Bartscher 104583 ice cube maker B 70 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Bartscher 104583 ice cube maker B 70 Plus Mode d'emploi | Fixfr
B 28 Plus - B 38 Plus - B 46 Plus B 70 Plus - B 86 Plus
104523-104538-104548-104583-104593
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2021-12-10
Bes chr eibung
Mode d’emploi abrégé
TOUCHER
État de travail
État du témoin LED
Standby
toutes les 30”
Bac plein
toutes les 10”
Lancement du cycle de
production
toutes les 0,5”
Production de la glace
ON
Alarme Blackout
ON 5” + OFF
Cycle de nettoyage
ON 3” + OFF
En cas d’alarme :
1. Pour éteindre le signal sonore, toucher la touche de commande.
2. Toucher de nouveau la touche de commande pour réinitialiser l’alarme (si elle
a été arrêtée).
ATTENTION ! En cas d’autres alarmes, contacter le service.
Réglages
poids des glaçons
Phase de
la glace
3 FOIS
TOUCHER
BLANC
FR
ROUGE
Réglages
capteur du réservoir
Phase
Standby
3 FOIS
TOUCHER
BLANC
ROUGE
Changement des
paramètres par une
pression
Changement des
paramètres par une
pression
Après 60” le réglage est
sauvegardé
Après 60” le réglage est
sauvegardé
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
8
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 5
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 5
Généralités .................................................................................................... 6
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 6
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 6
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 6
Transport, emballage et stockage ................................................................. 7
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 7
3.2
Emballage ................................................................................................ 7
3.3
Stockage .................................................................................................. 7
Paramètres techniques .................................................................................. 8
4.1
Indications techniques ............................................................................. 8
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 13
4.3
Mode de fonctionnement ....................................................................... 14
Installation et utilisation ............................................................................... 14
5.1
Installation.............................................................................................. 14
5.2
Utilisation ............................................................................................... 18
Nettoyage .................................................................................................... 22
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 22
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 22
Défaillances possibles ................................................................................. 26
Élimination des déchets ............................................................................... 29
104523
1 / 35
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 35
104523
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
104523
3 / 35
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
•
Nigdy ni e uż ywać ł atwopalnych ciec z y do cz ys zcz eni a urządz eni a ani j ego cz ęści. Les gaz qui peuvent s e for mer au cours du net toyage consti tuent un risque d’i nc endie ou d’expl osion.
Une utilisati on inc orrec te de l’appar eil peut entraîner un risque d’i ncendie ou d’explosion s uite à l’infl ammation du c ontenu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
•
•
•
FR
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque
de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
4 / 35
104523
Sécurité
•
•
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
1.3
Utilisation conforme à l’usage
FR
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
Préparation des glaçons.
Cet appareil est destiné uniquement a un usage professionnel.
