Krone EzBA Überladeautomatik (B386) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Krone EzBA Überladeautomatik (B386) Mode d'emploi | Fixfr
Joindre ce document à la notice d'utilisation de la machine.
Complément à la notice d’utilisation
Numéro de document: 150001106_02_fr
pour le supplément:
B386 – Surcharge automatique
Machines autoportées
2
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
À propos de ce document.........................................................................................................
Validité .........................................................................................................................................
Commande supplémentaire.........................................................................................................
Autre documentation....................................................................................................................
4
4
4
4
2
2.1
Sécurité....................................................................................................................................... 5
Importance du complément à la notice d'utilisation ..................................................................... 5
3
3.1
Description fonctionelle surcharge automatique ................................................................... 6
Vue d'ensemble des positions de la caméra ............................................................................... 6
4
4.1
4.2
4.3
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe ................................................
Conditions préalables mode herbe / mécanisme direct de coupe ...............................................
Monter la caméra en position Mode herbe (sur la version « Automatisme de chargement ») ....
Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la version « Automatisme de chargement »)
.....................................................................................................................................................
8
8
8
9
5
5.1
5.2
5.3
Mise en service - mode maïs .................................................................................................. 10
Conditions préalables : mode maïs ........................................................................................... 10
Monter la caméra en position Mode maïs (sur la version « automatisme de chargement ») .... 10
Démonter la caméra en position Mode herbe (sur la version « automatisme de chargement »)
................................................................................................................................................... 12
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Commande ...............................................................................................................................
Affichage d'état moniteur de caméra (sur la version avec « surcharge automatique ») ............
Activer / désactiver la surcharge automatique ...........................................................................
Sélectionner la stratégie de remplissage ...................................................................................
Décalage transversal du point visé ............................................................................................
7
7.1
Terminal – Fonctions de la machine ...................................................................................... 17
Ligne d'état ................................................................................................................................ 17
8
8.1
Terminal - Menus ..................................................................................................................... 19
Structure du menu ..................................................................................................................... 19
9
9.1
9.1.1
Maintenance – Généralités ..................................................................................................... 20
Tableau de maintenance .......................................................................................................... 20
Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour ....................................................... 20
13
13
15
15
16
Index.......................................................................................................................................... 21
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
3
1
À propos de ce document
1.1
Validité
1
À propos de ce document
1.1
Validité
Ce document est valable pour :
Supplément :
Type de machine :
1.2
B386 – Surcharge automatique
BiG X 480
BiG X 530
BiG X 630
BX404-15 (BiG X 680 Stufe 0)
BX404-25 (BiG X 780 Stufe 0)
BX404-60 (BiG X 1180)
BiG X 480 Tier 3
BiG X 580
BX404-10 (BiG X 680)
BX404-20 (BiG X 780)
BX404-30 (BiG X 880)
Commande supplémentaire
Si ce document était partiellement ou entièrement inutilisable, vous pouvez demander un
document de remplacement en indiquant le n° de document indiqué sur la page de garde. Vous
pouvez également télécharger le document en ligne via la médiathèque KRONE http://
www.mediathek.krone.de//
1.3
Autre documentation
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte
des documents mentionnés ci-après.
•
4
Notice d'utilisation de la machine correspondante.
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
2
Sécurité
2
Importance du complément à la notice d'utilisation
2.1
Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales
Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures
voire la mort de personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les
consignes de sécurité fondamentales de la notice d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité
Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les
routines de sécurité la notice d'utilisation.
INFORMATION
Vous trouverez les consignes de sécurité fondamentales selon le type de machine dans le
chapitre « Sécurité » - « Consignes de sécurité fondamentales » ou dans le chapitre
« Sécurité » de la notice d'utilisation de la machine.
2.1
Importance du complément à la notice d'utilisation
Le complément à la notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie
intégrante de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des indications importantes en
matière de sécurité.
Le non-respect du complément à la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire
la mort.
„ Veuillez lire intégralement et respecter le chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation
correspondante avant la première utilisation de la machine, voir page 4.
„ Lire et respecter également les consignes figurant dans la notice d'utilisation
correspondante, voir page 4.
„ Conserver à portée de main le complément à la notice d'utilisation pour l'utilisateur de la
machine.
„ Transmettre le complément à la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs.
