INFICON HLD6000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
INFICON HLD6000 Mode d'emploi | Fixfr
Traduction de la notice d'utilisation originale
HLD6000
Détecteur de fuite
510-025, 510-027, 510-127, 510-028, 510-128
À partir de la version logicielle
1.24 (Commande de l'appareil)
kinb43fr1-05-(2107)
INFICON GmbH
Bonner Straße 498
50968 Köln, Allemagne
INFICON
Table des matières
Table des matières
1 À propos de ce manuel..................................................................................................................................... 7
1.1 Documents applicables............................................................................................................................. 7
1.2 Groupes cibles.......................................................................................................................................... 7
1.3 Avertissements ......................................................................................................................................... 7
2 Sécurité ............................................................................................................................................................ 8
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu ......................................................................................................... 8
2.2 Exigences s'appliquant à l'exploitant ........................................................................................................ 9
2.3 Obligations de l'opérateur ......................................................................................................................... 9
2.4 Dangers .................................................................................................................................................. 10
3 Éléments livrés, transport, stockage............................................................................................................... 11
4 Description...................................................................................................................................................... 12
4.1 Fonction .................................................................................................................................................. 12
4.2 Appareil de base..................................................................................................................................... 13
4.3 Structure de l'écran tactile ...................................................................................................................... 15
4.4 Éléments de l'affichage de la mesure ..................................................................................................... 18
4.5 Cordon du renifleur ................................................................................................................................. 19
4.5.1 Affichage sur le cordon de renifleur ............................................................................................ 20
4.6 Caractéristiques techniques ................................................................................................................... 21
4.7 Paramètres d'usine ................................................................................................................................. 24
5 Installation ...................................................................................................................................................... 28
5.1 Mise en place.......................................................................................................................................... 28
5.2 Cordon du renifleur ................................................................................................................................. 28
5.2.1 Raccordement du cordon de renifleur......................................................................................... 28
5.2.2 Remplacement du cordon de renifleur........................................................................................ 29
5.3 Embout de renifleur ................................................................................................................................ 30
5.3.1 Remplacement de l'embout du renifleur ..................................................................................... 30
5.3.2 Utiliser l’embout du renifleur avec protection H2O...................................................................... 31
5.3.3 Utiliser l'embout du renifleur flexible ........................................................................................... 31
5.3.4 Utiliser une rallonge du tuyau pour l'embout du renifleur............................................................ 32
5.4 Utiliser des fuites calibrées ..................................................................................................................... 33
5.5 Raccordement au réseau électrique....................................................................................................... 33
5.6 Utiliser une clé USB................................................................................................................................ 33
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
iii
Table des matières
INFICON
5.7 Raccordement de l'ordinateur................................................................................................................. 34
6 Fonctionnement.............................................................................................................................................. 35
6.1 mise en marche ...................................................................................................................................... 35
6.2 Réglages de base................................................................................................................................... 36
6.2.1 Régler la langue.......................................................................................................................... 36
6.2.2 Régler la date et l'heure .............................................................................................................. 36
6.2.3 Régler le volume ......................................................................................................................... 37
6.2.4 Régler la mise en veille automatique .......................................................................................... 37
6.2.5 Régler l'affichage ........................................................................................................................ 37
6.2.6 Régler l'intervalle d'exigence de calibrage.................................................................................. 39
6.2.7 Régler l'exigence de changement de filtre .................................................................................. 39
6.2.8 Module E/S ................................................................................................................................. 39
6.2.8.1
6.2.8.2
6.2.8.3
6.2.8.4
6.2.8.5
6.2.8.6
6.2.8.7
Établir connexion entre appareil et module E/S .................................................................
Configurer les sorties analogiques.....................................................................................
Régler la valeur de graduation supérieure pour 10 V de la sortie analogique ...................
Formater le protocole du module E/S ................................................................................
Configurer les sorties numériques .....................................................................................
Configurer les entrées numériques ....................................................................................
Régler l'unité de l'interface .................................................................................................
39
39
40
40
40
41
41
6.2.9 Module bus ................................................................................................................................. 41
6.2.9.1
6.2.9.2
Établir connexion entre appareil et module bus ................................................................. 42
Régler l'adresse du module bus......................................................................................... 42
6.2.10 Régler l'étendue des messages d'erreur .................................................................................... 42
6.2.11 Accès aux réglages..................................................................................................................... 43
6.2.11.1
6.2.11.2
6.2.11.3
6.2.11.4
Protéger les paramètres en attribuant un PIN....................................................................
Passer de Contremaître à Opérateur.................................................................................
Passer d'opérateur à contremaître.....................................................................................
Modifier les autorisations des paramètres .........................................................................
43
44
44
44
6.2.12 Sauvegarder les paramètres....................................................................................................... 44
6.2.13 Charger les paramètres .............................................................................................................. 45
6.2.14 Activer ou désactiver la fonction "Capture d'écran" .................................................................... 45
6.3 Réglages pour les mesures .................................................................................................................... 46
6.3.1 Régler les valeurs-seuil............................................................................................................... 46
6.3.2 Régler le profil d'alarme pour les valeurs-seuils ......................................................................... 47
6.3.3 Régler la poignée du renifleur..................................................................................................... 47
6.3.4 Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART ...................................................................... 48
6.3.5 Détecter R290 avec cordon du renifleur pour R600a/R290........................................................ 49
6.3.6 Calibrage..................................................................................................................................... 50
6.3.6.1
iv
Date et heure du calibrage................................................................................................. 50
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Table des matières
6.3.6.2
6.3.6.3
6.3.6.4
Calibrer avec un COOL-Check interne .............................................................................. 51
Calibrer avec une fuite calibrée externe............................................................................. 52
Vérifier le calibrage avec un COOL-Check interne ............................................................ 53
6.4 Mesurer................................................................................................................................................... 53
6.5 Données de mesure ............................................................................................................................... 55
6.5.1 Enregistrer les données de mesure ............................................................................................ 55
6.5.2 Évaluer les données de mesure ................................................................................................. 55
6.5.3 Transférer les données de mesure de la mémoire interne sur une clé USB .............................. 56
6.5.4 Supprimer les données de mesure ............................................................................................. 57
6.6 Veille ....................................................................................................................................................... 57
6.7 Diagnostic ............................................................................................................................................... 57
6.8 Consulter les informations sur l'instrument ............................................................................................. 58
6.9 Liste des paramètres .............................................................................................................................. 58
6.10 Rétablir les paramètres d'usine .............................................................................................................. 61
6.11 Mettre à jour le logiciel............................................................................................................................ 61
6.11.1 Mettre à jour le logiciel de l'appareil de base .............................................................................. 62
6.11.2 Mettre à jour le logiciel de la commande de l'appareil ................................................................ 62
6.11.3 Mettre à jour le logiciel du cordon de renifleur ............................................................................ 63
6.11.4 Mettre à jour le logiciel du module E/S ....................................................................................... 63
6.12 Éteindre .................................................................................................................................................. 64
7 Messages d'avertissement et d'erreur............................................................................................................ 65
8 Maintenance ................................................................................................................................................... 75
8.1 Appareil de base..................................................................................................................................... 75
8.1.1 Remplacer les plaques de filtre................................................................................................... 75
8.1.2 Nettoyer l'ouverture de calibrage ................................................................................................ 76
8.1.3 Remplacer les fusibles................................................................................................................ 77
8.1.4 Nettoyer l'appareil ....................................................................................................................... 77
8.1.5 Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) ......................................................................... 78
8.2 Cordon du renifleur ................................................................................................................................. 79
8.2.1 Remplacer le support de filtre (tous les cordons du renifleur) .................................................... 80
8.2.2 Remplacer le bloc de filtre (tous les cordons du renifleur).......................................................... 80
8.3 Envoyer pour maintenance ou réparation............................................................................................... 81
8.4 Tableau de maintenance ........................................................................................................................ 81
9 Mise hors service............................................................................................................................................ 82
9.1 Mise au rebut de l'appareil...................................................................................................................... 82
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
v
Table des matières
INFICON
9.2 Expédition de l'instrument....................................................................................................................... 82
10 Annexe ........................................................................................................................................................... 84
10.1 Accessoires et pièces de rechange ........................................................................................................ 84
10.2 Chemins de menu................................................................................................................................... 86
10.2.1 Diagnostic ................................................................................................................................... 86
10.2.2 Paramètres ................................................................................................................................. 86
10.2.3 Informations ................................................................................................................................ 87
10.3 Déclaration de conformité CE................................................................................................................. 88
10.4 RoHS ...................................................................................................................................................... 89
Index des mots-clés........................................................................................................................................ 90
vi
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
À propos de ce manuel | 1
1 À propos de ce manuel
Ce document est valable pour la version de logiciel indiquée sur la page de garde.
Le document peut comporter des noms de produits qui sont exclusivement
mentionnés à des fins d'identification et restent la propriété des titulaires des droits
correspondants.
1.1 Documents applicables
Description de l'interface, n° de document kirb43en1
1.2 Groupes cibles
Ce mode d'emploi s'adresse à l'exploitant de l'appareil ainsi qu'au personnel
spécialisé qualifié et disposant d'expérience dans le domaine des techniques d'essais
d'étanchéité.
1.3 Avertissements
DANGER
Danger imminent entraînant la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT
Situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves
ATTENTION
Situation dangereuse entraînant des blessures légères
AVIS
Situation dangereuse entraînant des dommages matériels ou
environnementaux
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
7 / 94
2 | Sécurité
INFICON
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est un détecteur de fuite utilisé pour la détection de fuites par renifleur. Cet
instrument vous permet de localiser et de quantifier les fuites des objets de test. Le
HLD6000 renifle différents gaz en fonction du cordon de renifleur qui est branché.
Sont disponibles :
• Cordon de renifleur SMART pour R22, R32, R134a, R404A, R407C, R410A,
R1234yf, R1234ze et 3 autres gaz au choix parmi la sélection de gaz que
l'appareil peut déceler. Également disponible comme cordon du renifleur
« SMART PLUS » pour diminuer la sensibilité par rapport à des solvants, par
exemple de l'alcool.
• Cordon du renifleur pour R744 (CO2)
• Cordon du renifleur pour R600a et R290. Également disponible comme cordon du
renifleur « R600a/R290 PLUS » pour diminuer la sensibilité par rapport à des
solvants, par exemple de l'alcool.
Un objet de test contient toujours du gaz sous surpression. Un échappement de gaz
doit être recherché à l'extérieur des objets de test à l'aide d'un cordon de renifleur
(méthode de reniflage).
• Utilisez exclusivement l'appareil conformément à cette notice d'utilisation.
• Respectez les limites d'utilisation, voir « Données techniques ».
Mauvais usages
Évitez les utilisations non conformes suivantes :
• Pompage de substances agressives, inflammables, explosives, corrosives,
microbiologiques, réactives ou toxiques, créant un danger
• Aspiration de liquides dans l'instrument
• Sondages de câbles conducteurs de tension ou d’objets dans le cordon du
renifleur
Remarque : ce dispositif n'est pas conçu pour une utilisation en zone résidentielle.
8 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Sécurité | 2
2.2 Exigences s'appliquant à l'exploitant
Les consignes suivantes sont destinées aux dirigeants de l'entreprise ou aux
personnes responsables de la sécurité et l'utilisation correcte du produit par
l'opérateur, les employés ou des tiers.
Travail respectueux des consignes de sécurité
• N'utilisez l'instrument que s'il est en parfait état technique et ne présente aucun
dommage.
• N'utilisez l'instrument que conformément à l'usage prévu, en connaissance des
dangers et des consignes de sécurité, et dans le respect de ce manuel
d'utilisation.
• Conformez-vous aux règles suivantes et assurez-vous qu'elles sont respectées :
– Utilisation conforme à l'usage prévu
– Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents applicables
– Normes et directives en vigueur au niveau local, national et international
– Dispositions et règles supplémentaires spécifiques à l'appareil
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par le
fabricant.
• Tenez le présent manuel d'utilisation à disposition sur le lieu d'utilisation.
Qualification du personnel
• Assurez-vous que le personnel chargé de manipuler l'appareil a lu et compris
cette notice et tous les documents applicables avant de commencer les travaux, et
notamment les informations relatives à la sécurité, à la maintenance et à
l'entretien.
• Les réglages de base sur l’instrument doivent exclusivement être réalisées par
des spécialistes. La manipulation du cordon du renifleur peut également être
effectué par un débutant, après l’avoir initié à cette opération.
2.3 Obligations de l'opérateur
• Lisez, observez et suivez les informations contenues dans ce manuel et ainsi que
les instructions de travail fournies dans les documents établis par le propriétaire.
Ceci vaut notamment pour les consignes de sécurité et les avertissements.
• Pour toutes les opérations effectuées, respectez toujours l'intégralité des
instructions d'utilisation.
• Si ce manuel ne répond pas à toutes vos questions concernant l'utilisation ou la
maintenance, contactez le service après-vente.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
9 / 94
2 | Sécurité
INFICON
2.4 Dangers
L'appareil a été construit selon le niveau de la technique et les règles techniques de
sécurité reconnues. Toutefois, une utilisation inappropriée implique des risques pour
la vie et l'intégrité de l'opérateur ou de tiers, ainsi que des risques d'endommagement
de l'instrument et d'autres biens matériels.
Dangers liés à des
fluides et substances
chimiques
Les fluides et les substances chimiques peuvent endommager l'appareil.
• Respectez les limites d'utilisation.
• N'aspirez aucun liquide avec l'appareil.
• N'essayez jamais de détecter des produits toxiques, corrosifs, microbiologiques,
explosifs, radioactifs ou d'autres substances nocives.
• L'appareil doit uniquement être utilisé hors de zones à risque d'explosion.
• N'exposez pas l'appareil à une flamme nue et évitez la formation d'étincelles, par
exemple en fumant.
Danger pour les
L'instrument contient des aimants. Les stimulateurs cardiaques et autres implants
porteurs de
peuvent être influencés dans leur fonction.
stimulateurs
• Maintenir une distance d'au moins 10 cm entre l'instrument et l'implant.
cardiaques ou
d'implants
Dangers dus au
Danger de mort en cas de contact avec les pièces conductrices d'électricité à
courant électrique
l'intérieur de l'appareil.
• L'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique avant toute tâche
d'installation et de maintenance. Assurez-vous que l'alimentation électrique ne
peut pas être rétablie sans autorisation.
Danger de mort en cas de contact de l'embout du renifleur avec des pièces sous
tension.
• Avant de commencer le contrôle d'étanchéité, débranchez les objets de test de
l'alimentation électrique. Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas
être rétablie sans autorisation.
L'appareil contient des composants électriques qui peuvent être endommagés par une
tension électrique élevée.
• Avant de vous connecter à l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension
du réseau sur place se situe dans la plage de tension de fonctionnement
autorisée.
La plage de tension de fonctionnement autorisée est indiquée sur l'instrument.
Dangers dus aux
L'action de l'éclairage à LED sur les yeux peut causer des lésions oculaires
radiations incidentes
irréversibles.
de lumière
• Ne regardez pas les LED de la poignée du renifleur pendant une longue période
ou à une courte distance.
10 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Éléments livrés, transport, stockage | 3
3 Éléments livrés, transport, stockage
Éléments livrés
Article
Quantité
HLD6000 (appareil de base)
1
Cordon du renifleur (4,8 m) avec embout du renifleur
1
(100 mm).
Comme cordon du renifleur standard ou comme cordon
du renifleur PLUS (cordon du renifleur PLUS incluant le
certificat)
Câble de raccordement secteur, spécifique au pays
1 ou 2
Fusibles
4
Support de filtre pour embout de renifleur
5
Blocs de filtre pour embout de renifleur
4
Manuel d'utilisation
1
Description de l'interface
1
Clé USB avec modes d'emploi, logiciel
1
Une fuite calibrée est comprise en plus dans la livraison du HLD6000 avec les
références 510-027 et 510-127.
► Après réception du produit, vérifiez que tous les éléments prévus ont bien été livrés.
Transport
AVIS
Endommagement lors du transport
L'instrument peut être endommagé s'il est transporté dans un emballage inapproprié.
► Conservez l'emballage d'origine.
► Ne transportez l'instrument que dans son emballage d'origine.