1.4
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
104523
5 / 35
Généralités
2
Généralités
2.1
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
6 / 35
104523
Transport, emballage et stockage
3
3.1
Transport, emballage et stockage
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
104523
7 / 35
FR
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Nom:
No
de l’article :
Machine à glaçons B 28 Plus
104523
Matériau :
acier inoxydable, plastique, acier
galvanisé
Modèle de glaçons :
forme conique (cône plein)
Nombre de tailles de glaçons :
1
Taille des glaçons (largeur x profondeur
35 x 37 x 32
x hauteur) en mm :
FR
Poids des glaçons en g :
20
Production / cycle de travail :
18
Production max. en kg / heure :
Contenance du réservoir en kg /
glaçons, nombre :
28 / 24
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 / 0,080
Classe climatique :
T
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
20
Puissance :
0,3 kW | 220-240 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
Poids en kg :
8 / 35
6,5 / 325
340 x 485 x 625
28,2
104523
Paramètres techniques
Nom:
Machine à glaçons B 38 Plus
No de l’article :
104538
Matériau :
Modèle de glaçons :
acier inoxydable, plastique, acier
galvanisé
forme conique (cône plein)
Nombre de tailles de glaçons :
1
Taille des glaçons (largeur x profondeur
35 x 37 x 32
x hauteur) en mm :
Poids des glaçons en g :
20
Production / cycle de travail :
28
Production max. en kg / heure :
38 / 24
Contenance du réservoir en kg /
glaçons, nombre :
Réfrigérant / quantité en kg :
11,5 / 575
R290 / 0,070
Classe climatique :
T
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
20
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
0,59 kW | 220-240 V | 50 Hz
Poids en kg :
38,2
104523
FR
500 x 540 x 700
9 / 35
Paramètres techniques
Nom:
No
de l’article :
Matériau :
Modèle de glaçons :
Machine à glaçons B 46 Plus
104548
acier inoxydable, plastique, acier
galvanisé
forme conique (cône plein)
Nombre de tailles de glaçons :
1
Taille des glaçons (largeur x profondeur
35 x 37 x 32
x hauteur) en mm :
Poids des glaçons en g :
20
FR
Production / cycle de travail :
28
Production max. en kg / heure :
Contenance du réservoir en kg /
glaçons, nombre :
Réfrigérant / quantité en kg :
46 / 24
Classe climatique :
T
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
20
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
Poids en kg :
0,68 kW | 220-240 V | 50 Hz
10 / 35
15 / 750
R290 / 0,080
500 x 580 x 800
42,6
104523
Paramètres techniques
Nom:
Machine à glaçons B 70 Plus
No de l’article :
104583
Matériau :
Modèle de glaçons :
acier inoxydable, plastique, acier
galvanisé
forme conique (cône plein)
Nombre de tailles de glaçons :
1
Taille des glaçons (largeur x profondeur
35 x 37 x 32
x hauteur) en mm :
Poids des glaçons en g :
20
Production / cycle de travail :
56
Production max. en kg / heure :
70 / 24
Contenance du réservoir en kg /
glaçons, nombre :
Réfrigérant / quantité en kg :
42 / 2100
R290 / 0,100
Classe climatique :
T
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
20
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
0,88 kW | 220-240 V | 50 Hz
Poids en kg :
53,0
104523
FR
700 x 580 x 995
11 / 35
Paramètres techniques
Nom:
No
de l’article :
Matériau :
Modèle de glaçons :
Machine à glaçons B 86 Plus
104593
acier inoxydable, plastique, acier
galvanisé
forme conique (cône plein)
Nombre de tailles de glaçons :
1
Taille des glaçons (largeur x profondeur
35 x 37 x 32
x hauteur) en mm :
Poids des glaçons en g :
20
FR
Production / cycle de travail :
56
Production max. en kg / heure :
Contenance du réservoir en kg /
glaçons, nombre :
Réfrigérant / quantité en kg :
86 / 24
Classe climatique :
T
Raccordement d'eau :
3/4"
Écoulement de l’eau ø en mm :
20
Puissance :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
Poids en kg :
0,98 kW | 220-240 V | 50 Hz
42 / 2100
R290 / 0,090
700 x 580 x 995
63,0
Modèle / propriétés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Refroidissement : à air
Capteur de niveau de remplissage
Fabrication avec système de pulvérisation
Commande : électronique
Fonction de nettoyage
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux
Encastrable
L’appareil comprend : 1 pelle à glaçons
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques!
12 / 35
104523
Paramètres techniques
4.2
Éléments de l’appareil
FR
1.
3.
5.
7.
Boîtier
Bac à glaçons
Rideau à lamelles
Câble de raccordement avec
fiche d’alimentation
9. Port de vidange
11. Touche de commande
13. Pelle à glaçons
104523
2.
4.
6.
8.
Couvercle du bac
Orifice de vidange d’eau
Diaphragme frontal
Raccordement d'eau
10. Pieds (4x)
12. Orifices de ventilation
13 / 35
Installation et utilisation
4.3
Mode de fonctionnement
Pour la fabrication des glaçons sous forme conique (cône plein) à l’aide du système
de pulvérisation, l’eau est pulvérisée sur le système de l’évaporateur (se présentant
sous forme de cuve à eau) à l’aide d’une pompe. Au contact d’un élément donné
de l’évaporateur, l’eau gèle en formant des cônes compacts, transparents et pleins.