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
5
3
Description fonctionelle surcharge automatique
3.1
Vue d'ensemble des positions de la caméra
3
Description fonctionelle surcharge automatique
2
1
BX002-059
La ramasseuse-hacheuse remplit automatiquement les véhicules de transport à l'aide de la
surcharge automatique. Les véhicules de transport et leur niveau de remplissage (2) sont
reconnus d'une caméra (1) qui est montée sur l'arceau éjecteur. L'électronique évalue les
données et commande l'arceau éjecteur en le tournant vers la gauche / droite et en abaissant /
soulevant la trappe de l'arceau éjecteur dans la position correspondante pour remplir
entièrement le véhicule de transport. Ceci permet de soulager le conducteur.
La surcharge automatique est exclusivement conçue pour le surchargement pendant le trajet
parallèle. Lors du hachage, le conducteur doit commander l'arceau éjecteur manuellement.
3.1
Vue d'ensemble des positions de la caméra
La caméra peut être montée dans plusieurs positions en fonction de l'accessoire avant. Ces
positions sont repérées par [A] à [E] dans les illustrations ci-après.
6
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
Description fonctionelle surcharge automatique
3
Vue d'ensemble des positions de la caméra
3.1
A
B
C
D
E
BEI002-233
Pos.
Désignation
[A]
Position « Herbe »
[B]
Position « About de l'arceau éjecteur 8 rangs »
[C]
Position « About de l'arceau éjecteur 10 rangs »
[D]
Position « About de l'arceau éjecteur 12 rangs »
[E]
Position « About de l'arceau éjecteur 14 rangs »
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
7
4
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
4.1
Conditions préalables mode herbe / mécanisme direct de coupe
4
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
4.1
Conditions préalables mode herbe / mécanisme direct de coupe
ü La caméra de la surcharge automatique est montée dans la position mode herbe /
mécanisme direct de coupe, voir page 8.
4.2
Monter la caméra en position Mode herbe (sur la version
« Automatisme de chargement »)
AVIS
Si la configuration de perçage ou les points de vissage pour le montage de la caméra ne sont
pas présents sur l'arceau éjecteur, voir l'instruction pour supplément B386 « Automatisme de
chargement » (150 001 104_01)
2
4
3
5
1
BX002-060
„ Si la caméra est montée en position Mode maïs, démonter la caméra, voir page 9.
„ Monter la caméra (1) à l'aide des vis (4) sur la position représentée.
„ Régler la caméra (1) sur 0° à l'aide de l'échelle de pente (5).
„ Raccorder le câble de la caméra (3), le poser dans le puits à câbles (2) et le fixer à l'aide
des serre-câbles.
„ Calibrer l'arceau éjecteur, voir le chapitre Terminal – Menus, « Menu – Arceau éjecteur » ,
dans la notice d'utilisation de la machine.
S'il convient de monter le système de caméra sur l'about de l'arceau éjecteur 8 rangées pour le
mode herbe avec mécanisme direct de coupe, voir page 10.
8
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
4.3
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
4
Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la version « Automatisme de chargement »)
4.3
Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la version
« Automatisme de chargement »)
About de l'arceau éjecteur 8/10 rangs
3
1
2
BX002-281
„ Débrancher le câble de la caméra (2) de la caméra (1).
„ Démonter les vis (3) et retirer la caméra (1).
S'il convient d'abaisser la réception de l’arceau éjecteur :
2
1
1
3
BX002-391
„ Démonter les vis (1) de la réception de l’arceau éjecteur (2).
„ Abaisser la réception de l’arceau éjecteur (2) jusqu'à ce que la configuration de perçage
supérieure (3) du tuyau interne recouvre la configuration de perçage du tuyau extérieur.
„ Monter et serrer les vis (1).
About de l'arceau éjecteur 12/14 rangs
3
1
2
BX002-282
„ Débrancher le câble de la caméra (2) de la caméra (1).
„ Démonter les vis (3) et retirer la caméra (1).
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
9
5
Mise en service - mode maïs
5.1
Conditions préalables : mode maïs
5
Mise en service - mode maïs
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
5.1
Conditions préalables : mode maïs
ü La caméra de la surcharge automatique est montée dans la position « mode maïs », voir
page 10.
5.2
Monter la caméra en position Mode maïs (sur la version
« automatisme de chargement »)
AVIS
Si la configuration de perçage ou les points de vissage pour le montage de la caméra ne sont
pas présents sur l'arceau éjecteur, voir l'instruction pour supplément B386 « Automatisme de
chargement » (150 001 104_01)
About de l'arceau éjecteur 8/10 rangs
2
1
1
3
BX002-392
„ Démonter les vis (1) de la réception de l’arceau éjecteur (2).
