▼
Scroll to page 2
of
48
BSW-100 LED BeamSpotWash lyre notice d'utilisation Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : [email protected] Internet : www.thomann.de 24.11.2020, ID : 420575 (V2) Table des matières Table des matières 1 Remarques générales........................................................................................................... 1.1 Informations complémentaires.................................................................................. 1.2 Conventions typographiques..................................................................................... 1.3 Symboles et mots-indicateurs.................................................................................... 4 4 4 5 2 Consignes de sécurité........................................................................................................... 7 3 Performances......................................................................................................................... 11 4 Installation.............................................................................................................................. 12 5 Mise en service...................................................................................................................... 15 6 Connexions et éléments de commande.................................................................... 16 7 Utilisation................................................................................................................................. 7.1 Mise en marche de l’appareil.................................................................................... 7.2 Menu principal............................................................................................................... 7.3 Vue d’ensemble du menu.......................................................................................... 7.4 Menu de configuration............................................................................................... 7.5 Gobos................................................................................................................................ 7.6 Fonctions en mode DMX 17 canaux...................................................................... 7.7 Fonctions en mode DMX 20 canaux...................................................................... 8 Données techniques........................................................................................................... 41 9 Câbles et connecteurs........................................................................................................ 43 10 Dépannage.............................................................................................................................. 44 11 Nettoyage................................................................................................................................ 45 12 Protection de l’environnement..................................................................................... 46 18 18 18 26 26 31 31 36 BSW-100 LED BeamSpotWash 3 Remarques générales 1 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐ lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐ teur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐ chets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF » lyre 4 Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : 1. Allumez l’appareil. 2. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. 3. Références croisées Eteignez l’appareil. Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par une flèche et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette notice d'utilisation, vous pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directe‐ ment à l'emplacement spécifié. Exemple : Voir Ä « Références croisées » à la page 5. 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐ sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. AVERTISSEMENT Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée. Symbole d'avertisse‐ ment Type de danger Avertissement : tension électrique dangereuse. BSW-100 LED BeamSpotWash 5 Remarques générales Symbole d'avertisse‐ ment Type de danger Avertissement : rayonnement optique dangereux. Avertissement : charge suspendue. Avertissement : emplacement dangereux. lyre 6 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert de projecteur multifonction aux mouvements libres. Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel et ne convient pas à une utilisation domes‐ tique. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. Allongez la durée de vie de l’appareil en effectuant régulièrement des pauses de fonctionnement et en évitant de l’allumer et de l’éteindre trop fréquemment. Cet appareil ne convient pas à une utilisation durable. Sécurité DANGER Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appa‐ reil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. DANGER Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispositifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés. BSW-100 LED BeamSpotWash 7 Consignes de sécurité DANGER Décharge électrique due à un court-circuit Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correctement avec une fiche à contacts de protection. Ne modifiez ni le câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’incendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé. AVERTISSEMENT Blessures des yeux dues à une intensité lumineuse élevée Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse. AVERTISSEMENT Danger de crise d’épilepsie Les flashs (effets stroboscopiques) peuvent provoquer des crises d’épile‐ psie chez les personnes sensibles. Les personnes sensibles devraient éviter de regarder les flashs. AVERTISSEMENT Risque de blessures par la chute de l’appareil Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, par exemple un câble d’arrêt de sécurité ou une chaîne de sécurité. La capacité de charge de traverses ou d’autres dispositifs de fixation doit être suffisante pour le nombre d’appareils prévus. Veuillez noter que les mouvements de la tête exercent des charges supplémentaires sur les parties porteuses. ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐ lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐ tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐ quent d’être blessées ou effrayées. Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier. lyre 8 Consignes de sécurité REMARQUE ! Risque d’incendie Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’en‐ dommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. N’utiliser l’appareil que dans les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques ». Évitez toute oscillation de tem‐ pérature importante et n’allumez pas l’appareil immédiatement suite à des oscillations de température (par ex. suite au transport à des tempé‐ ratures extérieures basses). Les dépôts de poussière et de saleté à l’intérieur peuvent endommager l’appareil. Dans des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brume etc.), l’appareil doit être régulière‐ ment entretenu par du personnel spécialisé afin d’éviter tout dommage dû à la surchauffe ainsi que d’autres dysfonctionnements. L’appareil ne doit pas être déplacé pendant son utilisation. REMARQUE ! Alimentation électrique Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appa‐ reil correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisateur ris‐ querait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pen‐ dant une période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie. REMARQUE ! Éventuels dommages dus à un fusible incorrect L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur l’appareil. Risque d’incendie ! Utilisez uniquement des fusibles du même type. BSW-100 LED BeamSpotWash 9 Consignes de sécurité REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol lino‐ léum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis. REMARQUE ! Risque de surchauffe La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 1,5 m. Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante. La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C. lyre 10 Performances 3 Performances La lyre convient particulièrement aux tâches d’éclairage professionnelles, lors d’évé‐ nements par exemple, sur les scènes de musique rock, au théâtre et dans le domaine musical ou dans les discothèques. Caractéristiques particulières de l’appareil : n Deux axes mobiles : – Inclinaison (tilt, 270 °) – Rotation (pan, 540 °) n Contrôle par DMX (17 ou 20 canaux) ainsi que par le biais des touches et de l’écran de l’appareil n 4 shows automatiques préprogrammés n Commande par la musique n Mode maître/esclave n Roue de couleurs avec blanc, 8 couleurs pleines et effet arc-en-ciel n Deux roues Gobos avec 6 Gobos rotatifs et 7 Gobos statiques n Fonction « gobo shake » n Effet Frost n Roue à effet avec prisme triple dans les deux directions n Gradateur électronique n Mise au point manuelle n Fonction obturateur n Correction de position automatique Pour des raisons technologiques, la puissance lumineuse des LEDs se réduit pendant la durée de vie. Cet effet augmente à une température de fonctionnement élevé. Vous pouvez prolonger la durée d’utilisation des agents lumineux en vérifiant que la ventilation est toujours suffisante et en faisant fonctionner les LEDs à une luminosité aussi faible que possible. BSW-100 LED BeamSpotWash 11 Installation 4 Installation Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐ mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐ sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐ dant le transport et l’entreposage. Soulevez l'appareil uniquement par sa base. Il peut être endommagé en le soulevant par la tête du projecteur. Vous pouvez installer l'appareil en position verticale ou dans une position sus‐ pendue. Pendant son utilisation, l'appareil doit toujours être fixé sur une surface solide ou un support certifié. Travaillez toujours à partir d'une plate-forme stable lors de l'installation, du déplace‐ ment ou de l'entretien de l'appareil. Pendant les travaux, la zone en dessous de l'ap‐ pareil doit être bouclée. AVERTISSEMENT Risque de blessures par la chute de l’appareil Assurez-vous que le montage est conforme aux normes et consignes en vigueur dans votre pays. Sécurisez toujours l’appareil à l’aide d’une seconde fixation, par exemple un câble d’arrêt de sécurité ou une chaîne de sécurité. La capacité de charge de traverses ou d’autres dispositifs de fixation doit être suffisante pour le nombre d’appareils prévus. Veuillez noter que les mouvements de la tête exercent des charges supplémentaires sur les parties porteuses. ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐ lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐ tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐ quent d’être blessées ou effrayées. Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier. lyre 12 Installation REMARQUE ! Risque de surchauffe La distance entre la source de lumière et la surface éclairée doit être supérieure à 1,5 m. Vérifiez que la ventilation est toujours suffisante. La température ambiante doit toujours être inférieure à 40 °C. REMARQUE ! Risque de dommages lié aux mouvements de l’appareil Assurez-vous qu’autour de l’appareil, il y ait suffisamment de place pour les mouvements de la tête de la lyre (rotation, inclinaison). REMARQUE ! Risque de perturbations durant la transmission des données Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux. Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs. Assurez vous que cet appareil ne soit pas raccordé à un gradateur. Possibilités de fixation Les orifices de fixation rapide sur le dessous du boîtier servent à la fixation sûre des adaptateurs oméga (oméga brackets). Les adaptateurs de montage aérien (demicoupleurs, colliers d’ancrage, crochets en C, etc.) sont fixés sur ces adaptateurs oméga. Le câble de retenue doit être glissé par les orifices en dessous ou les poi‐ gnées. BSW-100 LED BeamSpotWash 13 Installation A Systèmes de fixation rapide pour adaptateurs oméga B Orifices pour le câble de retenue de sécurité lyre 14 Mise en service 5 Mise en service Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche. Connexions en mode DMX Raccordez l'entree DMX de l'appareil à la sortie DMX d'un contrôleur DMX ou d'un autre appareil DMX. Raccordez la sortie du premier appareil DMX à l'entrée du second appareil et ainsi de suite. Vérifiez que la sortie du dernier appareil DMX de la chaîne est terminée avec une résistance (110 Ω, ¼ W). Connexions en mode de fonctionne‐ ment « Master/Slave » Si vous configurez un groupe d’appareils en mode maître/esclave, le premier appa‐ reil commande les autres et permet un spectacle automatique piloté et synchronisé par la musique. Cette fonction est particulièrement utile pour démarrer un spectacle sans grands travaux de programmation. Connectez la sortie DMX de l’appareil maître avec l’entrée DMX du premier appareil esclave. Connectez ensuite la sortie DMX du premier appareil esclave à l’entrée esclave du deuxième appareil esclave, et ainsi de suite. BSW-100 LED BeamSpotWash 15 Connexions et éléments de commande 6 Connexions et éléments de commande 1 LEDs d’état n n n n DMX : Est allumée lorsque l’appareil est branché à un contrôleur DMX. Master : Est allumée lorsque l’appareil fonctionne en mode Master. Slave : Est allumée lorsque l’appareil fonctionne en mode Slave. Sound : Est allumeé lorsque la commande par la musique est activée. 2 Écran lyre 16 Connexions et éléments de commande 3 Éléments de réglage « MENU » : Sert à activer le menu principal et à passer d’une option de menu à l’autre. Ferme un sous-menu ouvert. n « ENTER » : Pour sélectionner une option du mode de fonctionnement concerné ou confirmer la valeur réglée. : Incrémente la valeur affichée d’une unité. n n : Décrémente la valeur affichée d’une unité. n 4 [DMX OUT] Sortie DMX à 3 ou 5 pôles [DMX IN] Entrée DMX à 3 ou 5 pôles 5 [Mains IN] Prise d'entrée Power-Twist verrouillable pour l'alimentation électrique 6 [Mains OUT] Prise de sortie Power-Twist verrouillable pour l'alimentation électrique d'autres appareils. 7 Porte-fusible BSW-100 LED BeamSpotWash 17 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Mise en marche de l’appareil ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐ lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐ tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐ quent d’être blessées ou effrayées. Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier. Branchez l’appareil sur le secteur pour le faire démarrer. Quelques secondes après, les ventilateurs se mettent à fonctionner, la tête se déplace vers les positions de départ de rotation (pan) et d’inclinaison (tilt). Au bout de quelques secondes de plus, l’appareil exécute le dernier show réglé automatiquement. Le nom du show réglé s’affiche à l’écran, par ex. « Show 1 » . Si l’appareil fonctionne en mode Master, la LED d’état « MASTER » s’allume. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. 7.2 Menu principal Voici comment utiliser le menu prin‐ cipal : 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [UP] et [DOWN]pour passer entre les entrées du menu. Pour quitter à nouveau le menu, appuyez à nouveau sur [MENU]. 3. Si aucune touche n’est actionnée pendant env. 30 s., le menu principal est automatiquement quitté. ð Tous les réglages entrepris auparavant sont enregistrés, même si l’appareil est éteint et débranché du réseau électrique. 4. Pour redémarrer avec les valeurs par défaut, utilisez les fonctions dans le menu principal sous « Reset Functions » . 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « DMX Functions » . 3. Pour ouvrir le menu « DMX Functions » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « DMX Address » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Définir l’adresse DMX lyre 18 Utilisation 6. Sélectionnez une adresse entre 1 et 512 avec [UP] et [DOWN]. 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð L’adresse souhaitée est enregistrée. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes. Assurez-vous que ce numéro est adapté à la configuration de votre contrôleur DMX. Le tableau suivant présente l’adresse DMX la plus élevée possible pour les différents modes DMX. Définir le mode DMX Mode Adresse DMX la plus élevée possible 17 canaux 496 20 canaux 493 L’appareil peut être commandé en mode à 17 ou 20 canaux. Procédez comme suit pour déterminer le mode souhaité : 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « DMX Functions » . 3. Pour ouvrir le menu « DMX Functions » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « DMX Channel Mode » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Mode 1 (17ch) » et « Mode 2 (20ch) » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Le mode souhaité est enregistré. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « DMX Functions » . 3. Pour ouvrir le menu « DMX Functions » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « DMX State » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Master » (mode Master), « Blackout » (la lampe est obturée) ou « Hold » (l’appareil travaille dans le mode actuel avec les dernières valeurs DMX actives, jusqu'à ce que le signal revienne.) 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Comportement en cas d’interruption du signal DMX. ð L’état souhaité est enregistré. BSW-100 LED BeamSpotWash 19 Utilisation 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Pan Inverse » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « No » ou « Yes » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Activer l’inversion Pan ou le désac‐ tiver ð L’inversion Pan est activée ou désactivée. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [Mode] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Tilt Inverse » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « No » ou « Yes » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Activer l’inversion Tilt ou la désactiver ð L’inversion Tilt est activée ou désactivée. 8. Activer ou désactiver "Tilt / Pan Feed‐ back" Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. Cette fonction fait en sorte que les positions Pan ou Tilt soient automatiquement amenées dans la position correcte, lorsqu’elles sont tournées. Procédez comme suit pour activer ou désactiver cette fonction : 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « P/T Feedback » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « No » ou « Yes » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð La fonction « Tilt / Pan Feedback » est activée ou désactivée. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. lyre 20 Utilisation Définir le mode Dimming 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Dimmer Curve » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Linear » : L’intensité de la lumière augmente linéairement avec la valeur DMX. n « Square Low » : L’intensité de la lumière est plus précise dans la zone infé‐ rieure et réglable dans la zone supérieure. n « Inv.SQ Law » : L’intensité de la lumière est plus grossière dans la zone infé‐ rieure et réglable dans la zone supérieure. n « S Curve » : L’intensité de la lumière est précise dans la zone inférieure et la zone supérieure et réglable dans la zone centrale. n 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Le réglage souhaité est activé. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Show Focus » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « 5m » « 10m » ou « 15m » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Définir le Show Focus ð Le réglage souhaité est activé. 8. Activer le mode de fonctionnement « Auto-Show » Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. L’appareil possède quatre shows automatiques. Après la première mise en marche sans contrôleur DMX, le premier show démarre automatiquement. Si vous souhaitez définir un autre Show, procédez comme suit: 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Show Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Show Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Show Mode » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. Sélectionnez un Show entre 1 et 4 avec [UP] et [DOWN]. BSW-100 LED BeamSpotWash 21 Utilisation 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Le Show souhaité est enregistré et immédiatement restitué. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Show Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Show Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Slave Mode » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Master » , « Slaver1 » ou « Slaver2 » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Définir le mode Slave ð Le réglage souhaité est enregistré. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Show Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Show Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Sound Sense » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez une valeur entre « 0 » et « 100 » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Définir la sensibilité du microphone ð Le réglage souhaité est enregistré. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Display Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Display Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Display Inverse » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « Yes » ou « No » . Inverser l'écran ð Si vous choisissez « Yes » l’affichage de l’écran est tourné de 180°. 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Le réglage souhaité est enregistré. lyre 22 Utilisation 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Display Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Display Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Contrast Ratio » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez une valeur entre « 0 » et « 30 » . 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Réglage du contraste ð Le réglage souhaité est enregistré. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Display Setting » . 3. Pour ouvrir le menu « Display Setting » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Temperature Unit » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. À l’aide de [UP] et [DOWN] choisissez entre « °C » (degrés Celsius) et « °F » (degré Fahrenheit). 7. Confirmez votre sélection par [ENTER]. Sélectionner l’unité pour l’affichage de la température ð Le réglage souhaité est enregistré. 8. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Test » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Test » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Auto Test » . Exécuter un test automatique BSW-100 LED BeamSpotWash 23 Utilisation ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐ lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐ tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐ quent d’être blessées ou effrayées. Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier. 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð L’appareil exécute immédiatement un test automatique. Les critères sui‐ vants sont testés : Pan, Tilt, obturateur, Gobos, rotation de Gobo, prisme, rotation du prisme, Frost, zoom, focalisation et gradateur. 6. Pour terminer le test automatique, appuyez sur [MENU]. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Test » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Test » appuyez sur [ENTER]. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Manual Test » . Exécuter un test manuel ATTENTION ! Risque de blessures lié aux mouvements de l’appareil La tête de l’appareil peut exécuter des mouvements rapides (rotations, inclinaisons) et produire une lumière de forte luminosité. Ceci vaut éga‐ lement immédiatement après sa mise en marche, en service automa‐ tique ou télécommandé et lors de l’arrêt d’un contrôleur DMX raccordé. Les personnes qui se trouvent à proximité immédiate de l’appareil, ris‐ quent d’être blessées ou effrayées. Assurez-vous avant la mise en marche et pendant le fonctionnement qu’aucune personne ne séjourne à proximité immédiate de l’appareil. L’appareil doit être mis en arrêt lorsque des travaux sont exécutés dans la zone de mouvements de l’appareil ou à proximité immédiate de ce dernier. 