Stockage
Stockez l'instrument en tenant compte des caractéristiques techniques, voir
“Caractéristiques techniques [} 21]“.
AVIS
Perte en raison d'un stockage trop long
La durée de vie d'un COOL-Check est limitée.
► Ne faites pas de stock.
► Stockez les COOL-Checks dans un endroit frais.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
11 / 94
4 | Description
INFICON
4 Description
4.1 Fonction
Le HLD6000 est composé d'un appareil de base et d'un cordon avec poignée. Ce
cordon est appelé cordon de renifleur.
Pour trouver les fuites, conduisez l'embout du cordon de renifleur sur les endroits à
partir desquels du gaz peut sortir. En fonction du modèle du cordon de renifleur, vous
pouvez détecter différents gaz.
Une source infrarouge dont la lumière frappe un capteur infrarouge se trouve dans la
poignée du cordon du renifleur. Si un gaz détectable entre dans le cordon de renifleur
avec l'air aspiré, la luminosité est réduite.
En raison de la modification de luminosité, le HLD6000 mesure les gaz et affiche le
résultat de manière visuelle et sonore. Il présente les valeurs de mesure sur l'écran
tactile de l'appareil de base.
Des traces du gaz de mesure se trouvent souvent dans l'air ambiant. Le HLD6000
mesure l'air ambiant et tient compte pour la valeur de mesure de la concentration
sous-jacente du gaz de mesure et des autres gaz perturbateurs.
Pour détecter les fuites qui dépassent une certaine concentration de gaz, réglez sur
l'appareil de base au choix une ou deux valeurs de seuil. Si vous travaillez avec deux
valeurs de seuil, vous pouvez basculer entre les deux valeurs en appuyant sur une
touche pendant la mesure.
Pour diminuer les influences indésirables des résultats de mesure (sensibilité croisée)
dues aux solvants tels que l'alcool dans les détergents, au glycol, aux colles, aux
matériaux d'emballages ou aux gaz d'échappement, vous pouvez utiliser un cordon du
renifleur PLUS. Dans un cordon du renifleur PLUS, de tels signaux sont atténués par
un filtre chimique. Voir également « Accessoires et pièces de rechange [} 84] ».
Néanmoins, ces cordons de renifleur ont une sensibilité plus faible et requièrent plus
de temps jusqu'à ce qu'ils soient opérationnels.
12 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
4.2 Appareil de base
L'appareil de base sera par la suite nommé « appareil » dans la mesure où le sens
n'en est pas faussé.
Fig. 1: Vue de devant
1 Écran tactile
2 Affichage du service à LED. Pour afficher 3 états :
• vert = en marche
• vert clignotant = appareil en marche, écran tactile éteint
• rouge = dysfonctionnement
3 Haut-parleur
4 Port USB : Pour utiliser une clé USB, voir “Utiliser une clé USB [} 33]“
5 Ouverture de calibrage pour le calibrage interne
6 Raccord pour le cordon de renifleur
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
13 / 94
4 | Description
INFICON
Fig. 2: Vue de derrière
1 Interrupteur de réseau. Allume et éteint l'instrument.
2 Fiche M12. Pour brancher le module E/S INFICON, disponible en tant
qu'accessoire, voir “Module E/S [} 39]”. Longueur du câble de données : max.
30 m
3 Fente de ventilation
4 Poignée de transport
5 Prise du câble secteur
6 Cache pour le porte-fusible. Pour remplacer les fusibles, voir “Remplacer les
fusibles [} 77]“
14 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
Fig. 3: Vue du bas
1 Plaque signalétique avec informations sur la tension secteur, le numéro de
série et la date de production
2 Plaques de filtre
3 Fuite calibrée COOL-Check derrière le cache
4.3 Structure de l'écran tactile
L'écran fonctionne essentiellement avec des symboles. Vous pouvez voir en
permanence quatre symboles à l'écran : les touches de navigation
.
Selon le contexte, vous verrez également d'autres symboles et éléments, voir le
tableau "Touches de fonction" ci-dessous.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
15 / 94
4 | Description
INFICON
Fig. 4: Écran de démarrage après la mise en route
1 Touches de navigation
2 Barre de menu (ici : activée pour l'opérateur)
3 Espace principal de l'écran
4 Barre d'état (ici : gaz et poignée branchée)
1. Touches de navigation
Quatre touches de navigation se trouvent aux quatre coins de l'écran. Avec les
touches de navigation, vous commandez différentes zones et fonctions de l'appareil.
Pour vous donner un aperçu des possibilités de réglage, veuillez consulter la
présentation des arborescences, voir "Chemins de menu [} 86]".
Les touches indiquent leur état avec différentes couleurs :
Ces boutons peuvent apparaître dans cinq couleurs différentes :
• Gris : fonction verrouillée
• Bleu foncé : fonction activable
• Bleu clair : fonction active
• Rouge : affichage d'un message d'erreur
• Orange : affichage d'un avertissement
• Symbole pour les paramètres
• Paramétrer l'instrument
• Un niveau de paramètre en arrière
• Symbole pour le mode de fonctionnement
• Ouvrir l'écran de mesure
16 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
• Afficher les messages d'erreur ou les avertissements actifs
• Symbole pour les informations
• Afficher des informations sur l'appareil comme la version de logiciel,
les heures de service, le numéro de série, la date et l'heure
• Retourner au niveau d'information précédent
• Symbole pour le diagnostic
• Ouvrir les fonctions de diagnostic : paramètres de service, listes de
processus, mise à jour du logiciel
• Retourner au niveau de diagnostic précédent
• Afficher les avertissements actifs, déjà confirmés
Tab. 1: Touches de navigation
2. Barre de menus
Dans la barre de menus bleue, vous êtes informé si vous êtes connecté en tant que
contremaître
ou en tant qu'opérateur
, voir "Accès aux réglages [} 43]".
3. Espace principal de l'écran
Dans l'espace bleu de la zone principale de l'écran, vous trouverez les touches de
fonction. Les touches indiquent leur état avec différentes couleurs.
Les touches peuvent apparaître dans trois couleurs différentes : gris, bleu clair,
blanc.
• Gris : fonction verrouillée
• Bleu clair : fonction activable
• Blanc : fonction active
Touches de symbole pour la mesure et la veille
Avec cette touche, vous réglez l'affichage du diagramme à barres au
diagramme linéaire.
Avec cette touche, vous réglez l'affichage du diagramme linéaire au
diagramme à barres.
Activer ou désactiver la veille
Régler le volume du haut-parleur
Le volume réglé est indiqué dans le symbole. Plage de valeur : 0
(éteint) à 15 (max.)
Ouvrir un calibrage externe voir "Calibrer avec une fuite calibrée
externe [} 52]"
Démarrer ou arrêter l'enregistrement des données, voir "Données de
mesure [} 55]"
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
17 / 94
4 | Description
INFICON
Symboles de fonction lors du calibrage
Annuler le calibrage
Ouvrir l'aide pour le calibrage
Icônes des fonctions générales
Annuler la fonction en cours
Ouvrir l'aide pour la fonction actuelle
Confirmer la saisie ou la sélection
Tab. 2: Touches de fonction
Dans la zone, vous trouverez également l'affichage de mesure. Pour de plus amples
informations, voir "Éléments de l'affichage de la mesure [} 18]".
4. Barre d'état
Dans la barre d'état bleue, un texte apparaît avec des informations sur l'espace
principal de l'écran.
Calibrer à nouveau l'écran tactile
Le HLD6000 est livré avec un écran tactile calibré. En cas de besoin, recalibrer l'écran
tactile.
1
Éteignez l'instrument.
2
Retirez le cordon de renifleur.
3
Éteignez l'appareil sans cordon de renifleur branché.
4
Si le message d'erreur 130 apparaît, guidez dans les 30 secondes l'embout du
renifleur dans l'ouverture de calibrage sur la partie avant de l'appareil de base.
ð Le calibrage tactile est lancé.
5
Suivez les instructions de l'écran tactile.
6
Éteignez l'appareil et rebranchez le cordon de renifleur.
4.4 Éléments de l'affichage de la mesure
Les taux de fuite mesurés sont représentés sous forme numérique et avec un
diagramme à division linéaire. Un dépassement de la valeur-seuil réglée est indiqué
par une couleur, voir "Régler les valeurs-seuil [} 46]".
L'illustration suivante montre les autres éléments de l'écran de mesure :
18 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
Fig. 5: Éléments de l'affichage de la mesure
1 Évolution de la valeur de mesure (Diagramme à barres ou linéaire)
2 Axe des valeurs
3 Si la valeur de mesure est inférieure à la limite inférieure de l'écran, le
symbole "<" est utilisé.
4 Affichage numérique du taux de fuite
5 Seuil 2
6 Seuil 1
7 Axe du temps
Une fois l'avertissement 630 "Demande de calibrage" éteint, le diagramme d'affichage
de la mesure affiche le message "Calibrage requis !" en clignotant.
Ce message disparaît après un nouveau calibrage, voir "Calibrage [} 50]".
4.5 Cordon du renifleur
Pour faire fonctionner l'instrument, vous avez besoin d'un cordon du renifleur. Il y a
des cordons de renifleur pour détecter un seul gaz ou des cordons de renifleur pour
détecter plusieurs gaz, voir “Utilisation conforme à l'usage prévu [} 8]“. Le cordon de
renifleur standard fourni mesure 4,8 m de longueur.
Un cordon de renifleur se compose d'un tuyau, d'une poignée de renifleur et d'un
embout de renifleur. Le support de filtre à l'extrémité de l'embout du renifleur est en
plastique. Cela réduit le risque de rayer les surfaces reniflées.
Embout de renifleur
Il existe des embouts renifleurs rigides et flexibles de différentes longueurs, voir
“Accessoires et pièces de rechange [} 84]“.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
19 / 94
4 | Description
INFICON
Poignée de renifleur
Avec la touche sur la poignée de renifleur, vous pouvez modifier la valeur-seuil
pendant une mesure si cette fonction est activée, voir “Régler la poignée du renifleur
[} 47]“. La touche sur la poignée de renifleur est également utilisée pour le calibrage,
voir “Calibrer avec un COOL-Check interne [} 51]“.
4.5.1 Affichage sur le cordon de renifleur
Une LED d'état sur laquelle vous pouvez lire les différents états de service est placée
sur la poignée du cordon de renifleur, voir “Signaux de la LED sur la poignée“.
Fig. 6: Afficher le cordon de renifleur
1 Touche de calibrage, voir “Date et heure du calibrage [} 50]“
2 LED d'état
3 Support de filtre de l'embout du renifleur
4 LED d'éclairage
5 Nom du gaz ou du cordon de renifleur
Si le seuil est dépassé, la couleur du voyant d'état passe du vert au jaune, voir le
tableau suivant. De plus, vous pouvez régler les LED d'éclairage pour qu'elles
clignotent sur l'extrémité inférieure de l'embout du renifleur, voir "Régler la poignée du
renifleur [} 47]".
Signaux de la LED d'état sur la poignée
20 / 94
État de fonctionnement
LED
Non raccordé
Arrêt
Aucune communication
Bleu, clignotant
Accélération
Bleu
Veille
Bleu, clignotant
mode de mesure
Verte
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
État de fonctionnement
LED
Taux de fuite > 40% de la valeur-seuil
Jaune
Taux de fuite > 100% de la valeur-seuil
Jaune, clignotant
Calibrage
Bleu, clignotant
Erreur/Avertissement
Rouge, clignotant
Erreur/Avertissement et taux de fuite >40% de la valeur-
Rouge/vert, clignotant
seuil
Erreur/Avertissement et taux de fuite >100% de la valeur-
Rouge/jaune, clignotant
seuil
4.6 Caractéristiques techniques
Caractéristiques mécaniques
Appareil de base
Dimensions (hauteur/diamètre)
365 mm ; 260 mm
Poids
4,1 kg
Longueur du cordon de renifleur
4,8 m
Poids de la poignée de renifleur avec câble de 790 g
3m
Conditions ambiantes
Température ambiante admissible (en
5°C à 50°C
fonctionnement)
Température de stockage admissible
0°C à 50°C
Humidité relative de l'air max. jusqu'à 31°C
80 %
Humidité relative de l'air max. de 31°C à 40°C décroissance linéaire de 80 % à
50 %
Humidité relative de l'air max. au-dessus de
50 %
40°C
Degré de contamination
II
(selon DIN EN 61010-1 :
Contamination non conductrice
uniquement. De temps en temps,
une conductivité temporaire peut se
produire à cause de la
condensation.)
Altitude max.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
2000 m
21 / 94
4 | Description
INFICON
Caractéristiques électriques
Tensions et fréquences secteur
100 ... 240 V 50/60 Hz
Puissance absorbée
55 VA
Indice de protection IP
EN 60529 IP30
UL 50E type 1
Catégorie de surtension
II
Fusibles
2 x 1 A inerte (Ø 5 × 20 mm)
Câble de raccordement au réseau
2,5 m
Longueur du câble de données sur la fiche
Max. 30 m
M12
Niveau sonore sans signaux
< 54 dBA
Caractéristiques physiques
Taux de fuite minimal détectable
R744 (CO2)
1,0 g/a
R600a/R290 Standard
1,0 g/a; pour R600a/R290 voir
"Détecter R290 avec cordon du
renifleur pour R600a/R290 [} 49]"
R600a/R290 PLUS
2,0 g/a
SMART Standard
0,5 g/a; voir "Régler le gaz pour le
cordon du renifleur SMART [} 48]"
SMART PLUS
1,0 g/a
Plage de mesure poignées de renifleur
Gaz individuels
0 - 100 g/a
SMART / SMART PLUS
0 - 300 g/a
Constante temporelle du signal des taux de
<1s
fuite
Flux de gaz
320 sccm (typique pour un cordon
Mesuré à 1 atm (1013 mbar) au niveau de la
du renifleur standard),
mer. Le flux varie en fonction de l'altitude et
250 sccm (typique pour un cordon
de la pression atmosphérique.
du renifleur PLUS)
Facteur d'atténuation pour un signal de
500 (typique)
perturbation de gaz d'isopropanol en utilisant
un cordon de renifleur PLUS. Les facteurs
d'atténuation dépendent d'un solvant
spécifique.
Durée jusqu'au mode de mesure d'un
< 30 s
HLD6000 avec un cordon de renifleur
standard
22 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
Caractéristiques physiques
Durée jusqu'au mode de mesure d'un
30 minutes (typique)
HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS
Temps de réponse
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
<1s
23 / 94
4 | Description
INFICON
4.7 Paramètres d'usine
(Vers les paramètres actuels de l'appareil, voir "Liste des paramètres [} 58]"
Paramètres généraux d'usine
Sortie analogique limite haute
100 g/a
Écran désactivé après
1h
Luminosité de l'écran
100 %
Diagramme valeur max. (log.)
+3
Diagramme valeur max. (lin.)
20,0 g/a
Affichage limite haute (lin.)
300,0 g/a
Affichage limite haute (log.)
+3
Unité d'affichage taux de fuite
g/a
Graduation automatique
activé
Adresse module bus
126
Enregistrement des données
Arrêt
Diagramme du taux de fuite
Diagramme linéaire
Facteur Gaz utilisateur 1
0.0
Facteur Gaz utilisateur 2
0.0
Facteur Gaz utilisateur 3
0.0
Information sur l'erreur Opérateur
N° et texte
Information sur l'erreur Contremaître
N°, texte et info
Changer filtre Exigence
Activé
Intervalle de changement du filtre
40 heures
Gaz du cordon de renifleur R600a
R600a
Gaz du cordon de renifleur SMART
R134a
Gaz du cordon de renifleur R600a
R600a
Protocole module E/S
ASCII
Fréquence mise en veille automatique
2 min.
Intervalle Demande de calibrage
60 min.
Facteur de calibrage
15.0 (Facteur de calibrage lors de la
première mise en service d'un appareil
standard).
Le facteur de calibrage ne peut pas être
réinitialisé aux paramètres d'usine. Il peut
être modifié par le service.
