▼
Scroll to page 2
of
94
Traduction de la notice d'utilisation originale HLD6000 Détecteur de fuite 510-025, 510-027, 510-127, 510-028, 510-128 À partir de la version logicielle 1.24 (Commande de l'appareil) kinb43fr1-05-(2107) INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Köln, Allemagne INFICON Table des matières Table des matières 1 À propos de ce manuel..................................................................................................................................... 7 1.1 Documents applicables............................................................................................................................. 7 1.2 Groupes cibles.......................................................................................................................................... 7 1.3 Avertissements ......................................................................................................................................... 7 2 Sécurité ............................................................................................................................................................ 8 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ......................................................................................................... 8 2.2 Exigences s'appliquant à l'exploitant ........................................................................................................ 9 2.3 Obligations de l'opérateur ......................................................................................................................... 9 2.4 Dangers .................................................................................................................................................. 10 3 Éléments livrés, transport, stockage............................................................................................................... 11 4 Description...................................................................................................................................................... 12 4.1 Fonction .................................................................................................................................................. 12 4.2 Appareil de base..................................................................................................................................... 13 4.3 Structure de l'écran tactile ...................................................................................................................... 15 4.4 Éléments de l'affichage de la mesure ..................................................................................................... 18 4.5 Cordon du renifleur ................................................................................................................................. 19 4.5.1 Affichage sur le cordon de renifleur ............................................................................................ 20 4.6 Caractéristiques techniques ................................................................................................................... 21 4.7 Paramètres d'usine ................................................................................................................................. 24 5 Installation ...................................................................................................................................................... 28 5.1 Mise en place.......................................................................................................................................... 28 5.2 Cordon du renifleur ................................................................................................................................. 28 5.2.1 Raccordement du cordon de renifleur......................................................................................... 28 5.2.2 Remplacement du cordon de renifleur........................................................................................ 29 5.3 Embout de renifleur ................................................................................................................................ 30 5.3.1 Remplacement de l'embout du renifleur ..................................................................................... 30 5.3.2 Utiliser l’embout du renifleur avec protection H2O...................................................................... 31 5.3.3 Utiliser l'embout du renifleur flexible ........................................................................................... 31 5.3.4 Utiliser une rallonge du tuyau pour l'embout du renifleur............................................................ 32 5.4 Utiliser des fuites calibrées ..................................................................................................................... 33 5.5 Raccordement au réseau électrique....................................................................................................... 33 5.6 Utiliser une clé USB................................................................................................................................ 33 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) iii Table des matières INFICON 5.7 Raccordement de l'ordinateur................................................................................................................. 34 6 Fonctionnement.............................................................................................................................................. 35 6.1 mise en marche ...................................................................................................................................... 35 6.2 Réglages de base................................................................................................................................... 36 6.2.1 Régler la langue.......................................................................................................................... 36 6.2.2 Régler la date et l'heure .............................................................................................................. 36 6.2.3 Régler le volume ......................................................................................................................... 37 6.2.4 Régler la mise en veille automatique .......................................................................................... 37 6.2.5 Régler l'affichage ........................................................................................................................ 37 6.2.6 Régler l'intervalle d'exigence de calibrage.................................................................................. 39 6.2.7 Régler l'exigence de changement de filtre .................................................................................. 39 6.2.8 Module E/S ................................................................................................................................. 39 6.2.8.1 6.2.8.2 6.2.8.3 6.2.8.4 6.2.8.5 6.2.8.6 6.2.8.7 Établir connexion entre appareil et module E/S ................................................................. Configurer les sorties analogiques..................................................................................... Régler la valeur de graduation supérieure pour 10 V de la sortie analogique ................... Formater le protocole du module E/S ................................................................................ Configurer les sorties numériques ..................................................................................... Configurer les entrées numériques .................................................................................... Régler l'unité de l'interface ................................................................................................. 39 39 40 40 40 41 41 6.2.9 Module bus ................................................................................................................................. 41 6.2.9.1 6.2.9.2 Établir connexion entre appareil et module bus ................................................................. 42 Régler l'adresse du module bus......................................................................................... 42 6.2.10 Régler l'étendue des messages d'erreur .................................................................................... 42 6.2.11 Accès aux réglages..................................................................................................................... 43 6.2.11.1 6.2.11.2 6.2.11.3 6.2.11.4 Protéger les paramètres en attribuant un PIN.................................................................... Passer de Contremaître à Opérateur................................................................................. Passer d'opérateur à contremaître..................................................................................... Modifier les autorisations des paramètres ......................................................................... 43 44 44 44 6.2.12 Sauvegarder les paramètres....................................................................................................... 44 6.2.13 Charger les paramètres .............................................................................................................. 45 6.2.14 Activer ou désactiver la fonction "Capture d'écran" .................................................................... 45 6.3 Réglages pour les mesures .................................................................................................................... 46 6.3.1 Régler les valeurs-seuil............................................................................................................... 46 6.3.2 Régler le profil d'alarme pour les valeurs-seuils ......................................................................... 47 6.3.3 Régler la poignée du renifleur..................................................................................................... 47 6.3.4 Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART ...................................................................... 48 6.3.5 Détecter R290 avec cordon du renifleur pour R600a/R290........................................................ 49 6.3.6 Calibrage..................................................................................................................................... 50 6.3.6.1 iv Date et heure du calibrage................................................................................................. 50 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Table des matières 6.3.6.2 6.3.6.3 6.3.6.4 Calibrer avec un COOL-Check interne .............................................................................. 51 Calibrer avec une fuite calibrée externe............................................................................. 52 Vérifier le calibrage avec un COOL-Check interne ............................................................ 53 6.4 Mesurer................................................................................................................................................... 53 6.5 Données de mesure ............................................................................................................................... 55 6.5.1 Enregistrer les données de mesure ............................................................................................ 55 6.5.2 Évaluer les données de mesure ................................................................................................. 55 6.5.3 Transférer les données de mesure de la mémoire interne sur une clé USB .............................. 56 6.5.4 Supprimer les données de mesure ............................................................................................. 57 6.6 Veille ....................................................................................................................................................... 57 6.7 Diagnostic ............................................................................................................................................... 57 6.8 Consulter les informations sur l'instrument ............................................................................................. 58 6.9 Liste des paramètres .............................................................................................................................. 58 6.10 Rétablir les paramètres d'usine .............................................................................................................. 61 6.11 Mettre à jour le logiciel............................................................................................................................ 61 6.11.1 Mettre à jour le logiciel de l'appareil de base .............................................................................. 62 6.11.2 Mettre à jour le logiciel de la commande de l'appareil ................................................................ 62 6.11.3 Mettre à jour le logiciel du cordon de renifleur ............................................................................ 63 6.11.4 Mettre à jour le logiciel du module E/S ....................................................................................... 63 6.12 Éteindre .................................................................................................................................................. 64 7 Messages d'avertissement et d'erreur............................................................................................................ 65 8 Maintenance ................................................................................................................................................... 75 8.1 Appareil de base..................................................................................................................................... 75 8.1.1 Remplacer les plaques de filtre................................................................................................... 75 8.1.2 Nettoyer l'ouverture de calibrage ................................................................................................ 76 8.1.3 Remplacer les fusibles................................................................................................................ 77 8.1.4 Nettoyer l'appareil ....................................................................................................................... 77 8.1.5 Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) ......................................................................... 78 8.2 Cordon du renifleur ................................................................................................................................. 79 8.2.1 Remplacer le support de filtre (tous les cordons du renifleur) .................................................... 80 8.2.2 Remplacer le bloc de filtre (tous les cordons du renifleur).......................................................... 80 8.3 Envoyer pour maintenance ou réparation............................................................................................... 81 8.4 Tableau de maintenance ........................................................................................................................ 81 9 Mise hors service............................................................................................................................................ 82 9.1 Mise au rebut de l'appareil...................................................................................................................... 82 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) v Table des matières INFICON 9.2 Expédition de l'instrument....................................................................................................................... 82 10 Annexe ........................................................................................................................................................... 84 10.1 Accessoires et pièces de rechange ........................................................................................................ 84 10.2 Chemins de menu................................................................................................................................... 86 10.2.1 Diagnostic ................................................................................................................................... 86 10.2.2 Paramètres ................................................................................................................................. 