En raison de leur masse, ils tiennent très longtemps le froid et sont particulièrement
adaptés aux long drink, car ils fondent très lentement et ne diluent pas rapidement
les boissons.
La quantité de glaçons dans le réservoir est contrôlée par un capteur électronique
qui se trouve dans le réservoir. Quand les glaçons atteignent la hauteur du capteur,
l’appareil arrête automatiquement la production des glaçons. Une fois les glaçons
retirés et le capteur libéré, la fabrication de glaçons continue.
INFORMATION !
Après avoir retiré les glaçons du réservoir, nettoyer le capteur en enlevant
les restes éventuels de glace pour relancer plus rapidement le processus
de production des glaçons.
FR
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
14 / 35
104523
Installation et utilisation
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour
les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation
incorrecte de l’appareil.
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
L’appareil peut être chargé ou déchargé à l’aide d’un chariot élévateur ou à
palettes, d’une longueur de plus de la moitié de la longueur de l’appareil.
Le chariot élévateur doit être choisi selon les dimensions de l’appareil/des
éléments emballés et le poids de l’appareil.
Lors de la manutention, prendre toutes les précautions nécessaires pour ne pas
endommager l’appareil.
Retirer l’emballage en carton du socle en bois sur lequel est posé l’appareil.
Ensuite, soulever l’appareil à l’aide d’une machine adaptée (chariot élévateur ou
autre) et enlever le socle en bois.
Placer l’appareil à l’endroit prévu.
104523
15 / 35
FR
Installation et utilisation
Exigences pour l’emplacement de l’appareil
En choisissant l’endroit de l’installation de l’appareil, assurer les conditions
suivantes :
–
–
–
–
–
–
–
–
FR
–
•
•
la température ambiante ne peut pas être inférieure à 10 °C (50 °F) ni
dépasser 43 °C (110 °F);
la température de l’eau ne peut pas être inférieure à 10 °C (50 °F) ni
dépasser 32 °C (90 °F) (fig. 4 dans la première partie du mode
d’emploi) ;
la pression de l’eau d’arrivée ne peut pas être inférieure à 0,1 MPa (1
bar) et ne peut pas dépasser 0,5 MPa (5 bar). Si la pression dépasse 0,5
MPa, installer un réducteur de pression (fig. 5) entre l’arrivée d’eau et
l’appareil ;
aucune source de chaleur ne peut se trouver à proximité,
l’appareil ne peut pas être exposé au rayons directs du soleil (fig. 6) ;
l’emplacement de l’appareil doit être libre de toute poussière, car le
condensateur du groupe frigorifique peut se boucher rapidement (fig. 8) ;
le ventilateur du groupe frigorifique ne peut pas être couvert (fig. 8),
l’appareil ne peut pas être installé dans des endroits abaissés, car en
cas d’éventuelles fuites, l’agent réfrigérant s’écoulera vers le bas (fig.
15),
aucun combustible, matériau inflammable ni explosif ne peut se trouver
dans un rayon de 3 m, une circulation d’air suffisante doit être assurée
(fig. 19).
Veuillez maintenir une distance minimale de 150 mm des murs et d’autres
objets à l’arrière, ainsi qu’un espace minimal de 50 mm sur le côté (fig. 3).
Mettre à niveau l’appareil (fig. 3). Si l’appareil n’est pas mis à niveau, ceci peut
avoir un impact négatif sur son fonctionnement et sur l’évacuation de l’eau.
Raccordement d’eau
1. Installer l’appareil à proximité d’un raccord d’eau.
ATTENTION !
Raccorder l’appareil uniquement à un réseau d’eau potable. Si ce n’est
pas possible, installer un purificateur d’eau.