24 / 94
Config. Sortie analogique 1
Taux de fuite linéaire
Config. Sortie analogique 2
Taux de fuite linéaire
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
Paramètres généraux d'usine
Configuration dig. Sortie 1
Valeur-seuil 1 (invers)
Configuration dig. Sortie 2
Valeur-seuil 2 (invers)
Configuration dig. Sortie 3
Ouvert
Configuration dig. Sortie 4
Ouvert
Configuration dig. Sortie 5
Mesurer
Configuration dig. Sortie 6
Erreur (invers)
Configuration dig. Sortie 7
Demande CAL (invers)
Configuration dig. Sortie 8
En suspens (invers)
Configuration dig. Entrée 1
Aucune fonction
Configuration dig. Entrée 2
Aucune fonction
Configuration dig. Entrée 3
Start/Stop (invers)
Configuration dig. Entrée 4
Aucune fonction
Configuration dig. Entrée 5
CAL externe
Configuration dig. Entrée 6
Aucune fonction
Configuration dig. Entrée 7
Supprimer
Configuration dig. Entrée 8
Aucune fonction
Configuration dig. Entrée 9
Aucune fonction
Configuration dig. Entrée 10
Aucune fonction
Volume sonore
5
Taux de fuite Valeur-seuil 1
5,0 g/a
Taux de fuite Valeur-seuil 2
10,0 g/a
Afficher valeur de mesure
Activé
Module sur la broche M12
E/S
Nom Gaz utilisateur 1
Utilisateur 1
Nom Gaz utilisateur 2
Utilisateur 2
Nom Gaz utilisateur 3
Utilisateur 3
Phase
20 (Phase lors de la première mise en
service. La phase ne peut pas être
réinitialisée aux paramètres d'usine. Elle
peut être modifiée par le service.)
Fuite calibrée externe
10 g/a
Unité d'interface taux de fuite
g/a
Config. alarme éclairage renifleur
Clignoter
Éclairage renifler
Luminosité 4
Configuration touche renifleur
Seuil
Alarme audio valeur-seuil
Setpoint
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
25 / 94
4 | Description
INFICON
Paramètres généraux d'usine
Capture d'écran avec touche Renifleur
Arrêt
Intervalle d'enregistrement
500 ms
Emplacement d'enregistrement
USB
Langue
Anglais
Afficher avertissements
Activé
Axe des valeurs Décades
3
Axe des valeurs Trame
Linéaire
Axe de temps Graduation
30 s
Paramètres d'usine pour l'autorisation d'accès
26 / 94
Sortie analogique limite haute
Contremaître
Écran désactivé après
Opérateur
Luminosité de l'écran
Opérateur
Diagramme valeur max. (log.)
Opérateur
Diagramme valeur max. (lin.)
Opérateur
Affichage limite haute (lin.)
Opérateur
Affichage limite haute (log.)
Opérateur
Unité d'affichage taux de fuite
Opérateur
Graduation automatique
Opérateur
Adresse module bus
Contremaître
Enregistrement des données
Opérateur
Date et heure
Contremaître
Diagramme du taux de fuite
Opérateur
Facteur Utilisateur Gaz
Contremaître
Information sur l'erreur Opérateur
Contremaître
Information sur l'erreur Contremaître
Contremaître
Changer filtre Exigence
Contremaître
Intervalle de changement du filtre
Contremaître
Gaz du cordon de renifleur R600a
Contremaître
Gaz du cordon de renifleur SMART
Opérateur
Protocole module E/S
Contremaître
Fréquence mise en veille automatique
Contremaître
Intervalle Demande de calibrage
Contremaître
Facteur de calibrage
SAV
Config. Sortie analogique
Contremaître
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Description | 4
Paramètres d'usine pour l'autorisation d'accès
Configuration dig. Sortie
Contremaître
Configuration dig. Entrée
Contremaître
Volume sonore
Opérateur
Taux de fuite Valeur-seuil
Contremaître
Afficher valeur de mesure
Opérateur
Module sur la broche M12
Contremaître
Nom Gaz utilisateur
Contremaître
Phase
SAV
Fuite calibrée externe
Contremaître
Unité d'interface taux de fuite
Contremaître
Config. alarme éclairage renifleur
Contremaître
Luminosité Éclairage renifleur
Contremaître
Configuration touche renifleur
Contremaître
Alarme audio valeur-seuil
Contremaître
Capture d'écran avec touche Renifleur
Contremaître
Intervalle d'enregistrement
Opérateur
Emplacement d'enregistrement
Opérateur
Langue
Opérateur
Afficher avertissements
SAV
Axe des valeurs Décades
Opérateur
Axe des valeurs Trame
Opérateur
Axe de temps Graduation
Opérateur
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
27 / 94
5 | Installation
INFICON
5 Installation
5.1 Mise en place
DANGER
Danger pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ou d'implants
L'instrument contient des aimants. Les stimulateurs cardiaques et autres implants
peuvent être influencés dans leur fonction.
► Maintenir une distance d'au moins 10 cm entre l'instrument et l'implant.
AVERTISSEMENT
Danger dû à l'humidité et à l'électricité
La pénétration d'humidité dans l'instrument peut entraîner des blessures par décharge
électrique et des dommages matériels par court-circuit.
► Utilisez l'instrument uniquement dans un environnement sec.
► Utilisez l'instrument à distance de toute source de liquide ou d'humidité.
AVIS
Dommages matériels en cas de surchauffe de l'instrument
L'instrument chauffe pendant le fonctionnement et peut subir une surchauffe si la
ventilation n'est pas suffisante.
► Respectez les caractéristiques techniques, voir “Caractéristiques techniques
[} 21]“.
► Veillez à une ventilation suffisante notamment sur les ouvertures d'aération : il doit
y avoir un espace libre latéral d'au moins 20 cm devant et de 10 cm derrière.
► Éloignez toute source de chaleur de l'instrument.
► N'exposez pas l'appareil directement aux rayons du soleil.
5.2 Cordon du renifleur
5.2.1 Raccordement du cordon de renifleur
Raccordez le cordon de renifleur avant de mettre l'appareil en service.
Si le cordon de renifleur n'est pas branché, l'appareil signale une erreur.
28 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Installation | 5
Si vous débranchez le cordon de renifleur pendant le fonctionnement, l'appareil
signale également une erreur.
1
Alignez le marquage rouge de la prise du cordon de renifleur sur le marquage
rouge de la douille de l'appareil (voir “Appareil de base [} 13]“, Fig. 1).
2
Enfoncez la prise du cordon de renifleur dans la douille jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
ð La prise ne doit plus être mobile.
5.2.2 Remplacement du cordon de renifleur
1
Sélectionnez le cordon de renifleur du gaz que vous souhaitez renifler.
2
Éteignez l'instrument.
3
Pour débrancher la fiche du cordon de renifleur de la prise de l'appareil, tirez sur
l'anneau rayé de la fiche jusqu'à ce que le verrouillage s'ouvre.
4
Débranchez le cordon de renifleur.
5
Branchez le nouveau cordon de renifleur.
ð
Vous pouvez remettre l'appareil en route.
HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS
Pour le fonctionnement d'un cordon de renifleur PLUS, une version logicielle
d'appareil de base de V2.11 ou supérieure est requise.
L'appareil s'ajuste automatiquement au cordon de renifleur raccordé (standard ou
PLUS).
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
29 / 94
5 | Installation
INFICON
5.3 Embout de renifleur
5.3.1 Remplacement de l'embout du renifleur
AVIS
Dommages matériels par encrassement
Les particules de l'ouverture d'aspiration peuvent endommager le cordon de renifleur.
► Avant chaque installation, éteignez l'appareil !
► Lors du remplacement de pièces de l'embout du renifleur, veillez à ce qu'aucune
particule ne pénètre dans l'ouverture d'aspiration.
Fig. 7: Embout de renifleur
1 Bloc de filtre
2 Tige de guidage
3 Écrou-raccord
4 Embout de renifleur
5 Support de filtre
1
Éteignez l'instrument.
2
Desserrez l'écrou-raccord jusqu'à ce que vous puissiez retirer l'embout du
renifleur.
3
Insérez le nouvel embout du renifleur dans la poignée de renifleur de sorte à ce
que la tige de filetage entre dans la fente de l'ouverture de celle-ci.
30 / 94
4
Vissez l'écrou-raccord.
5
Calibrez l'appareil, voir “Date et heure du calibrage [} 50]“.
ð
Autres embouts du renifleur voir “Accessoires et pièces de rechange [} 84]".
ð
Vers le remplacement des filtres "Cordon du renifleur [} 79]".
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Installation | 5
5.3.2 Utiliser l’embout du renifleur avec protection H2O
Lorsqu'il existe un risque d'aspirer des liquides, vous devez utiliser une protection
H2O , voir “Accessoires et pièces de rechange [} 84]“.
À l'aide de l'embout du renifleur de conservation d'eau, vous pouvez tester l'étanchéité
des objets de test à faible humidité de surface, p.ex. de la condensation.
► Vissez l'embout de conservation d'eau au bout du support de filtre.
Fig. 8: Embout du renifleur avec protection H2O montée
AVIS
Risque de court-circuit
L'aspiration de liquide peut rendre l'appareil inutilisable.
► N'aspirez aucun liquide avec l'appareil.
► Ne maintenez pas le cordon de renifleur avec l'embout à la verticale vers le haut
car cela ferait pénétrer de l'humidité dans le capteur. Si du liquide a coulé en
direction du capteur, maintenez le cordon de renifleur avec l'embout vers le bas et
faites fonctionner l'appareil pendant environ 10 minutes.
Avec l'embout du renifleur avec protection H2O montée, vous ne pouvez pas effectuer
de calibrage avec le COOL-Check interne.
5.3.3 Utiliser l'embout du renifleur flexible
Si vous examinez des objets de test déjà emballés ou des objets de test avec des
zones difficilement accessibles, vous pouvez utiliser un embout du renifleur rallongé,
voir "Accessoires et pièces de rechange [} 84]".
En plus de l'embout du renifleur raide livré de manière standard avec le HLD6000,
vous pouvez également utiliser un embout flexible de 400 mm de longueur. Si vous
courbez l'embout du flexible, vous pouvez également atteindre les zones difficiles
d'accès.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
31 / 94
5 | Installation
INFICON
5.3.4 Utiliser une rallonge du tuyau pour l'embout du renifleur
Pour atteindre les zones difficiles d'accès, vous pouvez également ajouter une
rallonge de tuyau sur l'embout du renifleur, voir "Accessoires et pièces de rechange
[} 84]".
Notez que vous ne pouvez pas détecter le CO2 avec une rallonge de tuyau !
Avec une rallonge de tuyau montée, vous ne pouvez pas effectuer de calibrage avec
une fuite calibrée externe CO2.
Fig. 9: Monter la rallonge de tuyau
1 Support de filtre sur l'embout du renifleur
2 Rallonge de tuyau courte
3 Adaptateur
4 Anneau de soudage
5 Rallonge de tuyau
Pour réduire en cas de besoin la rallonge de tuyau, découpez l'extrémité avec laquelle
vous reniflez l'objet de test à un angle d'environ 45°.
1
Pour monter la rallonge de tuyau sur l'embout du renifleur, vissez l'adaptateur
du set avec la rallonge de tuyau sur le support de filtre à l'extrémité de l'embout
du renifleur.
ð Veillez à ce que la rallonge de tuyau courte entoure le support de filtre au
bout de l'adaptateur.
2
Enfichez la rallonge de tuyau dans l'ouverture arrière de l'adaptateur.
ð La rallonge de tuyau est automatiquement bloquée.
3
Pour pouvoir brancher la rallonge de tuyau pour un calibrage interne sur
l'ouverture de calibrage pour le COOL-Check, insérez pour réduire l'ouverture
du COOL-Check la bague de centrage dans l'ouverture de calibrage de
l'appareil.
32 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Installation | 5
Fig. 10: Insérer la bague de centrage
Démontage
► Pour démonter la rallonge de tuyau, appuyez sur l'anneau soudeur en direction de
l'adaptateur pour que le blocage s'ouvre et que vous puissiez retirer le tube.
5.4 Utiliser des fuites calibrées
Une fuite calibrée intégrée (COOL-Check) est disponible pour l'appareil ainsi que
différentes fuites calibrées externes en tant qu'accessoire, voir "Accessoires et pièces
de rechange [} 84]".
Pour les gaz R744 (CO2) et R600a/R290, aucun COOL-Check n'est disponible. Vous
pouvez exclusivement calibrer le cordon de renifleur pour les gaz R744 et R600a/
R290 avec des fuites calibrées externes.
Pour savoir comment brancher ou remplacer le COOL-Check, voir “Changer la fuite
calibrée (SMART uniquement) [} 78]“.
5.5 Raccordement au réseau électrique
AVERTISSEMENT
Risque de décharges électriques
Les produits qui ne sont pas correctement mis à la terre ou protégés par fusible
peuvent provoquer un danger de mort en cas de dysfonctionnement. L'utilisation de
l'instrument sans conducteur de protection branché n'est pas autorisée.
► Utilisez exclusivement le câble secteur à 3 brins fourni.
5.6 Utiliser une clé USB
Sur une clé USB, vous pouvez
• enregistrer les données de mesure, voir "Enregistrer les données de mesure
[} 55]",
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
33 / 94
5 | Installation
INFICON
• enregistrer les paramètres, voir "Sauvegarder les paramètres [} 44]",
• enregistrer les dégradés, voir “Diagnostic [} 57]“,
• sauvegarder les données de mesure, voir "Transférer les données de mesure de
la mémoire interne sur une clé USB [} 56]".
La clé USB doit être formatée dans le système de données FAT.
5.7 Raccordement de l'ordinateur
La connexion se fait via le module E/S, voir “Accessoires et pièces de rechange
[} 84]“.
Vous trouverez de plus amples informations dans la "Description d'interface HLD6000,
n° de document kirb43en1".
34 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6 Fonctionnement
6.1 mise en marche
Raccordez un cordon de renifleur et mettez l'appareil en marche.
L'appareil démarre et affiche après quelques instants "Lecture des données".
Fig. 11: L'appareil démarre
► Pour modifier la langue et passer à l'anglais, appuyez sur "EN" sur la fenêtre qui
s'affiche.
Après le démarrage, l'appareil mesure le taux de fuite du cordon de renifleur. Il n'y a
pas de fonction de démarrage distincte.
HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS
L'appareil doit être en service typiquement au moins 30 minutes pour atteindre toutes
les caractéristiques de mesure et de filtre. La sensibilité de mesure peut être modifiée
dans les premières 30 minutes.
► Calibrez ou mesurez seulement après 30 minutes après la mise en route de
l'appareil.
1
Faire les réglages de base, voir "Réglages de base [} 36]".
2
Réglez les paramètres pour le processus de mesure et calibrez l'appareil, voir
“Réglages pour les mesures [} 46]“.
Si la fuite calibrée COOL-Check ne se trouve pas dans l'appareil, un signal sonore est
émis ainsi que le message d'avertissement 163.
Si un calibrage est nécessaire, l'avertissement 630 "Demande de calibrage" sera
émis, voir "Éléments de l'affichage de la mesure [} 18]".
► Pour fermer ces avertissements, appuyez sur la touche
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
.
35 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
6.2 Réglages de base
• Pour vous donner un aperçu des possibilités de réglage, veuillez consulter la
présentation des arborescences, voir "Chemins de menu [} 86]".
• Vous pouvez modifier des paramètres ou conserver les paramètres d'usine, voir
“Caractéristiques techniques [} 21]“.
• Vous pouvez à tout moment sécuriser vos paramètres pour, en cas de besoin,
restaurer un état antérieur, voir "Sauvegarder les paramètres [} 44]".
6.2.1 Régler la langue
Pour l'affichage sur l'écran tactile, vous pouvez choisir parmi les langues suivantes :
• Anglais (paramètre d'usine)
• Allemand
• Français
• Italien
• Espagnol
• Portugais
• Chinois
• Japonais
►
> Configuration (Setup) > Langue (Language)
Pour passer peu de temps après la mise en route de l'appareil d'une autre langue à
l'Anglais, appuyez pendant le démarrage de l'appareil sur l'écran tactile sur "EN".
6.2.2 Régler la date et l'heure
La date et l'heure sont enregistrées au format suivant :
• Date au format JJ.MM.AA
• Heure au format hh:mm
►
36 / 94
> Configuration > Date et heure
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.2.3 Régler le volume
AVERTISSEMENT
Lésions auditives en raison d'un volume des signaux sonores trop élevé
Le volume des signaux sonores peut dépasser 85 dB(A).