86 10.2.3 Informations ................................................................................................................................ 87 10.3 Déclaration de conformité CE................................................................................................................. 88 10.4 RoHS ...................................................................................................................................................... 89 Index des mots-clés........................................................................................................................................ 90 vi HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON À propos de ce manuel | 1 1 À propos de ce manuel Ce document est valable pour la version de logiciel indiquée sur la page de garde. Le document peut comporter des noms de produits qui sont exclusivement mentionnés à des fins d'identification et restent la propriété des titulaires des droits correspondants. 1.1 Documents applicables Description de l'interface, n° de document kirb43en1 1.2 Groupes cibles Ce mode d'emploi s'adresse à l'exploitant de l'appareil ainsi qu'au personnel spécialisé qualifié et disposant d'expérience dans le domaine des techniques d'essais d'étanchéité. 1.3 Avertissements DANGER Danger imminent entraînant la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT Situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves ATTENTION Situation dangereuse entraînant des blessures légères AVIS Situation dangereuse entraînant des dommages matériels ou environnementaux HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 7 / 94 2 | Sécurité INFICON 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est un détecteur de fuite utilisé pour la détection de fuites par renifleur. Cet instrument vous permet de localiser et de quantifier les fuites des objets de test. Le HLD6000 renifle différents gaz en fonction du cordon de renifleur qui est branché. Sont disponibles : • Cordon de renifleur SMART pour R22, R32, R134a, R404A, R407C, R410A, R1234yf, R1234ze et 3 autres gaz au choix parmi la sélection de gaz que l'appareil peut déceler. Également disponible comme cordon du renifleur « SMART PLUS » pour diminuer la sensibilité par rapport à des solvants, par exemple de l'alcool. • Cordon du renifleur pour R744 (CO2) • Cordon du renifleur pour R600a et R290. Également disponible comme cordon du renifleur « R600a/R290 PLUS » pour diminuer la sensibilité par rapport à des solvants, par exemple de l'alcool. Un objet de test contient toujours du gaz sous surpression. Un échappement de gaz doit être recherché à l'extérieur des objets de test à l'aide d'un cordon de renifleur (méthode de reniflage). • Utilisez exclusivement l'appareil conformément à cette notice d'utilisation. • Respectez les limites d'utilisation, voir « Données techniques ». Mauvais usages Évitez les utilisations non conformes suivantes : • Pompage de substances agressives, inflammables, explosives, corrosives, microbiologiques, réactives ou toxiques, créant un danger • Aspiration de liquides dans l'instrument • Sondages de câbles conducteurs de tension ou d’objets dans le cordon du renifleur Remarque : ce dispositif n'est pas conçu pour une utilisation en zone résidentielle. 8 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Sécurité | 2 2.2 Exigences s'appliquant à l'exploitant Les consignes suivantes sont destinées aux dirigeants de l'entreprise ou aux personnes responsables de la sécurité et l'utilisation correcte du produit par l'opérateur, les employés ou des tiers. Travail respectueux des consignes de sécurité • N'utilisez l'instrument que s'il est en parfait état technique et ne présente aucun dommage. • N'utilisez l'instrument que conformément à l'usage prévu, en connaissance des dangers et des consignes de sécurité, et dans le respect de ce manuel d'utilisation. • Conformez-vous aux règles suivantes et assurez-vous qu'elles sont respectées : – Utilisation conforme à l'usage prévu – Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents applicables – Normes et directives en vigueur au niveau local, national et international – Dispositions et règles supplémentaires spécifiques à l'appareil • Utilisez exclusivement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par le fabricant. • Tenez le présent manuel d'utilisation à disposition sur le lieu d'utilisation. Qualification du personnel • Assurez-vous que le personnel chargé de manipuler l'appareil a lu et compris cette notice et tous les documents applicables avant de commencer les travaux, et notamment les informations relatives à la sécurité, à la maintenance et à l'entretien. • Les réglages de base sur l’instrument doivent exclusivement être réalisées par des spécialistes. La manipulation du cordon du renifleur peut également être effectué par un débutant, après l’avoir initié à cette opération. 2.3 Obligations de l'opérateur • Lisez, observez et suivez les informations contenues dans ce manuel et ainsi que les instructions de travail fournies dans les documents établis par le propriétaire. Ceci vaut notamment pour les consignes de sécurité et les avertissements. • Pour toutes les opérations effectuées, respectez toujours l'intégralité des instructions d'utilisation. • Si ce manuel ne répond pas à toutes vos questions concernant l'utilisation ou la maintenance, contactez le service après-vente. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 9 / 94 2 | Sécurité INFICON 2.4 Dangers L'appareil a été construit selon le niveau de la technique et les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, une utilisation inappropriée implique des risques pour la vie et l'intégrité de l'opérateur ou de tiers, ainsi que des risques d'endommagement de l'instrument et d'autres biens matériels. Dangers liés à des fluides et substances chimiques Les fluides et les substances chimiques peuvent endommager l'appareil. • Respectez les limites d'utilisation. • N'aspirez aucun liquide avec l'appareil. • N'essayez jamais de détecter des produits toxiques, corrosifs, microbiologiques, explosifs, radioactifs ou d'autres substances nocives. • L'appareil doit uniquement être utilisé hors de zones à risque d'explosion. • N'exposez pas l'appareil à une flamme nue et évitez la formation d'étincelles, par exemple en fumant. Danger pour les L'instrument contient des aimants. Les stimulateurs cardiaques et autres implants porteurs de peuvent être influencés dans leur fonction. stimulateurs • Maintenir une distance d'au moins 10 cm entre l'instrument et l'implant. cardiaques ou d'implants Dangers dus au Danger de mort en cas de contact avec les pièces conductrices d'électricité à courant électrique l'intérieur de l'appareil. • L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant toute tâche d'installation et de maintenance. Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas être rétablie sans autorisation. Danger de mort en cas de contact de l'embout du renifleur avec des pièces sous tension. • Avant de commencer le contrôle d'étanchéité, débranchez les objets de test de l'alimentation électrique. Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas être rétablie sans autorisation. L'appareil contient des composants électriques qui peuvent être endommagés par une tension électrique élevée. • Avant de vous connecter à l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension du réseau sur place se situe dans la plage de tension de fonctionnement autorisée. La plage de tension de fonctionnement autorisée est indiquée sur l'instrument. Dangers dus aux L'action de l'éclairage à LED sur les yeux peut causer des lésions oculaires radiations incidentes irréversibles. de lumière • Ne regardez pas les LED de la poignée du renifleur pendant une longue période ou à une courte distance. 10 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Éléments livrés, transport, stockage | 3 3 Éléments livrés, transport, stockage Éléments livrés Article Quantité HLD6000 (appareil de base) 1 Cordon du renifleur (4,8 m) avec embout du renifleur 1 (100 mm). Comme cordon du renifleur standard ou comme cordon du renifleur PLUS (cordon du renifleur PLUS incluant le certificat) Câble de raccordement secteur, spécifique au pays 1 ou 2 Fusibles 4 Support de filtre pour embout de renifleur 5 Blocs de filtre pour embout de renifleur 4 Manuel d'utilisation 1 Description de l'interface 1 Clé USB avec modes d'emploi, logiciel 1 Une fuite calibrée est comprise en plus dans la livraison du HLD6000 avec les références 510-027 et 510-127. ► Après réception du produit, vérifiez que tous les éléments prévus ont bien été livrés. Transport AVIS Endommagement lors du transport L'instrument peut être endommagé s'il est transporté dans un emballage inapproprié. ► Conservez l'emballage d'origine. ► Ne transportez l'instrument que dans son emballage d'origine. Stockage Stockez l'instrument en tenant compte des caractéristiques techniques, voir “Caractéristiques techniques [} 21]“. AVIS Perte en raison d'un stockage trop long La durée de vie d'un COOL-Check est limitée. ► Ne faites pas de stock. ► Stockez les COOL-Checks dans un endroit frais. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 11 / 94 4 | Description INFICON 4 Description 4.1 Fonction Le HLD6000 est composé d'un appareil de base et d'un cordon avec poignée. Ce cordon est appelé cordon de renifleur. Pour trouver les fuites, conduisez l'embout du cordon de renifleur sur les endroits à partir desquels du gaz peut sortir. En fonction du modèle du cordon de renifleur, vous pouvez détecter différents gaz. Une source infrarouge dont la lumière frappe un capteur infrarouge se trouve dans la poignée du cordon du renifleur. Si un gaz détectable entre dans le cordon de renifleur avec l'air aspiré, la luminosité est réduite. En raison de la modification de luminosité, le HLD6000 mesure les gaz et affiche le résultat de manière visuelle et sonore. Il présente les valeurs de mesure sur l'écran tactile de l'appareil de base. Des traces du gaz de mesure se trouvent souvent dans l'air ambiant. Le HLD6000 mesure l'air ambiant et tient compte pour la valeur de mesure de la concentration sous-jacente du gaz de mesure et des autres gaz perturbateurs. Pour détecter les fuites qui dépassent une certaine concentration de gaz, réglez sur l'appareil de base au choix une ou deux valeurs de seuil. Si vous travaillez avec deux valeurs de seuil, vous pouvez basculer entre les deux valeurs en appuyant sur une touche pendant la mesure. Pour diminuer les influences indésirables des résultats de mesure (sensibilité croisée) dues aux solvants tels que l'alcool dans les détergents, au glycol, aux colles, aux matériaux d'emballages ou aux gaz d'échappement, vous pouvez utiliser un cordon du renifleur PLUS. Dans un cordon du renifleur PLUS, de tels signaux sont atténués par un filtre chimique. Voir également « Accessoires et pièces de rechange [} 84] ». Néanmoins, ces cordons de renifleur ont une sensibilité plus faible et requièrent plus de temps jusqu'à ce qu'ils soient opérationnels. 12 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 4.2 Appareil de base L'appareil de base sera par la suite nommé « appareil » dans la mesure où le sens n'en est pas faussé. Fig. 1: Vue de devant 1 Écran tactile 2 Affichage du service à LED. Pour afficher 3 états : • vert = en marche • vert clignotant = appareil en marche, écran tactile éteint • rouge = dysfonctionnement 3 Haut-parleur 4 Port USB : Pour utiliser une clé USB, voir “Utiliser une clé USB [} 33]“ 5 Ouverture de calibrage pour le calibrage interne 6 Raccord pour le cordon de renifleur HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 13 / 94 4 | Description INFICON Fig. 2: Vue de derrière 1 Interrupteur de réseau. Allume et éteint l'instrument. 2 Fiche M12. Pour brancher le module E/S INFICON, disponible en tant qu'accessoire, voir “Module E/S [} 39]”. Longueur du câble de données : max. 30 m 3 Fente de ventilation 4 Poignée de transport 5 Prise du câble secteur 6 Cache pour le porte-fusible. Pour remplacer les fusibles, voir “Remplacer les fusibles [} 77]“ 14 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 Fig. 3: Vue du bas 1 Plaque signalétique avec informations sur la tension secteur, le numéro de série et la date de production 2 Plaques de filtre 3 Fuite calibrée COOL-Check derrière le cache 4.3 Structure de l'écran tactile L'écran fonctionne essentiellement avec des symboles. Vous pouvez voir en permanence quatre symboles à l'écran : les touches de navigation . Selon le contexte, vous verrez également d'autres symboles et éléments, voir le tableau "Touches de fonction" ci-dessous. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 15 / 94 4 | Description INFICON Fig. 4: Écran de démarrage après la mise en route 1 Touches de navigation 2 Barre de menu (ici : activée pour l'opérateur) 3 Espace principal de l'écran 4 Barre d'état (ici : gaz et poignée branchée) 1. Touches de navigation Quatre touches de navigation se trouvent aux quatre coins de l'écran. Avec les touches de navigation, vous commandez différentes zones et fonctions de l'appareil. Pour vous donner un aperçu des possibilités de réglage, veuillez consulter la présentation des arborescences, voir "Chemins de menu [} 86]". Les touches indiquent leur état avec différentes couleurs : Ces boutons peuvent apparaître dans cinq couleurs différentes : • Gris : fonction verrouillée • Bleu foncé : fonction activable • Bleu clair : fonction active • Rouge : affichage d'un message d'erreur • Orange : affichage d'un avertissement • Symbole pour les paramètres • Paramétrer l'instrument • Un niveau de paramètre en arrière • Symbole pour le mode de fonctionnement • Ouvrir l'écran de mesure 16 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 • Afficher les messages d'erreur ou les avertissements actifs • Symbole pour les informations • Afficher des informations sur l'appareil comme la version de logiciel, les heures de service, le numéro de série, la date et l'heure • Retourner au niveau d'information précédent • Symbole pour le diagnostic • Ouvrir les fonctions de diagnostic : paramètres de service, listes de processus, mise à jour du logiciel • Retourner au niveau de diagnostic précédent • Afficher les avertissements actifs, déjà confirmés Tab. 1: Touches de navigation 2. Barre de menus Dans la barre de menus bleue, vous êtes informé si vous êtes connecté en tant que contremaître ou en tant qu'opérateur , voir "Accès aux réglages [} 43]". 3. Espace principal de l'écran Dans l'espace bleu de la zone principale de l'écran, vous trouverez les touches de fonction. Les touches indiquent leur état avec différentes couleurs. Les touches peuvent apparaître dans trois couleurs différentes : gris, bleu clair, blanc. • Gris : fonction verrouillée • Bleu clair : fonction activable • Blanc : fonction active Touches de symbole pour la mesure et la veille Avec cette touche, vous réglez l'affichage du diagramme à barres au diagramme linéaire. Avec cette touche, vous réglez l'affichage du diagramme linéaire au diagramme à barres. Activer ou désactiver la veille Régler le volume du haut-parleur Le volume réglé est indiqué dans le symbole. Plage de valeur : 0 (éteint) à 15 (max.) Ouvrir un calibrage externe voir "Calibrer avec une fuite calibrée externe [} 52]" Démarrer ou arrêter l'enregistrement des données, voir "Données de mesure [} 55]" HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 17 / 94 4 | Description INFICON Symboles de fonction lors du calibrage Annuler le calibrage Ouvrir l'aide pour le calibrage Icônes des fonctions générales Annuler la fonction en cours Ouvrir l'aide pour la fonction actuelle Confirmer la saisie ou la sélection Tab. 2: Touches de fonction Dans la zone, vous trouverez également l'affichage de mesure. Pour de plus amples informations, voir "Éléments de l'affichage de la mesure [} 18]". 4. Barre d'état Dans la barre d'état bleue, un texte apparaît avec des informations sur l'espace principal de l'écran. Calibrer à nouveau l'écran tactile Le HLD6000 est livré avec un écran tactile calibré. En cas de besoin, recalibrer l'écran tactile. 1 Éteignez l'instrument. 2 Retirez le cordon de renifleur. 3 Éteignez l'appareil sans cordon de renifleur branché. 4 Si le message d'erreur 130 apparaît, guidez dans les 30 secondes l'embout du renifleur dans l'ouverture de calibrage sur la partie avant de l'appareil de base. ð Le calibrage tactile est lancé. 5 Suivez les instructions de l'écran tactile. 6 Éteignez l'appareil et rebranchez le cordon de renifleur. 