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Un sous-menu s’ouvre, dans lequel les critères suivants peuvent être testés manuellement : Pan, Tilt, obturateur, Gobos, rotation de Gobo, prisme, rotation du prisme, Frost, zoom, focalisation et gradateur. 6. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu souhaitée. lyre 24 Utilisation 7. À l’aide de [UP] et [DOWN] modifiez la valeur respective. ð Les résultats de vos réglages sont immédiatement actifs. 8. Pour quitter le sous-menu « Manual Test » appuyez sur [MENU]. Toutes les modifications que vous avez réalisées dans le sous-menu « Manual Test » seront annulées en quittant le sous-menu. Afficher les informations de l’appareil 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Fixture Information » . 3. Pour ouvrir le menu « Fixture Information » appuyez sur [ENTER]. ð À côté de « Fixture use time » les heures de fonctionnement de l’appareil s’affichent. 4. À l'aide de [UP] et [DOWN] sélectionnez le sous-menu « Firmware Version » . 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Le numéro de version du firmware actuel de l’appareil s’affiche ici. 6. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Reset Functions » . 3. Pour ouvrir le menu « Reset Functions » appuyez sur [ENTER]. Réinitialisation des fonctions indivi‐ duelles ð Vous pouvez ici choisir entre les options « Pan/Tilt » (réinitialise les mouve‐ ment de l’axe), « Effect » (réinitialise les effets) ou « All » (réinitialise tous les réglages). Réinitialisation aux valeurs d’usine 4. Avec [Up] | [Down], sélectionnez le sous-menu souhaité. 5. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 6. Si vous souhaitez réinitialiser les réglages respectifs, sélectionnez « Yes » . Si rien ne doit être réinitialisé, choisissez « No » . 7. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. Sous le point de menu « Special Functions » vous avez la possibilité de restaurer les réglages d’usine de l’appareil. 1. Pour accéder au menu principal, appuyez sur [MENU]. 2. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Special Functions » . 3. Pour ouvrir le menu « Special Functions » appuyez sur [ENTER]. 4. Pour ouvrir le sous-menu « Factory Setting » appuyez sur [ENTER]. BSW-100 LED BeamSpotWash 25 Utilisation 5. Si vous souhaitez réinitialiser l’appareil sur les réglages d’usine, sélectionnez « Yes » . Si rien ne doit être réinitialisé, choisissez « No » . 6. Pour quitter le menu principal, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 7.3 Vue d’ensemble du menu 7.4 Menu de configuration Vous pouvez effectuer les réglages de base suivants dans le menu de réglage : n Pan n Tilt lyre 26 Utilisation n n n n n n n n Voici comment accéder au menu de réglage : Color Gobo 1 Gobo 2 R-Gobo Prism R-Prism Angle/Frost Mise au point 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. Position point zéro Pan (pan offset) ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Pan » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. Position point zéro Tilt (tilt offset) ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Tilt » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. BSW-100 LED BeamSpotWash 27 Utilisation Position point zéro roue de couleur (color offset) 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Color » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. Position point zéro Gobo 1 ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Gobo 1 » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. Position point zéro Gobo 2 ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Gobo 2 » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. lyre 28 Utilisation Position point zéro pour R-Gobo 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « R-Gobo » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. Position point zéro prisme ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Prism » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. Position point zéro R-Prisma (RPrisma Justage) ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « R-Prism » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. BSW-100 LED BeamSpotWash 29 Utilisation Position de point zéro pour Angle / Frost (Angle/Frost Justage) 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Angle/Frost » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Appuyez et maintenez [ENTER] appuyé pendant 3 secondes. Position point zéro mise au point ð Le menu de réglage s’ouvre. 