► Tenez-vous à une distance suffisante de l'appareil lorsque des volumes élevés sont
réglés.
► Si nécessaire, portez une protection acoustique.
►
> Volume
ð Volume
Vous pouvez régler le volume. Ce réglage est valable pour le haut-parleur de
l'appareil de base.
Plage de réglage : 0 à 15
ð Test
Un son est émis dans le volume réglé.
ð
Alternativement, sélectionnez sur l'écran tactile le bouton
.
6.2.4 Régler la mise en veille automatique
En plus de pouvoir activer manuellement la veille (voir “Veille [} 57]“), vous pouvez
régler la mise en veille automatique. L'appareil passe en mode veille
automatiquement après une durée paramétrée de non-utilisation.
HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS
Pour les poignées de renifleur PLUS, cette fonction n'est pas disponible. Le réglage
est ignoré pour ces opérations et l'appareil ne passe pas automatiquement en mise en
veille. Mais il est toujours possible de passer manuellement en mise en veille. Veuillez
tenir compte du fait qu'une poignée de renifleur PLUS requiert une période de rodage
d'au moins 30 minutes après la mise en veille et qu'un recalibrage est requis.
►
> Configuration > Mise en veille automatique
ð Veille désactivée
Pour désactiver la fonction de veille automatique
ð Régler la durée entre une et 15 minutes.
Pour activer la fonction de veille automatique
6.2.5 Régler l'affichage
Si nécessaire, changez le type d'affichage.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
37 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
►
> Réglage de l'affichage
ð "Présentation valeur de mesure"
Pour afficher la valeur de mesure en tant que diagramme à barres ou linéaire
Pour activer ou désactiver l'affichage de la valeur de mesure
ð "Axe des valeurs"
"Axe des valeurs Trame" : pour naviguer entre présentation linéaire ou
logarithmique
"Axe des valeurs Décades" : si pour "Axe des valeurs Trame" la présentation
logarithmique a été sélectionnée, vous pouvez régler si 1,2,3 ou 4 décades
doivent être affichées.
ð "Graduation de l'axe des valeurs"
"Mise à l'échelle automatique" : pour activer ou désactiver la graduation
automatique
ð "Affichage valeur maximale (log.) Exposant" : si la graduation automatique
est désactivée et que la présentation logarithmique est sélectionnée, vous
pouvez régler l'exposant de la valeur supérieure d'affichage.
"Affichage valeur maximale (lin.) : si la graduation automatique est désactivée
et que la présentation linéaire est sélectionnée, vous pouvez régler l'exposant
de la valeur supérieure d'affichage.
ð "Axe de temps"
Pour commuter l'axe du temps entre 15 s, 30 s, 60 s, 120 s, 240 s, 480 s,
960 s
ð "Unités" (Pour affichage du taux de fuite)
g/a (paramètres d'usine)
livres/an
mbar l/s
oz/yr
Pa m³/s
ð "Luminosité"
"Luminosité de l'écran" : pour régler la luminosité entre 20, 30, 40, 50, 60, 70,
80, 90, 100 %
"Écran désactivé après" : pour régler si l'affichage s'éteint après 30 s, 1 min.,
2 min., 5 min., 10 min., 30 min., 1 h.
Le temps s'écoule après qu'une touche a été actionnée pour la dernière fois
sur l'écran tactile ou qu'une modification du statut a eu lieu (dépasse la
valeur-seuil, arrivée d'un avertissement etc.).
ð "Limites de l'affichage"
"Affichage limite haute (log.) Exposant" : la valeur affichée est limitée à cette
valeur.
Les valeurs 0, 1, 2 ou 3 sont possibles.
"Affichage limite haute (lin.)" : pour fixer une limite supérieure (lin.) par
exemple entre 5,10, 20, 50, 100, 200 ou 300 g/a
38 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.2.6 Régler l'intervalle d'exigence de calibrage
Vous pouvez éteindre la demande de calibrage temporisée ou régler un intervalle
entre 30 minutes et 24 heures après lequel une demande de calibrage apparaît.
1
> Configuration > Exigence
2
Sélectionnez "Inactif" ou régler un intervalle de temps.
3
Confirmez avec
.
6.2.7 Régler l'exigence de changement de filtre
Voir également « Remplacer le support de filtre (tous les cordons du renifleur)
[} 80] ».
1
> Configuration > Exigence
2
Sélectionnez "Actif" ou "Inactif".
3
Si vous avez choisi le paramètre "Actif", vous pouvez régler l'intervalle entre
deux demandes.
4
Confirmez avec
.
6.2.8 Module E/S
Information sur l'introduction : notice d'utilisation IO1000 module E/S, n° de document
jiqc10
6.2.8.1 Établir connexion entre appareil et module E/S
1
Éteignez l'instrument.
2
Branchez le module E/S INFICON via un câble de données à la fiche M12 sur le
côté arrière de l'instrument, voir “Appareil de base [} 13]“, Fig. 2.
3
4
Allumez le HLD6000.
> Configuration > Interfaces > Choix appareil
5
Sélectionnez "E/S".
6
Confirmez avec
.
6.2.8.2 Configurer les sorties analogiques
Vous pouvez déterminer comment la tension des sorties analogiques doit être
paramétrée.
1
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties analogiques
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
39 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
2
Dans "Config. Sortie analogique 1" ou "Config. Sortie analogique 2", choisissez
entre :
– Via interface
– Taux de fuite linéaire
– Inactif
3
Confirmez avec
.
6.2.8.3 Régler la valeur de graduation supérieure pour 10 V de la sortie
analogique
Vous pouvez régler quel taux de fuite est représenté par 10 V sur la sortie analogique.
Ce paramètre est uniquement actif si pour la configuration de la sortie analogique
"Taux de fuite linéaire" a été sélectionné.
1
2
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Graduation analogique
Pour régler la valeur supérieure de graduation, saisissez avec les touches une
valeur numéraire par exemple entre 10 g /a et 1000 g/a.
3
Confirmez avec
.
6.2.8.4 Formater le protocole du module E/S
Si nécessaire, définissez le format du protocole du module d'E/S.
1
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Protocole
ð Voir "Description de l'interface HLD6000, n° de document kirb43en1".
2
Choisir entre "ASCII", "LD", "Normal" et "Simple".
3
Confirmez avec
.
6.2.8.5 Configurer les sorties numériques
1
2
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties numériques
Sélectionnez l'une des 8 sorties numériques et attribuez-lui une fonction :
– Valeur-seuil 1 ou 2
– CAL interne actif
– CAL externe actif
– PROOF actif
– Avertissement
– Erreur
– CAL ou PROOF actif
– Demande CAL
– Lancement
– Renifleur Touche
– Barrière photoélectrique
– Mesurer
40 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
– Standby (Veille)
– Renifleur fermé
– Erreur ou avertissement
– CAL interne possible
3
Choisissez entre "Normal" ou "Invers".
4
En cas de besoin, attribuez une fonction à d'autres sorties numériques.
5
Confirmez avec
.
6.2.8.6 Configurer les entrées numériques
En cas de besoin, définissez la fonction que vous souhaitez exécuter par un signal à
l'entrée numérique.
1
2
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Entrées numériques
Sélectionnez une des 10 entrées numériques et attribuez-lui une fonction :
– Aucune fonction
– CAL externe
– Marche
– Arrêt
– Supprimer
– Sélection déclencheur (Pour pouvoir utiliser cette fonction, mettez la
"Configuration touche du renifleur" sur "Inactif", voir “Régler la poignée du
renifleur [} 47]“).
3
Choisissez entre "Normal" ou "Invers".
4
En cas de besoin, attribuez une fonction à d'autres entrées numériques.
5
Confirmez avec
.
6.2.8.7 Régler l'unité de l'interface
1
2
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Unités
Sélectionnez l'unité de sortie du taux de fuite parmi les possibilités suivantes :
– g/a (paramètres d'usine)
– livres/an
– mbar l/s
– oz/yr
– Pa m³/s
3
Confirmez avec
.
6.2.9 Module bus
Sur la clé USB fournie avec HLD6000 et le module de bus BM1000, vous trouverez
d'autres fichiers de modules de bus. Cela inclut également le fichier GSD pour
PROFIBUS, qui se trouve dans le dossier “..\Manuals\Interface Description“.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
41 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
Pour les différents modules de bus INFICON, voir “Accessoires et pièces de rechange
[} 84]“.
6.2.9.1 Établir connexion entre appareil et module bus
Pour établir la connexion entre le module bus et l'instrument, procédez comme suit :
1
Éteignez l'instrument.
2
Branchez le module bus INFICON via un câble de données à la fiche M12 sur le
côté arrière de l'instrument, voir “Appareil de base [} 13]“, Fig. 2.
3
4
Allumez le HLD6000.
> Configuration > Interfaces > Choix appareil
5
Sélectionnez en tant que module sur la fiche M12 "Bus".
6
Confirmez avec
.
6.2.9.2 Régler l'adresse du module bus
Vous pouvez paramétrer la valeur de consigne pour l'adresse du bus de terrain.
PROFIBUS® est une adresse de nœuds. DeviceNet est l'ID MAC.
Pour Profinet et EtherNet / IP, ce paramètre n'est pas pertinent.
1
> Configuration > Interfaces > Module bus > Adresse
2
Utilisez le clavier qui apparaît pour vos saisies.
3
Confirmez avec
ð
.
La valeur réglée est appliquée uniquement au redémarrage du HLD6000.
Éteignez l'appareil, puis rallumez-le.
6.2.10 Régler l'étendue des messages d'erreur
Vous pouvez régler l'étendue des messages d'erreur qui doivent apparaître sur l'écran
de l'appareil pendant le service. Cela peut être réglé séparément pour le contremaître
et l'opérateur.
1
2
> Configuration > Installation avancée > Erreur Information
Dans "Information sur l'erreur Opérateur" ou dans "Information sur l'erreur
Contremaître", sélectionnez entre
– N°
– N° et texte
– N°, texte et info
3
42 / 94
Confirmez avec
.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.2.11 Accès aux réglages
Concept de rôles
• Si vous êtes connecté en tant que "contremaître" , vous pouvez réaliser tous les
paramètres proposés dans l'instrument, vous protégez des modifications et
vérifiez les objets de test quant à l'étanchéité.
• Si vous êtes connecté en tant qu'"opérateur", vous pouvez modifier les
paramètres dans la mesure de vos autorisations et vérifier les objets de test quant
à l'étanchéité. L'étendue des possibilités de réglage dépend d'une part des
paramètres d'usine et d'autre part si le "contremaître" a attribué ou retiré des
droits. Si certains paramètres sont grisés, vous ne pouvez effectuer aucune
modification.
• Pour la liste des autorisations de paramètre préréglées, voir “Paramètres d'usine
[} 24]“.
Vous pouvez voir quel rôle est actif dans la ligne du menu de l'écran tactile :
En tant qu'"opérateur", vous voyez le symbole
voyez le symbole
, en tant que "contremaître", vous
.
Procédure de démarrage dans l'état de la livraison
Pendant la procédure de démarrage, un code PIN enregistré est évalué.
Dans l'état de la livraison, le PIN correspond à "0000". Ainsi, l'instrument est démarré
avec une connexion en tant que "contremaître".
Procédure de démarrage après l'attribution du PIN
Le "contremaître" peut protéger les paramètres existants en attribuant un code PIN.
Après un redémarrage, l'instrument démarre avec une connexion en tant
qu'"opérateur". Ce n'est qu'en saisissant le bon PIN que vous pouvez revenir au
"contremaître".
6.2.11.1 Protéger les paramètres en attribuant un PIN
ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître"
1
2
.
> Autorisation > Contremaître > Attribution PIN
Saisissez pour le PIN un numéro à 4 chiffres de votre choix.
ð Pour protégez vos paramètres, ne sélectionnez pas "0000", voir "Accès aux
réglages [} 43]", section "Procédure de démarrage dans l'état de la
livraison".
Pour supprimer la protection, saisissez « 0000 » comme PIN (paramètre d'usine).
Si vous avez oublié le PIN de contremaître, veuillez vous adresser au service
INFICON.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
43 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
Vous trouverez de plus amples détails dans le texte d'aide de la saisie de PIN.
6.2.11.2 Passer de Contremaître à Opérateur
ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître"
►
.
> Autorisation > Utilisateur
Si vous avez enregistré un code PIN pour un opérateur, vous pouvez également
éteindre et rallumer l'instrument.
6.2.11.3 Passer d'opérateur à contremaître
1
2
> Autorisation > Contremaître
Saisissez le PIN qui a été enregistré pour l'inscription en tant que
"contremaître".
6.2.11.4 Modifier les autorisations des paramètres
ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître"
1
.
> Paramètres > Autorisation paramètre
ð Une liste avec tous les paramètres s'affiche avec l'attribution au
"contremaître" ou à "l'opérateur".
2
Pour modifier une attribution de paramètres dans la liste affichée, appuyez en
tant que "contremaître" sur une entrée.
ð En appuyant sur une entrée, l'attribution affichée change entre "contremaître"
et "opérateur".
3
Pour annuler la modification, appuyez sur
appuyez sur
ð
et pour confirmer la modification,
.
Pour les paramètres d'usine voir “Paramètres d'usine [} 24]“
6.2.12 Sauvegarder les paramètres
Indépendamment de vos droits d'accès, vous pouvez sélectionner des paramètres et
les enregistrer sur une clé USB.
ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître"
1
2
ou en tant que "opérateur"
Connectez une clé USB au port USB de l'appareil.
> Paramètres > Enregistrer
3
Faites votre choix en sélectionnant tous ou certains paramètres.
4
Confirmez avec
ð
.
.
En cas de besoin, vous pouvez transférer à nouveau les paramètres sur
l'appareil, voir “Charger les paramètres [} 45]“.
44 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.2.13 Charger les paramètres
En tant que "contremaître" , vous pouvez transférer tous les paramètres du fichier
sélectionné de la clé USB à l'instrument.
Si vous êtes connecté en tant que "opérateur"
, seuls les paramètres de l'appareil
auxquels vous avez le droit d'accéder sont transférés du fichier de paramètres
sélectionnés vers l'instrument.
ü Vous êtes connecté en tant que "contremaître"
1
2
ou en tant que "opérateur"
.
Connectez une clé USB au port USB de l'appareil.
> Paramètres > Charger
3
Sélectionnez un fichier de paramètres.
4
Confirmez avec
.
6.2.14 Activer ou désactiver la fonction "Capture d'écran"
Pour permettre l'enregistrement de captures d'écran sur une clé USB, activez la
fonction "Capture d'écran". Vous pouvez utiliser les captures d'écran en contactant le
service INFICON.
1
2
3
Branchez une clé USB formatée FAT dans le port USB de l'appareil.
> Réglage de l'affichage > Capture d'écran
Dans "Capture d'écran avec touche Renifleur" choisissez entre "Actif" ou
"Inactif".
4
Confirmez avec
.
Autres informations sur l'enregistrement des captures d'écran voir “Mesurer [} 53]“.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
45 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
6.3 Réglages pour les mesures
6.3.1 Régler les valeurs-seuil
En réglant les valeurs-seuil, vous définissez quelle quantité de gaz sortant vous
souhaitez tolérer au maximum pour un objet de test.
Une valeur-seuil
Vous réglez uniquement la valeur-seuil 1. Pour les valeurs, voir aussi le tableau
suivant.
La touche sur la poignée du renifleur n'est pas nécessaire pour basculer d'une valeurseuil vers une autre.
1
> Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 1
2
Effectuez le réglage.
ou
Deux valeurs-seuils
Alternativement, vous pouvez régler une valeur-seuil 1 et une valeur-seuil 2 et vous
pouvez basculer lors de la mesure entre les deux valeurs-seuil en appuyant sur la
touche sur le cordon de renifleur.
Vous pouvez uniquement utiliser la valeur-seuil 2 si dans les paramètres, la fonction
pour la touche du cordon de renifleur est réglée sur "valeur-seuil", voir “Régler la
poignée du renifleur [} 47]“.
1
> Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 2
2
Effectuez le réglage.
Exemple de deux valeurs-seuils:
Pour détecter les fuites, mesurez un objet de test avec une valeur-seuil faible sans
appuyer sur la touche du cordon de renifleur.