„ Soulever la réception de l’arceau éjecteur (2) jusqu'à ce que la configuration de perçage
inférieure (3) du tuyau interne recouvre la configuration de perçage du tuyau extérieur.
„ Monter et serrer les vis (1).
10
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
Mise en service - mode maïs
5
Monter la caméra en position Mode maïs (sur la version « automatisme de chargement »)
5.2
2
4
1
3
5
BX002-061
„ Si la caméra est montée en position Mode herbe, démonter la caméra, voir page 12.
„ Monter la caméra (1) à l'aide des vis (4) sur la position représentée.
„ Régler la caméra (1) sur 0° à l'aide de l'échelle de pente (5).
„ Raccorder le câble de la caméra (3), le poser dans le puits à câbles (2) et le fixer à l'aide
des serre-câbles.
„ Calibrer l'arceau éjecteur, voir le chapitre Terminal – Menus, « Menu – Arceau éjecteur » ,
dans la notice d'utilisation de la machine.
About de l'arceau éjecteur 12/14 rangs
2
4
1
5
3
BX002-062
„ Si la réception de l'arceau éjecteur se trouve dans la position supérieure, il convient
d'abaisser la réception de l'arceau éjecteur, voir page 9.
„ Si la caméra est montée en position Mode herbe, démonter la caméra, voir page 12.
„ Monter la caméra (1) à l'aide des vis (4) sur la position représentée.
„ Régler la caméra (1) sur 0° à l'aide de l'échelle de pente (5).
„ Raccorder le câble de la caméra (3), le poser dans le puits à câbles (2) et le fixer à l'aide
des serre-câbles.
„ Calibrer l'arceau éjecteur, voir le chapitre Terminal – Menus, « Menu – Arceau éjecteur » ,
dans la notice d'utilisation de la machine.
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
11
5
Mise en service - mode maïs
5.3
Démonter la caméra en position Mode herbe (sur la version « automatisme de chargement »)
5.3
Démonter la caméra en position Mode herbe (sur la version
« automatisme de chargement »)
3
2
1
BX002-280
„ Débrancher le câble de la caméra (2) de la caméra (1).
„ Démonter les vis (3) et retirer la caméra (1).
12
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
6
Commande
6
Affichage d'état moniteur de caméra (sur la version avec « surcharge automatique »)
6.1
Commande
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
6.1
Affichage d'état moniteur de caméra (sur la version avec
« surcharge automatique »)
3
4
5
2
1
6
7
BX003-204
Les touches dans la barre d'état indiquent l'état actuel des composants correspondants au
moyen de couleurs et de symboles.
(1) Ligne de niveau de remplissage
Symbole
Explication
Vert
Le niveau de remplissage dans cette zone n'est pas supérieur au "niveau de remplissage maximal pour le premier passage" qui a été réglé
pour la stratégie de remplissage "de l'avant vers l'arrière, puis de l'arrière vers l'avant" ou "de l'arrière vers l'avant, puis de l'avant vers l'arrière".
Rouge
Le niveau de remplissage dans cette zone a atteint ou dépassé le "remplissage maximal".
(2) Orifice de la remorque
Symbole
Explication
Ligne verte
Représente l'orifice de la remorque qui a été détecté par la caméra.
(3) Point visé
Symbole
Explication
Point visé que l'automatique tente de viser.
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
13
6
Commande
6.1
Affichage d'état moniteur de caméra (sur la version avec « surcharge automatique »)
(4) Comportement de l'arceau éjecteur, indiqué par une flèche de couleur
Symbole
Explication
Arceau éjecteur positionné de manière optimale, pas de changement de
position, réglage automatique activé.
Arceau éjecteur bien positionné, trappe se déplace, réglage automatique activé.
Arceau éjecteur pas positionné de manière optimale, arceau éjecteur se
déplace, trappe se déplace, réglage automatique activé.
Arceau éjecteur positionné de manière incorrecte, arceau éjecteur est
corrigé très rapidement, trappe est corrigée, réglage automatique activé.
(5) Vitesse de conduite
Symbole
Explication
La vitesse de conduite du véhicule de transport doit être augmentée. La
surcharge automatique ne peut pas se diriger vers le point visé parce
que l'arceau éjecteur atteint la butée finale.
