercle du filtre à eau avec un linge pour recueillir l'eau qui s'écoulera. Une fois le filtre à eau retiré, tenez-le en position verticale pour éviter que de l'eau restante s'en échappe. 3 Remplacez le filtre par un nouveau filtre à eau. Insérez le nouveau filtre dans la tête du filtre et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce que la flèche sur le nouveau filtre soit alignée avec la flèche sur la tête du filtre. Replacez le filtre dans le compartiment. 4 Replacez le bac de la porte. 5 Après avoir remplacé le filtre, maintenez la touche Water Filter enfoncée pendant trois secondes pour réinitialiser le témoin lumineux. 6 Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système. • Vérifiez que tous les tuyaux et les raccords sont bien serrés et étanches. Remplacement du filtre à eau • Remplacez le filtre à eau : - Environ tous les six mois. - Lorsque l’icône h s’allume. - Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue. • Pour acheter un filtre à eau de rechange : - Rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur - Trouvez des pièces et des accessoires à partir de la section Soutien du site signaturekitchensuite.com. - Cartouche de remplacement à utiliser : LT1000P-S ou ADQ74793506 1 Enlevez le bac de la porte. REMARQUE • Ne faites pas couler les neuf litres d'eau de façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en ENTRETIEN 49 position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt. • LG vous recommande fortement d’utiliser des filtres à eau autorisés par LG pour éviter tout problème lié à la qualité de l’eau, aux fuites d’eau et au mauvais fonctionnement de l’appareil. Pour plus de renseignements, appelez au • 1 855 790-6655 (É.-U.) • 1 888 289-2802 (Canada) FRANÇAIS MISE EN GARDE 50 ENTRETIEN Fiche technique des performances Modèle : LT1000P-S Code de dénomination commerciale du système NSF : MDJ64844601 La concentration des substances indiquées présentes dans l’eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI des normes 42, 53 et 401. Le système a été soumis à des essais et est certifié en vertu de NSF International, conformément aux normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI pour ce qui est de la réduction de la concentration des substances mentionnées ci-dessous. Réduction des substances Concentrat ion moyenne Concentration visée par NSF % de la diminution moyenne Concentration moyenne d’eau dans le produit Concentration d’eau maximale permise dans le produit Exigences NSF de diminution Goût et odeur de chlore 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% > 97,5 % 0.050 μg/L s. o. 2 50.00% Particules nominales de classe I, 2 0,5 à < 1,0 μm 12 000 000 pts/ml Au moins 10 000 particules/ml 99,80% 24 000 pts/ml s. o. 2 85.00% Amiante 180 MFL 107 à 108 MFL; longueur des fibres supérieures à 10 μm > 99,00% < 1 MFL s. o. 2 99.00% Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% > 94,10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L s.o. Benzène 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% > 96,60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L s.o. Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98,30% 1.258 μg/L 40 μg/L s.o. Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% > 99,00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L s.o. P-Dichlorobenzène 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% > 99,80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L s.o. 2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% > 99,90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L s.o. Plomb pH @ 6,5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99,60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L s.o. Plomb pH @ 8,5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% > 99,70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L s.o. Mercure à pH 6,5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91,00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L s.o. Mercure à pH 8,5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92,5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L s.o. Sporocyste* 100 000 sporocystes /l Au minimum 50 000 sporocystes/L > 99,99% 10 sporocystes/l s. o. 2 99.95% Aténolol 240 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 95,50 % 10,80 ng/l 30 ng/l s.o. Carbamazépine 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l 98,40% 25,60 ng/l 200 ng/l s.o. DEET 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l 97,10% 46,40 ng/l 200 ng/l s.o. Triméthoprime 170 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,80% 5,44 ng/l 20 ng/l s.o. Linuron 160 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,60% 5,44 ng/l 20 ng/l s.o. Phénytoïne 200 ng/l 200 ± 40 % ng/l > 94,80% 10,40 ng/l 30 ng/l s.o. Ibuprofène 400 ng/l 400 ± 40 % ng/l > 94,50% 22,00 ng/l 60 ng/l s.o. Naproxen 140 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10% 5,46 ng/l 20 ng/l s.o. Estrone 120 ng/l 140 ± 40 % ng/l > 96,10% 4,68 ng/l 20 ng/l s.o. ENTRETIEN 51 Réduction des substances Concentrat ion moyenne Concentration visée par NSF Concentration moyenne d’eau dans le produit Concentration d’eau maximale permise dans le produit Exigences NSF de diminution Bisphénol A 2 000 ng/l 2000 ± 40 % ng/l > 98,90% 22,00 ng/l 300 ng/l s.o. Nonylphénol 1600 ng/l 1400 ± 40 % ng/l > 97,10% 46,40 ng/l 200 ng/l s.o. * Basé sur l’utilisation des ocystes Cryptosporidium parvum. Lignes directrices pour l’application / Paramètres de l’alimentation en eau Débit d’utilisation 1,9 l/min (0,5 gal/min) Alimentation en eau Réseau municipal ou puits privé - Eau potable Pression de l’eau 20 à 120 psi (138 à 827 kPa) Température de l’eau 33 °F – 100 °F (0,6 °C – 37,8°C) Capacité 757 litres (200 gallons) Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre afin que l’appareil fonctionne conformément aux performances annoncées. REMARQUE • Les tests ont été effectués en laboratoire et le rendement peut varier en situation d’utilisation réelle. Pour obtenir de l’information sur les filtres à eau de rechange, rendez-vous chez un détaillant ou un distributeur local ou recherchez les mots « Pièces et accessoires » dans la section Soutien sur le site www.signaturekitchensuite.com. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre d’information à la clientèle de SIGNATURE KITCHEN SUITE. É.-U. : 1 855 790-6655 Canada: 1-888-289-2802 Cartouche de remplacement : LT1000P-S ou ADQ74793506 NSF est une marque commerciale de NSF International. Fabriqué par LG Electronics inc. : 170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, RÉPUBLIQUE DE CORÉE FRANÇAIS % de la diminution moyenne 52 DÉPANNAGE DÉPANNAGE FAQ Foire aux questions Q: Quelles sont les températures optimales pour mon réfrigérateur et mon congélateur? R: Le réglage par défaut du réfrigérateur est de 37 °F (3 °C). Le réglage par défaut du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Ajustez ces réglages au besoin pour conserver les aliments à la température désirée. Le lait doit être froid lorsqu’il est rangé sur la tablette intérieure du réfrigérateur. La crème glacée doit être ferme, et les glaçons ne doivent pas fondre dans le congélateur. Pour passer d’un affichage en degrés Fahrenheit à un affichage en degrés Celsius, maintenez enfoncée la touche Refrigerator jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore et que les réglages affichés changent. Q: Comment puis-je régler la température du réfrigérateur et du congélateur? R: Maintenez enfoncée la touche Refrigerator ou Freezer du panneau de commande jusqu’à ce que la température désirée s’affiche. Les chiffres s’afficheront en ordre décroissant et recommenceront leur cycle si vous maintenez la touche enfoncée. Q: Quel est ce bourdonnement que le réfrigérateur émet de temps à autre? R: Ce son peut être émis si le réfrigérateur n’est pas alimenté en eau alors que la machine à glaçons est allumée. Si l’alimentation en eau n’est pas raccordée à l’arrière de votre réfrigérateur, vous devriez éteindre la machine à glaçons. Q: Pourquoi le plateau de la machine à glaçons semble-t-il courbé? R: Il s’agit d’un état normal du cycle de la machine à glaçons. Le plateau de la machine à glaçons peut sembler à niveau ou légèrement incliné. Le changement de position aide au processus de congélation. Q: Mon réfrigérateur est sous tension et les commandes fonctionnent, mais il ne refroidit pas, et l’afficheur indique OFF. Quel est le problème? R: Le réfrigérateur est en mode Présentation. Le mode Présentation désactive le refroidissement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur afin d’économiser l’énergie lorsque l’appareil est présenté en magasin. Lorsque ce mode est activé, l’indication OFF s’affiche sur le panneau de commande. En laissant une des portes du réfrigérateur ouverte, appuyez trois fois sur la touche Ice Plus et dans les deux secondes, appuyez et maintenez enfoncée la touche Refrigerator pendant trois secondes. Le panneau de commande émet un signal sonore, et les réglages de température s’affichent pour confirmer que le mode Présentation est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le mode Présentation. DÉPANNAGE 53 Avant dʼappeler le réparateur Refroidissement Symptômes Le réfrigérateur ne refroidit pas ou est hors tension. Causes possibles et solutions Un fusible de votre domicile a peut-être grillé ou le disjoncteur s’est peut-être déclenché. Ou l’appareil est connecté à une prise de disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) et le disjoncteur de la prise s’est déclenché. • Vérifiez le panneau électrique principal et remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. • Réinitialisez le DDFT. Si le problème persiste, contactez un électricien. La commande du réfrigérateur est réglée sur ARRÊT (sur certains modèles). • Réglez la commande sur MARCHE. Veuillez consulter la section Panneau de contrôle pour un bon ajustement des températures. Le réfrigérateur est réglé sur le mode Présentation. • Le mode Présentation permet un fonctionnement normal de l’éclairage etde l’affichage du panneau de contrôle, mais désactive le refroidissement pour économiser l’énergie durant l’exposition en magasin. Voir la FAQ pour les instructions de désactivation du mode Présentation. Le réfrigérateur est dans un cycle de dégivrage. • Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage terminé. Le réfrigérateur vient d’être installé. • Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée. Le réfrigérateur a récemment été déplacé. • Si le réfrigérateur a été entreposé ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant 24 h avant d’être mis sous tension. FRANÇAIS Consultez cette section du manuel avant de demander un service d’entretien; ce faisant, vous économiserez temps et argent. 54 DÉPANNAGE Symptômes Le système de refroidissement est trop puissant. Causes possibles et solutions Le réfrigérateur remplace un ancien modèle. • Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long, mais consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace. Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension. • Le réfrigérateur peut mettre jusqu’à 24 h pour refroidir complètement. La porte a souvent été ouverte, ou beaucoup d’aliments ou des aliments chauds y ont été placés. • L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les trouver facilement et fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Consultezle Guide de conservation des aliments.) Les portes ne sont pas complètement fermées. • Poussez fermement les portes. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules » dans la section Dépannage. Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud. • Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la température ambiante est normale (70 °F ou 21 °C), votre compresseur fonctionne entre 40 % et 80 % du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il fonctionne encore plus. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C (110 °F). Le condensateur ou le panneau arrière est obstrué. • Utilisez un aspirateur muni d’un embout plat court pour nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne retirez pas le panneau qui recouvre la zone du condenseur. Accumulation d’humidité à l’intérieur. Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps. • Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. Les portes ne sont pas fermées correctement. • Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage. Conditions ambiantes humides. • Des conditions ambiantes humides font entrer plus d’humidité dans les compartiments lorsque les portes sont ouvertes, ce qui génère de la condensation ou du givre. Maintenir un niveau d’humidité raisonnable dans la maison aidera à contrôler la quantité d’humidité qui peut entrer dans les compartiments. Cycle de dégivrage récemment effectué. • Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Une fois le cycle de dégivrage terminé, attendez 30 minutes et vérifiez que la température a bien été rétablie. Les aliments ne sont pas emballés correctement. • Les aliments qui sont rangés à découvert ou sans emballage et les contenants humides peuvent entraîner une accumulation d’humidité dans chaque compartiment. Essuyez tous les contenants et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la condensation et le givre. DÉPANNAGE 55 Symptômes Des aliments à teneur élevée en eau ont été placés à proximité d’une bouche d’aération. • Placez les aliments à haute teneur en eau loin des bouches d’aération. La température du réfrigérateur est mal réglée. • Si la température est trop froide, ajustez-la une unité à la fois et attendez que la température se stabilise. Pour plus d’information, reportez-vous à la section Réglage des commandes. Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid. • Lorsque le réfrigérateur fonctionne dans des conditions inférieures à 41 °F (5 °C), les aliments peuvent geler dans le compartiment du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé à une température inférieure à 55 °F (13 °C). Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur sont trop froids. La température n’est pas réglée correctement. Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’intérieur de l’emballage hermétique). La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage. Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments congelés (à l’extérieur de l’emballage). La porte est ouverte trop fréquemment ou trop longtemps. • Si la température est trop basse, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Consultez le Panneau de commande pour plus de renseignements à ce sujet. • Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau. Les aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période. • Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une longue période. • Lorsque les portes sont ouvertes trop fréquemment ou trop longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. Ceci accroît la température et l’humidité à l’intérieur du compartiment. Lorsqu’il y a plus d’humidité, cela entraîne la formation de givre et de condensation. Pour atténuer l’effet, ouvrez la porte moins souvent ou moins longtemps. La porte ne se ferme pas correctement. • Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules » dans la section « Dépannage ». FRANÇAIS Les aliments gèlent dans le compartiment du réfrigérateur. Causes possibles et solutions 56 DÉPANNAGE Symptômes Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur sont trop chauds. Causes possibles et solutions Le réfrigérateur vient d’être installé. • Chaque compartiment peut mettre jusqu’à 24 h pour atteindre la température visée. Les bouches d’aération sont obstruées. L’air froid circule du congélateur vers les aliments frais et ainsi de suite par les bouches d’aération dans la paroi entre les deux sections. • Trouvez l’emplacement des bouches d’aération en détectant le mouvement de l’air à l’aide de votre main, puis déplacez tous les éléments qui les obstruent et empêchent une bonne circulation d’air. Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps. • Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps, de l’air chaud et humide entre à l’intérieur du compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour diminuer cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes. Le réfrigérateur est installé dans un endroit chaud. • Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 43 °C (110 °F). Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des compartiments. • L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraîne le déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez refroidir les aliments chauds à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur. Les portes ne sont pas fermées correctement. • Consultez la partie « Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules » dans la section « Dépannage ». La température n’est pas réglée correctement. • Si la température est trop élevée, ajustez les réglages une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Le cycle de dégivrage vient de se terminer. • Durant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et des signes de condensation peuvent apparaître sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes, puis vérifiez que la température est revenue à la normale une fois le cycle de dégivrage terminé. Craft Ice Symptômes Causes possibles et solutions La machine à glaçons ne produit pas de glace. Le réfrigérateur a été installé récemment ou la machine à glaçons vient d’être branchée. La machine à glaçons ne produit pas assez de glace. En mode 3 ICE (réglage par défaut), la machine à glaçons Craft Ice produit un lot de glaçons sphériques toutes les 24 heures. • La machine à glaçons commence à produire des glaçons environ 48 heures après l’installation initiale de l’appareil. Les premiers glaçons pourraient ne pas être sphériques et transparents. • Pour produire plus de glaçons, sélectionnez le mode 6 ICE. DÉPANNAGE 57 Glace Symptômes La demande dépasse la capacité de production de glace. • Consultez la section Machine à glaçons automatique pour connaître la capacité de production de glace afin de vérifier la quantité de glace produite dans une période de 24 heures. L’entrée d’eau du domicile n’est pas branchée, la valve n’est pas complètement ouverte ou elle est bouchée. • Raccordez le réfrigérateur à une alimentation en eau froide avec une pression adéquate et ouvrez complètement la valve d’eau. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier. Le filtre à eau est saturé. • Il est recommandé de changer le filtre à eau : - Environ tous les six mois. - Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume. - Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue. - Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale. La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible. • La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi (138 et 827 kPa) pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi (276 et 827 kPa) pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier. Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé. • Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.) Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié. • Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, provoquant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite d’alimentation en eau et disposez-la de manière à éviter qu’elle se plie de nouveau. Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes longtemps. • Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. Abaisser la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme le fait de ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment. Les portes ne sont pas complètement fermées. • Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace sera affectée. Consultez la section Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules dans la partie Pièces et caractéristiques de la section Dépannage pour en savoir plus à ce sujet. Le réglage de la température du congélateur est trop élevé. • Pour assurer une production normale de glace, la température recommandée du compartiment du congélateur est de 0 °F (-18 °C). Si la température du congélateur est plus élevée, la production de glace sera affectée. FRANÇAIS La machine à glaçons ne produit pas assez de glace. Causes possibles et solutions 58 DÉPANNAGE Symptômes La machine à glaçons ne produit pas de glace. Causes possibles et solutions Le réfrigérateur a été installé récemment ou la machine à glaçons vient d’être branchée. • Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner. La machine à glaçons n’est pas en marche. • Vérifiez que la touche Marche/Arrêt de la machine à glaçons est réglée sur Marche. Le capteur de glaçons est obstrué. • La présence de substances étrangères ou de givre sur le capteur de glaçons peut interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur reste toujours propre pour garantir un bon fonctionnement. Le réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou la valve n’est pas ouverte. • Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve. Le dispositif d’arrêt automatique (levier) de la machine à glaçons est obstrué. • Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Un système de filtration d’eau par osmose inverse est raccordé à l’alimentation en eau froide. • Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à glaçons. (Veuillez consulter la section Raccordement de la conduite d’eau.) La glace goûte ou sent mauvais. L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre. • L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. REMARQUE : Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les minéraux, les goûts ou les odeurs présents dans toutes les sources d’alimentation en eau. La machine à glaçons vient d’être installée. • Les glaçons qui sont stockés depuis longtemps rapetissent, deviennent troubles ou peuvent avoir mauvais goût. Jetez la vieille glace et fabriquez-en une nouvelle réserve. Les aliments