Lorsque l'appareil signale une fuite, appuyez sur la touche du cordon de renifleur pour
mesurer l'objet de test avec la valeur-seuil 2 supérieure et encore tolérable.
Plages de réglage
Unité
Valeur-seuil inférieure
Valeur-seuil inférieure
Valeur-seuil supérieure
Cordon du renifleur SMART
g/a
1,0
mbar l/s
-1
livres/an
oz/y
0,5
4 x 10
-6
4 x 10
2 x 10
-3
1
0,04
3
-1
Pa m x s
4 x 10
99,0
-6
1x 10
0,02
-7
4 x 10
3,9 x 10
-4
-1
1,76
-7
3,9 x 10
-5
Tab. 3: Plage de réglage pour les valeurs-seuil
46 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.3.2 Régler le profil d'alarme pour les valeurs-seuils
Vous pouvez régler comment vous êtes informé de manière sonore des résultats de
mesure pendant une mesure.
►
Condition
> Valeurs de seuil > Alarme valeur de seuil
Profil d'alarme Pinpoint
Profil d'alarme Setpoint
Profil d'alarme déclencheur
Conseillé pour une
L'intensité du son est
En cas de dépassement
localisation précise de la
proportionnelle au taux de
de valeur-seuil choisie, un
fuite.
fuite.
signal à deux tons est
émis.
Le son du signal sonore
modifie sa fréquence à
l'intérieur d'une fenêtre de
valeur-seuil.
Valeur-seuil non atteinte
-
Aucun son
Aucun son
Valeur-seuil dépassée
-
Signal avec fréquence
Signal à deux tons
croissante
Suivi sonore du résultat
< 1/10 valeur-seuil :
de la mesure
fréquence faible
-
-
> 1/10 valeur-seuil à 10 x
valeur-seuil :
fréquence croissante
> 10 x valeur-seuil :
fréquence élevée
6.3.3 Régler la poignée du renifleur
►
> Configuration > Cordon de renifleur
Configuration des
À l'aide de la touche sur la poignée de renifleur, vous pouvez naviguer entre deux
touches
valeurs de seuil.
Vous pouvez activer et désactiver cette fonction : "Valeur-seuil" ou "Inactif".
Vers les valeurs-seuils voir “Régler les valeurs-seuil [} 46]“.
Pour modifier les valeurs-seuil voir “Mesurer [} 53]“.
Éclairage Luminosité
Vous pouvez régler la luminosité générale de l'éclairage de la poignée de renifleur sur
plusieurs niveaux.
Éclairage Fonction
Éclairage en cas de dépassement de la valeur-seuil. Il existe 3 possibilités de
d'alarme
réglage :
Inactif, plus clair, clignoter.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
47 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
6.3.4 Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART
Si vous utilisez un cordon du renifleur SMART, vous pouvez renifler plusieurs gaz
différents. Sont préréglés : R22, R32, R134a, R404A, R407C, R410A, R1234yf et
R1234ze. En plus, vous pouvez sélectionner 3 autres gaz dans la sélection de gaz
que l'appareil peut détecter.
Gaz préréglés
Sélectionner le gaz préréglé
1
2
> Gaz
Réglez le gaz souhaité.
ð Si vous avez calibré en interne un gaz préréglé et que vous passez à un
autre gaz préréglé, vous n'avez pas besoin de recalibrer.
ð Si vous avez calibré en externe un gaz préréglé et que vous passez à un
autre gaz préréglé, l'appareil vous demande de calibrer.
Gaz définis par
Entrez le nom du gaz défini par l'opérateur
l'opérateur
Vous pouvez entrer un maximum de 3 autres gaz de votre choix si ceux-ci peuvent
être détectés par l'instrument. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à
INFICON.
1
2
> Configuration > Installation avancée > Gaz utilisateur SMART
Entrez le nom souhaité sous <Nom gaz utilisateur 1> ou <Nom gaz utilisateur
2> ou <Nom gaz utilisateur 3>.
ð
Vous pouvez définir les valeurs pour le gaz défini par l'opérateur.
Définir des valeurs pour le gaz défini par l'opérateur
Possibilité 1: Étalonnez l'instrument avec la fuite calibrée externe avec le gaz
souhaité.
1
2
> Gaz
Réglez le gaz utilisateur désiré.
ð Dans la fenêtre de paramètre dans "Facteur Utilisateur Gaz", le facteur de
calibrage doit rester sur "0".
3
Ensuite, vous pouvez réaliser un calibrage avec la fuite calibrée externe, voir
“Calibrer avec une fuite calibrée externe [} 52]“.
Possibilité 2: Étalonnez l'instrument sans fuite calibrée externe avec le gaz souhaité.
ü Vous utilisez en tant que base le COOL-Check interne pour le calibrage avec le
réfrigérant R134a.
48 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
ü Vous connaissez le facteur d'étalonnage pour la correction automatique de la
déviation. Pour la plupart des gaz, vous pouvez vous procurer les facteurs de
calibrage nécessaires auprès d'INFICON.
1
> Gaz
2
Réglez le gaz utilisateur désiré.
3
Saisissez dans la même fenêtre de réglage dans "Facteur Utilisateur Gaz" le
facteur de calibrage que vous avez demandé à INFICON.
3
ð Lors du calcul des unités des gaz utilisateur en mbarl/s et Pa m /s, on part
d'une masse moléculaire moyenne de 96. Si cela n'est pas exact, calibrez en
externe avec une valeur de fuite calibrée dans l'unité correspondante.
4
Ensuite, vous pouvez réaliser un calibrage avec le COOL-Check interne, voir
“Calibrer avec un COOL-Check interne [} 51]“.
6.3.5 Détecter R290 avec cordon du renifleur pour R600a/
R290
Avec un cordon de renifleur pour R600a, vous pouvez également détecter R290
(propane).
Activer la note sur la
►
mesure R290
Activez la possibilité d'afficher un texte de note supplémentaire dans la barre d'état de
> Gaz
l'écran de mesure R290.
Autres préparations
Sélection
Afficher dans la barre d'état
R600a
R600a
R290
R290 @ R600a
Notez également les éléments suivants:
La sensibilité de mesure pour R290 est env. 7 % plus élevée que pour R600a.
Vous avez la possibilité
• de calibrer avec une fuite calibrée externe avec R290 pour éviter un affichage trop
élevé ou
• de calibrer avec une fuite calibrée externe avec R600a.
Lors du reniflage de R290, les résultats de mesure sont affichés avec un niveau
supérieur de 7 %.
Il est ainsi recommandé de régler la valeur-seuil également 7 % au-dessus que pour
renifler R600a.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
49 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
Si le calibrage a été effectué par exemple en g/a, les valeurs de mesure deviennent
3
imprécises après avoir basculé dans les unités mbar l/s ou Pa m /s. Pour la
conversion d'unités de R600a et R290, on se fonde sur une masse moléculaire
moyenne de 51 g/mol pour les deux gaz.
► Pour une précision maximale, calibrez directement dans l'unité désirée. Les
informations sur les taux de fuite dans diverses unités se trouvent dans le certificat
de réception du test de la fuite de calibrage.
6.3.6 Calibrage
6.3.6.1 Date et heure du calibrage
L'instrument doit être calibré quotidiennement et après chaque changement
d'opérateur.
HLD6000 avec un cordon de renifleur PLUS
Un HLD6000, auquel un cordon de renifleur PLUS est raccordé, doit être en service
typiquement au moins 30 minutes. Toutes les caractéristiques de mesure et de filtre
sont seulement atteintes ensuite.
Un calibrage est également nécessaire après les résultats suivants :
• Remplacement du cordon de renifleur (temps d'attente d'au moins 20 minutes
après le raccordement d'un cordon de renifleur PLUS)
• Remplacement de l'embout du renifleur
• Naviguer entre les gaz
• Demande de calibrage par le système
Si vous utilisez une fuite calibrée COOL-Check, vous pouvez calibrer très facilement
l'appareil.
Vous devez intégrer le COOL-Check dans la plaque de fond de l'appareil, voir
“Changer la fuite calibrée (SMART uniquement) [} 78]“.
Le taux de fuite du COOL-Check est compensé en température et permet ainsi
d'obtenir la précision nécessaire pour le calibrage. La fuite calibrée COOL-Check
contient du R134a.
Le calibrage le plus précis est obtenu au moyen des fuites calibrées externes. Chaque
fuite calibrée est valide pour un gaz donné et sensible à la température.
En cas d'utilisation d'un cordon de renifleur pour R744 (CO2) ou d'un cordon de
renifleur pour R600a/R290, vous pouvez seulement calibrer avec une fuite calibrée
externe.
50 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
Le gaz, qui sort de la fuite calibrée, peut être déporté par les flux d'air forts.
Veuillez en tenir compte s'il y a, par exemple, un ventilateur à proximité. Les flux d'air
forts provoquent des résultats erronés lors du calibrage.
Si vous avez monté une rallonge de tuyau pour le cordon de renifleur, enfichez avant
le calibrage avec le COOL-Check interne une bague de centrage pour réduire
l'ouverture de calibrage de l'instrument voir “Utiliser une rallonge du tuyau pour
l'embout du renifleur [} 32]“. La bague de centrage est fournie dans le set avec les
rallonges de tuyaux pour l'embout du renifleur.
Calibrez l'appareil au plus tôt cinq minutes après la mise en route. Après la phase de
chauffe, il est garanti que l'appareil sera calibré de manière optimale.
6.3.6.2 Calibrer avec un COOL-Check interne
Un COOL-Check a une durée de vie d'environ 2 ans. 3 mois avant écoulement de ce
délai, l'appareil de base annonce que cette durée de vie est en voie d'expiration. Ainsi,
vous ne devez pas faire de stock des COOL-Checks. Stockez les COOL-Checks dans
un endroit frais. Voir également « Changer la fuite calibrée (SMART uniquement)
[} 78] ».
Fig. 12: Affichage lors du calibrage interne
1
Pour calibrer l'instrument avec le COOL-Check interne, basculez vers l'affichage
de mesure
2
.
Il existe 2 possibilités :
ð Si l'instrument vous demande de calibrer, insérez l’embout du renifleur dans
l'ouverture de calibrage située sur la partie avant de l'instrument de base. Le
calibrage se lance automatiquement.
ð Si l'instrument ne vous demande pas de calibrer mais que vous souhaitez
quand même le faire, insérez l'embout du renifleur avec le bouton de la
poignée du renifleur enfoncé dans l'ouverture de calibrage située sur la partie
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
51 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
avant de l'instrument de base. Le calibrage se lance automatiquement.
Si vous n'appuyez pas sur le bouton de la poignée du renifleur, le calibrage
est seulement vérifié voir “Vérifier le calibrage avec un COOL-Check interne
[} 53]“.
3
ð
Pendant le calibrage, maintenez le cordon de renifleur fermement et droit.
L'écran indique les différentes phases de calibrage et informe si le calibrage a
fonctionné.
6.3.6.3 Calibrer avec une fuite calibrée externe
Le gaz, qui sort de la fuite calibrée, peut être déporté par les flux d'air forts. Veuillez
en tenir compte s'il y a, par exemple, un ventilateur à proximité. Les flux d'air forts
provoquent des résultats erronés lors du calibrage.
1
2
> Configuration > Fuite calibrée externe
Saisissez le taux de fuite pour calibrer le gaz de test et confirmez avec
. Les
informations sur les taux de fuite dans diverses unités se trouvent dans le
certificat de réception du test de la fuite de calibrage.
ð Alternativement, réglez le taux de fuite souhaitée sur la fenêtre de calibrage
de l'écran tactile, voir aussi la figure suivante et l'étape 5.
3
Passer à l'écran de mesure
4
Sélectionnez pour le calibrage externe
.
.
Fig. 13: Affichage pour le calibrage externe
5
Si vous souhaitez modifier le taux de fuite affiché (ici par exemple : 12,3 g/a),
vous pouvez le faire en appuyant sur cette valeur. Pour de plus amples
informations, voir "Structure de l'écran tactile [} 15]".
6
Maintenez l'embout du renifleur sur l'ouverture de la fuite calibrée externe et
démarrez le calibrage en appuyant sur la touche verte sur l'écran tactile ou en
appuyant sur le bouton de la poignée du renifleur.
52 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
7
Maintenez le cordon de renifleur fermement et droit pendant que l'appareil
calibre.
ð
L'écran indique les différentes phases de calibrage et informe si le calibrage a
fonctionné.
6.3.6.4 Vérifier le calibrage avec un COOL-Check interne
Vous pouvez vérifier le calibrage même sans modifier les valeurs de calibrage. Vous
apprenez si un calibrage est nécessaire.
1
Passez à l'affichage de la mesure.
2
Guidez l'embout du renifleur dans l'ouverture de calibrage sur le côté avant de
l'appareil de base sans appuyer sur le bouton de la poignée du renifleur.
3
Maintenez le cordon de renifleur fermement et droit pendant que l'appareil
vérifie le calibrage.
ð Un message apparaît indiquant si le calibrage est correct ou si l'appareil doit
être à nouveau calibré.
ð Si la mention correspondante apparaît sur l'écran de mesure, appuyez pour
calibrer sur la touche de la poignée de renifleur.
6.4 Mesurer
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique par les pièces sous tension
Les tensions électriques peuvent être conduites par la pointe de renifleur et causer
des dommages corporels et matériels.
► Ne touchez aucune pièce conductrice de tension avec l'embout du renifleur.
► Avant de commencer le contrôle d'étanchéité, débranchez les objets de test du
réseau électrique et assurez-vous qu'ils ne peuvent pas être rebranchés
accidentellement.
AVERTISSEMENT
Risque de lésions oculaires
Les LED génèrent une lumière focalisée qui peut endommager les yeux.
► Ne regardez pas les LED pendant une longue durée ou à une courte distance.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
53 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
ATTENTION
Risque de choc électrique dû aux liquides aspirés
Les liquides aspirés peuvent provoquer des courts-circuits et causer des dommages
corporels et matériels.
► N'aspirez pas de liquides dans l'appareil.
► Dans les environnements humides, utilisez la protection H2O.
ü Un cordon de renifleur est raccordé à l'appareil de base.
ü L'instrument est allumé et chaud, voir "mise en marche [} 35]". Un HLD6000,
auquel un cordon de renifleur PLUS est raccordé, doit être en service typiquement
au moins 30 minutes pour garantir une sensibilité totale.
ü L'instrument est calibré, voir "Date et heure du calibrage [} 50]".
ü Vous avez effectué les réglages de mesure nécessaires pour votre mesure, voir
"Réglages pour les mesures [} 46]".
ü Pour les endroits difficiles d'accès, vous avez utilisé un embout de renifleur étendu
et optionnellement flexible, voir "Utiliser l'embout du renifleur flexible [} 31]".
ü Alternativement, vous avez un tuyau de rallonge monté à l'avant de votre embout
de renifleur, voir "Utiliser une rallonge du tuyau pour l'embout du renifleur [} 32]".
1
Tenez l'embout du renifleur près de l'endroit où la fuite peut se trouver.
ð L'embout peut toucher l'objet de test.
2
Lorsqu'un cordon de soudure ou une zone similaire doit être testé, l'embout doit
être passé sur la zone à une vitesse inférieure à 2,5 cm/s.
3
Si vous vérifiez une zone, maintenez le cordon de renifleur au moins 1 seconde
dessus.
4
Si vous avez activé la touche de fonction sur la poignée du renifleur, voir
“Régler la poignée du renifleur [} 47]“, vous avez les possibilités suivantes :
ð Touche sur la poignée du renifleur non appuyée : la mesure tient compte de
la valeur-seuil 1,
ð Touche sur la poignée du renifleur appuyée : la mesure tient compte de la
valeur-seuil 2.
Si vous avez activé la fonction "Capture d'écran", voir "Activer ou désactiver la
fonction "Capture d'écran" [} 45]", enregistrez en appuyant sur la touche de la poignée
du renifleur une capture d'écran.
Si à ce moment-là la fonction de la touche sur la poignée du renifleur est activée, la
capture d'écran est enregistrée et vous basculez sur la valeur-seuil 2.
En présence d'une fuite, cette dernière est signalée par des LED sur la poignée de
renifleur et, en fonction des réglages, également par un signal sonore.
