▼
Scroll to page 2
of
24
Conserver le présent document avec la notice d'utilisation de la machine. Complément à la notice d'utilisation Numéro de document : 150001106_03_fr Version : 12/11/2021 pour supplément : B386 – Surcharge automatique Machine autoportée 2 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 À propos de ce document......................................................................................................... Validité ......................................................................................................................................... Commande supplémentaire......................................................................................................... Autre documentation.................................................................................................................... 4 4 4 4 2 2.1 Sécurité....................................................................................................................................... 5 Importance du complément à la notice d'utilisation ..................................................................... 5 3 3.1 Description fonctionelle surcharge automatique ................................................................... 6 Vue d'ensemble des positions de la caméra ............................................................................... 6 4 4.1 4.2 4.3 Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe ................................................ Conditions préalables mode herbe / mécanisme direct de coupe ............................................... Monter la caméra en position Mode herbe (sur la version « Automatisme de chargement ») .... Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la version « Automatisme de chargement ») ..................................................................................................................................................... 8 8 8 9 5 5.1 5.2 5.3 Mise en service - mode maïs .................................................................................................. 10 Conditions préalables : mode maïs ........................................................................................... 10 Monter la caméra en position Mode maïs (sur la version « automatisme de chargement ») .... 10 Démonter la caméra en position Mode herbe (sur la version « automatisme de chargement ») ................................................................................................................................................... 12 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Commande ............................................................................................................................... Affichage de statut moniteur de caméra .................................................................................... Activer/désactiver le système de chargement automatique ...................................................... Sélectionner la stratégie de remplissage ................................................................................... Décalage transversal du point cible ........................................................................................... 7 7.1 Terminal – Fonctions de la machine ...................................................................................... 18 Ligne d'état ................................................................................................................................ 18 8 8.1 Terminal - Menus ..................................................................................................................... 20 Structure du menu ..................................................................................................................... 20 9 9.1 9.1.1 Maintenance – Généralités ..................................................................................................... 21 Tableau de maintenance .......................................................................................................... 21 Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour ....................................................... 21 13 13 15 16 17 Index.......................................................................................................................................... 22 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 3 1 À propos de ce document 1.1 Validité 1 À propos de ce document 1.1 Validité Ce document est valable pour : Supplément : Type de machine : 1.2 B386 – Surcharge automatique BiG X 480 BiG X 530 BiG X 630 BX201-22 (BiG X 530) BX201-35 (BiG X 580) BX201-45 (BiG X 630) BX404-12 (BiG X 680) BX404-20 (BiG X 780) BX404-27 (BiG X 780) BX404-60 (BiG X 1180) BiG X 480 Tier 3 BiG X 580 BX201-12 (BiG X 480) BX201-32 (BiG X 580) BX201-42 (BiG X 630) BX404-10 (BiG X 680) BX404-15 (BiG X 680) BX404-25 (BiG X 780) BX404-30 (BiG X 880) Commande supplémentaire Si ce document était partiellement ou entièrement inutilisable, vous pouvez demander un document de remplacement en indiquant le n° de document indiqué sur la page de garde. Vous pouvez également télécharger le document en ligne via la médiathèque KRONE http:// www.mediathek.krone.de// 1.3 Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte des documents mentionnés ci-après. • 4 Notice d'utilisation de la machine correspondante. Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 2 Sécurité 2 Importance du complément à la notice d'utilisation 2.1 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales de la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les routines de sécurité la notice d'utilisation. INFORMATION Vous trouverez les consignes de sécurité fondamentales selon le type de machine dans le chapitre « Sécurité » - « Consignes de sécurité fondamentales » ou dans le chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation de la machine. 2.1 Importance du complément à la notice d'utilisation Le complément à la notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie intégrante de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des indications importantes en matière de sécurité. Le non-respect du complément à la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort. Veuillez lire intégralement et respecter le chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation correspondante avant la première utilisation de la machine, voir Page 4. Lire et respecter également les consignes figurant dans la notice d'utilisation correspondante, voir Page 4. Conserver à portée de main le complément à la notice d'utilisation pour l'utilisateur de la machine. Transmettre le complément à la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs. Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 5 3 Description fonctionelle surcharge automatique 3.1 Vue d'ensemble des positions de la caméra 3 Description fonctionelle surcharge automatique 2 1 BX002-059 La ramasseuse-hacheuse remplit automatiquement les véhicules de transport à l'aide de la surcharge automatique. Les véhicules de transport et leur niveau de remplissage (2) sont reconnus d'une caméra (1) qui est montée sur l'arceau éjecteur. L'électronique évalue les données et commande l'arceau éjecteur en le tournant vers la gauche / droite et en abaissant / soulevant la trappe de l'arceau éjecteur dans la position correspondante pour remplir entièrement le véhicule de transport. Ceci permet de soulager le conducteur. La surcharge automatique est exclusivement conçue pour le surchargement pendant le trajet parallèle. Lors du hachage, le conducteur doit commander l'arceau éjecteur manuellement. 3.1 Vue d'ensemble des positions de la caméra La caméra peut être montée dans plusieurs positions en fonction de l'accessoire avant. Ces positions sont repérées par [A] à [E] dans les illustrations ci-après. 6 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr Description fonctionelle surcharge automatique 3 Vue d'ensemble des positions de la caméra 3.1 A B C D E BEI002-233 Pos. Désignation [A] Position « Herbe » [B] Position « About de l'arceau éjecteur 8 rangs » [C] Position « About de l'arceau éjecteur 10 rangs » [D] Position « About de l'arceau éjecteur 12 rangs » [E] Position « About de l'arceau éjecteur 14 rangs » Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 7 4 Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe 4.1 Conditions préalables mode herbe / mécanisme direct de coupe 4 Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation. Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice d'utilisation. 4.1 Conditions préalables mode herbe / mécanisme direct de coupe ü La caméra de la surcharge automatique est montée dans la position mode herbe / mécanisme direct de coupe, voir Page 8. 4.2 Monter la caméra en position Mode herbe (sur la version « Automatisme de chargement ») AVIS Si la configuration de perçage ou les points de vissage pour le montage de la caméra ne sont pas présents sur l'arceau éjecteur, voir l'instruction pour supplément B386 « Automatisme de chargement » (150 001 104_01) 2 4 3 5 1 BX002-060 Si la caméra est montée en position Mode maïs, démonter la caméra, voir Page 9. Monter la caméra (1) à l'aide des vis (4) sur la position représentée. Régler la caméra (1) sur 0° à l'aide de l'échelle de pente (5). Raccorder le câble de la caméra (3), le poser dans le puits à câbles (2) et le fixer à l'aide des serre-câbles. Calibrer l'arceau éjecteur, voir le chapitre Terminal – Menus, « Menu – Arceau éjecteur » , dans la notice d'utilisation de la machine. S'il convient de monter le système de caméra sur l'about de l'arceau éjecteur 8 rangées pour le mode herbe avec mécanisme direct de coupe, voir Page 10. 8 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 4.3 Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe 4 Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la version « Automatisme de chargement ») 4.3 Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la version « Automatisme de chargement ») About de l'arceau éjecteur 8/10 rangs 3 1 2 BX002-281 Débrancher le câble de la caméra (2) de la caméra (1). Démonter les vis (3) et retirer la caméra (1). S'il convient d'abaisser la réception de l’arceau éjecteur : 2 1 1 3 BX002-391 Démonter les vis (1) de la réception de l’arceau éjecteur (2). Abaisser la réception de l’arceau éjecteur (2) jusqu'à ce que la configuration de perçage supérieure (3) du tuyau interne recouvre la configuration de perçage du tuyau extérieur. Monter et serrer les vis (1). About de l'arceau éjecteur 12/14 rangs 3 1 2 BX002-282 Débrancher le câble de la caméra (2) de la caméra (1). Démonter les vis (3) et retirer la caméra (1). Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 9 5 Mise en service - mode maïs 5.1 Conditions préalables : mode maïs 5 Mise en service - mode maïs AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation. Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice d'utilisation. 5.1 Conditions préalables : mode maïs ü La caméra de la surcharge automatique est montée dans la position « mode maïs », voir Page 10. 5.2 Monter la caméra en position Mode maïs (sur la version « automatisme de chargement ») AVIS Si la configuration de perçage ou les points de vissage pour le montage de la caméra ne sont pas présents sur l'arceau éjecteur, voir l'instruction pour supplément B386 « Automatisme de chargement » (150 001 104_01) About de l'arceau éjecteur 8/10 rangs 2 1 1 3 BX002-392 Démonter les vis (1) de la réception de l’arceau éjecteur (2). Soulever la réception de l’arceau éjecteur (2) jusqu'à ce que la configuration de perçage inférieure (3) du tuyau interne recouvre la configuration de perçage du tuyau extérieur. Monter et serrer les vis (1). 10 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr Mise en service - mode maïs 5 Monter la caméra en position Mode maïs (sur la version « automatisme de chargement ») 5.2 2 4 1 3 5 BX002-061 Si la caméra est montée en position Mode herbe, démonter la caméra, voir Page 12. Monter la caméra (1) à l'aide des vis (4) sur la position représentée. Régler la caméra (1) sur 0° à l'aide de l'échelle de pente (5). Raccorder le câble de la caméra (3), le poser dans le puits à câbles (2) et le fixer à l'aide des serre-câbles. Calibrer l'arceau éjecteur, voir le chapitre Terminal – Menus, « Menu – Arceau éjecteur » , dans la notice d'utilisation de la machine. About de l'arceau éjecteur 12/14 rangs 2 4 1 5 3 BX002-062 Si la réception de l'arceau éjecteur se trouve dans la position supérieure, il convient d'abaisser la réception de l'arceau éjecteur, voir Page 9. Si la caméra est montée en position Mode herbe, démonter la caméra, voir Page 12. Monter la caméra (1) à l'aide des vis (4) sur la position représentée. Régler la caméra (1) sur 0° à l'aide de l'échelle de pente (5). Raccorder le câble de la caméra (3), le poser dans le puits à câbles (2) et le fixer à l'aide des serre-câbles. Calibrer l'arceau éjecteur, voir le chapitre Terminal – Menus, « Menu – Arceau éjecteur » , dans la notice d'utilisation de la machine. Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 11 5 Mise en service - mode maïs 5.3 Démonter la caméra en position Mode herbe (sur la version « automatisme de chargement ») 5.3 Démonter la caméra en position Mode herbe (sur la version « automatisme de chargement ») 3 2 1 BX002-280 Débrancher le câble de la caméra (2) de la caméra (1). Démonter les vis (3) et retirer la caméra (1). 12 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 6 Commande 6 Affichage de statut moniteur de caméra 6.1 Commande AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation. Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice d'utilisation. 6.1 Affichage de statut moniteur de caméra 2 3 4 1 8 6 7 6 5 EQ003-204 Les touches dans la barre d'état indiquent l'état actuel des composants correspondants au moyen de couleurs et de symboles. (1) Ligne de niveau de remplissage Symbole Explication Vert Le niveau de remplissage dans cette zone n'est pas supérieur au « niveau de remplissage maximal pour le premier passage » qui a été réglé pour la stratégie de remplissage « de l'avant vers l'arrière, puis de l'arrière vers l'avant » ou « de l'arrière vers l'avant, puis de l'avant vers l'arrière ». Orange Le niveau de remplissage dans cette zone a atteint ou dépassé le « niveau de remplissage maximal ». (2) Ouverture de la remorque Symbole Explication Ligne verte Représente l'ouverture de la remorque qui a été détectée par la caméra. Lorsque la remorque est pleine : changement de la ligne verte en ligne orange. Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 13 6 Commande 6.1 Affichage de statut moniteur de caméra (3) Point cible Symbole Explication Point cible que le système automatique tente de viser. (4) Butée finale de l'arceau éjecteur Symbole Explication Ligne orange La ligne indique la butée finale de l'arceau éjecteur. La zone hachurée ne peut pas être atteinte par l'arceau éjecteur. Lorsque l'arceau éjecteur atteint la butée finale, la ligne orange clignote et après 2 s de temporisation, le sens de remplissage change automatiquement. (5) Décalage du point cible Le décalage transversal déplace le point cible dans le sens de la largeur de la remorque de transport hacheuse. (6) Vitesse de conduite Symbole Explication La vitesse de conduite du véhicule de transport doit être augmentée. La surcharge automatique ne peut pas se diriger vers le point visé parce que l'arceau éjecteur atteint la butée finale. La vitesse de conduite du véhicule de transport doit être réduite. La surcharge automatique ne peut pas se diriger vers le point visé parce que l'arceau éjecteur atteint la butée finale. (7) États de défaut