4.4 Éléments de l'affichage de la mesure Les taux de fuite mesurés sont représentés sous forme numérique et avec un diagramme à division linéaire. Un dépassement de la valeur-seuil réglée est indiqué par une couleur, voir "Régler les valeurs-seuil [} 46]". L'illustration suivante montre les autres éléments de l'écran de mesure : 18 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 Fig. 5: Éléments de l'affichage de la mesure 1 Évolution de la valeur de mesure (Diagramme à barres ou linéaire) 2 Axe des valeurs 3 Si la valeur de mesure est inférieure à la limite inférieure de l'écran, le symbole "<" est utilisé. 4 Affichage numérique du taux de fuite 5 Seuil 2 6 Seuil 1 7 Axe du temps Une fois l'avertissement 630 "Demande de calibrage" éteint, le diagramme d'affichage de la mesure affiche le message "Calibrage requis !" en clignotant. Ce message disparaît après un nouveau calibrage, voir "Calibrage [} 50]". 4.5 Cordon du renifleur Pour faire fonctionner l'instrument, vous avez besoin d'un cordon du renifleur. Il y a des cordons de renifleur pour détecter un seul gaz ou des cordons de renifleur pour détecter plusieurs gaz, voir “Utilisation conforme à l'usage prévu [} 8]“. Le cordon de renifleur standard fourni mesure 4,8 m de longueur. Un cordon de renifleur se compose d'un tuyau, d'une poignée de renifleur et d'un embout de renifleur. Le support de filtre à l'extrémité de l'embout du renifleur est en plastique. Cela réduit le risque de rayer les surfaces reniflées. Embout de renifleur Il existe des embouts renifleurs rigides et flexibles de différentes longueurs, voir “Accessoires et pièces de rechange [} 84]“. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 19 / 94 4 | Description INFICON Poignée de renifleur Avec la touche sur la poignée de renifleur, vous pouvez modifier la valeur-seuil pendant une mesure si cette fonction est activée, voir “Régler la poignée du renifleur [} 47]“. La touche sur la poignée de renifleur est également utilisée pour le calibrage, voir “Calibrer avec un COOL-Check interne [} 51]“. 4.5.1 Affichage sur le cordon de renifleur Une LED d'état sur laquelle vous pouvez lire les différents états de service est placée sur la poignée du cordon de renifleur, voir “Signaux de la LED sur la poignée“. Fig. 6: Afficher le cordon de renifleur 1 Touche de calibrage, voir “Date et heure du calibrage [} 50]“ 2 LED d'état 3 Support de filtre de l'embout du renifleur 4 LED d'éclairage 5 Nom du gaz ou du cordon de renifleur Si le seuil est dépassé, la couleur du voyant d'état passe du vert au jaune, voir le tableau suivant. De plus, vous pouvez régler les LED d'éclairage pour qu'elles clignotent sur l'extrémité inférieure de l'embout du renifleur, voir "Régler la poignée du renifleur [} 47]". Signaux de la LED d'état sur la poignée 20 / 94 État de fonctionnement LED Non raccordé Arrêt Aucune communication Bleu, clignotant Accélération Bleu Veille Bleu, clignotant mode de mesure Verte HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 État de fonctionnement LED Taux de fuite > 40% de la valeur-seuil Jaune Taux de fuite > 100% de la valeur-seuil Jaune, clignotant Calibrage Bleu, clignotant Erreur/Avertissement Rouge, clignotant Erreur/Avertissement et taux de fuite >40% de la valeur- Rouge/vert, clignotant seuil Erreur/Avertissement et taux de fuite >100% de la valeur- Rouge/jaune, clignotant seuil 4.6 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Appareil de base Dimensions (hauteur/diamètre) 365 mm ; 260 mm Poids 4,1 kg Longueur du cordon de renifleur 4,8 m Poids de la poignée de renifleur avec câble de 790 g 3m Conditions ambiantes Température ambiante admissible (en 5°C à 50°C fonctionnement) Température de stockage admissible 0°C à 50°C Humidité relative de l'air max. jusqu'à 31°C 80 % Humidité relative de l'air max. de 31°C à 40°C décroissance linéaire de 80 % à 50 % Humidité relative de l'air max. au-dessus de 50 % 40°C Degré de contamination II (selon DIN EN 61010-1 : Contamination non conductrice uniquement. De temps en temps, une conductivité temporaire peut se produire à cause de la condensation.) Altitude max. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 2000 m 21 / 94 4 | Description INFICON Caractéristiques électriques Tensions et fréquences secteur 100 ... 240 V 50/60 Hz Puissance absorbée 55 VA Indice de protection IP EN 60529 IP30 UL 50E type 1 Catégorie de surtension II Fusibles 2 x 1 A inerte (Ø 5 × 20 mm) Câble de raccordement au réseau 2,5 m Longueur du câble de données sur la fiche Max. 30 m M12 Niveau sonore sans signaux < 54 dBA Caractéristiques physiques Taux de fuite minimal détectable R744 (CO2) 1,0 g/a R600a/R290 Standard 1,0 g/a; pour R600a/R290 voir "Détecter R290 avec cordon du renifleur pour R600a/R290 [} 49]" R600a/R290 PLUS 2,0 g/a SMART Standard 0,5 g/a; voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]" SMART PLUS 1,0 g/a Plage de mesure poignées de renifleur Gaz individuels 0 - 100 g/a SMART / SMART PLUS 0 - 300 g/a Constante temporelle du signal des taux de <1s fuite Flux de gaz 320 sccm (typique pour un cordon Mesuré à 1 atm (1013 mbar) au niveau de la du renifleur standard), mer. Le flux varie en fonction de l'altitude et 250 sccm (typique pour un cordon de la pression atmosphérique. du renifleur PLUS) Facteur d'atténuation pour un signal de 500 (typique) perturbation de gaz d'isopropanol en utilisant un cordon de renifleur PLUS. Les facteurs d'atténuation dépendent d'un solvant spécifique. Durée jusqu'au mode de mesure d'un < 30 s HLD6000 avec un cordon de renifleur standard 22 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 Caractéristiques physiques Durée jusqu'au mode de mesure d'un 30 minutes (typique) HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS Temps de réponse HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) <1s 23 / 94 4 | Description INFICON 4.7 Paramètres d'usine (Vers les paramètres actuels de l'appareil, voir "Liste des paramètres [} 58]" Paramètres généraux d'usine Sortie analogique limite haute 100 g/a Écran désactivé après 1h Luminosité de l'écran 100 % Diagramme valeur max. (log.) +3 Diagramme valeur max. (lin.) 20,0 g/a Affichage limite haute (lin.) 300,0 g/a Affichage limite haute (log.) +3 Unité d'affichage taux de fuite g/a Graduation automatique activé Adresse module bus 126 Enregistrement des données Arrêt Diagramme du taux de fuite Diagramme linéaire Facteur Gaz utilisateur 1 0.0 Facteur Gaz utilisateur 2 0.0 Facteur Gaz utilisateur 3 0.0 Information sur l'erreur Opérateur N° et texte Information sur l'erreur Contremaître N°, texte et info Changer filtre Exigence Activé Intervalle de changement du filtre 40 heures Gaz du cordon de renifleur R600a R600a Gaz du cordon de renifleur SMART R134a Gaz du cordon de renifleur R600a R600a Protocole module E/S ASCII Fréquence mise en veille automatique 2 min. Intervalle Demande de calibrage 60 min. Facteur de calibrage 15.0 (Facteur de calibrage lors de la première mise en service d'un appareil standard). Le facteur de calibrage ne peut pas être réinitialisé aux paramètres d'usine. Il peut être modifié par le service. 24 / 94 Config. Sortie analogique 1 Taux de fuite linéaire Config. Sortie analogique 2 Taux de fuite linéaire HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 Paramètres généraux d'usine Configuration dig. Sortie 1 Valeur-seuil 1 (invers) Configuration dig. Sortie 2 Valeur-seuil 2 (invers) Configuration dig. Sortie 3 Ouvert Configuration dig. Sortie 4 Ouvert Configuration dig. Sortie 5 Mesurer Configuration dig. Sortie 6 Erreur (invers) Configuration dig. Sortie 7 Demande CAL (invers) Configuration dig. Sortie 8 En suspens (invers) Configuration dig. Entrée 1 Aucune fonction Configuration dig. Entrée 2 Aucune fonction Configuration dig. Entrée 3 Start/Stop (invers) Configuration dig. Entrée 4 Aucune fonction Configuration dig. Entrée 5 CAL externe Configuration dig. Entrée 6 Aucune fonction Configuration dig. Entrée 7 Supprimer Configuration dig. Entrée 8 Aucune fonction Configuration dig. Entrée 9 Aucune fonction Configuration dig. Entrée 10 Aucune fonction Volume sonore 5 Taux de fuite Valeur-seuil 1 5,0 g/a Taux de fuite Valeur-seuil 2 10,0 g/a Afficher valeur de mesure Activé Module sur la broche M12 E/S Nom Gaz utilisateur 1 Utilisateur 1 Nom Gaz utilisateur 2 Utilisateur 2 Nom Gaz utilisateur 3 Utilisateur 3 Phase 20 (Phase lors de la première mise en service. La phase ne peut pas être réinitialisée aux paramètres d'usine. Elle peut être modifiée par le service.) Fuite calibrée externe 10 g/a Unité d'interface taux de fuite g/a Config. alarme éclairage renifleur Clignoter Éclairage renifler Luminosité 4 Configuration touche renifleur Seuil Alarme audio valeur-seuil Setpoint HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 25 / 94 4 | Description INFICON Paramètres généraux d'usine Capture d'écran avec touche Renifleur Arrêt Intervalle d'enregistrement 500 ms Emplacement d'enregistrement USB Langue Anglais Afficher avertissements Activé Axe des valeurs Décades 3 Axe des valeurs Trame Linéaire Axe de temps Graduation 30 s Paramètres d'usine pour l'autorisation d'accès 26 / 94 Sortie analogique limite haute Contremaître Écran désactivé après Opérateur Luminosité de l'écran Opérateur Diagramme valeur max. (log.) Opérateur Diagramme valeur max. (lin.) Opérateur Affichage limite haute (lin.) Opérateur Affichage limite haute (log.) Opérateur Unité d'affichage taux de fuite Opérateur Graduation automatique Opérateur Adresse module bus Contremaître Enregistrement des données Opérateur Date et heure Contremaître Diagramme du taux de fuite Opérateur Facteur Utilisateur Gaz Contremaître Information sur l'erreur Opérateur Contremaître Information sur l'erreur Contremaître Contremaître Changer filtre Exigence Contremaître Intervalle de changement du filtre Contremaître Gaz du cordon de renifleur R600a Contremaître Gaz du cordon de renifleur SMART Opérateur Protocole module E/S Contremaître Fréquence mise en veille automatique Contremaître Intervalle Demande de calibrage Contremaître Facteur de calibrage SAV Config. Sortie analogique Contremaître HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Description | 4 Paramètres d'usine pour l'autorisation d'accès Configuration dig. Sortie Contremaître Configuration dig. Entrée Contremaître Volume sonore Opérateur Taux de fuite Valeur-seuil Contremaître Afficher valeur de mesure Opérateur Module sur la broche M12 Contremaître Nom Gaz utilisateur Contremaître Phase SAV Fuite calibrée externe Contremaître Unité d'interface taux de fuite Contremaître Config. alarme éclairage renifleur Contremaître Luminosité Éclairage renifleur Contremaître Configuration touche renifleur Contremaître Alarme audio valeur-seuil Contremaître Capture d'écran avec touche Renifleur Contremaître Intervalle d'enregistrement Opérateur Emplacement d'enregistrement Opérateur Langue Opérateur Afficher avertissements SAV Axe des valeurs Décades Opérateur Axe des valeurs Trame Opérateur Axe de temps Graduation Opérateur HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 27 / 94 5 | Installation INFICON 5 Installation 5.1 Mise en place DANGER Danger pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants L'instrument contient des aimants. Les stimulateurs cardiaques et autres implants peuvent être influencés dans leur fonction. ► Maintenir une distance d'au moins 10 cm entre l'instrument et l'implant. AVERTISSEMENT Danger dû à l'humidité et à l'électricité La pénétration d'humidité dans l'instrument peut entraîner des blessures par décharge électrique et des dommages matériels par court-circuit. ► Utilisez l'instrument uniquement dans un environnement sec. ► Utilisez l'instrument à distance de toute source de liquide ou d'humidité. AVIS Dommages matériels en cas de surchauffe de l'instrument L'instrument chauffe pendant le fonctionnement et peut subir une surchauffe si la ventilation n'est pas suffisante. ► Respectez les caractéristiques techniques, voir “Caractéristiques techniques [} 21]“. ► Veillez à une ventilation suffisante notamment sur les ouvertures d'aération : il doit y avoir un espace libre latéral d'au moins 20 cm devant et de 10 cm derrière. ► Éloignez toute source de chaleur de l'instrument. ► N'exposez pas l'appareil directement aux rayons du soleil. 5.2 Cordon du renifleur 5.2.1 Raccordement du cordon de renifleur Raccordez le cordon de renifleur avant de mettre l'appareil en service. Si le cordon de renifleur n'est pas branché, l'appareil signale une erreur. 28 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Installation | 5 Si vous débranchez le cordon de renifleur pendant le fonctionnement, l'appareil signale également une erreur. 1 Alignez le marquage rouge de la prise du cordon de renifleur sur le marquage rouge de la douille de l'appareil (voir “Appareil de base [} 13]“, Fig. 1). 2 Enfoncez la prise du cordon de renifleur dans la douille jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. ð La prise ne doit plus être mobile. 5.2.2 Remplacement du cordon de renifleur 1 Sélectionnez le cordon de renifleur du gaz que vous souhaitez renifler. 2 Éteignez l'instrument. 3 Pour débrancher la fiche du cordon de renifleur de la prise de l'appareil, tirez sur l'anneau rayé de la fiche jusqu'à ce que le verrouillage s'ouvre. 4 Débranchez le cordon de renifleur. 5 Branchez le nouveau cordon de renifleur. ð Vous pouvez remettre l'appareil en route. HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS Pour le fonctionnement d'un cordon de renifleur PLUS, une version logicielle d'appareil de base de V2.11 ou supérieure est requise. L'appareil s'ajuste automatiquement au cordon de renifleur raccordé (standard ou PLUS). HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 29 / 94 5 | Installation INFICON 5.3 Embout de renifleur 5.3.1 Remplacement de l'embout du renifleur AVIS Dommages matériels par encrassement Les particules de l'ouverture d'aspiration peuvent endommager le cordon de renifleur. ► Avant chaque installation, éteignez l'appareil ! ► Lors du remplacement de pièces de l'embout du renifleur, veillez à ce qu'aucune particule ne pénètre dans l'ouverture d'aspiration. Fig. 7: Embout de renifleur 1 Bloc de filtre 2 Tige de guidage 3 Écrou-raccord 4 Embout de renifleur 5 Support de filtre 1 Éteignez l'instrument. 2 Desserrez l'écrou-raccord jusqu'à ce que vous puissiez retirer l'embout du renifleur. 3 Insérez le nouvel embout du renifleur dans la poignée de renifleur de sorte à ce que la tige de filetage entre dans la fente de l'ouverture de celle-ci. 30 / 94 4 Vissez l'écrou-raccord. 5 Calibrez l'appareil, voir “Date et heure du calibrage [} 50]“. ð Autres embouts du renifleur voir “Accessoires et pièces de rechange [} 84]". ð Vers le remplacement des filtres "Cordon du renifleur [} 79]". HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Installation | 5 5.3.2 Utiliser l’embout du renifleur avec protection H2O Lorsqu'il existe un risque d'aspirer des liquides, vous devez utiliser une protection H2O , voir “Accessoires et pièces de rechange [} 84]“. À l'aide de l'embout du renifleur de conservation d'eau, vous pouvez tester l'étanchéité des objets de test à faible humidité de surface, p.ex. de la condensation. ► Vissez l'embout de conservation d'eau au bout du support de filtre. Fig. 8: Embout du renifleur avec protection H2O montée AVIS Risque de court-circuit L'aspiration de liquide peut rendre l'appareil inutilisable. ► N'aspirez aucun liquide avec l'appareil. ► Ne maintenez pas le cordon de renifleur avec l'embout à la verticale vers le haut car cela ferait pénétrer de l'humidité dans le capteur. Si du liquide a coulé en direction du capteur, maintenez le cordon de renifleur avec l'embout vers le bas et faites fonctionner l'appareil pendant environ 10 minutes. Avec l'embout du renifleur avec protection H2O montée, vous ne pouvez pas effectuer de calibrage avec le COOL-Check interne. 5.3.3 Utiliser l'embout du renifleur flexible Si vous examinez des objets de test déjà emballés ou des objets de test avec des zones difficilement accessibles, vous pouvez utiliser un embout du renifleur rallongé, voir "Accessoires et pièces de rechange [} 84]". En plus de l'embout du renifleur raide livré de manière standard avec le HLD6000, vous pouvez également utiliser un embout flexible de 400 mm de longueur. Si vous courbez l'embout du flexible, vous pouvez également atteindre les zones difficiles d'accès. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 31 / 94 5 | Installation INFICON 5.3.4 Utiliser une rallonge du tuyau pour l'embout du renifleur Pour atteindre les zones difficiles d'accès, vous pouvez également ajouter une rallonge de tuyau sur l'embout du renifleur, voir "Accessoires et pièces de rechange [} 84]". Notez que vous ne pouvez pas détecter le CO2 avec une rallonge de tuyau ! Avec une rallonge de tuyau montée, vous ne pouvez pas effectuer de calibrage avec une fuite calibrée externe CO2. Fig. 9: Monter la rallonge de tuyau 1 Support de filtre sur l'embout du renifleur 2 Rallonge de tuyau courte 3 Adaptateur 4 Anneau de soudage 5 Rallonge de tuyau Pour réduire en cas de besoin la rallonge de tuyau, découpez l'extrémité avec laquelle vous reniflez l'objet de test à un angle d'environ 45°. 