54 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.5 Données de mesure
6.5.1 Enregistrer les données de mesure
Vous pouvez enregistrer des données de mesure en tant que fichiers au format TXT.
L'appareil crée chaque heure un nouveau fichier TXT.
Env. 16 Mo de mémoire libre sont disponibles sur la mémoire interne. Cela suffit pour
le réglage d'un intervalle de mémoire de 500 ms pendant env. 24 heures.
Alternativement, vous pouvez enregistrer les données de mesure sur une clé USB
jusqu'à 32 Go (formaté au système de fichier FAT).
Démarrer enregistrement
1
> Enregistreur > Réglage Enregistreur
ð Alternativement, sélectionnez sur l'écran tactile le bouton
2
.
Faites votre choix parmi les paramètres suivants :
"Emplacement d'enregistrement": "USB" ou "interne"
"Intervalle d'enregistrement" : "100 ms", "200 ms", "500 ms", "1 s", "2 s" ou "5s"
3
Si vous avez sélectionné "USB" comme lieu de sauvegarde, connectez une clé
USB au port USB de l'appareil.
4
Appuyez dans "Enregistrement de données" sur le bouton "Actif".
5
Démarrez l'enregistrement des données en appuyant sur la touche
.
ð Si vous éteignez l'appareil ou que vous retirez la clé USB avec comme lieu
de stockage "USB" sans avoir terminé au préalable l'enregistrement des
données, vous perdez les données de l'heure d'enregistrement en cours.
Arrêter l'enregistrement
1
> Enregistreur > Réglage Enregistreur
ð Alternativement, sélectionnez sur l'écran tactile le bouton
.
2
Appuyez dans "Enregistrement de données" sur la touche "Inactif".
3
Arrêter l'enregistrement des données en appuyant sur la touche
.
6.5.2 Évaluer les données de mesure
Un fichier avec des données de mesure est structuré comme suit :
Exemple
//
//
//
//
//
Record file: \L0000001.txt
Created by HLD6000CU V0.11.02.18681
HLD6000CU Ser.-No.: 00000000000
HLD6000 Ser.-No.: 00000000000
HLD6000MB V0.22.06(1.04.00)
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
55 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
// Probe V1.00
// Essai Ser.-No.: HLD5000 probe
// Type d'essai: SMART (R134A)
// IO1000 V0.05.00(0.02.02)
// IO1000 Ser.-No.: 00000000000
// BM1000 not connected
// Start time: 23.06.2014 08:58:25
Time Leakrate[g/a] Status
0.0 1.82E-02 MEASURE
0.5 1.82E-02 MEASURE
1.0 4.16E-03 MEASURE
1.5 1.29E-02 MEASURE
2.0 0.00E+00 MEASURE
2.5 1.02E-02 MEASURE
3.0 1.75E-03 MEASURE
3.5 3.43E-03 MEASURE
4.0 3.43E-03 MEASURE
4.5 0.00E+00 MEASURE
5.0 8.20E-03 MEASURE
5.5 1.71E-02 MEASURE
6.0 1.52E-02 MEASURE
Dans l'exemple illustré, l'enregistrement des données a démarré le 23.06.2014 à
8:58:25. En partant de cette heure de démarrage, toutes les 500 millisecondes un
résultat de mesure a été enregistré.
-2
1.82E-02 signifie 1,82 x 10 en tant que taux de fuite par an.
Les statuts suivants sont possibles :
Statut
Signification
UNKNOWN
Inconnu, par ex. parce qu'aucune
communication
RUNUP
Accélération
STANDBY
Veille
MEASURE
Mesurer
ERROR (xxx)
Erreur (numéro d'erreur)
WARNING (xxx)
Avertissement (numéro d'avertissement)
CAL
Calibrage
6.5.3 Transférer les données de mesure de la mémoire interne
sur une clé USB
Vous pouvez transférer des données de mesure à partir de la mémoire interne vers
une clé USB branchée.
1
2
56 / 94
Connectez une clé USB au port USB de l'appareil.
> Enregistreur > Copier
3
Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez copier.
4
Confirmez votre choix avec
.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.5.4 Supprimer les données de mesure
Lorsque la mémoire interne n'a plus de place pour enregistrer des données, vous
pouvez supprimer les données de mesure.
1
> Enregistreur > Supprimer
2
Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez supprimer.
3
Confirmez votre choix avec
.
6.6 Veille
Lorsque vous appuyez sur la touche
dans l'affichage des mesures de l'instrument,
ce dernier se met en veille.
Avec la touche
ou en appuyant sur la touche sur la poignée de renifleur, vous
réactivez l'instrument.
Si l'instrument a été plus de 25 secondes en veille, vous pouvez l'activer en déplaçant
le cordon du renifleur.
6.7 Diagnostic
Vers la liste des avertissements actifs
►
> Avertissements actifs
SAV
Le menu Service est protégé par un mot de passe. Les réglages du menu Service ne
peuvent être effectués qu'après avoir suivi une formation de service INFICON
spécifique.
Processus
1
> Déroulements > Déroulement Erreurs et avertissements
2
> Déroulements > Déroulement calibrage
Mise à jour
►
> Mise à jour
Notes complémentaires sur la procédure de mise à jour voir "Mettre à jour le logiciel
[} 61]".
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
57 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
6.8 Consulter les informations sur l'instrument
Vous pouvez consulter les informations des paramètres réglés et des états de service
de l'instrument.
1
Sélectionnez la touche de navigation
2
Faites votre choix en appuyant sur l'une des touches suivantes :
.
- Appareil de base
- COOL-Check
- Module E/S
- Liste des paramètres
- Cordon de renifleur
- Commande de l'appareil
- Module de bus
ð Les informations enregistrées spécifiques à l'appareil s'affichent.
3
Consultez les informations désirées. Il s'agit par exemple
ð dans "Appareil de base", d'informations sur la version de logiciel, le numéro
de série de l'appareil, les heures de service et la température interne du
boîtier,
ð dans "COOL-Check", d'informations sur le taux de fuite en fonction de la
température et sur la durée d'utilisation restante,
ð dans "Cordon de renifleur", d'informations sur la version de logiciel, sur le
numéro de série et sur le gaz utilisé,
ð dans "Commande de l'appareil", d'informations sur le système d'exploitation
et la version de logiciel.
4
Pour pouvoir voir toutes les informations, appuyez sur les numéros de page
indiqués en bas.
6.9 Liste des paramètres
Vous pouvez afficher tous les paramètres de l'instrument. Pour effectuer des
modifications, vous avez besoin des droits nécessaires, voir "Accès aux réglages
[} 43]".
À l'aide de la liste des paramètres, vous pouvez effectuer plusieurs modifications sur
un endroit sans naviguer dans les différentes arborescences, voir "Chemins de menu
[} 86]".
1
> Liste des paramètres
ð Sélectionnez alternativement "
2
58 / 94
> Paramètres > Liste des paramètres".
Pour modifier certains paramètres, appuyez sur une entrée sur l'écran tactile.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
3
Confirmez vos modifications en appuyant
touche
ou annulez en appuyant sur la
.
Les paramètres suivants s'affichent :
• Sortie analogique limite haute, voir "Régler la valeur de graduation supérieure
pour 10 V de la sortie analogique [} 40] »
• Écran désactivé après, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Luminosité de l'écran, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Diagramme valeur max. (log.), voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Diagramme valeur max. (lin.), voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Affichage limite haute (lin.), voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Affichage limite haute (log.), voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Unité d'affichage taux de fuite, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Mise à l'échelle automatique, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Adresse module bus, voir "Régler l'adresse du module bus [} 42]"
• Enregistrement de données, voir "Enregistrer les données de mesure [} 55]"
• Date, voir "Régler la date et l'heure [} 36]"
• Diagramme du taux de fuite, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Facteur Gaz utilisateur 1, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART
[} 48]"
• Facteur Gaz utilisateur 2, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART
[} 48]"
• Facteur Gaz utilisateur 3, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART
[} 48]",
• Information sur l'erreur Opérateur, voir "Régler l'étendue des messages d'erreur
[} 42]"
• Information sur l'erreur Contremaître, voir "Régler l'étendue des messages
d'erreur [} 42]"
• Changer filtre exigence, voir "Régler l'exigence de changement de filtre [} 39]"
• Intervalle de changement du filtre, voir "Régler l'exigence de changement de filtre
[} 39]"
• Gaz du cordon de renifleur R600a, voir "Détecter R290 avec cordon du renifleur
pour R600a/R290 [} 49]"
• Gaz du cordon de renifleur SMART, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur
SMART [} 48]"
• Protocole module E/S, voir "Module E/S [} 39]"
• Fréquence mise en veille automatique, voir "Régler la mise en veille automatique
[} 37]"
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
59 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
• Intervalle demande de calibrage, voir "Régler l'intervalle d'exigence de calibrage
[} 39]"
• Facteur de calibrage, voir "Calibrage [} 50]" (modifiable par le service)
• Config. Sortie analogique 1 - 2, voir "Configurer les sorties analogiques [} 39]"
• Configuration dig. Sortie 1 - 8, voir "Configurer les sorties numériques [} 40]"
• Configuration dig. Entrée 1 - 10, voir "Configurer les entrées numériques [} 41]"
• Volume, voir "Régler le volume [} 37]"
• Taux de fuite valeur-seuil 1, voir "Régler les valeurs-seuil [} 46]"
• Taux de fuite valeur-seuil 2, voir "Régler les valeurs-seuil [} 46]"
• Afficher valeur de mesure, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Module sur la fiche M12, voir "Module E/S [} 39]"
• Nom gaz utilisateur 1, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART
[} 48]"
• Nom gaz utilisateur 2, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART
[} 48]"
• Nom gaz utilisateur 3, voir "Régler le gaz pour le cordon du renifleur SMART
[} 48]"
• Phase, voir "Calibrage [} 50]" (modifiable par le service)
• Fuite calibrée externe, voir "Calibrer avec une fuite calibrée externe [} 52]"
• Unité d'interface taux de fuite, voir "Régler l'unité de l'interface [} 41]"
• Config. alarme éclairage renifleur, voir "Régler la poignée du renifleur [} 47]"
• Luminosité éclairage renifleur, voir "Régler la poignée du renifleur [} 47]"
• Configuration touche renifleur, voir "Régler la poignée du renifleur [} 47]"
• Alarme audio valeur-seuil, voir "Régler le profil d'alarme pour les valeurs-seuils
[} 47]"
• Capture d'écran avec touche renifleur, voir "Activer ou désactiver la fonction
"Capture d'écran" [} 45]"
• Intervalle d'enregistrement, voir "Données de mesure [} 55]"
• Emplacement d'enregistrement, voir "Données de mesure [} 55]"
• Langue, voir "Régler la langue [} 36]"
• Heure, voir "Régler la date et l'heure [} 36]"
• Afficher avertissements, voir " Messages d'avertissement et d'erreur
[} 65]" (uniquement modifiable par le service)
• Axe des valeurs décades, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Axe des valeurs trame, voir "Régler l'affichage [} 37]"
• Axe de temps graduation, voir "Régler l'affichage [} 37]"
60 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
6.10 Rétablir les paramètres d'usine
Vous pouvez réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine, séparément pour les
réglages de la commande de l'appareil, de l'appareil de base ou de l'autorisation des
paramètres.
Perte de paramètres et de permissions d'accès
Après une réinitialisation aux paramètres d'usine, la mémoire de l’instrument ne
comporte plus que les paramètres d'usine du fabricant. Le logiciel de l’instrument n’est
pas réinitialisé avec le rétablissement des paramètres d'usine.
1
2
> Paramètres > Rétablir
Faites votre choix :
ð Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres de la commande de l'appareil,
tels que les paramètres d'affichage, appuyez sur le bouton "Reset" situé à
côté de "Paramètres de la commande de l'appareil". Voir également
« Paramètres d'usine [} 24] ».
ð Par exemple, si vous souhaitez réinitialiser des paramètres de mesure tels
que des seuils, appuyez sur le bouton "Reset" en regard de "Paramètres
d’appareil de base". Voir également « Paramètres d'usine [} 24] ».
ð Si vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine pour l'accès, cliquez sur le
bouton "Reset" à côté de "Autorisation paramètre". Voir aussi “Paramètres
d'usine [} 24]“, tableau 2.
ð Pour régler l'instrument dans les réglages d'usine, appuyez sur tous les
boutons "Reset" l'un après l'autre.
Voir aussi
2 Sauvegarder les paramètres [} 44]
6.11 Mettre à jour le logiciel
Les mises à jour du logiciel d'INFICON sont lues à l'aide d'une clé USB. Pour mettre à
jour l'instrument :
►
> Mise à jour
Une mise à jour est possible,
• si une ou plusieurs mises à jour sont disponibles sur la clé USB, mais au
maximum une mise à jour par type (appareil de base, commande de l'appareil,
cordon de renifleur, module E/S),
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
61 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
• si en cas de la "cordon de renifleur" ou du "module E/S", ces pièces sont
branchées sans dysfonctionnement et qu'elles disposent d'une fonction de mise à
jour.
Les touches correspondantes dans le menu de mise à jour comme "Appareil de
base", "Commande de l'appareil", "Cordon de renifleur" et "Module E/S" sont ensuite
actives et peuvent être actionnées individuellement.
Vous ne reconnaissez pas les touches actives à la couleur grise.
AVIS
Perte de données en cas de coupure de la connexion
► N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour du
logiciel.
► Éteignez l'instrument après les mises à jour du logiciel puis rallumez-le.
6.11.1 Mettre à jour le logiciel de l'appareil de base
Le logiciel se trouve dans le fichier appelé "Flash_HLD6000_Main_Vxx.xx.xxx.bin".
1
Copiez le fichier dans le répertoire principal d'une clé USB.
2
Connectez la clé USB au port USB de l'instrument.
3
> Mise à jour > Appareil de base
ð Les informations sur la version du nouveau logiciel, du logiciel et du
bootloader actuels sont affichées.
4
Vérifiez les informations de la version.
5
Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour.
6
N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour
du logiciel !
7
Suivez les instructions sur l'écran tactile et attendez que la mise à jour soit
terminée.
8
Si le système émet l'avertissement 104 ou 106, fermez-le avec
.
6.11.2 Mettre à jour le logiciel de la commande de l'appareil
Le logiciel se trouve dans les 2 fichiers du nom de "HLD6000CU_IFC_Vx.xx.xx.exe et
HLD6000CU_IFC_Vx.xx.xx.key".
1
Copiez les fichiers dans le répertoire principal d'une clé USB.
2
Connectez la clé USB au port USB de l'instrument.
3
62 / 94
> Mise à jour > Commande de l'appareil
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Fonctionnement | 6
ð Les informations sur la version du logiciel actuel et du nouveau logiciel sont
affichées.
4
Vérifiez les informations de la version.
5
Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour.
ð N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à
jour du logiciel.
6
Suivez les instructions sur l'écran tactile et attendez que la mise à jour soit
terminée.
6.11.3 Mettre à jour le logiciel du cordon de renifleur
Le logiciel du cordon de renifleur HLD6000 peut être actualisé à partir de l'appareil de
base si le cordon de renifleur est branché et fonctionne sans erreur.
Le logiciel se trouve dans le fichier désigné sous le nom de
"Flash_HLD6000_Probe_Vxx.xx.xxx.bin".
1
Copiez le fichier dans le répertoire principal d'une clé USB.
2
Connectez la clé USB au port USB de l'instrument.
3
> Mise à jour > Cordon de renifleur
ð Les informations sur la version du nouveau logiciel, du logiciel et du
bootloader actuels sont affichées.
4
Vérifiez les informations de la version.
5
Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour.
ð N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à
jour du logiciel.
6.11.4 Mettre à jour le logiciel du module E/S
Le logiciel du module E/S peut être actualisé à partir du HLD6000 si le module E/S est
branché et fonctionne sans erreur.
Le logiciel se trouve dans le fichier nommé "Flash_IO1000_Vxx.xx.xxx.bin".
1
Copiez le fichier dans le répertoire principal d'une clé USB.
2
Connectez la clé USB au port USB de l'instrument.
3
> Mise à jour > Module E/S
ð Les informations sur la version du nouveau logiciel, du logiciel et du
bootloader actuels sont affichées.