Symbole Explication La vitre de la caméra est polluée et doit être nettoyée. Il est trop sombre, les phares de la machine doivent être activés. La caméra est surexposée à la lumière. Éteindre la source lumineuse perturbatrice ou la tourner vers le côté. 14 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr Commande 6 Activer/désactiver le système de chargement automatique 6.2 (8) Stratégie de remplissage Remplissage de la remorque de transport hacheuse de l'avant vers l'arrière jusqu'au « niveau de remplissage maximal ». Remplissage de la remorque de transport hacheuse de l'arrière vers l'avant sur le « niveau de remplissage maximal ». Remplissage de la remorque de transport hacheuse de l'avant vers l'arrière sur le « niveau de remplissage maximal dans le premier passage », puis remplissage de l'arrière vers l'avant sur le « niveau de remplissage maximal ». Remplissage de la remorque de transport hacheuse de l'arrière vers l'avant jusqu'au « niveau de remplissage maximal au premier passage » puis remplissage de l'avant vers l'arrière jusqu'au « niveau de remplissage maximal ». Dans le cas du système automatique de la trappe de l'arceau éjecteur, la trappe de l'arceau éjecteur est alignée sur un point cible souhaité. 6.2 Activer/désactiver le système de chargement automatique AVERTISSEMENT Danger de mort suite à la machine à commande automatique Les fonctions de la machine à commande automatique doivent être surveillées par le conducteur. Lors de l'utilisation des fonctions automatiques, le conducteur doit particulièremement prendre soin que les personnes se trouvant à proximité de la machine et le long du trajet de la machine ne sont pas mis en danger. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine. Le conducteur n'est pas autorisé à quitter la cabine pendant le fonctionnement. Pendant le fonctionnement des fonctions automatiques, le conducteur doit continuellement contrôler ces fonctions afin d'assurer immédiatement la conduite manuelle de la ramasseuse-hacheuse en présence de dangers voire d'obstacles ou quand la ligne directrice est interrompue. ü L'engagement et l'accessoire avant sont en marche. ü L'arceau éjecteur est aligné avec le centre du véhicule de transport. ü L'accessoire avant de la machine se trouve à la hauteur du timon du véhicule de transport. ü L'entrée 3 du moniteur de la caméra est sélectionnée. Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 15 6 Commande 6.3 Sélectionner la stratégie de remplissage 2 1 3 BX002-645 Pour activer le système de chargement automatique, appuyer 1x sur la touche « Symétrie / parcage arceau éjecteur » (2). Pour désactiver le système de chargement automatique, appuyer sur l'une des touches « Tourner arceau éjecteur gauche / droite » (3) (niveau 2) ou « Trappe de l'arceau éjecteur haut/bas » (1) (niveau 2). 6.3 Sélectionner la stratégie de remplissage Pour sélectionner la stratégie de remplissage souhaitée, sélectionner le menu « Flux du fourrage », « Système de chargement automatique », « Réglages » sur le terminal. ð Le véhicule de transport est rempli automatiquement. Changer la stratégie de remplissage La stratégie de remplissage peut être changée pendant le fonctionnement. Pour sélectionner la stratégie de remplissage souhaitée, sélectionner le menu « Flux du fourrage », « Surcharge automatique », « Réglages ». ð L'automatique commence par la première phase de la nouvelle stratégie de remplissage. Les niveaux de remplissage de la remorque de transport hacheuse sont alors pris en considération. Surcommande manuelle Si certaines zones de la remorque de transport hacheuse n'ont pas été remplies correctement, la fonction automatique peut être contournée par une intervention manuelle prioritaire. Appuyer sur la touche « Tourner l'arceau éjecteur à droite » (niveau 1) ou « Tourner l'arceau éjecteur à gauche » (niveau 1) sur le levier de conduite jusqu'à ce que le segment partiel souhaité de la remorque de chargement et de transport hacheuse soit atteint. ð Le segment partiel sélectionné de la remorque de chargement et de transport hacheuse est rempli jusqu'à la hauteur de consigne paramétrée. Ensuite, le système automatique retourne à la stratégie d'origine. 16 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr Commande 6 Décalage transversal du point cible 6.4 Utiliser le système automatique de la trappe de l'arceau éjecteur Dans le cas du système automatique de la trappe de l'arceau éjecteur, la trappe de l'arceau éjecteur est alignée sur un point cible souhaité. Tourner l'arceau éjecteur avec la touche « Tourner l'arceau éjecteur à droite » (niveau 1) ou « Tourner l'arceau éjecteur à gauche » (niveau 1) sur le levier de conduite. Pour modifier le point cible sur l'axe longitudinal de la remorque, appuyer sur la touche « Trappe de l'arceau éjecteur » (niveau 1) sur le levier de conduite. Pour désactiver le système automatique de la trappe de l'arceau éjecteur, appuyer sur la touche « Trappe de l'arceau éjecteur » (niveau 2) sur le levier de conduite. 