2. Réaliser les raccords d’eau avant les raccords électriques.
3. Raccorder le tuyau de raccordement 3/4” fourni au raccord d’eau.
16 / 35
104523
Installation et utilisation
4. Raccorder la deuxième extrémité du tuyau au raccord d’eau à l’arrière de
l’appareil.
INFORMATION !
Pour des raisons pratiques et de sécurité, il est conseillé de monter une
vanne d’arrêt qui n’est pas comprise dans la livraison (fig. 7) :
1. Interrupteur ; 2. Prise ; 3. Fiche ; 4. Raccord d’eau ; 5. Vanne d’arrêt ;
6. Évacuation de l’eau du condensateur : version refroidissement d’eau ;
7. Évacuation de l’eau du réservoir ; 8. Évacuation de l’eau dans un siphon
ouvert.
Évacuation de l’eau
1. Raccorder le tuyau d’évacuation de l’eau fourni au raccord de vidange à l’arrière
de l’appareil.
2. Insérer la deuxième extrémité du tuyau d’évacuation de l’eau dans le siphon
ouvert (fig. 7).
INFORMATION !
Pour assurer une évacuation d’eau parfaite, le câble d’évacuation de l’eau
doit être incliné à au moins 3%, veiller à ce qu’il ne soit ni tordu ni emmêlé.
FR
Branchement à l’alimentation électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
La tolérance maximale admissible par rapport à la différence des tensions est
de ± 10% de la valeur nominale.
Le circuit électrique entre l’appareil est le raccord d’alimentation doit être équipé
d’un interrupteur sectionneur omnipolaire adapté (fig. 7), qui permet d’assurer
une distance des contacts assurant une séparation complète dans les
conditions de la III catégorie de surtension.
Si l’appareil est apporté depuis l’extérieur dans une pièce en hiver, veuillez le
laisser reposer quelques heures afin de le remettre à la température ambiante.
Attendez 1 heure afin que le liquide de refroidissement se dépose avant de
brancher l'appareil à l'alimentation.
Après une panne d’électricité ou après avoir débranché la prise, veuillez
attendre au moins 5 minutes avant de rebrancher l'appareil au secteur.
104523
17 / 35
Installation et utilisation
•
Die Stec kdos e muss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromkabel notfalls sc hnell abgez ogen werden kann.•
5.2
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
La pris e élec trique doit êtr e facilement acc essi ble, pour per mettre un débr anc hement r apide du câble d’ ali mentati on en c as de bes oi n.
Utilisation
Préparation de l’appareil
1. Retirer du réservoir tous les accessoires (le tuyau d’arrivée d’eau, le tuyau
d’évacuation, la pelle à glaçons, les documents).
2. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes
indiquées au chapitre 6 « Nettoyage ».
3. Sécher l’appareil soigneusement.
Consignes pour l’utilisateur
•
•
•
FR
Si l’appareil est installé à un endroit où l’eau potable à une forte teneur en sel,
suivre les consignes pour éviter les pannes éventuelles.
Pour que la glace ne prenne pas de mauvais goût ou odeur, ne jamais
conserver d’aliments, de bouteilles ni toute autre chose dans le réservoir.
Lors de l’exploitation normale, ne pas laisser le capot du réservoir ouvert.
Mise en marche
1. Avant la mise en marche, s’assurer que les raccords d’eau et d’électricité sont
correctement exécutés.
2. Vérifier si les brides, vis, tiges et attaches sont bien fixées et ne se sont pas
desserrées lors du transport, pour éviter toute fuite d’eau ou autres pannes au
cours de l’utilisation de l’appareil.
3. Ouvrir le robinet de raccordement de l’eau et la vanne d’arrêt.
4. Brancher l’appareil à une prise individuelle.
L’appareil est en mode Standby. La touche de commande clignote toutes les 30
secondes.
5. Pour sortir du mode Standby et mettre en marche l’appareil, toucher la touche
de commande pendant au moins 3 secondes (fig. 9), jusqu’à ce que un long
signal sonore indique la mise en marche de l’appareil.