La vitesse de conduite du véhicule de transport doit être réduite. La surcharge automatique ne peut pas se diriger vers le point visé parce que
l'arceau éjecteur atteint la butée finale.
(6) États de défaut
Symbole
Explication
La vitre de la caméra est polluée et doit être nettoyée.
Il est trop sombre, les phares de la machine doivent être activés.
La caméra est surexposée. Arrêter la source impulsionnelle dérangeante ou la tourner vers le côté.
(7) Ligne d'état
Symbole
Explication
Remplissage du véhicule de transport de l'avant vers l'arrière sur le "niveau de remplissage maximal"
Remplissage du véhicule de transport de l'arrière vers l'avant sur le
« remplissage maximal ».
Remplissage du véhicule de transport de l'avant vers l'arrière sur le « niveau de remplissage maximal dans le premier passage », puis remplissage de l'arrière vers l'avant sur le « remplissage maximal ».
Remplissage du véhicule de transport de l'arrière vers l'avant sur le « niveau de remplissage maximal dans le premier passage », puis remplissage de l'avant vers l'arrière sur le « remplissage maximal ».
14
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
Symbole
Commande
6
Activer / désactiver la surcharge automatique
6.2
Explication
Le décalage transversal déplace le point visé en direction de la largeur
du véhicule de transport.
Le remplissage est affiché dans le véhicule de transport.
%
45
6.2
Le niveau total du véhicule de transport est affiché en %. La valeur se
rapporte au véhicule de transport total, des zones individuelles peuvent
être plus ou moins remplies.
Activer / désactiver la surcharge automatique
AVERTISSEMENT
Danger de mort suite à la machine à commande automatique
Les fonctions de la machine à commande automatique doivent être surveillées par le
conducteur. Lors de l'utilisation des fonctions automatiques, le conducteur doit
particulièremement prendre soin que les personnes se trouvant à proximité de la machine et
le long du trajet de la machine ne sont pas mis en danger.
„ S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine.
„ Le conducteur n'est pas autorisé à quitter la cabine pendant le fonctionnement.
„ Pendant le fonctionnement des fonctions automatiques, le conducteur doit
continuellement contrôler ces fonctions afin d'assurer immédiatement la conduite
manuelle de la ramasseuse-hacheuse en présence de dangers voire d'obstacles ou
quand la ligne directrice est interrompue.
ü La fonction « Surcharge automatique » est affectée aux touches mémoire sur le levier de
conduite, voir chapitre Terminal - Menus, « menu « Cabine », « menu « Levier de
conduite », dans la notice d'utilisation de la machine correspondante.
ü L'engagement et l'accessoire avant sont activés.
ü L'arceau éjecteur est aligné avec le centre du véhicule de transport.
ü L'accessoire avant de la machine se trouve à la hauteur du timon du véhicule de transport.
ü L'entrée 3 du moniteur de la caméra est sélectionnée.
„ Pour activer la surcharge automatique, appuyer sur la touche M1 ou sur une des touches
pour tourner l'arceau éjecteur (niveau 2) ou lever / abaisser la trappe de l'arceau éjecteur
(niveau 2).
„ Pour désactiver la surcharge automatique, appuyer sur la touche M2 ou sur une des
touches pour tourner l'arceau éjecteur (niveau 2) ou lever / abaisser la trappe de l'arceau
éjecteur (niveau 2).
6.3
Sélectionner la stratégie de remplissage
„ Pour sélectionner la stratégie de remplissage souhaitée, sélectionner le menu « Flux du
fourrage », « Surcharge automatique », « Réglages ».
ð Le véhicule de transport est rempli automatiquement.
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
15
6
Commande
6.4
Décalage transversal du point visé
Changer la stratégie de remplissage
La stratégie de remplissage peut être changée pendant le fonctionnement.
„ Pour sélectionner la stratégie de remplissage souhaitée, sélectionner le menu « Flux du
fourrage », « Surcharge automatique », « Réglages ».
ð L'automatique commence par la première phase de la nouvelle stratégie de
remplissage. Les niveaux de remplissage du véhicule de transport sont alors pris en
considération.
Surcommande manuelle
Si certaines zones du véhicule de transport ne sont pas remplies correctement, la fonction
automatique peut être surcommandée manuellement.
„ Appuyer sur la touche « Tourner l'arceau éjecteur à droite » (niveau 1) ou « Tourner l'arceau
éjecteur à gauche » (niveau 1) jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. Après
relâchement de la touche, l'automatique prend en charge la commande.