1 Pour monter la rallonge de tuyau sur l'embout du renifleur, vissez l'adaptateur du set avec la rallonge de tuyau sur le support de filtre à l'extrémité de l'embout du renifleur. ð Veillez à ce que la rallonge de tuyau courte entoure le support de filtre au bout de l'adaptateur. 2 Enfichez la rallonge de tuyau dans l'ouverture arrière de l'adaptateur. ð La rallonge de tuyau est automatiquement bloquée. 3 Pour pouvoir brancher la rallonge de tuyau pour un calibrage interne sur l'ouverture de calibrage pour le COOL-Check, insérez pour réduire l'ouverture du COOL-Check la bague de centrage dans l'ouverture de calibrage de l'appareil. 32 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Installation | 5 Fig. 10: Insérer la bague de centrage Démontage ► Pour démonter la rallonge de tuyau, appuyez sur l'anneau soudeur en direction de l'adaptateur pour que le blocage s'ouvre et que vous puissiez retirer le tube. 5.4 Utiliser des fuites calibrées Une fuite calibrée intégrée (COOL-Check) est disponible pour l'appareil ainsi que différentes fuites calibrées externes en tant qu'accessoire, voir "Accessoires et pièces de rechange [} 84]". Pour les gaz R744 (CO2) et R600a/R290, aucun COOL-Check n'est disponible. Vous pouvez exclusivement calibrer le cordon de renifleur pour les gaz R744 et R600a/ R290 avec des fuites calibrées externes. Pour savoir comment brancher ou remplacer le COOL-Check, voir “Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) [} 78]“. 5.5 Raccordement au réseau électrique AVERTISSEMENT Risque de décharges électriques Les produits qui ne sont pas correctement mis à la terre ou protégés par fusible peuvent provoquer un danger de mort en cas de dysfonctionnement. L'utilisation de l'instrument sans conducteur de protection branché n'est pas autorisée. ► Utilisez exclusivement le câble secteur à 3 brins fourni. 5.6 Utiliser une clé USB Sur une clé USB, vous pouvez • enregistrer les données de mesure, voir "Enregistrer les données de mesure [} 55]", HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 33 / 94 5 | Installation INFICON • enregistrer les paramètres, voir "Sauvegarder les paramètres [} 44]", • enregistrer les dégradés, voir “Diagnostic [} 57]“, • sauvegarder les données de mesure, voir "Transférer les données de mesure de la mémoire interne sur une clé USB [} 56]". La clé USB doit être formatée dans le système de données FAT. 5.7 Raccordement de l'ordinateur La connexion se fait via le module E/S, voir “Accessoires et pièces de rechange [} 84]“. Vous trouverez de plus amples informations dans la "Description d'interface HLD6000, n° de document kirb43en1". 34 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6 Fonctionnement 6.1 mise en marche Raccordez un cordon de renifleur et mettez l'appareil en marche. L'appareil démarre et affiche après quelques instants "Lecture des données". Fig. 11: L'appareil démarre ► Pour modifier la langue et passer à l'anglais, appuyez sur "EN" sur la fenêtre qui s'affiche. Après le démarrage, l'appareil mesure le taux de fuite du cordon de renifleur. Il n'y a pas de fonction de démarrage distincte. HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS L'appareil doit être en service typiquement au moins 30 minutes pour atteindre toutes les caractéristiques de mesure et de filtre. La sensibilité de mesure peut être modifiée dans les premières 30 minutes. ► Calibrez ou mesurez seulement après 30 minutes après la mise en route de l'appareil. 1 Faire les réglages de base, voir "Réglages de base [} 36]". 2 Réglez les paramètres pour le processus de mesure et calibrez l'appareil, voir “Réglages pour les mesures [} 46]“. Si la fuite calibrée COOL-Check ne se trouve pas dans l'appareil, un signal sonore est émis ainsi que le message d'avertissement 163. Si un calibrage est nécessaire, l'avertissement 630 "Demande de calibrage" sera émis, voir "Éléments de l'affichage de la mesure [} 18]". ► Pour fermer ces avertissements, appuyez sur la touche HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) . 35 / 94 6 | Fonctionnement INFICON 6.2 Réglages de base • Pour vous donner un aperçu des possibilités de réglage, veuillez consulter la présentation des arborescences, voir "Chemins de menu [} 86]". • Vous pouvez modifier des paramètres ou conserver les paramètres d'usine, voir “Caractéristiques techniques [} 21]“. • Vous pouvez à tout moment sécuriser vos paramètres pour, en cas de besoin, restaurer un état antérieur, voir "Sauvegarder les paramètres [} 44]". 6.2.1 Régler la langue Pour l'affichage sur l'écran tactile, vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : • Anglais (paramètre d'usine) • Allemand • Français • Italien • Espagnol • Portugais • Chinois • Japonais ► > Configuration (Setup) > Langue (Language) Pour passer peu de temps après la mise en route de l'appareil d'une autre langue à l'Anglais, appuyez pendant le démarrage de l'appareil sur l'écran tactile sur "EN". 6.2.2 Régler la date et l'heure La date et l'heure sont enregistrées au format suivant : • Date au format JJ.MM.AA • Heure au format hh:mm ► 36 / 94 > Configuration > Date et heure HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.2.3 Régler le volume AVERTISSEMENT Lésions auditives en raison d'un volume des signaux sonores trop élevé Le volume des signaux sonores peut dépasser 85 dB(A). ► Tenez-vous à une distance suffisante de l'appareil lorsque des volumes élevés sont réglés. ► Si nécessaire, portez une protection acoustique. ► > Volume ð Volume Vous pouvez régler le volume. Ce réglage est valable pour le haut-parleur de l'appareil de base. Plage de réglage : 0 à 15 ð Test Un son est émis dans le volume réglé. ð Alternativement, sélectionnez sur l'écran tactile le bouton . 6.2.4 Régler la mise en veille automatique En plus de pouvoir activer manuellement la veille (voir “Veille [} 57]“), vous pouvez régler la mise en veille automatique. L'appareil passe en mode veille automatiquement après une durée paramétrée de non-utilisation. HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS Pour les poignées de renifleur PLUS, cette fonction n'est pas disponible. Le réglage est ignoré pour ces opérations et l'appareil ne passe pas automatiquement en mise en veille. Mais il est toujours possible de passer manuellement en mise en veille. Veuillez tenir compte du fait qu'une poignée de renifleur PLUS requiert une période de rodage d'au moins 30 minutes après la mise en veille et qu'un recalibrage est requis. ► > Configuration > Mise en veille automatique ð Veille désactivée Pour désactiver la fonction de veille automatique ð Régler la durée entre une et 15 minutes. Pour activer la fonction de veille automatique 6.2.5 Régler l'affichage Si nécessaire, changez le type d'affichage. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 37 / 94 6 | Fonctionnement INFICON ► > Réglage de l'affichage ð "Présentation valeur de mesure" Pour afficher la valeur de mesure en tant que diagramme à barres ou linéaire Pour activer ou désactiver l'affichage de la valeur de mesure ð "Axe des valeurs" "Axe des valeurs Trame" : pour naviguer entre présentation linéaire ou logarithmique "Axe des valeurs Décades" : si pour "Axe des valeurs Trame" la présentation logarithmique a été sélectionnée, vous pouvez régler si 1,2,3 ou 4 décades doivent être affichées. ð "Graduation de l'axe des valeurs" "Mise à l'échelle automatique" : pour activer ou désactiver la graduation automatique ð "Affichage valeur maximale (log.) Exposant" : si la graduation automatique est désactivée et que la présentation logarithmique est sélectionnée, vous pouvez régler l'exposant de la valeur supérieure d'affichage. "Affichage valeur maximale (lin.) : si la graduation automatique est désactivée et que la présentation linéaire est sélectionnée, vous pouvez régler l'exposant de la valeur supérieure d'affichage. ð "Axe de temps" Pour commuter l'axe du temps entre 15 s, 30 s, 60 s, 120 s, 240 s, 480 s, 960 s ð "Unités" (Pour affichage du taux de fuite) g/a (paramètres d'usine) livres/an mbar l/s oz/yr Pa m³/s ð "Luminosité" "Luminosité de l'écran" : pour régler la luminosité entre 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 % "Écran désactivé après" : pour régler si l'affichage s'éteint après 30 s, 1 min., 2 min., 5 min., 10 min., 30 min., 1 h. Le temps s'écoule après qu'une touche a été actionnée pour la dernière fois sur l'écran tactile ou qu'une modification du statut a eu lieu (dépasse la valeur-seuil, arrivée d'un avertissement etc.). ð "Limites de l'affichage" "Affichage limite haute (log.) Exposant" : la valeur affichée est limitée à cette valeur. Les valeurs 0, 1, 2 ou 3 sont possibles. "Affichage limite haute (lin.)" : pour fixer une limite supérieure (lin.) par exemple entre 5,10, 20, 50, 100, 200 ou 300 g/a 38 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.2.6 Régler l'intervalle d'exigence de calibrage Vous pouvez éteindre la demande de calibrage temporisée ou régler un intervalle entre 30 minutes et 24 heures après lequel une demande de calibrage apparaît. 1 > Configuration > Exigence 2 Sélectionnez "Inactif" ou régler un intervalle de temps. 3 Confirmez avec . 6.2.7 Régler l'exigence de changement de filtre Voir également « Remplacer le support de filtre (tous les cordons du renifleur) [} 80] ». 1 > Configuration > Exigence 2 Sélectionnez "Actif" ou "Inactif". 3 Si vous avez choisi le paramètre "Actif", vous pouvez régler l'intervalle entre deux demandes. 4 Confirmez avec . 6.2.8 Module E/S Information sur l'introduction : notice d'utilisation IO1000 module E/S, n° de document jiqc10 6.2.8.1 Établir connexion entre appareil et module E/S 1 Éteignez l'instrument. 2 Branchez le module E/S INFICON via un câble de données à la fiche M12 sur le côté arrière de l'instrument, voir “Appareil de base [} 13]“, Fig. 2. 3 4 Allumez le HLD6000. > Configuration > Interfaces > Choix appareil 5 Sélectionnez "E/S". 6 Confirmez avec . 6.2.8.2 Configurer les sorties analogiques Vous pouvez déterminer comment la tension des sorties analogiques doit être paramétrée. 1 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties analogiques HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 39 / 94 6 | Fonctionnement INFICON 2 Dans "Config. Sortie analogique 1" ou "Config. Sortie analogique 2", choisissez entre : – Via interface – Taux de fuite linéaire – Inactif 3 Confirmez avec . 6.2.8.3 Régler la valeur de graduation supérieure pour 10 V de la sortie analogique Vous pouvez régler quel taux de fuite est représenté par 10 V sur la sortie analogique. Ce paramètre est uniquement actif si pour la configuration de la sortie analogique "Taux de fuite linéaire" a été sélectionné. 1 2 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Graduation analogique Pour régler la valeur supérieure de graduation, saisissez avec les touches une valeur numéraire par exemple entre 10 g /a et 1000 g/a. 3 Confirmez avec . 6.2.8.4 Formater le protocole du module E/S Si nécessaire, définissez le format du protocole du module d'E/S. 1 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Protocole ð Voir "Description de l'interface HLD6000, n° de document kirb43en1". 2 Choisir entre "ASCII", "LD", "Normal" et "Simple". 3 Confirmez avec . 6.2.8.5 Configurer les sorties numériques 1 2 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties numériques Sélectionnez l'une des 8 sorties numériques et attribuez-lui une fonction : – Valeur-seuil 1 ou 2 – CAL interne actif – CAL externe actif – PROOF actif – Avertissement – Erreur – CAL ou PROOF actif – Demande CAL – Lancement – Renifleur Touche – Barrière photoélectrique – Mesurer 40 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 – Standby (Veille) – Renifleur fermé – Erreur ou avertissement – CAL interne possible 3 Choisissez entre "Normal" ou "Invers". 4 En cas de besoin, attribuez une fonction à d'autres sorties numériques. 5 Confirmez avec . 6.2.8.6 Configurer les entrées numériques En cas de besoin, définissez la fonction que vous souhaitez exécuter par un signal à l'entrée numérique. 1 2 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Entrées numériques Sélectionnez une des 10 entrées numériques et attribuez-lui une fonction : – Aucune fonction – CAL externe – Marche – Arrêt – Supprimer – Sélection déclencheur (Pour pouvoir utiliser cette fonction, mettez la "Configuration touche du renifleur" sur "Inactif", voir “Régler la poignée du renifleur [} 47]“). 3 Choisissez entre "Normal" ou "Invers". 4 En cas de besoin, attribuez une fonction à d'autres entrées numériques. 5 Confirmez avec . 6.2.8.7 Régler l'unité de l'interface 1 2 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Unités Sélectionnez l'unité de sortie du taux de fuite parmi les possibilités suivantes : – g/a (paramètres d'usine) – livres/an – mbar l/s – oz/yr – Pa m³/s 3 Confirmez avec . 6.2.9 Module bus Sur la clé USB fournie avec HLD6000 et le module de bus BM1000, vous trouverez d'autres fichiers de modules de bus. Cela inclut également le fichier GSD pour PROFIBUS, qui se trouve dans le dossier “..\Manuals\Interface Description“. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 41 / 94 6 | Fonctionnement INFICON Pour les différents modules de bus INFICON, voir “Accessoires et pièces de rechange [} 84]“. 6.2.9.1 Établir connexion entre appareil et module bus Pour établir la connexion entre le module bus et l'instrument, procédez comme suit : 1 Éteignez l'instrument. 2 Branchez le module bus INFICON via un câble de données à la fiche M12 sur le côté arrière de l'instrument, voir “Appareil de base [} 13]“, Fig. 2. 3 4 Allumez le HLD6000. > Configuration > Interfaces > Choix appareil 5 Sélectionnez en tant que module sur la fiche M12 "Bus". 6 Confirmez avec . 6.2.9.2 Régler l'adresse du module bus Vous pouvez paramétrer la valeur de consigne pour l'adresse du bus de terrain. PROFIBUS® est une adresse de nœuds. DeviceNet est l'ID MAC. Pour Profinet et EtherNet / IP, ce paramètre n'est pas pertinent. 1 > Configuration > Interfaces > Module bus > Adresse 2 Utilisez le clavier qui apparaît pour vos saisies. 3 Confirmez avec ð . La valeur réglée est appliquée uniquement au redémarrage du HLD6000. Éteignez l'appareil, puis rallumez-le. 6.2.10 Régler l'étendue des messages d'erreur Vous pouvez régler l'étendue des messages d'erreur qui doivent apparaître sur l'écran de l'appareil pendant le service. Cela peut être réglé séparément pour le contremaître et l'opérateur. 1 2 > Configuration > Installation avancée > Erreur Information Dans "Information sur l'erreur Opérateur" ou dans "Information sur l'erreur Contremaître", sélectionnez entre – N° – N° et texte – N°, texte et info 3 42 / 94 Confirmez avec . HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.2.11 Accès aux réglages Concept de rôles • Si vous êtes connecté en tant que "contremaître" , vous pouvez réaliser tous les paramètres proposés dans l'instrument, vous protégez des modifications et vérifiez les objets de test quant à l'étanchéité. • Si vous êtes connecté en tant qu'"opérateur", vous pouvez modifier les paramètres dans la mesure de vos autorisations et vérifier les objets de test quant à l'étanchéité. L'étendue des possibilités de réglage dépend d'une part des paramètres d'usine et d'autre part si le "contremaître" a attribué ou retiré des droits. Si certains paramètres sont grisés, vous ne pouvez effectuer aucune modification. • Pour la liste des autorisations de paramètre préréglées, voir “Paramètres d'usine [} 24]“. Vous pouvez voir quel rôle est actif dans la ligne du menu de l'écran tactile : En tant qu'"opérateur", vous voyez le symbole voyez le symbole , en tant que "contremaître", vous . Procédure de démarrage dans l'état de la livraison Pendant la procédure de démarrage, un code PIN enregistré est évalué. Dans l'état de la livraison, le PIN correspond à "0000". Ainsi, l'instrument est démarré avec une connexion en tant que "contremaître". Procédure de démarrage après l'attribution du PIN Le "contremaître" peut protéger les paramètres existants en attribuant un code PIN. Après un redémarrage, l'instrument démarre avec une connexion en tant qu'"opérateur". Ce n'est qu'en saisissant le bon PIN que vous pouvez revenir au "contremaître". 