RECOMMANDATIONS!
Il est recommandé de ne pas utiliser dans les boissons ou les plats les glaçons
des 5 premiers cycles de production.
Ne jamais fermer l’alimentation en eau au cours du fonctionnement de
l’appareil, ne pas boucher les orifices d’entrée de l’air non plus.
18 / 35
104523
Installation et utilisation
La machine à glaçons est équipée d’un capteur de température se trouvant
dans le réservoir (fig. 14), qui arrête l’appareil et la production des glaçons
quand le capteur entre en contact avec la glace accumulée dans le réservoir.
Après avoir retiré les glaçons du réservoir, nettoyer le capteur de
température en enlevant les restes éventuels de glace pour relancer plus
rapidement le processus de production des glaçons.
Réglage de la taille des glaçons
Avec le temps, en raison du changement de la température ambiante, la taille et le
poids des glaçons peuvent également changer.
Pour régler la taille et le poids, suivre les consignes suivantes :
1. Quand l’appareil est en marche, appuyer, dans les 2 secondes, 3 fois sur la
touche de commande (fig. 9).
La touche de commande s’allume en blanc ou en rouge.
2. Pour augmenter la taille ou le poids des glaçons, appuyer sur la touche de
commande pour intensifier la couleur rouge du LED.
3. Pour réduire la taille ou le poids des glaçons, appuyer sur la touche de
commande jusqu’à ce que le témoin LED devienne blanc.
Si la touche de commande n’est pas pressée au cours de 5 secondes, le réglage
saisi est sauvegardé et vous sortez du mode des modifications.
Réglage du capteur dans le réservoir
Avec le temps, en raison du changement de la température ambiante, la valeur
réglée du capteur de température peut s’avérer insuffisante. Pour régler cette
valeur, suivre les consignes suivantes :
1. En mode Standby, appuyer, dans les 2 secondes, 3 fois sur la touche de
commande (fig. 9).
La touche de commande s’allume en blanc ou en rouge.
2. Pour augmenter la température réglée, appuyer sur la touche de commande et
essayer d’intensifier la couleur rouge du LED.
3. Pour réduire la température, appuyer sur la touche de commande jusqu’à ce
que le témoin LED devienne blanc.
Si la touche de commande n’est pas pressée au cours de 5 secondes, le réglage
saisi est sauvegardé et vous sortez du mode des modifications.
104523
19 / 35
FR
Installation et utilisation
Témoins mode de travail / alarme
Témoin / alarme
FR
ROUGE
BLANC
Alarme d’un trop long cycle de
réfrigération
clignote 1x
ON 3"
Alarme de la pompe de vidange
(option)
clignote 1x
clignote 1x
Alarme de prolongation du temps entre
deux cycles de production
clignote 2x
ON 3"
Alarme du capteur dans le réservoir
endommagé
clignote 3x
ON 3"
Envoyer / télécharger les données
HACCP - mise à jour du logiciel
clignote 3x
clignote 3x
Alarme du capteur du condensateur
endommagé
clignote 4x
ON 3"
Alarme du capteur de l’évaporateur
endommagé
clignote 5x
ON 3"
Alarme du capteur inversé des dépôts évaporateur
clignote 5x
clignote 2x
Alarme de nettoyage du condensateur
clignote 7x
ON 3"
Phase départ
OFF
Lampe 2 Hz
Production de glaçons
OFF
ON
Versement de la glace
OFF
ON
Bac plein
OFF
clignote 10 sec.
Phase Standby
OFF
clignote 30 sec.