6.4
Décalage transversal du point visé
Le décalage transversal déplace le point visé en direction de la largeur du véhicule de transport.
•
•
•
Lorsque la valeur équivaut à « 10 », le centre du véhicule de transport est visé.
Lorsque la valeur équivaut à « 0 », la ridelle de bord du véhicule de transport qui est
orientée vers la machine est visée.
Lorsque la valeur équivaut à « 20 », la ridelle de bord du véhicule de transport qui est
orientée à l'opposé de la machine est visée.
„ Pour déplacer le point visé, appuyer sur la touche « Trappe de l'arceau éjecteur
bas » (niveau 1) ou « Trappe de l'arceau éjecteur haut » (niveau 1) jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte. Après relâchement, l'automatique prend en charge la
commande.
16
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
7
Terminal – Fonctions de la machine
7
Ligne d'état
7.1
Terminal – Fonctions de la machine
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
7.1
Ligne d'état
12.0 km/h
9
10
TC
4
BX003-203
(9) Surcharge automatique
Symbole
Explication
La surcharge automatique est désactivée.
La surcharge automatique est inactive, aucun véhicule de transport n'a
été détecté. L'arceau éjecteur doit être commandé manuellement.
La surcharge automatique est inactif, un véhicule de transport a été détecté. Une activation est possible.
La surcharge automatique est active. Le véhicule de transport est rempli.
La surcharge automatique est active. Le véhicule de transport est plein.
La surcharge automatique est active. Aucun véhicule de transport n'a
été reconnu. Dès qu'un véhicule de transport soit reconnu, la surcharge
automatique assure le remplissage du véhicule de transport.
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
17
7
Terminal – Fonctions de la machine
7.1
Ligne d'état
(10) Affectation des touches du levier de conduite M1 et M2
Symbole
Explication
Activer la surcharge automatique en utilisant la touche « M1 » et la
désactiver en utilisant la touche « M2 ».
18
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
8
Terminal - Menus
8
Structure du menu
8.1
Terminal - Menus
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
8.1
Structure du menu
Menu
Sous-menu
Désignation
Flux du fourrage
Surcharge automatique
Mesures
Réglages
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
19
9
Maintenance – Généralités
9.1
Tableau de maintenance
9
Maintenance – Généralités
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
9.1
Tableau de maintenance
9.1.1
Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour
Caméra (sur la version avec surcharge automatique)
Nettoyer la vitre de la caméra
20
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
Index
A
S
À propos de ce document .................................... 4
Sécurité ................................................................ 5
Activer / désactiver la surcharge automatique ... 15
Sélectionner la stratégie de remplissage ........... 15
Affichage d'état moniteur de caméra (sur la version
avec « surcharge automatique ») ....................... 13
Structure du menu .............................................. 19
Autre documentation ............................................ 4
T
C
Commande ......................................................... 13
Tableau de maintenance .................................... 20
Terminal – Fonctions de la machine .................. 17
Terminal - Menus ............................................... 19
Commande supplémentaire ................................. 4
Conditions préalables : mode maïs .................... 10
V
Conditions préalables mode herbe / mécanisme
direct de coupe ..................................................... 8
Validité.................................................................. 4
Vue d'ensemble des positions de la caméra ........ 6
D
Décalage transversal du point visé .................... 16
Démonter la caméra en position Mode herbe (sur
la version « automatisme de chargement ») ...... 12
Démonter la caméra en position Mode maïs (sur la
version « Automatisme de chargement »)............ 9
Description fonctionelle surcharge automatique .. 6
I
Importance du complément à la notice d'utilisation
............................................................................. 5
L
Ligne d'état ......................................................... 17
M
Maintenance – Généralités ................................ 20
Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x
par jour ............................................................... 20
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct
de coupe............................................................... 8
Mise en service - mode maïs ............................. 10
Monter la caméra en position Mode herbe (sur la
version « Automatisme de chargement »)............ 8
Monter la caméra en position Mode maïs (sur la
version « automatisme de chargement ») .......... 10
Complément à la notice d’utilisation 150001106_02_fr
21
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
* Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
* Postfach 11 63
D-48478 Spelle
17/10/2019 V.4
' +49 (0) 59 77 / 935-0
6 +49 (0) 59 77 / 935-339
ü www.landmaschinen.krone.de

Manuels associés