n’ont pas été rangés correctement dans un des compartiments. • Remballez les aliments. L’odeur des aliments peut se fixer à la glace si ceux-ci ne sont pas emballés correctement. L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. • Veuillez consulter la section Entretien pour en savoir plus à ce sujet. Le bac à glace doit être nettoyé. • Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-vous que le bac est complètement sec avant de le réinstaller. La machine à glaçons produit trop de glace. Le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) de la machine à glaçons est obstrué. • Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est dotée d’un levier d’arrêt automatique, assurez-vous que ce dernier peut être déplacé librement. Si votre machine à glaçons est dotée d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glaçons et vérifiez le bon fonctionnement de la machine au bout de 24 heures. DÉPANNAGE 59 Symptômes Êtes-vous incapable d’entendre le bruit de la glace qui tombe dans le bac? • À partir du panneau de commande, sélectionnez en alternance le mode pour les cubes de glace et celui pour la glace concassée afin de distribuer la glace. Les portes ne sont pas complètement fermées. • La distribution de glace ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes. Le distributeur n’est pas utilisé fréquemment. • L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace fait que les glaçons se collent avec le temps, ce qui empêche leur distribution. Vérifiez que des glaçons ne sont pas agglutinés ou collés dans le bac. Si c’est le cas, cassez les glaçons pour permettre le bon fonctionnement du distributeur. La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace. • Enlevez le bac et nettoyez la glissière à l’aide d’un ustensile en plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace. L’affichage du distributeur est désactivé. • Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de commande et le distributeur. Le bac à glaçons est vide. • Jusqu’à 24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que la machine à glaçons se mette à fonctionner. Assurez-vous que le dispositif d’arrêt automatique (levier et capteur) n’est pas obstrué. Une fois que la réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace supplémentaire peut prendre jusqu’à 90 minutes, et jusqu’à environ 24 h pour le remplissage complet du bac. Eau Symptômes L’eau s’écoule lentement du distributeur. Causes possibles et solutions Le filtre à eau est saturé. • Il est recommandé de changer le filtre à eau : - Environ tous les six mois. - Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume. - Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue. - Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale. Un système de filtrage par osmose inverse est utilisé. • Les systèmes de filtrage par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau audessous de la valeur minimale et occasionner un dysfonctionnement de la machine à glaçons. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier. La pression d’entrée d’eau du domicile est trop faible. • La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi pour les modèles sans filtre et entre 40 et 120 psi pour les modèles avec filtre. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier. FRANÇAIS Les glaçons ne peuvent être distribués. Causes possibles et solutions 60 DÉPANNAGE Symptômes L’eau ne peut être distribuée. Causes possibles et solutions Le réfrigérateur vient d’être installé ou la conduite d’eau vient d’être raccordée. • Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt. Le panneau du distributeur est désactivé. • Maintenez enfoncée la touche Lock pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de commande et le distributeur. Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau. • Le distributeur peut être réglé pour de la glace ou de l’eau. Assurez-vous que le panneau de commande est réglé à la bonne fonction. Appuyez sur la touche Water du panneau de commande pour distribuer de l’eau. Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement. • La distribution d’eau ne fonctionne pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes. Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé. • Une fois que le filtre à eau a été remplacé, faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt. Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié. • La tuyauterie peut plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du nettoyage. Cela peut réduire le débit d’eau. Redressez ou réparez la conduite d’alimentation en eau et faites en sorte qu’elle ne puisse plus être pliée à l’avenir. L’entrée d’eau du domicile n’est pas raccordée, la valve n’est pas complètement ouverte ou elle est bouchée. • Raccordez le réfrigérateur à l’alimentation en eau et ouvrez complètement la valve. Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de faire appel à un plombier. L’eau qui coule est chaude. Le réfrigérateur vient d’être installé. • Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24 h après l’installation pour permettre au réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement. Le distributeur d’eau a été utilisé récemment et le réservoir est vide. • Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage est comprise entre 600 et 900 ml. Le distributeur n’a pas été utilisé depuis plusieurs heures. • Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre d’eau peut être tiède. Jetez les premiers 300 ml. Le réfrigérateur est branché à la conduite d’eau chaude. • Assurez-vous que le réfrigérateur est raccordé à la conduite d’eau froide. AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut être endommagé si vous raccordez le réfrigérateur à une conduite d’eau chaude. DÉPANNAGE 61 Symptômes L’eau goûte ou sent mauvais. Causes possibles et solutions L’entrée d’eau contient des minéraux comme du soufre. Le filtre à eau est saturé. • Il est recommandé de changer le filtre à eau : - Environ tous les six mois. - Lorsque l’indicateur de filtre à eau s’allume. - Lorsque la sortie d’eau du distributeur diminue. - Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale. Le réfrigérateur vient d’être installé. • Faites couler environ neuf litres d’eau (ce qui prendra environ cinq minutes) pour éliminer l’air et les contaminants du système. Toutefois, ne faites pas couler les neuf litres d’eau de façon continue. Appuyez et relâchez la touche du distributeur pour des cycles de 30 secondes en position de marche et de 60 secondes en position d’arrêt. Pièces et caractéristiques Symptômes Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules. Causes possibles et solutions Des aliments empêchent la fermeture de la porte. • Rangez les aliments d’une autre façon pour dégager la porte et ses étagères. Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les étagères, les bacs de la porte ou les paniers ne sont pas positionnés correctement. • Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légumes et fruits, les bacs, les étagères et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section Fonctionnement pour en savoir plus à ce sujet. Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été correctement remises en place. • Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Retrait et assemblage des portes et des tiroirs. Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. • Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte dans la partie Installation pour positionner le réfrigérateur de façon adéquate. Les portes sont difficiles à ouvrir. Les joints sont sales ou collants. • Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés. La porte vient d’être refermée. • Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, puis vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement. Le réfrigérateur vacille ou paraît instable. Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés. • Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte. Le sol n’est pas égal. • Il peut être nécessaire de placer des cales sous les pieds de nivellement pour terminer l’installation. L’éclairage ne fonctionne pas. Les lumières à DEL à l’intérieur ne fonctionnent pas. • La lampe du compartiment du réfrigérateur est une diode d’éclairage interne, et son entretien doit être réalisé par un professionnel. FRANÇAIS • L’installation d’un filtre à eau peut être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur. 62 DÉPANNAGE Symptômes Causes possibles et solutions L’odeur du réfrigérateur est inhabituelle. Le filtre à air doit être réglé sur la valeur MAX ou être remplacé. L’intérieur du réfrigérateur est couvert de poussière ou de suie. Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie. • Réglez le filtre à air à la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24 h, le filtre doit probablement être changé. Veuillez consulter la section Remplacement du filtre à air frais pour les directives de remplacement. • Assurez-vous que le réfrigérateur n’est pas situé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie. Bruits Symptômes Clic Causes possibles et solutions La commande du dégivrage cliquette lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en marche ou s’arrête. La commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur sur certains modèles) cliquette aussi en début et en fin de cycle. • Fonctionnement normal Cliquetis Des cliquetis peuvent être dus à la circulation du fluide frigorigène, à la conduite d’alimentation en eau à l’arrière de l’appareil, ou aux éléments rangés au-dessus ou autour du réfrigérateur. • Fonctionnement normal Le réfrigérateur n’est pas en position stable sur le sol. • Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez consulter la section Nivellement et alignement de la porte. Le réfrigérateur doté d’un compresseur linéaire a été déplacé brusquement. • Fonctionnement normal Sifflement Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. • Fonctionnement normal Le ventilateur du condenseur souffle de l’air sur le condensateur. • Fonctionnement normal Gargouillement Le fluide frigorigène circule dans le système de refroidissement. • Fonctionnement normal Pop Contraction et expansion des parois internes causées par les changements de température. • Fonctionnement normal Grésillement Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage. • Fonctionnement normal Vibration Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des vibrations normales de l’appareil peuvent émettre un son audible. • Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur. Égouttement Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage. • Fonctionnement normal DÉPANNAGE 63 Symptômes Pulsations ou son aigu Causes possibles et solutions • Fonctionnement normal Wi-Fi Symptômes L’appareil et le téléphone intelligent n’arrivent pas à se connecter au réseau Wi-Fi. Causes possibles et solutions Le mot de passe du réseau Wi-Fi n’a pas été saisi correctement. • Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus d’enregistrement. Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées. • Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant d'enregistrer l’appareil. Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz. • Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur. La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande. • Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et installez un répéteur Wi-Fi. FRANÇAIS Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière efficace pour conserver vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur. 64 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE Canada CONDITIONS Si votre réfrigérateur SIGNATURE KITCHEN SUITE (« produit ») est tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, SIGNATURE KITCHEN SUITE, à son gré, réparera ou remplacera le produit après réception de la preuve d’achat originale. Cette garantie limitée n’est valable que pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE. PÉRIODE DE GARANTIE Réfrigérateur / Congélateur Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de raccordement et évaporateur) Trois (3) ans après la date d’achat original de l’appareil. Cinq (5) ans après la date dʼachat original de lʼappareil Cinq (5) ans après la date dʼachat original de lʼappareil Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles uniquement) Pièces et main-d’œuvre Pièces et main-d’œuvre Compresseur Compresseur linéaire/à inversion seulement : Pièces seulement – de la 6e année à la 10e année à compter de la date d’achat original de l’appareil. (Les frais de main-d’œuvre seront facturés au consommateur.) • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. • Les produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «SIGNATURE KITCHEN SUITE». • Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. LA RESPONSABILITÉ DE SIGNATURE KITCHEN SUITE EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, SIGNATURE KITCHEN SUITE DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À SIGNATURE KITCHEN SUITE. SIGNATURE KITCHEN SUITE N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, SIGNATURE KITCHEN SUITE, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, PERTE DE REVENUS, PERTE D’UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE SIGNATURE KITCHEN SUITE, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette Garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est GARANTIE LIMITÉE 65 divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie. • Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; • Dommage ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu; • Dommage ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat; • Dommage ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détaillées dans le manuel d’utilisation du Produit; • Dommage ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de Dieu ou toute autre raison hors du contrôle de SIGNATURE KITCHEN SUITE ou du fabricant; • Dommage ou panne résultant d’utilisation inappropriée ou abusive ou d’installation, réparation ou entretien imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par SIGNATURE KITCHEN SUITE. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’; • Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation du produit; • Dommage ou panne en raison de courant électrique, tension ou codes de plomberie incorrects; • Dommage ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite, l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit; • Dommage ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à eau non autorisés par SIGNATURE KITCHEN SUITE; • Remplacement de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau; • Dommage ou panne provoqué par le transport et la manipulation, y compris rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommagement à la finition du Produit, à moins qu’un tel dommage résulte d’une fabrication ou de matériaux défectueux et qu’il soit signalé à SIGNATURE KITCHEN SUITE dans un délai d’une (1) semaine suivant la livraison du Produit; • Dommage or articles absents de tout Produit démonstrateur, boîte ouverte, réusiné ou escompté; • Produit réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; • Produit dont le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de SIGNATURE KITCHEN SUITE; • Augmentation de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; • Tout bruit associé au fonctionnement normal du Produit; • Remplacement des ampoules, filtres, fusibles ou tout autre élément consommable; • Remplacement de toute pièce n’étant pas originalement inclue avec le Produit; • Coûts associés ai retrait et/ou réinstallation du Produit pour fins de réparation; et • Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes / fonctionnelles couvertes par cette garantie limitée. FRANÇAIS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : 66 GARANTIE LIMITÉE • Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par SIGNATURE KITCHEN SUITE Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie. Tous coûts et dépenses associés aux circonstances d’exclusion ci-dessus, énumérés sous la rubrique « La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Composez le 1 888 289-2802 (7 h à minuit, 365 jours par année) et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez le site web à : https://www.signaturekitchensuite.ca. Ou par courrier : 20, Norelco Drive, North York, ON, M9L 2X6 AIDE-MÉMOIRE 67 Customer Information Center For inquiries or comments, call: 1-855-790-6655 1-888-289-2802 U.S.A. CANADA