Alarme du cycle de nettoyage
OFF
ON 3"
Alarme du cycle d’ozone (en option)
OFF
ON 1"
Alarme de panne de courant ou de
manque d’alimentation électrique
OFF x 1“
ON 5"
ON
OFF
Alarme de haute température du
condensateur
20 / 35
104523
Installation et utilisation
Témoin / alarme
ROUGE
BLANC
ON
OFF
Alarme de la phase de chargement du
gaz
ON 1“
ON 1"
Alarme de manque d’eau
ON 3“
clignote 1x
Alarme d’entretien périodique
ON 3“
ON 3"
Alarme du capteur capacitif (option)
ON 3“
clignote 3x
Alarme de haute pression
OFF : Témoin LED / couleur toujours éteinte
ON : Témoin LED / couleur toujours allumée
Clignotement : témoin LED / couleur allumée pour 0.5 s et éteinte pendant 0.5 s
Défaillances
ATTENTION !
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, débrancher l’alimentation
électrique et l’eau. Contacter un service agréé, contrôler l’appareil et le
faire réparer.
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier si le robinet d’arrivée de l’eau est ouvert.
S’assurer que l’appareil est branché à l’alimentation électrique : que la fiche est
correctement raccordée et que le sectionneur est enclenché.
S’assurer que des vibrations étranges ne se produisent pas à cause des vis
desserrées.
En cas de travaux nécessaires dus à la perte d’eau, au serrage des vis etc.,
éteindre d’abord l’appareil et ensuite vérifier si les fuites ne sont pas causées
par l’obturation des conduites d’évacuation.
Si l’appareil produit trop peu de glace, vérifier si le condensateur n’est pas sale
ou si l’agent réfrigérant ne fuit pas.
Vérifier le fonctionnement du capteur du réservoir : placer un glaçon sur le
capteur à l’intérieur du réservoir, la machine à glaçons devrait s’arrêtait dans la
minute qui suit et se remettre en marche automatiquement après le retrait du
glaçon.
En hiver et en été, le capteur dans le réservoir peut modifier la quantité
maximale de glaçons produits. Pour modifier les réglages du capteur, voir le
chapitre « Réglage du capteur dans le réservoir ».
104523
21 / 35
FR
Nettoyage
6
Nettoyage
6.1
•
•
•
•
•
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger
l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de
jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2
FR
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Nettoyage
Nettoyage réalisé par l’utilisateur
1. En fin de journée de travail et après une longue période de non-utilisation,
nettoyer soigneusement l’appareil.
2. Nettoyer l’enceinte de l’appareil avec un chiffon doux imbibé de produit de
nettoyage pour acier inoxydable, sans chlore.
3. Essuyer le réservoir intérieur à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon imbibé d’eau
tiède et d’une petite quantité de bicarbonate de soude.
4. Rincer à l’eau claire.
5. Sécher soigneusement le réservoir intérieur.
22 / 35
104523
Nettoyage
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps :
–
–
–
–
–
éteindre l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique,
débrancher l’arrivée d’eau ;
retirer la glace produite du réservoir ;
évacuer toute l’eau ;
procéder à un nettoyage soigneux ;
laisser la porte (le capot) du réservoir entrouvert(e).
Nettoyage réalisé par le service
Condenseur
Pour assurer l’efficacité et la durabilité de l’appareil, nettoyer régulièrement le
condensateur, qui se trouvent derrière la protection avant de l’appareil (fig. 16).
Suivre la procédure suivante :
– desserrer la vis de fixation de la protection avant,
– retirer la protection avant,
– nettoyer le condensateur avec un pinceau souple ou un aspirateur,
– à l’aide des vis, fixer la protection avant de l’appareil.
ATTENTION !
Ne pas utiliser de brosses ni d’objets émoussés pour nettoyer le
condensateur.
Filtre d’entrée d’eau
Le filtre d’entrée d’eau doit être nettoyé régulièrement selon les consignes
suivantes :
– fermer la vanne d’arrêt de l’eau ;
– desserrer le tuyau d’arrivée d’eau ;
– à l’aide d’une pince, sortir le filtre d’entrée d’eau de l’emplacement à
l’entrée de l’électrovanne ;
– nettoyer le filtre d’entrée d’eau sous l’eau courante ;
– fixer le filtre d’entrée d’eau ;
– serrer le tuyau d’arrivée d’eau.