3. Naviguez avec [UP] et [DOWN] jusqu’à l’entrée de menu « Focus » . 4. Confirmez votre sélection par [ENTER]. 5. Sélectionnez une valeur entre –128 et 127 avec [UP] et [DOWN]. 6. Confirmez votre sélection par [ENTER]. ð Les réglages sont enregistrés et immédiatement actifs. 7. Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur [MENU] ou patientez 30 secondes. lyre 30 Utilisation Vue d’ensemble (menu de configura‐ tion) 7.5 Gobos 7.6 Fonctions en mode DMX 17 canaux Canal Valeur Fonction 1 0…255 Rotation (pan) (de 0° à la valeur maximale de la plage PAN : 540°) 2 0…255 Inclinaison (tilt) (de 0° à la valeur maximale de la plage Tilt : 270°) 3 0…255 Vitesse PAN/TILT décroissante 4 Shows automatiques 0…15 Zéro 16…063 Show 1 BSW-100 LED BeamSpotWash 31 Utilisation Canal 5 Valeur Fonction 064…127 Show 2 128…191 Show 3 192…255 Show 4 Macro pan-tilt 0…07 Arrêt 08…15 Macro 1 16…23 Macro 2 24…31 Macro 3 32…39 Macro 4 40…47 Macro 5 48…55 Macro 6 56…63 Macro 7 64…71 Macro 8 72…79 Macro 9 80…87 Macro 10 88…95 Macro 11 96…103 Macro 12 104…111 Macro 13 112…119 Macro 14 120…127 Macro 15 128…135 Macro 16 136…143 Macro 17 144…151 Macro 18 152…159 Macro 19 160…167 Macro 20 168…175 Macro 21 176…183 Macro 22 184…191 Macro 23 192…199 Macro 24 200…207 Macro 25 208…215 Macro 26 216…223 Macro 27 lyre 32 Utilisation Canal 6 Valeur Fonction 224…231 Macro 28 232…239 Macro 29 240…247 Macro 30 248…255 Macro 31 Vitesse macro 0…255 7 8 Vitesse macro décroissante Roue de couleurs 0…15 Blanc 16…18 Blanc + rouge 19…21 Rouge 22…24 Rouge + orange 25…27 Orange 28…30 Orange + jaune 31…33 Jaune 34…36 Jaune + vert 37…39 Vert 40…42 Vert + bleu 43…45 Bleu 46…48 Bleu + magenta 49…51 Magenta 52…54 Magenta + bleu ciel 55…57 Bleu clair 58…60 Bleu ciel + pink 61…63 Rose vif 64…127 Position fixe de la roue de couleurs 128…189 Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Fonctionnement dans le sens horaire (croissant) Roue gobo 1 0…07 Ouvert 08…16 Gobo 1-1 17…25 Gobo 1-2 BSW-100 LED BeamSpotWash 33 Utilisation Canal 9 10 11 12 Valeur Fonction 26…34 Gobo 1-3 35…43 Gobo 1-4 44…52 Gobo 1-5 53…61 Gobo 1-6 62…67 Gobo 1-7 68…127 Gobo 1 1-7 avec effet Gobo-Shake 128…189 Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Fonctionnement dans le sens horaire (croissant) Roue gobo 2 0…07 Ouvert 08…16 Gobo 2-1 17…25 Gobo 2-2 26…34 Gobo 2-3 35…43 Gobo 2-4 44…52 Gobo 2-5 53…61 Gobo 2-6 62…127 Gobo 2 1-6 128…189 Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Fonctionnement dans le sens horaire (croissant) Gobo-Rotation 0…127 Position fixe de la roue de gobos 128…189 Rotation dans le sens horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Rotation dans le sens anti-horaire (croissante) Angle/Frost 0…07 Arrêt 08…128 Angle 129…255 Frost Prisme 0…07 Pas d'effet lyre 34 Utilisation Canal 13 14 Valeur Fonction 08…255 Effet de prisme Rotation du prisme 0…127 Index 128…189 Rotation dans le sens anti-horaire (décroissante) 190…193 Stop 194…255 Rotation dans le sens horaire (croissante) Mise au point 0…255 15 16 Fréquence d'obturateur 0…07 Arrêt 08…15 Allumé 16…131 Effet stroboscopique (de lent à rapide) 132…139 Ouvert 140…181 Effet Pulse-Open (de lent à rapide) 182…189 Ouvert 190…231 Effet Pulse-Close (de lent à rapide) 232…239 Ouvert 240…247 Effet stroboscopique aléatoire 248…255 Ouvert Gradateur 0…255 17 0 % … 100 % 0 % … 100 % Fonctions particulières 0…69 Sans fonction 70…79 Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan /Tilt 80…89 Sans fonction 90…99 Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de couleurs 100…109 Sans fonction 110…119 Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de Gobos 120…139 Sans fonction 140…149 Pan-/Tilt-Reset 150…159 Reset effet 160…199 Sans fonction BSW-100 LED BeamSpotWash 35 Utilisation Canal Valeur Fonction 200…209 Tout réinitialiser 210…219 Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan ou Tilt, du mouvement de la roue de gobos et de la roue de couleurs 220…255 Sans fonction 7.7 Fonctions en mode DMX 20 canaux Canal Valeur 1 Mouvement Pan 0…255 2 7 Tilt précis Vitesse Pan/Tilt 0…255 6 Inclinaison (tilt) (de 0° à la valeur maximale de la plage Tilt : 270°) Mouvement Tilt (précis) 0…255 5 Pan précis Mouvement Tilt 0…255 4 Rotation (pan) (de 0° à la valeur maximale de la plage PAN : 540°) Mouvement Pan (précis) 0…255 3 Fonction Décroissante Shows automatiques 0…15 Zéro 16…063 Show 1 064…127 Show 2 128…191 Show 3 192…255 Show 4 Macro pan-tilt 0…07 Arrêt 08…15 Macro 1 16…23 Macro 2 24…31 Macro 3 32…39 Macro 4 40…47 Macro 5 48…55 Macro 6 lyre 36 Utilisation Canal 8 Valeur Fonction 56…63 Macro 7 64…71 Macro 8 72…79 Macro 9 80…87 Macro 10 88…95 Macro 11 96…103 Macro 12 104…111 Macro 13 112…119 Macro 14 120…127 Macro 15 128…135 Macro 16 136…143 Macro 17 144…151 Macro 18 152…159 Macro 19 160…167 Macro 20 168…175 Macro 21 176…183 Macro 22 184…191 