6.2.11.1 Protéger les paramètres en attribuant un PIN ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître" 1 2 . > Autorisation > Contremaître > Attribution PIN Saisissez pour le PIN un numéro à 4 chiffres de votre choix. ð Pour protégez vos paramètres, ne sélectionnez pas "0000", voir "Accès aux réglages [} 43]", section "Procédure de démarrage dans l'état de la livraison". Pour supprimer la protection, saisissez « 0000 » comme PIN (paramètre d'usine). Si vous avez oublié le PIN de contremaître, veuillez vous adresser au service INFICON. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 43 / 94 6 | Fonctionnement INFICON Vous trouverez de plus amples détails dans le texte d'aide de la saisie de PIN. 6.2.11.2 Passer de Contremaître à Opérateur ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître" ► . > Autorisation > Utilisateur Si vous avez enregistré un code PIN pour un opérateur, vous pouvez également éteindre et rallumer l'instrument. 6.2.11.3 Passer d'opérateur à contremaître 1 2 > Autorisation > Contremaître Saisissez le PIN qui a été enregistré pour l'inscription en tant que "contremaître". 6.2.11.4 Modifier les autorisations des paramètres ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître" 1 . > Paramètres > Autorisation paramètre ð Une liste avec tous les paramètres s'affiche avec l'attribution au "contremaître" ou à "l'opérateur". 2 Pour modifier une attribution de paramètres dans la liste affichée, appuyez en tant que "contremaître" sur une entrée. ð En appuyant sur une entrée, l'attribution affichée change entre "contremaître" et "opérateur". 3 Pour annuler la modification, appuyez sur appuyez sur ð et pour confirmer la modification, . Pour les paramètres d'usine voir “Paramètres d'usine [} 24]“ 6.2.12 Sauvegarder les paramètres Indépendamment de vos droits d'accès, vous pouvez sélectionner des paramètres et les enregistrer sur une clé USB. ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître" 1 2 ou en tant que "opérateur" Connectez une clé USB au port USB de l'appareil. > Paramètres > Enregistrer 3 Faites votre choix en sélectionnant tous ou certains paramètres. 4 Confirmez avec ð . . En cas de besoin, vous pouvez transférer à nouveau les paramètres sur l'appareil, voir “Charger les paramètres [} 45]“. 44 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.2.13 Charger les paramètres En tant que "contremaître" , vous pouvez transférer tous les paramètres du fichier sélectionné de la clé USB à l'instrument. Si vous êtes connecté en tant que "opérateur" , seuls les paramètres de l'appareil auxquels vous avez le droit d'accéder sont transférés du fichier de paramètres sélectionnés vers l'instrument. ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître" 1 2 ou en tant que "opérateur" . Connectez une clé USB au port USB de l'appareil. > Paramètres > Charger 3 Sélectionnez un fichier de paramètres. 4 Confirmez avec . 6.2.14 Activer ou désactiver la fonction "Capture d'écran" Pour permettre l'enregistrement de captures d'écran sur une clé USB, activez la fonction "Capture d'écran". Vous pouvez utiliser les captures d'écran en contactant le service INFICON. 1 2 3 Branchez une clé USB formatée FAT dans le port USB de l'appareil. > Réglage de l'affichage > Capture d'écran Dans "Capture d'écran avec touche Renifleur" choisissez entre "Actif" ou "Inactif". 4 Confirmez avec . Autres informations sur l'enregistrement des captures d'écran voir “Mesurer [} 53]“. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 45 / 94 6 | Fonctionnement INFICON 6.3 Réglages pour les mesures 6.3.1 Régler les valeurs-seuil En réglant les valeurs-seuil, vous définissez quelle quantité de gaz sortant vous souhaitez tolérer au maximum pour un objet de test. Une valeur-seuil Vous réglez uniquement la valeur-seuil 1. Pour les valeurs, voir aussi le tableau suivant. La touche sur la poignée du renifleur n'est pas nécessaire pour basculer d'une valeurseuil vers une autre. 1 > Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 1 2 Effectuez le réglage. ou Deux valeurs-seuils Alternativement, vous pouvez régler une valeur-seuil 1 et une valeur-seuil 2 et vous pouvez basculer lors de la mesure entre les deux valeurs-seuil en appuyant sur la touche sur le cordon de renifleur. Vous pouvez uniquement utiliser la valeur-seuil 2 si dans les paramètres, la fonction pour la touche du cordon de renifleur est réglée sur "valeur-seuil", voir “Régler la poignée du renifleur [} 47]“. 1 > Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 2 2 Effectuez le réglage. Exemple de deux valeurs-seuils: Pour détecter les fuites, mesurez un objet de test avec une valeur-seuil faible sans appuyer sur la touche du cordon de renifleur. Lorsque l'appareil signale une fuite, appuyez sur la touche du cordon de renifleur pour mesurer l'objet de test avec la valeur-seuil 2 supérieure et encore tolérable. Plages de réglage Unité Valeur-seuil inférieure Valeur-seuil inférieure Valeur-seuil supérieure Cordon du renifleur SMART g/a 1,0 mbar l/s -1 livres/an oz/y 0,5 4 x 10 -6 4 x 10 2 x 10 -3 1 0,04 3 -1 Pa m x s 4 x 10 99,0 -6 1x 10 0,02 -7 4 x 10 3,9 x 10 -4 -1 1,76 -7 3,9 x 10 -5 Tab. 3: Plage de réglage pour les valeurs-seuil 46 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.3.2 Régler le profil d'alarme pour les valeurs-seuils Vous pouvez régler comment vous êtes informé de manière sonore des résultats de mesure pendant une mesure. ► Condition > Valeurs de seuil > Alarme valeur de seuil Profil d'alarme Pinpoint Profil d'alarme Setpoint Profil d'alarme déclencheur Conseillé pour une L'intensité du son est En cas de dépassement localisation précise de la proportionnelle au taux de de valeur-seuil choisie, un fuite. fuite. signal à deux tons est émis. Le son du signal sonore modifie sa fréquence à l'intérieur d'une fenêtre de valeur-seuil. Valeur-seuil non atteinte - Aucun son Aucun son Valeur-seuil dépassée - Signal avec fréquence Signal à deux tons croissante Suivi sonore du résultat < 1/10 valeur-seuil : de la mesure fréquence faible - - > 1/10 valeur-seuil à 10 x valeur-seuil : fréquence croissante > 10 x valeur-seuil : fréquence élevée 6.3.3 Régler la poignée du renifleur ► > Configuration > Cordon de renifleur Configuration des À l'aide de la touche sur la poignée de renifleur, vous pouvez naviguer entre deux touches valeurs de seuil. Vous pouvez activer et désactiver cette fonction : "Valeur-seuil" ou "Inactif". Vers les valeurs-seuils voir “Régler les valeurs-seuil [} 46]“. Pour modifier les valeurs-seuil voir “Mesurer [} 53]“. Éclairage Luminosité Vous pouvez régler la luminosité générale de l'éclairage de la poignée de renifleur sur plusieurs niveaux. Éclairage Fonction Éclairage en cas de dépassement de la valeur-seuil. Il existe 3 possibilités de d'alarme réglage : Inactif, plus clair, clignoter. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 47 / 94 6 | Fonctionnement INFICON 6.3.4 Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART Si vous utilisez un cordon du renifleur SMART, vous pouvez renifler plusieurs gaz différents. Sont préréglés : R22, R32, R134a, R404A, R407C, R410A, R1234yf et R1234ze. En plus, vous pouvez sélectionner 3 autres gaz dans la sélection de gaz que l'appareil peut détecter. Gaz préréglés Sélectionner le gaz préréglé 1 2 > Gaz Réglez le gaz souhaité. ð Si vous avez calibré en interne un gaz préréglé et que vous passez à un autre gaz préréglé, vous n'avez pas besoin de recalibrer. ð Si vous avez calibré en externe un gaz préréglé et que vous passez à un autre gaz préréglé, l'appareil vous demande de calibrer. Gaz définis par Entrez le nom du gaz défini par l'opérateur l'opérateur Vous pouvez entrer un maximum de 3 autres gaz de votre choix si ceux-ci peuvent être détectés par l'instrument. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à INFICON. 1 2 > Configuration > Installation avancée > Gaz utilisateur SMART Entrez le nom souhaité sous <Nom gaz utilisateur 1> ou <Nom gaz utilisateur 2> ou <Nom gaz utilisateur 3>. ð Vous pouvez définir les valeurs pour le gaz défini par l'opérateur. Définir des valeurs pour le gaz défini par l'opérateur Possibilité 1: Étalonnez l'instrument avec la fuite calibrée externe avec le gaz souhaité. 1 2 > Gaz Réglez le gaz utilisateur désiré. ð Dans la fenêtre de paramètre dans "Facteur Utilisateur Gaz", le facteur de calibrage doit rester sur "0". 3 Ensuite, vous pouvez réaliser un calibrage avec la fuite calibrée externe, voir “Calibrer avec une fuite calibrée externe [} 52]“. Possibilité 2: Étalonnez l'instrument sans fuite calibrée externe avec le gaz souhaité. ü Vous utilisez en tant que base le COOL-Check interne pour le calibrage avec le réfrigérant R134a. 48 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 ü Vous connaissez le facteur d'étalonnage pour la correction automatique de la déviation. Pour la plupart des gaz, vous pouvez vous procurer les facteurs de calibrage nécessaires auprès d'INFICON. 1 > Gaz 2 Réglez le gaz utilisateur désiré. 3 Saisissez dans la même fenêtre de réglage dans "Facteur Utilisateur Gaz" le facteur de calibrage que vous avez demandé à INFICON. 3 ð Lors du calcul des unités des gaz utilisateur en mbarl/s et Pa m /s, on part d'une masse moléculaire moyenne de 96. Si cela n'est pas exact, calibrez en externe avec une valeur de fuite calibrée dans l'unité correspondante. 4 Ensuite, vous pouvez réaliser un calibrage avec le COOL-Check interne, voir “Calibrer avec un COOL-Check interne [} 51]“. 6.3.5 Détecter R290 avec cordon du renifleur pour R600a/ R290 Avec un cordon de renifleur pour R600a, vous pouvez également détecter R290 (propane). Activer la note sur la ► mesure R290 Activez la possibilité d'afficher un texte de note supplémentaire dans la barre d'état de > Gaz l'écran de mesure R290. Autres préparations Sélection Afficher dans la barre d'état R600a R600a R290 R290 @ R600a Notez également les éléments suivants: La sensibilité de mesure pour R290 est env. 7 % plus élevée que pour R600a. Vous avez la possibilité • de calibrer avec une fuite calibrée externe avec R290 pour éviter un affichage trop élevé ou • de calibrer avec une fuite calibrée externe avec R600a. Lors du reniflage de R290, les résultats de mesure sont affichés avec un niveau supérieur de 7 %. Il est ainsi recommandé de régler la valeur-seuil également 7 % au-dessus que pour renifler R600a. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 49 / 94 6 | Fonctionnement INFICON Si le calibrage a été effectué par exemple en g/a, les valeurs de mesure deviennent 3 imprécises après avoir basculé dans les unités mbar l/s ou Pa m /s. Pour la conversion d'unités de R600a et R290, on se fonde sur une masse moléculaire moyenne de 51 g/mol pour les deux gaz. ► Pour une précision maximale, calibrez directement dans l'unité désirée. Les informations sur les taux de fuite dans diverses unités se trouvent dans le certificat de réception du test de la fuite de calibrage. 6.3.6 Calibrage 6.3.6.1 Date et heure du calibrage L'instrument doit être calibré quotidiennement et après chaque changement d'opérateur. HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS Un HLD6000, auquel un cordon de renifleur PLUS est raccordé, doit être en service typiquement au moins 30 minutes. Toutes les caractéristiques de mesure et de filtre sont seulement atteintes ensuite. Un calibrage est également nécessaire après les résultats suivants : • Remplacement du cordon de renifleur (temps d'attente d'au moins 20 minutes après le raccordement d'un cordon de renifleur PLUS) • Remplacement de l'embout du renifleur • Naviguer entre les gaz • Demande de calibrage par le système Si vous utilisez une fuite calibrée COOL-Check, vous pouvez calibrer très facilement l'appareil. Vous devez intégrer le COOL-Check dans la plaque de fond de l'appareil, voir “Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) [} 78]“. Le taux de fuite du COOL-Check est compensé en température et permet ainsi d'obtenir la précision nécessaire pour le calibrage. La fuite calibrée COOL-Check contient du R134a. Le calibrage le plus précis est obtenu au moyen des fuites calibrées externes. Chaque fuite calibrée est valide pour un gaz donné et sensible à la température. En cas d'utilisation d'un cordon de renifleur pour R744 (CO2) ou d'un cordon de renifleur pour R600a/R290, vous pouvez seulement calibrer avec une fuite calibrée externe. 50 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 Le gaz, qui sort de la fuite calibrée, peut être déporté par les flux d'air forts. Veuillez en tenir compte s'il y a, par exemple, un ventilateur à proximité. Les flux d'air forts provoquent des résultats erronés lors du calibrage. Si vous avez monté une rallonge de tuyau pour le cordon de renifleur, enfichez avant le calibrage avec le COOL-Check interne une bague de centrage pour réduire l'ouverture de calibrage de l'instrument voir “Utiliser une rallonge du tuyau pour l'embout du renifleur [} 32]“. La bague de centrage est fournie dans le set avec les rallonges de tuyaux pour l'embout du renifleur. Calibrez l'appareil au plus tôt cinq minutes après la mise en route. Après la phase de chauffe, il est garanti que l'appareil sera calibré de manière optimale. 6.3.6.2 Calibrer avec un COOL-Check interne Un COOL-Check a une durée de vie d'environ 2 ans. 3 mois avant écoulement de ce délai, l'appareil de base annonce que cette durée de vie est en voie d'expiration. Ainsi, vous ne devez pas faire de stock des COOL-Checks. Stockez les COOL-Checks dans un endroit frais. Voir également « Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) [} 78] ». Fig. 12: Affichage lors du calibrage interne 1 Pour calibrer l'instrument avec le COOL-Check interne, basculez vers l'affichage de mesure 2 . Il existe 2 possibilités : ð Si l'instrument vous demande de calibrer, insérez l’embout du renifleur dans l'ouverture de calibrage située sur la partie avant de l'instrument de base. Le calibrage se lance automatiquement. ð Si l'instrument ne vous demande pas de calibrer mais que vous souhaitez quand même le faire, insérez l'embout du renifleur avec le bouton de la poignée du renifleur enfoncé dans l'ouverture de calibrage située sur la partie HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 51 / 94 6 | Fonctionnement INFICON avant de l'instrument de base. Le calibrage se lance automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur le bouton de la poignée du renifleur, le calibrage est seulement vérifié voir “Vérifier le calibrage avec un COOL-Check interne [} 53]“. 3 ð Pendant le calibrage, maintenez le cordon de renifleur fermement et droit. L'écran indique les différentes phases de calibrage et informe si le calibrage a fonctionné. 6.3.6.3 Calibrer avec une fuite calibrée externe Le gaz, qui sort de la fuite calibrée, peut être déporté par les flux d'air forts. Veuillez en tenir compte s'il y a, par exemple, un ventilateur à proximité. Les flux d'air forts provoquent des résultats erronés lors du calibrage. 1 2 > Configuration > Fuite calibrée externe Saisissez le taux de fuite pour calibrer le gaz de test et confirmez avec . Les informations sur les taux de fuite dans diverses unités se trouvent dans le certificat de réception du test de la fuite de calibrage. ð Alternativement, réglez le taux de fuite souhaitée sur la fenêtre de calibrage de l'écran tactile, voir aussi la figure suivante et l'étape 5. 3 Passer à l'écran de mesure 4 Sélectionnez pour le calibrage externe . . Fig. 13: Affichage pour le calibrage externe 5 Si vous souhaitez modifier le taux de fuite affiché (ici par exemple : 12,3 g/a), vous pouvez le faire en appuyant sur cette valeur. Pour de plus amples informations, voir "Structure de l'écran tactile [} 15]". 6 Maintenez l'embout du renifleur sur l'ouverture de la fuite calibrée externe et démarrez le calibrage en appuyant sur la touche verte sur l'écran tactile ou en appuyant sur le bouton de la poignée du renifleur. 52 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 7 Maintenez le cordon de renifleur fermement et droit pendant que l'appareil calibre. ð L'écran indique les différentes phases de calibrage et informe si le calibrage a fonctionné. 6.3.6.4 Vérifier le calibrage avec un COOL-Check interne Vous pouvez vérifier le calibrage même sans modifier les valeurs de calibrage. Vous apprenez si un calibrage est nécessaire. 1 Passez à l'affichage de la mesure. 2 Guidez l'embout du renifleur dans l'ouverture de calibrage sur le côté avant de l'appareil de base sans appuyer sur le bouton de la poignée du renifleur. 3 Maintenez le cordon de renifleur fermement et droit pendant que l'appareil vérifie le calibrage. ð Un message apparaît indiquant si le calibrage est correct ou si l'appareil doit être à nouveau calibré. ð Si la mention correspondante apparaît sur l'écran de mesure, appuyez pour calibrer sur la touche de la poignée de renifleur. 