4
Vérifiez les informations de la version.
5
Sélectionnez la touche « Start » pour lancer la mise à jour.
ð N'éteignez pas l'instrument et ne retirez pas la clé USB pendant la mise à
jour du logiciel.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
63 / 94
6 | Fonctionnement
INFICON
6
Suivez les instructions sur l'écran tactile et attendez que la mise à jour soit
terminée. Les remarques suivantes s'affichent après avoir sélectionné la touche
« Start » sur l'écran tactile :
ð Brancher l'appareil IO1000 et l'allumer.
ð Activer le mode Boot (allumer et éteindre une fois DIP S2.3).
ð Si la LED d'ÉTAT verte clignote, appuyez sur OK.
6.12 Éteindre
Vous pouvez éteindre à tout moment l'instrument avec l'interrupteur. Les paramètres
réglés dans l'instrument restent enregistrés.
64 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Messages d'avertissement et d'erreur | 7
7 Messages d'avertissement et d'erreur
Pendant le fonctionnement, l'écran affiche des informations qui vous aident à utiliser
l'instrument. Les valeurs de mesure sont affichées ainsi que les états actuels de
l'instrument, les recommandations d'utilisation tout comme les avertissements et les
messages d'erreur.
L'instrument est doté de fonctions d'autodiagnostic complètes. Lorsque le système
électronique détecte un état de dysfonctionnement, l'instrument l'indique dans la
mesure du possible sur l'affichage et interrompt le fonctionnement si nécessaire.
Messages
Les messages d'avertissement alertent sur des états de l'instrument qui peuvent
d'avertissement
affecter la précision des mesures. Le fonctionnement de l'instrument n'est pas
interrompu.
En appuyant sur la touche "X", confirmez la prise de connaissance de l'avertissement.
Messages d'erreur
Les erreurs sont des résultats que l'instrument ne peut pas traiter lui-même et qui
requièrent une interruption du fonctionnement. Un message d'erreur se compose d'un
numéro et d'un texte descriptif.
Une fois la cause de l'erreur éliminée, vous pouvez reprendre le service en appuyant
sur la touche
.
Le tableau suivant contient tous les messages d'avertissement et d'erreur. Il contient
les causes éventuelles de la panne et des conseils pour le dépannage.
N°
Message
Sources d'erreur possibles
Dépannage
Retard EEPROM
EEPROM dans appareil de base
Adressez-vous au service client
Appareil de base
défectueux.
d'INFICON.
1xx Erreur système
W102
W104
Un paramètre EEPROM
initialisé
• Un nouveau paramètre a été
introduit lors d'une mise à jour
du logiciel.
• Si ce message apparaît
• Confirmez le message
d'avertissement.
• Contrôlez si les paramètres
d'usine correspondent au
constamment pendant le
nouveau paramètre de votre
lancement, l'EEPROM est
application.
défectueux dans l'appareil de
base.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
• Adressez-vous au service client
d'INFICON.
65 / 94
7 | Messages d'avertissement et d'erreur
N°
W106
Message
Paramètre EEPROM
initialisé
INFICON
Sources d'erreur possibles
Dépannage
• De nouveaux paramètres ont
été introduits lors d'une mise à
jour du logiciel.
• Confirmez le message
d'avertissement.
• Contrôlez si les paramètres
• Le Mainboard a été échangé.
correspondent à votre
• Si ce message apparaît
application.
constamment pendant le
• Adressez-vous au service client
lancement, l'EEPROM est
d'INFICON
défectueux dans l'appareil de
base.
E107
Erreur de
Défaut interne
Adressez-vous au service client
communication interne
d'INFICON
IIC
W110
Heure non paramétrée
Cavalier pour horloge pas
Adressez-vous au service client
enfoncé, batterie vide ou horloge
d'INFICON.
défectueuse.
W111
De nombreux cycles
• Trop de commandes d'écriture
d'écriture EEPROM au
ont été envoyées à l'appareil
cours des 6 dernières
par un contrôleur externe au
minutes
cours des 6 dernières minutes
• Vérifiez la programmation de
votre contrôleur externe
• Ne modifiez les paramètres que
si nécessaire
• Trop de paramètres ont été
modifiés au cours des 6
dernières minutes
W122
W125
Pas de réponse du
Liaison avec module BUS
Vérifiez la connexion avec le
module bus
interrompue
module BUS.
Module E/S débranché
Liaison avec module E/S
Vérifiez la liaison au module E/S.
interrompue.
W126
W127
E130
Protocole non pris en
Le logiciel du module E/S ne
Mettre à jour le logiciel du module
charge par le logiciel du
prend pas en charge le protocole
E/S pour une version plus récente.
module E/S
HLD5000 sélectionné.
Version bootloader
Le logiciel de bootloader n'est pas
Adressez-vous au service client
erronée
compatible avec l'application.
d'INFICON.
Le cordon du renifleur
L'appareil de base n'arrive pas à
n'est pas branché
contacter le cordon de renifleur.
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
66 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
N°
E131
E132
E133
E134
Messages d'avertissement et d'erreur | 7
Message
Sources d'erreur possibles
Dépannage
Paramètre incorrect
Les paramètres enregistrés dans
Adressez-vous au service client
dans le cordon de
le cordon de renifleur sont
d'INFICON.
renifleur
erronés.
Ancien cordon de
Un ancien cordon de renifleur qui
Utilisez un cordon de renifleur
renifleur non pris en
n'est pas pris en charge est
actuel.
charge
branché.
Erreur EEPROM Cordon L'EEPROM du cordon de renifleur
Adressez-vous au service client
de renifleur
d'INFICON.
est défectueux
Erreur de protocole dans L'interface vers le cordon de
• Contrôlez la connexion entre le
la communication avec
renifleur ne fonctionne pas
cordon de renifleur et l'appareil
le cordon de renifleur
correctement.
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
E135
Erreur collective dans la
• L'interface vers le cordon de
• Contrôlez la connexion entre le
communication avec
renifleur ne fonctionne pas de
cordon de renifleur et l'appareil
cordon de renifleur
manière fiable.
de base (débranchez et
• Sources de brouillage
éventuellement à proximité.
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Éliminer les sources de
brouillage
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
E136
Aucune réponse du
L'interface vers le cordon de
cordon de renifleur
renifleur ne fonctionne pas
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
correctement.
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
67 / 94
7 | Messages d'avertissement et d'erreur
N°
E137
Message
Réinitialiser le cordon de
renifleur
INFICON
Sources d'erreur possibles
Dépannage
• Le cordon de renifleur a été
réinitialisé.
• Éliminer les sources de
brouillage
• Sources de brouillage
• Contrôlez la connexion entre le
éventuellement à proximité.
• Le cordon de renifleur n'est pas
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
branché correctement.
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
E138
Erreur collective dans
L'EEPROM du cordon de renifleur
l'EEPROM du cordon de a des données erronées ou est
E139
Adressez-vous au service client
d'INFICON.
renifleur
défectueux.
EEPROM vide du
L'EEPROM du cordon de renifleur
Adressez-vous au service client
cordon de renifleur
n'a pas de données ou est
d'INFICON.
défectueux.
W140
Accélération de la sonde
toujours trop haute les 5
dernières minutes
• Le cordon de renifleur n'est pas
stable.
une surface plus stable.
• Défaut dans le cordon de
• Adressez-vous au service client
renifleur.
E141
W151
• Placez le cordon de renifleur sur
d'INFICON.
Mauvaise paire de
L'EEPROM du cordon de renifleur
Adressez-vous au service client
capteurs / poignée de
a des données erronées ou est
d'INFICON.
reniflage
défectueux.
Aucune liaison à la
Problèmes internes de connexion
Adressez-vous au service client
commande de l'appareil
entre l'appareil de base et la
d'INFICON.
commande de l'appareil.
W153
W163
Le logiciel de commande Le logiciel de commande de
Installez la version actuelle du
de l'appareil est obsolète l'appareil est obsolète
logiciel de commande de l'appareil
COOL-Check pas
COOL-Check pas branché ou pas
branché
branché correctement.
• Branchez un COOL-Check sinon
acquittez l'avertissement et
calibrez en externe.
• Contrôlez le branchement du
COOL-Check.
68 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
N°
W164
Messages d'avertissement et d'erreur | 7
Message
Erreur collective dans
COOL-Check
Sources d'erreur possibles
• COOL-Check pas branché
correctement.
• COOL-Check ou appareil de
base défectueux.
Dépannage
• Contrôlez le branchement du
COOL-Check.
• Contrôlez la connexion entre le
COOL-Check et l'appareil de
base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre COOL-Check).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
E165
Retard EEPROM COOLCheck
• COOL-Check pas branché
correctement.
• COOL-Check ou appareil de
base défectueux.
• Contrôlez le branchement du
COOL-Check
• Contrôlez la connexion entre le
COOL-Check et l'appareil de
base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre COOL-Check).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W166
Amplificateur audio
Erreur dans l'amplificateur audio
Adressez-vous au service client
défectueux
interne
d'INFICON.
2xx Erreur de tension
W220
Tension +24V en
dehors de la plage
• Erreur du câble sur la broche
M12 ou le module branché.
• Défaut interne.
W230
Tension +3.3V en
Défaut interne.
dehors de la plage
W240
Tension +12V en
dehors de la plage
• Contrôlez les branchements.
• Adressez-vous au service client
d'INFICON.
Adressez-vous au service client
d'INFICON.
• Défaut sur le cordon de
renifleur
• Défaut interne.
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
69 / 94
7 | Messages d'avertissement et d'erreur
N°
Message
W241
Tension -12V en
dehors de la plage
INFICON
Sources d'erreur possibles
Dépannage
• Défaut sur le cordon de
• Contrôlez la connexion entre le
renifleur.
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
• Défaut interne.
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W250
Tension +5V en
Défaut interne
Adressez-vous au service client
dehors de la plage
W253
Mauvaise tension du
d'INFICON.
Défaut sur le cordon de renifleur
cordon de renifleur
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
3xx Erreur du système de mesure
W322
Tension de la lampe
en dehors de la plage
• Raccordement du cordon de
• Contrôlez la connexion entre le
renifleur ou cordon de renifleur
cordon de renifleur et l'appareil
défectueux.
de base (débranchez et
• Défaut interne dans l'appareil
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
de base.
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W324
Courant de lampe en
dehors de la plage
• Branchement du cordon de
• Contrôlez la connexion entre le
renifleur ou de la source
cordon de renifleur et l'appareil
infrarouge défectueux dans le
de base (débranchez et
cordon de renifleur.
rebranchez ; si possible,
• Défaut interne dans l'appareil
de base.
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
70 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Messages d'avertissement et d'erreur | 7
N°
Message
W363
Sensibilité trop faible
Sources d'erreur possibles
• La cuvette a été contaminée
avec de la vapeur d'eau.
• La cuvette est encrassée
• Le capteur dans le cordon de
renifleur est défectueux.
Dépannage
• Laissez le HLD6000 fonctionner
entre une minute et deux heures,
selon la quantité d'eau dans la
cuvette, pour nettoyer cette
dernière.
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W364
Sensibilité trop élevée Défaut dans le cordon de renifleur
Adressez-vous au service client
d'INFICON.
5xx Erreur de débit et de pression
W543
Débit dans le cordon
de renifleur trop faible
• Le filtre dans l'embout du
renifleur est colmaté.
• L'embout du renifleur est
colmaté ou défectueux.
• Filtre interne du cordon du
renifleur colmaté (uniquement
cordon du renifleur PLUS)
• Remplacez les filtres, voir aussi
« Remplacer les plaques de filtre
[} 75] » et « Nettoyer
l'ouverture de calibrage
[} 76] ».
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W544
La valve ne commute
Défaut interne dans le cordon de
pas
renifleur
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
71 / 94
7 | Messages d'avertissement et d'erreur
N°
Message
W545
Flux dans la ligne de
mesure trop faible
INFICON
Sources d'erreur possibles
Dépannage
• Le filtre dans l'embout du
• Remplacez les filtres.
renifleur est colmaté.
• Contrôlez la connexion entre le
• L'embout du renifleur est
cordon de renifleur et l'appareil
colmaté ou défectueux.
de base (débranchez et
• Filtre interne du cordon du
rebranchez ; si possible,
renifleur colmaté (uniquement
essayez un autre cordon de
cordon du renifleur PLUS)
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W546
Fuite sur la ligne de
mesure
• Le filtre dans l'embout du
• Remplacez les filtres.
renifleur est colmaté.
• Contrôlez les raccords à fiche et
• Fuite ou défaut dans l'embout
du renifleur ou le cordon de
renifleur.
à vis.
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W547
Flux dans la ligne de
référence trop faible
• Le filtre dans l'embout du
renifleur est colmaté.
• L'embout du renifleur est
colmaté ou défectueux.
• Remplacez les filtres.
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
72 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Messages d'avertissement et d'erreur | 7
N°
Message
W548
Fuite sur la ligne de
référence
Sources d'erreur possibles
• Le filtre dans l'embout du
renifleur est colmaté.
• Fuite ou défaut dans l'embout
du renifleur ou le cordon de
renifleur.
Dépannage
• Remplacez les filtres.
• Contrôlez les raccords à fiche et
à vis.
• Contrôlez la connexion entre le
cordon de renifleur et l'appareil
de base (débranchez et
rebranchez ; si possible,
essayez un autre cordon de
renifleur).
• Adressez-vous au service client
d'INFICON si le problème
persiste.
W549
Ligne de mesure et
• Mauvais calibrage.
• Recalibrez l'appareil.
ligne de référence
• Défaut interne sur le cordon de
• Adressez-vous au service client
inversées
renifleur.
d'INFICON.
6xx Erreurs de calibrage
W630
Demande de
Calibrage ancien ou plus adapté.
calibrage
• Recalibrez l'appareil.
• Dans le menu de demande de
calibrage, sélectionnez un
intervalle adapté.
W631
W632
Barrière
La barrière photoélectrique de
Évitez la lumière et les rayons
photoélectrique
l'ouverture de calibrage reçoit trop
directs du soleil sur l'ouverture de
surgérée
de lumière.
calibrage.
Barrière
De la poussière s'est accumulée
• Éteignez l'instrument.
photoélectrique
dans l'ouverture de calibrage et
• Soufflez dans l'ouverture de
bloquée pendant le
interrompt la barrière
calibrage avec de l'air comprimé
démarrage
photoélectrique.
propre.
• Redémarrez l'appareil.
Si cela ne fonctionne pas, calibrez
en externe avec le COOL-Check ou
avec une fuite calibrée externe.
7xx Erreur de température
E709
Température de la
Le capteur de température est
carte mère trop basse défectueux
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
Adressez-vous au service client
d'INFICON
73 / 94
7 | Messages d'avertissement et d'erreur
N°
Message
W710
Température de la
platine principale trop
élevée
INFICON
Sources d'erreur possibles
Dépannage
• La température ambiante est
trop élevée.
• Réduisez la température dans
l'environnement dans lequel se
• Le ventilateur est défectueux
trouve l'appareil.
• Nettoyez les ouvertures du
ou bloqué.
ventilateur ou changez les
plaques de filtre.
• Adressez-vous au service client
d'INFICON.
E711
Température de la
platine principale
beaucoup trop élevée
• La température ambiante est
trop élevée.
• Éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir.
• Le ventilateur est défectueux
ou bloqué.
• Réduisez la température dans
l'environnement dans lequel se
trouve l'appareil.
• Nettoyez les ouvertures du
ventilateur ou changez les
plaques de filtre.
• Adressez-vous au service client
d'INFICON.
W730
Température COOLCheck en dehors de
la plage
• L'appareil de base est sur une
surface chaude.
• Retirez l'appareil de la surface
chaude.
• La température ambiante est
trop élevée ou trop basse.
• Réduisez ou augmentez la
température dans
l'environnement dans lequel se
trouve l'appareil.
9xx Informations de maintenance
W902
COOL-Check presque
• Le COOL-Check est vide.
• Remplacez le COOL-Check.
vide
• Une mauvaise date est réglée
• Réglez la date actuelle sur
dans l'appareil de base.
W903
COOL-Check est vide
• Le COOL-Check est vide.
• Remplacez le COOL-Check.
• Une mauvaise date est réglée
• Réglez la date actuelle sur
dans l'appareil de base.