104523
23 / 35
FR
Nettoyage
Cycle de nettoyage et de désinfection
Pour éviter des problèmes causée par la dureté de l’eau et la salissure sur les
pièces et les sous-ensembles qui entrent en contact avec l’eau, la machine à
glaçons dispose de la fonction « Self Cleaning ».
Cette fonction, grâce à l’action nettoyante de l’acide citrique, permet d’éliminer le
tartre et la saleté de l’appareil.
Pour assurer un nettoyage correct de la machine à glaçons, il est conseillé de
réaliser le cycle de nettoyage et de désinfection au moins 3-4 fois par an (selon la
dureté de l’eau).
Lors du travail avec l’acide citrique (eau + acide citrique,
voir le tableau ci-dessous), prendre les précautions
nécessaires en portant des gants de protection et des
lunettes de protection.
FR
Procéder au cycle de nettoyage et de désinfection en suivant les consignes
suivantes :
1. Éteindre la machine à glaçons.
2. Débrancher l’alimentation en eau (fermer la vanne d’arrêt).
3. Retirer les glaçons du réservoir.
4. Dans un récipient adapté, préparer la solution d’eau et d’acide citrique. Prendre
en compte les informations sur les quantités du tableau ci-dessous, selon les
différents modèles.
Modèle
Quantité d’acide citrique
(pour 1 litre d’eau)
B28 Plus
200 g.
B38 Plus
250 g
B46 Plus
350 g.
B70 Plus - B86 Plus
500 g.
5. Diluer l’acide citrique en poudre (en quantité nécessaire) dans 1 litre d’eau tiède
(max. 40 °C). Veiller à ce que l’acide citrique se dilue complètement.
6. Verser la solution d’eau et d’acide citrique préparée dans le réservoir de
l’évaporateur de l’appareil (fig. 17).
7. Mettre en marche l’appareil à l’aide de la touche de commande (fig. 9).
8. Mettre l’appareil en mode Standby (s’il n’est pas encore dans ce mode) en
appuyant sur la touche de commande et en la maintenant pressée pendant 3
secondes.
24 / 35
104523
Nettoyage
9. En mode Standby, appuyer sur la touche de commande et la maintenir pressée
pendant au moins 9 secondes pour lancer le cycle de nettoyage et de
désinfection.
Au cours du cycle de nettoyage et de désinfection, la touche de commande
(blanche) clignote ainsi : pendant 1 seconde éteinte et ensuite pendant 3 secondes
allumée.
Une fois le cycle de nettoyage et de désinfection terminé, l’appareil passe en mode
Standby.
10. Retirer le bouchon de la cuve à eau de l’évaporateur et la vider en évacuant
l’eau (fig. 18). Ensuite, remettre le bouchon.
11. Verser de l’eau potable fraiche dans la cuve de l’évaporateur jusqu’à ce qu’elle
remplisse complètement.
12. Répéter le cycle de nettoyage et de désinfection (maintenant sans l’acide
citrique), pour éliminer les restes de la solution d’eau et d’acide citrique.
13. Éteindre l’appareil.
14. Retirer le bouchon du réservoir de l’évaporateur et vider la cuve de
l’évaporateur en évacuant l’eau (fig. 18). Remettre le bouchon.
15. Ouvrir l’arrivée d’eau (ouvrir la vanne d’arrêt).
16. Une fois le cycle de nettoyage et de désinfection terminé, rincer soigneusement
le réservoir avec de l’eau claire.
ATTENTION !
En cas de lancement accidentel du cycle de nettoyage et de désinfection
(pressions de plus de 9 secondes sur la touche de commande), il est
possible d’arrêter le processus de deux façons :
1. après env. 1 heure 40 minutes : en appuyant sur la touche de
commande et en la maintenant pressée pendant 3 secondes,
l’appareil repasse en mode Standby, après une nouvelle pression
sur la touche de commande pendant 3 secondes, le cycle de
production est lancé ;
2. après 2 heures 30 minutes, l’appareil passe automatiquement en
mode Standby et à partir de ce mode il est possible de passer au
cycle de production en appuyant sur la touche de commande
pendant 3 secondes.