6.4 Mesurer AVERTISSEMENT Risque de choc électrique par les pièces sous tension Les tensions électriques peuvent être conduites par la pointe de renifleur et causer des dommages corporels et matériels. ► Ne touchez aucune pièce conductrice de tension avec l'embout du renifleur. ► Avant de commencer le contrôle d'étanchéité, débranchez les objets de test du réseau électrique et assurez-vous qu'ils ne peuvent pas être rebranchés accidentellement. AVERTISSEMENT Risque de lésions oculaires Les LED génèrent une lumière focalisée qui peut endommager les yeux. ► Ne regardez pas les LED pendant une longue durée ou à une courte distance. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 53 / 94 6 | Fonctionnement INFICON ATTENTION Risque de choc électrique dû aux liquides aspirés Les liquides aspirés peuvent provoquer des courts-circuits et causer des dommages corporels et matériels. ► N'aspirez pas de liquides dans l'appareil. ► Dans les environnements humides, utilisez la protection H2O. ü Un cordon de renifleur est raccordé à l'appareil de base. ü L'instrument est allumé et chaud, voir "mise en marche [} 35]". Un HLD6000, auquel un cordon de renifleur PLUS est raccordé, doit être en service typiquement au moins 30 minutes pour garantir une sensibilité totale. ü L'instrument est calibré, voir "Date et heure du calibrage [} 50]". ü Vous avez effectué les réglages de mesure nécessaires pour votre mesure, voir "Réglages pour les mesures [} 46]". ü Pour les endroits difficiles d'accès, vous avez utilisé un embout de renifleur étendu et optionnellement flexible, voir "Utiliser l'embout du renifleur flexible [} 31]". ü Alternativement, vous avez un tuyau de rallonge monté à l'avant de votre embout de renifleur, voir "Utiliser une rallonge du tuyau pour l'embout du renifleur [} 32]". 1 Tenez l'embout du renifleur près de l'endroit où la fuite peut se trouver. ð L'embout peut toucher l'objet de test. 2 Lorsqu'un cordon de soudure ou une zone similaire doit être testé, l'embout doit être passé sur la zone à une vitesse inférieure à 2,5 cm/s. 3 Si vous vérifiez une zone, maintenez le cordon de renifleur au moins 1 seconde dessus. 4 Si vous avez activé la touche de fonction sur la poignée du renifleur, voir “Régler la poignée du renifleur [} 47]“, vous avez les possibilités suivantes : ð Touche sur la poignée du renifleur non appuyée : la mesure tient compte de la valeur-seuil 1, ð Touche sur la poignée du renifleur appuyée : la mesure tient compte de la valeur-seuil 2. Si vous avez activé la fonction "Capture d'écran", voir "Activer ou désactiver la fonction "Capture d'écran" [} 45]", enregistrez en appuyant sur la touche de la poignée du renifleur une capture d'écran. Si à ce moment-là la fonction de la touche sur la poignée du renifleur est activée, la capture d'écran est enregistrée et vous basculez sur la valeur-seuil 2. En présence d'une fuite, cette dernière est signalée par des LED sur la poignée de renifleur et, en fonction des réglages, également par un signal sonore. 54 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.5 Données de mesure 6.5.1 Enregistrer les données de mesure Vous pouvez enregistrer des données de mesure en tant que fichiers au format TXT. L'appareil crée chaque heure un nouveau fichier TXT. Env. 16 Mo de mémoire libre sont disponibles sur la mémoire interne. Cela suffit pour le réglage d'un intervalle de mémoire de 500 ms pendant env. 24 heures. Alternativement, vous pouvez enregistrer les données de mesure sur une clé USB jusqu'à 32 Go (formaté au système de fichier FAT). Démarrer enregistrement 1 > Enregistreur > Réglage Enregistreur ð Alternativement, sélectionnez sur l'écran tactile le bouton 2 . Faites votre choix parmi les paramètres suivants : "Emplacement d'enregistrement": "USB" ou "interne" "Intervalle d'enregistrement" : "100 ms", "200 ms", "500 ms", "1 s", "2 s" ou "5s" 3 Si vous avez sélectionné "USB" comme lieu de sauvegarde, connectez une clé USB au port USB de l'appareil. 4 Appuyez dans "Enregistrement de données" sur le bouton "Actif". 5 Démarrez l'enregistrement des données en appuyant sur la touche . ð Si vous éteignez l'appareil ou que vous retirez la clé USB avec comme lieu de stockage "USB" sans avoir terminé au préalable l'enregistrement des données, vous perdez les données de l'heure d'enregistrement en cours. Arrêter l'enregistrement 1 > Enregistreur > Réglage Enregistreur ð Alternativement, sélectionnez sur l'écran tactile le bouton . 2 Appuyez dans "Enregistrement de données" sur la touche "Inactif". 3 Arrêter l'enregistrement des données en appuyant sur la touche . 6.5.2 Évaluer les données de mesure Un fichier avec des données de mesure est structuré comme suit : Exemple // // // // // Record file: \L0000001.txt Created by HLD6000CU V0.11.02.18681 HLD6000CU Ser.-No.: 00000000000 HLD6000 Ser.-No.: 00000000000 HLD6000MB V0.22.06(1.04.00) HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 55 / 94 6 | Fonctionnement INFICON // Probe V1.00 // Essai Ser.-No.: HLD5000 probe // Type d'essai: SMART (R134A) // IO1000 V0.05.00(0.02.02) // IO1000 Ser.-No.: 00000000000 // BM1000 not connected // Start time: 23.06.2014 08:58:25 Time Leakrate[g/a] Status 0.0 1.82E-02 MEASURE 0.5 1.82E-02 MEASURE 1.0 4.16E-03 MEASURE 1.5 1.29E-02 MEASURE 2.0 0.00E+00 MEASURE 2.5 1.02E-02 MEASURE 3.0 1.75E-03 MEASURE 3.5 3.43E-03 MEASURE 4.0 3.43E-03 MEASURE 4.5 0.00E+00 MEASURE 5.0 8.20E-03 MEASURE 5.5 1.71E-02 MEASURE 6.0 1.52E-02 MEASURE Dans l'exemple illustré, l'enregistrement des données a démarré le 23.06.2014 à 8:58:25. En partant de cette heure de démarrage, toutes les 500 millisecondes un résultat de mesure a été enregistré. -2 1.82E-02 signifie 1,82 x 10 en tant que taux de fuite par an. Les statuts suivants sont possibles : Statut Signification UNKNOWN Inconnu, par ex. parce qu'aucune communication RUNUP Accélération STANDBY Veille MEASURE Mesurer ERROR (xxx) Erreur (numéro d'erreur) WARNING (xxx) Avertissement (numéro d'avertissement) CAL Calibrage 6.5.3 Transférer les données de mesure de la mémoire interne sur une clé USB Vous pouvez transférer des données de mesure à partir de la mémoire interne vers une clé USB branchée. 1 2 56 / 94 Connectez une clé USB au port USB de l'appareil. > Enregistreur > Copier 3 Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez copier. 4 Confirmez votre choix avec . HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.5.4 Supprimer les données de mesure Lorsque la mémoire interne n'a plus de place pour enregistrer des données, vous pouvez supprimer les données de mesure. 1 > Enregistreur > Supprimer 2 Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez supprimer. 3 Confirmez votre choix avec . 6.6 Veille Lorsque vous appuyez sur la touche dans l'affichage des mesures de l'instrument, ce dernier se met en veille. Avec la touche ou en appuyant sur la touche sur la poignée de renifleur, vous réactivez l'instrument. Si l'instrument a été plus de 25 secondes en veille, vous pouvez l'activer en déplaçant le cordon du renifleur. 6.7 Diagnostic Vers la liste des avertissements actifs ► > Avertissements actifs SAV Le menu Service est protégé par un mot de passe. Les réglages du menu Service ne peuvent être effectués qu'après avoir suivi une formation de service INFICON spécifique. Processus 1 > Déroulements > Déroulement Erreurs et avertissements 2 > Déroulements > Déroulement calibrage Mise à jour ► > Mise à jour Notes complémentaires sur la procédure de mise à jour voir "Mettre à jour le logiciel [} 61]". HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 57 / 94 6 | Fonctionnement INFICON 6.8 Consulter les informations sur l'instrument Vous pouvez consulter les informations des paramètres réglés et des états de service de l'instrument. 1 Sélectionnez la touche de navigation 2 Faites votre choix en appuyant sur l'une des touches suivantes : . - Appareil de base - COOL-Check - Module E/S - Liste des paramètres - Cordon de renifleur - Commande de l'appareil - Module de bus ð Les informations enregistrées spécifiques à l'appareil s'affichent. 3 Consultez les informations désirées. Il s'agit par exemple ð dans "Appareil de base", d'informations sur la version de logiciel, le numéro de série de l'appareil, les heures de service et la température interne du boîtier, ð dans "COOL-Check", d'informations sur le taux de fuite en fonction de la température et sur la durée d'utilisation restante, ð dans "Cordon de renifleur", d'informations sur la version de logiciel, sur le numéro de série et sur le gaz utilisé, ð dans "Commande de l'appareil", d'informations sur le système d'exploitation et la version de logiciel. 4 Pour pouvoir voir toutes les informations, appuyez sur les numéros de page indiqués en bas. 6.9 Liste des paramètres Vous pouvez afficher tous les paramètres de l'instrument. Pour effectuer des modifications, vous avez besoin des droits nécessaires, voir "Accès aux réglages [} 43]". À l'aide de la liste des paramètres, vous pouvez effectuer plusieurs modifications sur un endroit sans naviguer dans les différentes arborescences, voir "Chemins de menu [} 86]". 1 > Liste des paramètres ð Sélectionnez alternativement " 2 58 / 94 > Paramètres > Liste des paramètres". Pour modifier certains paramètres, appuyez sur une entrée sur l'écran tactile. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 3 Confirmez vos modifications en appuyant touche ou annulez en appuyant sur la . Les paramètres suivants s'affichent : • Sortie analogique limite haute, voir "Régler la valeur de graduation supérieure pour 10 V de la sortie analogique [} 40] » • Écran désactivé après, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Luminosité de l'écran, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Diagramme valeur max. (log.), voir "Régler l'affichage [} 37]" • Diagramme valeur max. (lin.), voir "Régler l'affichage [} 37]" • Affichage limite haute (lin.), voir "Régler l'affichage [} 37]" • Affichage limite haute (log.), voir "Régler l'affichage [} 37]" • Unité d'affichage taux de fuite, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Mise à l'échelle automatique, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Adresse module bus, voir "Régler l'adresse du module bus [} 42]" • Enregistrement de données, voir "Enregistrer les données de mesure [} 55]" • Date, voir "Régler la date et l'heure [} 36]" • Diagramme du taux de fuite, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Facteur Gaz utilisateur 1, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]" • Facteur Gaz utilisateur 2, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]" • Facteur Gaz utilisateur 3, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]", • Information sur l'erreur Opérateur, voir "Régler l'étendue des messages d'erreur [} 42]" • Information sur l'erreur Contremaître, voir "Régler l'étendue des messages d'erreur [} 42]" • Changer filtre exigence, voir "Régler l'exigence de changement de filtre [} 39]" • Intervalle de changement du filtre, voir "Régler l'exigence de changement de filtre [} 39]" • Gaz du cordon de renifleur R600a, voir "Détecter R290 avec cordon du renifleur pour R600a/R290 [} 49]" • Gaz du cordon de renifleur SMART, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]" • Protocole module E/S, voir "Module E/S [} 39]" • Fréquence mise en veille automatique, voir "Régler la mise en veille automatique [} 37]" HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 59 / 94 6 | Fonctionnement INFICON • Intervalle demande de calibrage, voir "Régler l'intervalle d'exigence de calibrage [} 39]" • Facteur de calibrage, voir "Calibrage [} 50]" (modifiable par le service) • Config. Sortie analogique 1 - 2, voir "Configurer les sorties analogiques [} 39]" • Configuration dig. Sortie 1 - 8, voir "Configurer les sorties numériques [} 40]" • Configuration dig. Entrée 1 - 10, voir "Configurer les entrées numériques [} 41]" • Volume, voir "Régler le volume [} 37]" • Taux de fuite valeur-seuil 1, voir "Régler les valeurs-seuil [} 46]" • Taux de fuite valeur-seuil 2, voir "Régler les valeurs-seuil [} 46]" • Afficher valeur de mesure, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Module sur la fiche M12, voir "Module E/S [} 39]" • Nom gaz utilisateur 1, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]" • Nom gaz utilisateur 2, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]" • Nom gaz utilisateur 3, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART [} 48]" • Phase, voir "Calibrage [} 50]" (modifiable par le service) • Fuite calibrée externe, voir "Calibrer avec une fuite calibrée externe [} 52]" • Unité d'interface taux de fuite, voir "Régler l'unité de l'interface [} 41]" • Config. alarme éclairage renifleur, voir "Régler la poignée du renifleur [} 47]" • Luminosité éclairage renifleur, voir "Régler la poignée du renifleur [} 47]" • Configuration touche renifleur, voir "Régler la poignée du renifleur [} 47]" • Alarme audio valeur-seuil, voir "Régler le profil d'alarme pour les valeurs-seuils [} 47]" • Capture d'écran avec touche renifleur, voir "Activer ou désactiver la fonction "Capture d'écran" [} 45]" • Intervalle d'enregistrement, voir "Données de mesure [} 55]" • Emplacement d'enregistrement, voir "Données de mesure [} 55]" • Langue, voir "Régler la langue [} 36]" • Heure, voir "Régler la date et l'heure [} 36]" • Afficher avertissements, voir " Messages d'avertissement et d'erreur [} 65]" (uniquement modifiable par le service) • Axe des valeurs décades, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Axe des valeurs trame, voir "Régler l'affichage [} 37]" • Axe de temps graduation, voir "Régler l'affichage [} 37]" 60 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 6.10 Rétablir les paramètres d'usine Vous pouvez réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine, séparément pour les réglages de la commande de l'appareil, de l'appareil de base ou de l'autorisation des paramètres. Perte de paramètres et de permissions d'accès Après une réinitialisation aux paramètres d'usine, la mémoire de l’instrument ne comporte plus que les paramètres d'usine du fabricant. Le logiciel de l’instrument n’est pas réinitialisé avec le rétablissement des paramètres d'usine. 1 2 > Paramètres > Rétablir Faites votre choix : ð Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres de la commande de l'appareil, tels que les paramètres d'affichage, appuyez sur le bouton "Reset" situé à côté de "Paramètres de la commande de l'appareil". Voir également « Paramètres d'usine [} 24] ». ð Par exemple, si vous souhaitez réinitialiser des paramètres de mesure tels que des seuils, appuyez sur le bouton "Reset" en regard de "Paramètres d’appareil de base". Voir également « Paramètres d'usine [} 24] ». ð Si vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine pour l'accès, cliquez sur le bouton "Reset" à côté de "Autorisation paramètre". Voir aussi “Paramètres d'usine [} 24]“, tableau 2. ð Pour régler l'instrument dans les réglages d'usine, appuyez sur tous les boutons "Reset" l'un après l'autre. Voir aussi 2 Sauvegarder les paramètres [} 44] 6.11 Mettre à jour le logiciel Les mises à jour du logiciel d'INFICON sont lues à l'aide d'une clé USB. Pour mettre à jour l'instrument : ► > Mise à jour Une mise à jour est possible, • si une ou plusieurs mises à jour sont disponibles sur la clé USB, mais au maximum une mise à jour par type (appareil de base, commande de l'appareil, cordon de renifleur, module E/S), HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 61 / 94 6 | Fonctionnement INFICON • si en cas de la "cordon de renifleur" ou du "module E/S", ces pièces sont branchées sans dysfonctionnement et qu'elles disposent d'une fonction de mise à jour. Les touches correspondantes dans le menu de mise à jour comme "Appareil de base", "Commande de l'appareil", "Cordon de renifleur" et "Module E/S" sont ensuite actives et peuvent être actionnées individuellement. Vous ne reconnaissez pas les touches actives à la couleur grise. AVIS Perte de données en cas de coupure de la connexion ► N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour du logiciel. ► Éteignez l'instrument après les mises à jour du logiciel puis rallumez-le. 6.11.1 Mettre à jour le logiciel de l'appareil de base Le logiciel se trouve dans le fichier appelé "Flash_HLD6000_Main_Vxx.xx.xxx.bin". 1 Copiez le fichier dans le répertoire principal d'une clé USB. 2 Connectez la clé USB au port USB de l'instrument. 3 > Mise à jour > Appareil de base ð Les informations sur la version du nouveau logiciel, du logiciel et du bootloader actuels sont affichées. 4 Vérifiez les informations de la version. 5 Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour. 6 N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour du logiciel ! 7 Suivez les instructions sur l'écran tactile et attendez que la mise à jour soit terminée. 8 Si le système émet l'avertissement 104 ou 106, fermez-le avec . 