W904
l'appareil de base.
l'appareil de base.
Remplacez le support Il faut changer les filtres de
• Remplacez les filtres.
de filtre de l'embout
• Sélectionnez un intervalle
du renifleur
l'embout du renifleur.
adapté dans le menu
"Changement de filtre
Demande".
74 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Maintenance | 8
8 Maintenance
Réalisez les travaux de maintenance sur l'appareil conformément à la description
suivante.
DANGER
Danger de mort par décharge électrique
Des tensions élevées circulent à l'intérieur de l'instrument. Danger de mort en cas de
contact avec des pièces sous tension.
► Débranchez l'instrument de l'alimentation électrique avant toute opération de
maintenance.
► Assurez-vous que l'alimentation électrique ne peut pas être rétablie sans
autorisation.
Pour certains travaux, vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme.
8.1 Appareil de base
8.1.1 Remplacer les plaques de filtre
Plaques de remplacement du filtre
N° de commande 200 005 506
Outillage nécessaire
Tournevis
Deux plaques de filtre au fond de l'appareil filtrent la poussière de l'air aspiré. Si les
filtres ne sont pas remplacés régulièrement, ils se colmatent. Des filtres de
fonctionnement sont nécessaires pour refroidir l'appareil.
Vérifiez ainsi régulièrement si les plaques de filtre sont encrassées.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
75 / 94
8 | Maintenance
INFICON
Fig. 14: Vue du bas
1 Vis qui tiennent le cache pour les filtres
DANGER
Danger de mort par décharge électrique
► Débranchez l'instrument de l'alimentation électrique avant toute opération de
maintenance.
1
Éteignez l'appareil et coupez l'alimentation électrique.
2
Tournez prudemment l'appareil de base sur le côté.
3
Desserrez les deux vis situées au milieu du support de filtre, voir figure cidessus (vue d'en bas).
4
Retirez les plaques de filtre.
5
Nettoyez les plaques de filtre en fonction du degré de saleté (par ex. avec de
l'air comprimé ou une brosse) ou remplacez les plaques de filtre.
6
Insérez à nouveau les plaques de filtre.
7
Resserrez les vis au milieu du support de filtre.
8.1.2 Nettoyer l'ouverture de calibrage
Dans l'ouverture de calibrage sur le côté avant de l'appareil de base se trouve une
barrière photoélectrique, voir "Appareil de base [} 13]", (vue de face).
76 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Maintenance | 8
► Pour éviter une interruption de la barrière photoélectrique à cause de
l'encrassement, soufflez sur l'ouverture de calibrage régulièrement avec de l'air
comprimé propre.
8.1.3 Remplacer les fusibles
Le support de fusible de l'appareil se trouve sous un cache à côté de l'interrupteur
secteur sur le côté arrière, voir "Appareil de base [} 13]", (vue arrière).
Remplacez les fusibles comme suit :
DANGER
Danger de mort par décharge électrique
► Débranchez l'instrument de l'alimentation électrique avant toute opération de
maintenance.
1
Éteignez l'appareil et coupez l'alimentation électrique.
2
Retirez avec précaution le cache avec les fusibles fixés en dessous de l'appareil
jusqu'à ce que vous puissiez faire basculer le support de fusible de côté.
3
Retirez les fusibles et contrôlez s'il y a des dommages sur les fusibles.
4
Remplacez les fusibles le cas échéant. Il faut insérer deux fusibles de même
type, voir "Caractéristiques techniques [} 21]".
5
Appuyez sur le porte-fusible avec les fusibles replacés en position de départ
jusqu'à ce que le cache s'enclenche.
8.1.4 Nettoyer l'appareil
Le boîtier de l'appareil est en plastique.
1
Éteignez l'instrument et coupez l'alimentation électrique.
2
Pour nettoyer le boîtier, utiliser un produit traditionnel pour les surfaces en
plastique (par ex. nettoyant ménager doux). N'utilisez pas de solvant pouvant
attaquer le plastique.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
77 / 94
8 | Maintenance
INFICON
8.1.5 Changer la fuite calibrée (SMART uniquement)
COOL-Check
N° de commande 511-010
Outillage nécessaire
Aucun
Note sur le cycle biennal d'entretien : Cette période d'utilisation est réduite après un
stockage prolongé.
78 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Maintenance | 8
Durée de vie des COOL-Checks
Un COOL-Check a une durée de vie d'environ 2 ans. 3 mois avant écoulement de ce
délai, l'appareil de base annonce que cette durée de vie est en voie d'expiration. Ainsi,
vous ne devez pas faire de stock des COOL-Checks. Stockez les COOL-Checks dans
un endroit frais.
En raison des résidus de fluide frigorigène, un vieux COOL-Check peut encore être
sous haute pression. Un COOL-Check périmé doit donc être éliminé conformément à
toutes les prescriptions en matière de protection de l'environnement. Vous pouvez
l’envoyer à INFICON ou à votre fournisseur pour élimination.
8.2 Cordon du renifleur
AVIS
Dommages matériels par air comprimé
L'air comprimé peut endommager l'intérieur du cordon de renifleur.
► N'essayez jamais de nettoyer la poignée ou le support du filtre à l'air comprimé.
Deux filtres sont montés dans le cordon du renifleur (Standard et PLUS) de
l'instrument :
• Support de filtre avec filtres fins dans l'embout du renifleur,
• Bloc de filtre avec filtres fins sur le pied de l'embout du renifleur.
Fig. 15: Les filtres dans le cordon du renifleur
1 Bloc de filtre
2 Tige de guidage
3 Écrou-raccord
4 Embout de renifleur
5 Support de filtre
Le cordon du renifleur PLUS possède un autre filtre intégré dans la poignée qui ne
doit pas être remplacé par le client. Si vous recevez toujours un message d'erreur
concernant le filtre PLUS, contactez le service.
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
79 / 94
8 | Maintenance
INFICON
8.2.1 Remplacer le support de filtre (tous les cordons du
renifleur)
Supports de filtre (20 pièces)
N° de commande 511-027
Outillage nécessaire
Aucun
Remplacez le support de filtre régulièrement toutes les 40 heures de service. Les filtre
fins de l'embout du renifleur sont fixés dans le support de filtre, voir "Cordon du
renifleur [} 79]", (Les filtres dans le cordon du renifleur).
1
Éteignez l'instrument.
2
Dévissez le support de filtre de l'embout du renifleur.
3
Vissez un nouveau support de filtre.
Pour recevoir une demande automatique de remplacement du filtre après 40 heures
de service, activez cette fonction dans les réglages de l'instrument, voir "Régler
l'exigence de changement de filtre [} 39]". Lorsque vous avez remplacé le support de
filtre et confirmé la demande, cette fonction est réinitialisée. La demande apparaît à
nouveau après 40 heures.
Indépendamment du temps écoulé, l'appareil émet un avertissement ou un message
d'erreur en cas d'encrassement.
8.2.2 Remplacer le bloc de filtre (tous les cordons du renifleur)
Bloc de filtre pour l'embout du renifleur
N° de commande 511-018
(20 pièces)
Outillage nécessaire
Aucun
Remplacer le bloc de filtre avec les filtres fins intégrés au moins 1 x mois.
Le bloc de filtre se trouve au pied de l'embout du renifleur, voir "Cordon du renifleur
[} 79]", (Les filtres dans le cordon du renifleur).
1
Éteignez l'instrument.
2
Desserrez l'écrou-raccord sur l'extrémité intérieure de l'embout du renifleur et
séparez ce dernier de la poignée de la sonde.
3
Retirez le bloc de filtre du fond de l'embout du renifleur.
4
Enfichez un nouveau bloc de filtre.
5
Remontez l'embout du renifleur sur la poignée de la sonde et resserrez l'écrouraccord sur l'extrémité inférieure de l'embout du renifleur.
80 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Maintenance | 8
8.3 Envoyer pour maintenance ou réparation
Vous pouvez envoyer votre instrument à INFICON pour une maintenance ou une
réparation. Pour plus d'informations sur ce sujet, voir "Expédition de l'instrument
[} 82]".
8.4 Tableau de maintenance
Cycle d’entretien
Personnel
Informations complémentaires
Tous les deux ans
Client
8.1.5
Changer la fuite calibrée (SMART
uniquement)
En cas de salissure
Client
8.1.1
Remplacer les plaques de filtre
8.2.2
Remplacer le bloc de filtre (tous les cordons
du renifleur)
40 h
Client
8.2.1
Remplacer le support de filtre (tous les
cordons du renifleur)
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
81 / 94
9 | Mise hors service
INFICON
9 Mise hors service
9.1 Mise au rebut de l'appareil
L'appareil peut être recyclé par l'exploitant ou expédié à INFICON.
L'appareil se compose de matériaux recyclables. Pour éviter les déchets et préserver
l'environnement, il convient de faire usage de cette possibilité.
Lors de l'élimination de l'appareil, respectez les dispositions nationales relatives à
l'environnement et à la sécurité.
9.2 Expédition de l'instrument
AVERTISSEMENT
Danger dû aux substances toxiques
Les instruments contaminés peuvent être dangereux pour la santé. La déclaration de
contamination est destinée à protéger toutes les personnes entrant en contact avec
l'instrument.
► Remplissez en intégralité la déclaration de contamination.
1
Avant tout retour, veuillez prendre contact avec le fabricant et lui transmettre
une déclaration de contamination dûment remplie.
ð Vous recevrez alors un numéro de colis de retour.
2
Utilisez l'emballage d'origine pour le retour.
3
Avant d'expédier l'instrument, veuillez joindre un exemplaire de la déclaration de
contamination remplie. Voir ci-dessous.
82 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
Mise hors service | 9
83 / 94
10 | Annexe
INFICON
10 Annexe
10.1 Accessoires et pièces de rechange
N° de commande
Appareil de base
Plaque de filtre 133x55x3mm, 10 pièces
200 005 506
Cordon du renifleur standard
R744 (CO2)
511-045
R600a/R290
511-048
SMART (famille de gaz des produits frigorifiques
511-047
HFC)
Cordon du renifleur PLUS
R600a/R290 PLUS
511-148
SMART PLUS (famille de gaz des produits
511-147
frigorifiques HFC)
Embout de renifleur
100 mm de longueur, raide, avec 6 supports de
511-021
filtres et 5 blocs de filtres
400 mm de longueur, courbé, avec 6 supports de
511-022
filtres et 5 blocs de filtres
400 mm de longueur, flexible, avec 6 supports de
511-024
filtres et 5 blocs de filtres
Rallonges de tuyaux pour l'embout du renifleur
400 mm, flexibles (20 pièces), avec 1 bague de
511-020
centrage et 1 adaptateur
400 mm, courbées à 45° (20 pièces), avec 1
511-029
bague de centrage et 1 adaptateur
Filtre pour l'embout du renifleur
Supports de filtre pour l'embout du renifleur (20
511-027
pièces)
Bloc de filtre pour l'embout du renifleur (20 pièces) 511-018
Rallonge du cordon de renifleur, 4,8 m
511-040
Adaptateur S-TL pour le calibrage CO2, avec 1 filtre WK31/2
511-042
et 1 pièce 2 m tuyau en plastique
Protection H2O
511-025
Fuite calibrée COOL-Check pour SMART
511-010
Fuites calibrées externes pour produits frigorifiques
84 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Annexe | 10
R744 (CO2), taux de fuite 2 - 5 g/a
122 32
R744 (CO2), taux de fuite 10 -14 g/a
122 75
R600a, taux de fuite 3 - 5 g/a
122 21
R290, taux de fuite 7 - 8 g/a
122 31
Module E/S
560-310
BM1000 Module Profibus
560-315
BM1000 Module PROFINET IO
560-316
BM1000 Module Device Net
560-317
BM1000 Module Ethernet / IP
560-318
Câble de données LD 2 m
560-332
Câble de données LD 5 m
560-335
Câble de données LD 10 m
560-340
Module
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
85 / 94
10 | Annexe
INFICON
10.2 Chemins de menu
10.2.1 Diagnostic
1
> Avertissements actifs
2
> Mise à jour
3
> Mise à jour > Commande de l'appareil
4
> Mise à jour > Appareil de base
5
> Mise à jour > Module E/S
6
> Mise à jour > Cordon de renifleur
7
> Déroulements > Déroulement Erreurs et avertissements
8
> Déroulements > Déroulement calibrage
10.2.2 Paramètres
86 / 94
1
> Autorisation > Utilisateur
2
> Autorisation > Contremaître
3
> Autorisation > Contremaître > Attribution PIN
4
> Configuration (Setup) > Langue (Language)
5
> Configuration > Exigence
6
> Configuration > Mise en veille automatique
7
> Configuration > Date et heure
8
> Configuration > Installation avancée > Erreur Information
9
> Configuration > Installation avancée > Gaz utilisateur SMART
10
> Configuration > Fuite calibrée externe
11
> Configuration > Cordon de renifleur
12
> Réglage de l'affichage
13
> Réglage de l'affichage > Capture d'écran
14
> Gaz
15
> Volume
16
> Paramètres > Charger
17
> Paramètres > Liste des paramètres
18
> Paramètres > Autorisation paramètre
19
> Paramètres > Rétablir
20
> Paramètres > Enregistrer
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Annexe | 10
21
> Enregistreur > Réglage Enregistreur
22
> Enregistreur > Copier
23
> Enregistreur > Supprimer
24
> Configuration > Interfaces > Module bus > Adresse
25
> Configuration > Interfaces > Choix appareil
26
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Graduation analogique
27
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties analogiques
28
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Sorties numériques
29
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Entrées numériques
30
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Unités
31
> Configuration > Interfaces > Module E/S > Protocole
32
> Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 1
33
> Valeurs de seuil > Taux de fuite Valeur-seuil 2
34
> Valeurs de seuil > Alarme valeur de seuil
10.2.3 Informations
1
> Module bus
2
> COOL-Check
3
> Commande de l'appareil
4
> Appareil de base
5
> Module E/S
6
> Liste des paramètres
7
> Cordon du renifleur
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
87 / 94
10 | Annexe
INFICON
10.3 Déclaration de conformité CE
88 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Annexe | 10
10.4 RoHS
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
89 / 94
Index des mots-clés
INFICON
Index des mots-clés
Expédition
A
Accessoires et pièces de rechange
84
Attribution de PIN
43
Autorisation d'accès
26
Autorisations
43
82
F
Facteur Utilisateur Gaz
48
M
C
Messages d'erreur
Calibrage
50
65
Mesurer
Procédure
54
COOL-Check
79
Écran tactile
18
Mettre à jour le logiciel
61
Fuite calibrée externe
52
Module bus
42
Vérifier le calibrage
53
Module E/S
39
Calibrer l'écran tactile
18
Caractéristiques techniques
21
Changer la fuite calibrée
78
Chemins de menu
86
N
Nom Gaz utilisateur
48
COOL-Check
changer
78
P
Durée de vie
79
Paramètres
Cordon du renifleur PLUS
12
Charger
45
Cordon du renifleur SMART
48
Enregistrer
44
48
Liste
58
Gaz défini par l’utilisateur
Créer des captures d'écran
45, 54
D
Déclaration de contamination
Dimensions
Poignée du renifleur
20
Processus
57
Profil d'alarme
47
82, 83
21
Données de mesure
R
Raccordement de l'ordinateur
34
données de mesure
55
Raccordement du cordon de renifleur
28
Évaluer
55
Rallonge de tuyau
32
Supprimer
57
Réglages de base
36
Transférer sur une clé USB
56
Réglages pour les mesures
46
43
Régler le volume
37
Régler les valeurs-seuil
46
Remplacement de l'embout du renifleur
30
Remplacement du cordon de renifleur
29
Rétablir les paramètres d'usine
61
RoHS
89
Droits d'accès
E
Écran tactile
15
Éléments livrés
11
Embout du renifleur avec protection H2O
31
Enregistrement de la clé USB
55
90 / 94
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
INFICON
Index des mots-clés
S
Sensibilité croisée
12
Stockage
11
Symboles de fonction
15
U
Utiliser des fuites calibrées
33
Utiliser une clé USB
33
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)
91 / 94
Index des mots-clés
92 / 94
INFICON
HLD6000-Notice-d'utilisation-kinb43fr1-05-(2107)

Manuels associés