6.4 Décalage transversal du point cible EQ002-525 Le décalage transversal déplace le point visé en direction de la largeur de la remorque de transport hacheuse. • • • Lorsque la valeur équivaut à « 0 », le centre de la remorque de transport hacheuse est visé. Lorsque la valeur équivaut à « -10 », la ridelle de bord de la remorque de transport hacheuse qui est orientée vers la machine est visée. Lorsque la valeur équivaut à « 10 », la ridelle de bord de la remorque de transport hacheuse qui est orientée à l'opposé de la machine est visée. Pour déplacer le point visé, appuyer sur la touche « Trappe de l'arceau éjecteur bas » (niveau 1) ou « Trappe de l'arceau éjecteur haut » (niveau 1) jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Æ Après relâchement, l'automatique prend en charge la commande. Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 17 7 Terminal – Fonctions de la machine 7.1 Ligne d'état 7 Terminal – Fonctions de la machine AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation. Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice d'utilisation. 7.1 Ligne d'état 12.0 km/h 9 10 TC 4 BX003-203 (9) Surcharge automatique Symbole Explication La surcharge automatique est désactivée. La surcharge automatique est inactive, aucun véhicule de transport n'a été détecté. L'arceau éjecteur doit être commandé manuellement. La surcharge automatique est inactif, un véhicule de transport a été détecté. Une activation est possible. La surcharge automatique est active. Le véhicule de transport est rempli. La surcharge automatique est active. Le véhicule de transport est plein. La surcharge automatique est active. Aucun véhicule de transport n'a été reconnu. Dès qu'un véhicule de transport soit reconnu, la surcharge automatique assure le remplissage du véhicule de transport. 18 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr Terminal – Fonctions de la machine 7 Ligne d'état 7.1 (10) Affectation des touches du levier de conduite M1 et M2 Symbole Explication Activer la surcharge automatique en utilisant la touche « M1 » et la désactiver en utilisant la touche « M2 ». Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 19 8 Terminal - Menus 8.1 Structure du menu 8 Terminal - Menus AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation. Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice d'utilisation. 8.1 Structure du menu Menu Sous-menu Désignation Flux du fourrage Surcharge automatique Mesures Réglages 20 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 9 Maintenance – Généralités 9 Tableau de maintenance 9.1 Maintenance – Généralités AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation. Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice d'utilisation. 9.1 Tableau de maintenance 9.1.1 Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour Caméra (sur la version avec surcharge automatique) Nettoyer la vitre de la caméra Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 21 Index A S À propos de ce document .................................... 4 Sécurité ................................................................ 5 Activer/désactiver le système de chargement automatique........................................................ 15 Sélectionner la stratégie de remplissage ........... 16 Structure du menu .............................................. 20 Affichage de statut moniteur de caméra............. 13 Autre documentation ............................................ 4 C Commande ......................................................... 13 T Tableau de maintenance .................................... 21 Terminal – Fonctions de la machine .................. 18 Terminal - Menus ............................................... 20 Commande supplémentaire ................................. 4 Conditions préalables : mode maïs .................... 10 V Conditions préalables mode herbe / mécanisme direct de coupe ..................................................... 8 Validité.................................................................. 4 Vue d'ensemble des positions de la caméra ........ 6 D Décalage transversal du point cible ................... 17 Démonter la caméra en position Mode herbe (sur la version « automatisme de chargement ») ...... 12 Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la version « Automatisme de chargement »)............ 9 Description fonctionelle surcharge automatique .. 6 I Importance du complément à la notice d'utilisation ............................................................................. 5 L Ligne d'état ......................................................... 18 M Maintenance – Généralités ................................ 21 Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour ............................................................... 21 Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe............................................................... 8 Mise en service - mode maïs ............................. 10 Monter la caméra en position Mode herbe (sur la version « Automatisme de chargement »)............ 8 Monter la caméra en position Mode maïs (sur la version « automatisme de chargement ») .......... 10 22 Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr Cette page a délibérément été laissée vide. Complément à la notice d'utilisation 150001106_03_fr 23 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle 12/11/2021 V.5 ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de