6.11.2 Mettre à jour le logiciel de la commande de l'appareil Le logiciel se trouve dans les 2 fichiers du nom de "HLD6000CU_IFC_Vx.xx.xx.exe et HLD6000CU_IFC_Vx.xx.xx.key". 1 Copiez les fichiers dans le répertoire principal d'une clé USB. 2 Connectez la clé USB au port USB de l'instrument. 3 62 / 94 > Mise à jour > Commande de l'appareil HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Fonctionnement | 6 ð Les informations sur la version du logiciel actuel et du nouveau logiciel sont affichées. 4 Vérifiez les informations de la version. 5 Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour. ð N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour du logiciel. 6 Suivez les instructions sur l'écran tactile et attendez que la mise à jour soit terminée. 6.11.3 Mettre à jour le logiciel du cordon de renifleur Le logiciel du cordon de renifleur HLD6000 peut être actualisé à partir de l'appareil de base si le cordon de renifleur est branché et fonctionne sans erreur. Le logiciel se trouve dans le fichier désigné sous le nom de "Flash_HLD6000_Probe_Vxx.xx.xxx.bin". 1 Copiez le fichier dans le répertoire principal d'une clé USB. 2 Connectez la clé USB au port USB de l'instrument. 3 > Mise à jour > Cordon de renifleur ð Les informations sur la version du nouveau logiciel, du logiciel et du bootloader actuels sont affichées. 4 Vérifiez les informations de la version. 5 Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour. ð N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour du logiciel. 6.11.4 Mettre à jour le logiciel du module E/S Le logiciel du module E/S peut être actualisé à partir du HLD6000 si le module E/S est branché et fonctionne sans erreur. Le logiciel se trouve dans le fichier nommé "Flash_IO1000_Vxx.xx.xxx.bin". 1 Copiez le fichier dans le répertoire principal d'une clé USB. 2 Connectez la clé USB au port USB de l'instrument. 3 > Mise à jour > Module E/S ð Les informations sur la version du nouveau logiciel, du logiciel et du bootloader actuels sont affichées. 4 Vérifiez les informations de la version. 5 Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour. ð N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour du logiciel. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 63 / 94 6 | Fonctionnement INFICON 6 Suivez les instructions sur l'écran tactile et attendez que la mise à jour soit terminée. Les remarques suivantes s'affichent après avoir sélectionné la touche « Start » sur l'écran tactile : ð Brancher l'appareil IO1000 et l'allumer. ð Activer le mode Boot (allumer et éteindre une fois DIP S2.3). ð Si la LED d'ÉTAT verte clignote, appuyez sur OK. 6.12 Éteindre Vous pouvez éteindre à tout moment l'instrument avec l'interrupteur. Les paramètres réglés dans l'instrument restent enregistrés. 64 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 7 Messages d'avertissement et d'erreur Pendant le fonctionnement, l'écran affiche des informations qui vous aident à utiliser l'instrument. Les valeurs de mesure sont affichées ainsi que les états actuels de l'instrument, les recommandations d'utilisation tout comme les avertissements et les messages d'erreur. L'instrument est doté de fonctions d'autodiagnostic complètes. Lorsque le système électronique détecte un état de dysfonctionnement, l'instrument l'indique dans la mesure du possible sur l'affichage et interrompt le fonctionnement si nécessaire. Messages Les messages d'avertissement alertent sur des états de l'instrument qui peuvent d'avertissement affecter la précision des mesures. Le fonctionnement de l'instrument n'est pas interrompu. En appuyant sur la touche "X", confirmez la prise de connaissance de l'avertissement. Messages d'erreur Les erreurs sont des résultats que l'instrument ne peut pas traiter lui-même et qui requièrent une interruption du fonctionnement. Un message d'erreur se compose d'un numéro et d'un texte descriptif. Une fois la cause de l'erreur éliminée, vous pouvez reprendre le service en appuyant sur la touche . Le tableau suivant contient tous les messages d'avertissement et d'erreur. Il contient les causes éventuelles de la panne et des conseils pour le dépannage. N° Message Sources d'erreur possibles Dépannage Retard EEPROM EEPROM dans appareil de base Adressez-vous au service client Appareil de base défectueux. d'INFICON. 1xx Erreur système W102 W104 Un paramètre EEPROM initialisé • Un nouveau paramètre a été introduit lors d'une mise à jour du logiciel. • Si ce message apparaît • Confirmez le message d'avertissement. • Contrôlez si les paramètres d'usine correspondent au constamment pendant le nouveau paramètre de votre lancement, l'EEPROM est application. défectueux dans l'appareil de base. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) • Adressez-vous au service client d'INFICON. 65 / 94 7 | Messages d'avertissement et d'erreur N° W106 Message Paramètre EEPROM initialisé INFICON Sources d'erreur possibles Dépannage • De nouveaux paramètres ont été introduits lors d'une mise à jour du logiciel. • Confirmez le message d'avertissement. • Contrôlez si les paramètres • Le Mainboard a été échangé. correspondent à votre • Si ce message apparaît application. constamment pendant le • Adressez-vous au service client lancement, l'EEPROM est d'INFICON défectueux dans l'appareil de base. E107 Erreur de Défaut interne Adressez-vous au service client communication interne d'INFICON IIC W110 Heure non paramétrée Cavalier pour horloge pas Adressez-vous au service client enfoncé, batterie vide ou horloge d'INFICON. défectueuse. W111 De nombreux cycles • Trop de commandes d'écriture d'écriture EEPROM au ont été envoyées à l'appareil cours des 6 dernières par un contrôleur externe au minutes cours des 6 dernières minutes • Vérifiez la programmation de votre contrôleur externe • Ne modifiez les paramètres que si nécessaire • Trop de paramètres ont été modifiés au cours des 6 dernières minutes W122 W125 Pas de réponse du Liaison avec module BUS Vérifiez la connexion avec le module bus interrompue module BUS. Module E/S débranché Liaison avec module E/S Vérifiez la liaison au module E/S. interrompue. W126 W127 E130 Protocole non pris en Le logiciel du module E/S ne Mettre à jour le logiciel du module charge par le logiciel du prend pas en charge le protocole E/S pour une version plus récente. module E/S HLD5000 sélectionné. Version bootloader Le logiciel de bootloader n'est pas Adressez-vous au service client erronée compatible avec l'application. d'INFICON. Le cordon du renifleur L'appareil de base n'arrive pas à n'est pas branché contacter le cordon de renifleur. • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. 66 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON N° E131 E132 E133 E134 Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Message Sources d'erreur possibles Dépannage Paramètre incorrect Les paramètres enregistrés dans Adressez-vous au service client dans le cordon de le cordon de renifleur sont d'INFICON. renifleur erronés. Ancien cordon de Un ancien cordon de renifleur qui Utilisez un cordon de renifleur renifleur non pris en n'est pas pris en charge est actuel. charge branché. Erreur EEPROM Cordon L'EEPROM du cordon de renifleur Adressez-vous au service client de renifleur d'INFICON. est défectueux Erreur de protocole dans L'interface vers le cordon de • Contrôlez la connexion entre le la communication avec renifleur ne fonctionne pas cordon de renifleur et l'appareil le cordon de renifleur correctement. de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. E135 Erreur collective dans la • L'interface vers le cordon de • Contrôlez la connexion entre le communication avec renifleur ne fonctionne pas de cordon de renifleur et l'appareil cordon de renifleur manière fiable. de base (débranchez et • Sources de brouillage éventuellement à proximité. rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Éliminer les sources de brouillage • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. E136 Aucune réponse du L'interface vers le cordon de cordon de renifleur renifleur ne fonctionne pas • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil correctement. de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 67 / 94 7 | Messages d'avertissement et d'erreur N° E137 Message Réinitialiser le cordon de renifleur INFICON Sources d'erreur possibles Dépannage • Le cordon de renifleur a été réinitialisé. • Éliminer les sources de brouillage • Sources de brouillage • Contrôlez la connexion entre le éventuellement à proximité. • Le cordon de renifleur n'est pas cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, branché correctement. essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. E138 Erreur collective dans L'EEPROM du cordon de renifleur l'EEPROM du cordon de a des données erronées ou est E139 Adressez-vous au service client d'INFICON. renifleur défectueux. EEPROM vide du L'EEPROM du cordon de renifleur Adressez-vous au service client cordon de renifleur n'a pas de données ou est d'INFICON. défectueux. W140 Accélération de la sonde toujours trop haute les 5 dernières minutes • Le cordon de renifleur n'est pas stable. une surface plus stable. • Défaut dans le cordon de • Adressez-vous au service client renifleur. E141 W151 • Placez le cordon de renifleur sur d'INFICON. Mauvaise paire de L'EEPROM du cordon de renifleur Adressez-vous au service client capteurs / poignée de a des données erronées ou est d'INFICON. reniflage défectueux. Aucune liaison à la Problèmes internes de connexion Adressez-vous au service client commande de l'appareil entre l'appareil de base et la d'INFICON. commande de l'appareil. W153 W163 Le logiciel de commande Le logiciel de commande de Installez la version actuelle du de l'appareil est obsolète l'appareil est obsolète logiciel de commande de l'appareil COOL-Check pas COOL-Check pas branché ou pas branché branché correctement. • Branchez un COOL-Check sinon acquittez l'avertissement et calibrez en externe. • Contrôlez le branchement du COOL-Check. 68 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON N° W164 Messages d'avertissement et d'erreur | 7 Message Erreur collective dans COOL-Check Sources d'erreur possibles • COOL-Check pas branché correctement. • COOL-Check ou appareil de base défectueux. Dépannage • Contrôlez le branchement du COOL-Check. • Contrôlez la connexion entre le COOL-Check et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre COOL-Check). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. E165 Retard EEPROM COOLCheck • COOL-Check pas branché correctement. • COOL-Check ou appareil de base défectueux. • Contrôlez le branchement du COOL-Check • Contrôlez la connexion entre le COOL-Check et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre COOL-Check). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W166 Amplificateur audio Erreur dans l'amplificateur audio Adressez-vous au service client défectueux interne d'INFICON. 2xx Erreur de tension W220 Tension +24V en dehors de la plage • Erreur du câble sur la broche M12 ou le module branché. • Défaut interne. W230 Tension +3.3V en Défaut interne. dehors de la plage W240 Tension +12V en dehors de la plage • Contrôlez les branchements. • Adressez-vous au service client d'INFICON. Adressez-vous au service client d'INFICON. • Défaut sur le cordon de renifleur • Défaut interne. • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 69 / 94 7 | Messages d'avertissement et d'erreur N° Message W241 Tension -12V en dehors de la plage INFICON Sources d'erreur possibles Dépannage • Défaut sur le cordon de • Contrôlez la connexion entre le renifleur. cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et • Défaut interne. rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W250 Tension +5V en Défaut interne Adressez-vous au service client dehors de la plage W253 Mauvaise tension du d'INFICON. Défaut sur le cordon de renifleur cordon de renifleur • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. 3xx Erreur du système de mesure W322 Tension de la lampe en dehors de la plage • Raccordement du cordon de • Contrôlez la connexion entre le renifleur ou cordon de renifleur cordon de renifleur et l'appareil défectueux. de base (débranchez et • Défaut interne dans l'appareil rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de de base. renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W324 Courant de lampe en dehors de la plage • Branchement du cordon de • Contrôlez la connexion entre le renifleur ou de la source cordon de renifleur et l'appareil infrarouge défectueux dans le de base (débranchez et cordon de renifleur. rebranchez ; si possible, • Défaut interne dans l'appareil de base. essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. 70 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 N° Message W363 Sensibilité trop faible Sources d'erreur possibles • La cuvette a été contaminée avec de la vapeur d'eau. • La cuvette est encrassée • Le capteur dans le cordon de renifleur est défectueux. Dépannage • Laissez le HLD6000 fonctionner entre une minute et deux heures, selon la quantité d'eau dans la cuvette, pour nettoyer cette dernière. • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W364 Sensibilité trop élevée Défaut dans le cordon de renifleur Adressez-vous au service client d'INFICON. 5xx Erreur de débit et de pression W543 Débit dans le cordon de renifleur trop faible • Le filtre dans l'embout du renifleur est colmaté. • L'embout du renifleur est colmaté ou défectueux. • Filtre interne du cordon du renifleur colmaté (uniquement cordon du renifleur PLUS) • Remplacez les filtres, voir aussi « Remplacer les plaques de filtre [} 75] » et « Nettoyer l'ouverture de calibrage [} 76] ». • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W544 La valve ne commute Défaut interne dans le cordon de pas renifleur • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 71 / 94 7 | Messages d'avertissement et d'erreur N° Message W545 Flux dans la ligne de mesure trop faible INFICON Sources d'erreur possibles Dépannage • Le filtre dans l'embout du • Remplacez les filtres. renifleur est colmaté. • Contrôlez la connexion entre le • L'embout du renifleur est cordon de renifleur et l'appareil colmaté ou défectueux. de base (débranchez et • Filtre interne du cordon du rebranchez ; si possible, renifleur colmaté (uniquement essayez un autre cordon de cordon du renifleur PLUS) renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W546 Fuite sur la ligne de mesure • Le filtre dans l'embout du • Remplacez les filtres. renifleur est colmaté. • Contrôlez les raccords à fiche et • Fuite ou défaut dans l'embout du renifleur ou le cordon de renifleur. à vis. • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W547 Flux dans la ligne de référence trop faible • Le filtre dans l'embout du renifleur est colmaté. • L'embout du renifleur est colmaté ou défectueux. • Remplacez les filtres. • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. 72 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Messages d'avertissement et d'erreur | 7 N° Message W548 Fuite sur la ligne de référence Sources d'erreur possibles • Le filtre dans l'embout du renifleur est colmaté. • Fuite ou défaut dans l'embout du renifleur ou le cordon de renifleur. Dépannage • Remplacez les filtres. • Contrôlez les raccords à fiche et à vis. • Contrôlez la connexion entre le cordon de renifleur et l'appareil de base (débranchez et rebranchez ; si possible, essayez un autre cordon de renifleur). • Adressez-vous au service client d'INFICON si le problème persiste. W549 Ligne de mesure et • Mauvais calibrage. • Recalibrez l'appareil. ligne de référence • Défaut interne sur le cordon de • Adressez-vous au service client inversées renifleur. d'INFICON. 6xx Erreurs de calibrage W630 Demande de Calibrage ancien ou plus adapté. calibrage • Recalibrez l'appareil. • Dans le menu de demande de calibrage, sélectionnez un intervalle adapté. W631 W632 Barrière La barrière photoélectrique de Évitez la lumière et les rayons photoélectrique l'ouverture de calibrage reçoit trop directs du soleil sur l'ouverture de surgérée de lumière. calibrage. Barrière De la poussière s'est accumulée • Éteignez l'instrument. photoélectrique dans l'ouverture de calibrage et • Soufflez dans l'ouverture de bloquée pendant le interrompt la barrière calibrage avec de l'air comprimé démarrage photoélectrique. propre. • Redémarrez l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, calibrez en externe avec le COOL-Check ou avec une fuite calibrée externe. 