104523
25 / 35
FR
Défaillances possibles
7
Défaillances possibles
Mögliche
ATTENTION !
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et
des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou
les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Les défaillances
suivantes peuvent être éliminées uniquement par un technicien qualifié en
matière de réfrigération.
Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le
numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.
Alarme de la
défaillance
État de l’appareil
Alarme d’un trop
long cycle de
réfrigération
Élimination
Contrôler la ventilation du
condensateur
Vérifier si le circuit de
réfrigération ne perd pas d’agent
de réfrigération
FR
Réduction de la taille des glaçons
Alarme de
modification du
temps entre deux
cycles de
production
La durée de temps entre
deux cycles de
production a été
modifiée
Contrôler la propreté et la
ventilation du condensateur
Contrôler le ventilateur du
condensateur
Vérifier si l’agent réfrigérant ne
fuit pas dans le circuit
Réduction de la taille des glaçons
Alarme de manque L’appareil s’arrête ou
d’eau
attend la mise en
marche automatique
suivante
Vérifier l’alimentation en eau
Vérifier s’il n’y a pas de fuite
d’eau dans le circuit d’eau
Vérifier le fonctionnement de la
vanne d’entrée d’eau, nettoyer
éventuellement
26 / 35
104523
Défaillances possibles
Alarme de la
défaillance
État de l’appareil
Élimination
Alarme du capteur
du niveau de
remplissage
L’appareil s’arrête
Vérifier le raccord du capteur au
circuit imprimé
Contrôler l’intégralité du capteur
Remplacer le capteur
endommagé
Alarme d’entretien
périodique
L’appareil continue de
fonctionner
Contacter le service après-vente
(Réinitialiser l’alarme en touchant
pendant 10 secondes la touche
de commande)
Alarme de haute
température du
condensateur
L’appareil s’arrête, le
ventilateur du
condensateur reste
allumé pour baisser la
température du
condensateur
Contrôler la propreté et la
ventilation du condensateur
Alarme du capteur
du condensateur
L’appareil s’arrête
Vérifier le raccord du capteur du
condensateur au circuit imprimé
Vérifier le fonctionnement du
ventilateur
Remplacer le capteur
endommagé
Alarme du capteur
de l’évaporateur
L’appareil s’arrête
Vérifier le raccord du capteur de
l’évaporateur au circuit imprimé
Remplacer le capteur
endommagé
Alarme de panne
de courant ou de
manque
d’alimentation
électrique
L’appareil s’arrête
Vérifier les raccords électriques et
l’alimentation électrique
Alarme de haute
pression
L’appareil s’arrête, le
ventilateur du
condensateur reste
allumé pour baisser la
température du
condensateur
Contrôler la propreté et la
ventilation du condensateur
104523
Vérifier si le ventilateur du
condensateur tourne
27 / 35
FR
Défaillances possibles
Alarme de la
défaillance
État de l’appareil
Élimination
Alarme de la
pompe de vidange
(si disponible)
Orifice de vidange
bouché
Vérifier s’il n’y a pas de blocage
sur la voie de vidange
Pompe de vidange
endommagée
Remplacer la pompe de vidange
Alarme du capteur
capacitif (si
disponible)
L’appareil s’arrête
Vérifier les raccords électriques
Alarme de
nettoyage du
condensateur
L’appareil continue de
fonctionner
Nettoyer le filtre d’air et le
condensateur
Alarme du capteur
inversé des dépôts
- évaporateur
L’appareil s’arrête
Contrôler les câbles sur le circuit
imprimé, remplacer le circuit si
nécessaire
Remplacer le capteur
FR
28 / 35
104523
Élimination des déchets
8
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
Agent réfrigérant
Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé
conformément aux lois nationales.
FR
104523
29 / 35

Manuels associés