7xx Erreur de température E709 Température de la Le capteur de température est carte mère trop basse défectueux HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) Adressez-vous au service client d'INFICON 73 / 94 7 | Messages d'avertissement et d'erreur N° Message W710 Température de la platine principale trop élevée INFICON Sources d'erreur possibles Dépannage • La température ambiante est trop élevée. • Réduisez la température dans l'environnement dans lequel se • Le ventilateur est défectueux trouve l'appareil. • Nettoyez les ouvertures du ou bloqué. ventilateur ou changez les plaques de filtre. • Adressez-vous au service client d'INFICON. E711 Température de la platine principale beaucoup trop élevée • La température ambiante est trop élevée. • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. • Le ventilateur est défectueux ou bloqué. • Réduisez la température dans l'environnement dans lequel se trouve l'appareil. • Nettoyez les ouvertures du ventilateur ou changez les plaques de filtre. • Adressez-vous au service client d'INFICON. W730 Température COOLCheck en dehors de la plage • L'appareil de base est sur une surface chaude. • Retirez l'appareil de la surface chaude. • La température ambiante est trop élevée ou trop basse. • Réduisez ou augmentez la température dans l'environnement dans lequel se trouve l'appareil. 9xx Informations de maintenance W902 COOL-Check presque • Le COOL-Check est vide. • Remplacez le COOL-Check. vide • Une mauvaise date est réglée • Réglez la date actuelle sur dans l'appareil de base. W903 COOL-Check est vide • Le COOL-Check est vide. • Remplacez le COOL-Check. • Une mauvaise date est réglée • Réglez la date actuelle sur dans l'appareil de base. W904 l'appareil de base. l'appareil de base. Remplacez le support Il faut changer les filtres de • Remplacez les filtres. de filtre de l'embout • Sélectionnez un intervalle du renifleur l'embout du renifleur. adapté dans le menu "Changement de filtre Demande". 74 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Maintenance | 8 8 Maintenance Réalisez les travaux de maintenance sur l'appareil conformément à la description suivante. DANGER Danger de mort par décharge électrique Des tensions élevées circulent à l'intérieur de l'instrument. Danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension. ► Débranchez l'instrument de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. ► Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas être rétablie sans autorisation. Pour certains travaux, vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme. 8.1 Appareil de base 8.1.1 Remplacer les plaques de filtre Plaques de remplacement du filtre N° de commande 200 005 506 Outillage nécessaire Tournevis Deux plaques de filtre au fond de l'appareil filtrent la poussière de l'air aspiré. Si les filtres ne sont pas remplacés régulièrement, ils se colmatent. Des filtres de fonctionnement sont nécessaires pour refroidir l'appareil. Vérifiez ainsi régulièrement si les plaques de filtre sont encrassées. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 75 / 94 8 | Maintenance INFICON Fig. 14: Vue du bas 1 Vis qui tiennent le cache pour les filtres DANGER Danger de mort par décharge électrique ► Débranchez l'instrument de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. 1 Éteignez l'appareil et coupez l'alimentation électrique. 2 Tournez prudemment l'appareil de base sur le côté. 3 Desserrez les deux vis situées au milieu du support de filtre, voir figure cidessus (vue d'en bas). 4 Retirez les plaques de filtre. 5 Nettoyez les plaques de filtre en fonction du degré de saleté (par ex. avec de l'air comprimé ou une brosse) ou remplacez les plaques de filtre. 6 Insérez à nouveau les plaques de filtre. 7 Resserrez les vis au milieu du support de filtre. 8.1.2 Nettoyer l'ouverture de calibrage Dans l'ouverture de calibrage sur le côté avant de l'appareil de base se trouve une barrière photoélectrique, voir "Appareil de base [} 13]", (vue de face). 76 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Maintenance | 8 ► Pour éviter une interruption de la barrière photoélectrique à cause de l'encrassement, soufflez sur l'ouverture de calibrage régulièrement avec de l'air comprimé propre. 8.1.3 Remplacer les fusibles Le support de fusible de l'appareil se trouve sous un cache à côté de l'interrupteur secteur sur le côté arrière, voir "Appareil de base [} 13]", (vue arrière). Remplacez les fusibles comme suit : DANGER Danger de mort par décharge électrique ► Débranchez l'instrument de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. 1 Éteignez l'appareil et coupez l'alimentation électrique. 2 Retirez avec précaution le cache avec les fusibles fixés en dessous de l'appareil jusqu'à ce que vous puissiez faire basculer le support de fusible de côté. 3 Retirez les fusibles et contrôlez s'il y a des dommages sur les fusibles. 4 Remplacez les fusibles le cas échéant. Il faut insérer deux fusibles de même type, voir "Caractéristiques techniques [} 21]". 5 Appuyez sur le porte-fusible avec les fusibles replacés en position de départ jusqu'à ce que le cache s'enclenche. 8.1.4 Nettoyer l'appareil Le boîtier de l'appareil est en plastique. 1 Éteignez l'instrument et coupez l'alimentation électrique. 2 Pour nettoyer le boîtier, utiliser un produit traditionnel pour les surfaces en plastique (par ex. nettoyant ménager doux). N'utilisez pas de solvant pouvant attaquer le plastique. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 77 / 94 8 | Maintenance INFICON 8.1.5 Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) COOL-Check N° de commande 511-010 Outillage nécessaire Aucun Note sur le cycle biennal d'entretien : Cette période d'utilisation est réduite après un stockage prolongé. 78 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Maintenance | 8 Durée de vie des COOL-Checks Un COOL-Check a une durée de vie d'environ 2 ans. 3 mois avant écoulement de ce délai, l'appareil de base annonce que cette durée de vie est en voie d'expiration. Ainsi, vous ne devez pas faire de stock des COOL-Checks. Stockez les COOL-Checks dans un endroit frais. En raison des résidus de fluide frigorigène, un vieux COOL-Check peut encore être sous haute pression. Un COOL-Check périmé doit donc être éliminé conformément à toutes les prescriptions en matière de protection de l'environnement. Vous pouvez l’envoyer à INFICON ou à votre fournisseur pour élimination. 8.2 Cordon du renifleur AVIS Dommages matériels par air comprimé L'air comprimé peut endommager l'intérieur du cordon de renifleur. ► N'essayez jamais de nettoyer la poignée ou le support du filtre à l'air comprimé. Deux filtres sont montés dans le cordon du renifleur (Standard et PLUS) de l'instrument : • Support de filtre avec filtres fins dans l'embout du renifleur, • Bloc de filtre avec filtres fins sur le pied de l'embout du renifleur. Fig. 15: Les filtres dans le cordon du renifleur 1 Bloc de filtre 2 Tige de guidage 3 Écrou-raccord 4 Embout de renifleur 5 Support de filtre Le cordon du renifleur PLUS possède un autre filtre intégré dans la poignée qui ne doit pas être remplacé par le client. Si vous recevez toujours un message d'erreur concernant le filtre PLUS, contactez le service. HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 79 / 94 8 | Maintenance INFICON 8.2.1 Remplacer le support de filtre (tous les cordons du renifleur) Supports de filtre (20 pièces) N° de commande 511-027 Outillage nécessaire Aucun Remplacez le support de filtre régulièrement toutes les 40 heures de service. Les filtre fins de l'embout du renifleur sont fixés dans le support de filtre, voir "Cordon du renifleur [} 79]", (Les filtres dans le cordon du renifleur). 1 Éteignez l'instrument. 2 Dévissez le support de filtre de l'embout du renifleur. 3 Vissez un nouveau support de filtre. Pour recevoir une demande automatique de remplacement du filtre après 40 heures de service, activez cette fonction dans les réglages de l'instrument, voir "Régler l'exigence de changement de filtre [} 39]". Lorsque vous avez remplacé le support de filtre et confirmé la demande, cette fonction est réinitialisée. La demande apparaît à nouveau après 40 heures. Indépendamment du temps écoulé, l'appareil émet un avertissement ou un message d'erreur en cas d'encrassement. 8.2.2 Remplacer le bloc de filtre (tous les cordons du renifleur) Bloc de filtre pour l'embout du renifleur N° de commande 511-018 (20 pièces) Outillage nécessaire Aucun Remplacer le bloc de filtre avec les filtres fins intégrés au moins 1 x mois. Le bloc de filtre se trouve au pied de l'embout du renifleur, voir "Cordon du renifleur [} 79]", (Les filtres dans le cordon du renifleur). 1 Éteignez l'instrument. 2 Desserrez l'écrou-raccord sur l'extrémité intérieure de l'embout du renifleur et séparez ce dernier de la poignée de la sonde. 3 Retirez le bloc de filtre du fond de l'embout du renifleur. 4 Enfichez un nouveau bloc de filtre. 5 Remontez l'embout du renifleur sur la poignée de la sonde et resserrez l'écrouraccord sur l'extrémité inférieure de l'embout du renifleur. 80 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Maintenance | 8 8.3 Envoyer pour maintenance ou réparation Vous pouvez envoyer votre instrument à INFICON pour une maintenance ou une réparation. Pour plus d'informations sur ce sujet, voir "Expédition de l'instrument [} 82]". 8.4 Tableau de maintenance Cycle d’entretien Personnel Informations complémentaires Tous les deux ans Client 8.1.5 Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) En cas de salissure Client 8.1.1 Remplacer les plaques de filtre 8.2.2 Remplacer le bloc de filtre (tous les cordons du renifleur) 40 h Client 8.2.1 Remplacer le support de filtre (tous les cordons du renifleur) HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 81 / 94 9 | Mise hors service INFICON 9 Mise hors service 9.1 Mise au rebut de l'appareil L'appareil peut être recyclé par l'exploitant ou expédié à INFICON. L'appareil se compose de matériaux recyclables. Pour éviter les déchets et préserver l'environnement, il convient de faire usage de cette possibilité. Lors de l'élimination de l'appareil, respectez les dispositions nationales relatives à l'environnement et à la sécurité. 9.2 Expédition de l'instrument AVERTISSEMENT Danger dû aux substances toxiques Les instruments contaminés peuvent être dangereux pour la santé. La déclaration de contamination est destinée à protéger toutes les personnes entrant en contact avec l'instrument. ► Remplissez en intégralité la déclaration de contamination. 1 Avant tout retour, veuillez prendre contact avec le fabricant et lui transmettre une déclaration de contamination dûment remplie. ð Vous recevrez alors un numéro de colis de retour. 2 Utilisez l'emballage d'origine pour le retour. 3 Avant d'expédier l'instrument, veuillez joindre un exemplaire de la déclaration de contamination remplie. Voir ci-dessous. 82 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) Mise hors service | 9 83 / 94 10 | Annexe INFICON 10 Annexe 10.1 Accessoires et pièces de rechange N° de commande Appareil de base Plaque de filtre 133x55x3mm, 10 pièces 200 005 506 Cordon du renifleur standard R744 (CO2) 511-045 R600a/R290 511-048 SMART (famille de gaz des produits frigorifiques 511-047 HFC) Cordon du renifleur PLUS R600a/R290 PLUS 511-148 SMART PLUS (famille de gaz des produits 511-147 frigorifiques HFC) Embout de renifleur 100 mm de longueur, raide, avec 6 supports de 511-021 filtres et 5 blocs de filtres 400 mm de longueur, courbé, avec 6 supports de 511-022 filtres et 5 blocs de filtres 400 mm de longueur, flexible, avec 6 supports de 511-024 filtres et 5 blocs de filtres Rallonges de tuyaux pour l'embout du renifleur 400 mm, flexibles (20 pièces), avec 1 bague de 511-020 centrage et 1 adaptateur 400 mm, courbées à 45° (20 pièces), avec 1 511-029 bague de centrage et 1 adaptateur Filtre pour l'embout du renifleur Supports de filtre pour l'embout du renifleur (20 511-027 pièces) Bloc de filtre pour l'embout du renifleur (20 pièces) 511-018 Rallonge du cordon de renifleur, 4,8 m 511-040 Adaptateur S-TL pour le calibrage CO2, avec 1 filtre WK31/2 511-042 et 1 pièce 2 m tuyau en plastique Protection H2O 511-025 Fuite calibrée COOL-Check pour SMART 511-010 Fuites calibrées externes pour produits frigorifiques 84 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Annexe | 10 R744 (CO2), taux de fuite 2 - 5 g/a 122 32 R744 (CO2), taux de fuite 10 -14 g/a 122 75 R600a, taux de fuite 3 - 5 g/a 122 21 R290, taux de fuite 7 - 8 g/a 122 31 Module E/S 560-310 BM1000 Module Profibus 560-315 BM1000 Module PROFINET IO 560-316 BM1000 Module Device Net 560-317 BM1000 Module Ethernet / IP 560-318 Câble de données LD 2 m 560-332 Câble de données LD 5 m 560-335 Câble de données LD 10 m 560-340 Module HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 85 / 94 10 | Annexe INFICON 10.2 Chemins de menu 10.2.1 Diagnostic 1 > Avertissements actifs 2 > Mise à jour 3 > Mise à jour > Commande de l'appareil 4 > Mise à jour > Appareil de base 5 > Mise à jour > Module E/S 6 > Mise à jour > Cordon de renifleur 7 > Déroulements > Déroulement Erreurs et avertissements 8 > Déroulements > Déroulement calibrage 10.2.2 Paramètres 86 / 94 1 > Autorisation > Utilisateur 2 > Autorisation > Contremaître 3 > Autorisation > Contremaître > Attribution PIN 4 > Configuration (Setup) > Langue (Language) 5 > Configuration > Exigence 6 > Configuration > Mise en veille automatique 7 > Configuration > Date et heure 8 > Configuration > Installation avancée > Erreur Information 9 > Configuration > Installation avancée > Gaz utilisateur SMART 10 > Configuration > Fuite calibrée externe 11 > Configuration > Cordon de renifleur 12 > Réglage de l'affichage 13 > Réglage de l'affichage > Capture d'écran 14 > Gaz 15 > Volume 16 > Paramètres > Charger 17 > Paramètres > Liste des paramètres 18 > Paramètres > Autorisation paramètre 19 > Paramètres > Rétablir 20 > Paramètres > Enregistrer HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Annexe | 10 21 > Enregistreur > Réglage Enregistreur 22 > Enregistreur > Copier 23 > Enregistreur > Supprimer 24 > Configuration > Interfaces > Module bus > Adresse 25 > Configuration > Interfaces > Choix appareil 26 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Graduation analogique 27 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties analogiques 28 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties numériques 29 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Entrées numériques 30 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Unités 31 > Configuration > Interfaces > Module E/S > Protocole 32 > Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 1 33 > Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 2 34 > Valeurs de seuil > Alarme valeur de seuil 10.2.3 Informations 1 > Module bus 2 > COOL-Check 3 > Commande de l'appareil 4 > Appareil de base 5 > Module E/S 6 > Liste des paramètres 7 > Cordon du renifleur HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 87 / 94 10 | Annexe INFICON 10.3 Déclaration de conformité CE 88 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Annexe | 10 10.4 RoHS HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 89 / 94 Index des mots-clés INFICON Index des mots-clés Expédition A Accessoires et pièces de rechange 84 Attribution de PIN 43 Autorisation d'accès 26 Autorisations 43 82 F Facteur Utilisateur Gaz 48 M C Messages d'erreur Calibrage 50 65 Mesurer Procédure 54 COOL-Check 79 Écran tactile 18 Mettre à jour le logiciel 61 Fuite calibrée externe 52 Module bus 42 Vérifier le calibrage 53 Module E/S 39 Calibrer l'écran tactile 18 Caractéristiques techniques 21 Changer la fuite calibrée 78 Chemins de menu 86 N Nom Gaz utilisateur 48 COOL-Check changer 78 P Durée de vie 79 Paramètres Cordon du renifleur PLUS 12 Charger 45 Cordon du renifleur SMART 48 Enregistrer 44 48 Liste 58 Gaz défini par l’utilisateur Créer des captures d'écran 45, 54 D Déclaration de contamination Dimensions Poignée du renifleur 20 Processus 57 Profil d'alarme 47 82, 83 21 Données de mesure R Raccordement de l'ordinateur 34 données de mesure 55 Raccordement du cordon de renifleur 28 Évaluer 55 Rallonge de tuyau 32 Supprimer 57 Réglages de base 36 Transférer sur une clé USB 56 Réglages pour les mesures 46 43 Régler le volume 37 Régler les valeurs-seuil 46 Remplacement de l'embout du renifleur 30 Remplacement du cordon de renifleur 29 Rétablir les paramètres d'usine 61 RoHS 89 Droits d'accès E Écran tactile 15 Éléments livrés 11 Embout du renifleur avec protection H2O 31 Enregistrement de la clé USB 55 90 / 94 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) INFICON Index des mots-clés S Sensibilité croisée 12 Stockage 11 Symboles de fonction 15 U Utiliser des fuites calibrées 33 Utiliser une clé USB 33 HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107) 91 / 94 Index des mots-clés 92 / 94 INFICON HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)