Macro 23 192…199 Macro 24 200…207 Macro 25 208…215 Macro 26 216…223 Macro 27 224…231 Macro 28 232…239 Macro 29 240…247 Macro 30 248…255 Macro 31 Vitesse macro 0…255 9 Vitesse décroissante Roue de couleurs 0…15 Blanc 16…18 Blanc + rouge 19…21 Rouge 22…24 Rouge + orange BSW-100 LED BeamSpotWash 37 Utilisation Canal 10 11 Valeur Fonction 25…27 Orange 28…30 Orange + jaune 31…33 Jaune 34…36 Jaune + vert 37…39 Vert 40…42 Vert + bleu 43…45 Bleu 46…48 Bleu + magenta 49…51 Magenta 52…54 Magenta + bleu ciel 55…57 Bleu clair 58…60 Bleu ciel + pink 61…63 Rose vif 64…127 Position fixe de la roue de couleurs 128…189 Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Fonctionnement dans le sens horaire (croissant) Roue gobo 1 0…07 Ouvert 08…16 Gobo 1-1 17…25 Gobo 1-2 26…34 Gobo 1-3 35…43 Gobo 1-4 44…52 Gobo 1-5 53…61 Gobo 1-6 62…67 Gobo 1-7 68…127 Gobo 1 1-7 avec effet Gobo-Shake 128…189 Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Fonctionnement dans le sens horaire (croissant) Roue gobo 2 0…07 Ouvert lyre 38 Utilisation Canal 12 13 14 15 16 Valeur Fonction 08…16 Gobo 2-1 17…25 Gobo 2-2 26…34 Gobo 2-3 35…43 Gobo 2-4 44…52 Gobo 2-5 53…61 Gobo 2-6 62…127 Gobo 2 1-6 128…189 Fonctionnement dans le sens anti-horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Fonctionnement dans le sens horaire (croissant) Gobo-Rotation 0…127 Position fixe de la roue de gobos 128…189 Rotation dans le sens horaire (décroissant) 190…193 Stop 194…255 Rotation dans le sens anti-horaire (croissante) Angle/Frost 0…07 Arrêt 08…128 Angle 129…255 Frost Prisme 0…07 Pas d'effet 08…255 Effet de prisme Rotation du prisme 0…127 Index 128…189 Rotation dans le sens anti-horaire (vitesse décroissante) 190…193 Stop 194…255 Rotation dans le sens horaire (vitesse décroissante) Mise au point 0…255 17 0% → 100% Fréquence d'obturateur 0…07 Arrêt 08…15 Allumé BSW-100 LED BeamSpotWash 39 Utilisation Canal 18 Valeur Fonction 16…131 Effet stroboscopique (de lent à rapide) 132…139 Ouvert 140…181 Effet Pulse-Open (de lent à rapide) 182…189 Ouvert 190…231 Effet Pulse-Close (de lent à rapide) 232…239 Ouvert 240…247 Effet stroboscopique aléatoire 248…255 Ouvert Gradateur 0…255 19 Gradateur précis 0…255 20 0 % … 100 % Gradateur précis Fonctions particulières 0…69 Sans fonction 70…79 Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan /Tilt 80…89 Sans fonction 90…99 Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de couleurs 100…109 Sans fonction 110…119 Obturation (blackout) en cours de mouvement de la roue de Gobos 120…139 Sans fonction 140…149 Pan-/Tilt-Reset 150…159 Reset effet 160…199 Sans fonction 200…209 Tout réinitialiser 210…219 Obturation (blackout) en cours de mouvement Pan ou Tilt, du mouvement de la roue de gobos et de la roue de couleurs 220…255 Sans fonction lyre 40 Données techniques 8 Données techniques Source lumineuse 1 × 100 W Caractéristiques de la source lumineuse Température de couleur 8500…9200 K Indice de rendu de couleur CRI, RA Angle de dispersion 2°…28° Caractéristiques optiques Angle max. de rotation (pan) 540° Angle max. d'inclinaison (tilt) 270° Contrôle DMX ou par les touches et l’écran sur l’appareil Nombre de canaux DMX 17 ou 20 Connexions d'entrée Alimentation électrique Prise d'entrée verrouillable (Power Twist) Contrôle par DMX Connecteur DMX à 3 et 5 pôles Alimentation en tension, autres appa‐ reils Prise de sortie verrouillable (Power Twist) Contrôle par DMX Connecteur DMX à 3 et 5 pôles Connexions de sortie Puissance consommée 189 W Tension d'alimentation 100 – 240 V Fusible 5 mm × 20 mm, 5 A, 250 V, à action retardée Indice de protection IP20 Options de montage Suspendu, debout Dimensions (L × H × P) lorsque le rayon de lumière est dirigé vers le haut 290 mm × 452 mm × 256 mm 50/60 Hz BSW-100 LED BeamSpotWash 41 Données techniques Poids 12 kg Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 50 %, sans condensation Informations complémentaires Gobos rotatifs Oui Gobos statiques Oui Foyer motorisé Oui Mélange de couleurs Roue de couleurs Prisme Oui Ouverture de l'iris Non Zoom Non Nombre de roues de couleurs 1 lyre 42 Câbles et connecteurs 9 Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mauvaise connexion peut être un contrôleur DMX détruit, un court-circuit ou « seulement » un spectacle lumière qui ne fonctionne pas. Connexions DMX Une prise XLR tripolaire sert de prise DMX, une fiche XLR tripolaire d’entrée DMX. Le dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage d’un couplage adapté. 1 Terre (blindage) 2 Signal inverse, (DMX–, point froid) 3 Signal (DMX+, point chaud) BSW-100 LED BeamSpotWash 43 Dépannage 10 Dépannage REMARQUE ! Risque de perturbations durant la transmission des données Afin de garantir un fonctionnement irréprochable, n’utilisez pas des câbles de microphone courants, mais des câbles DMX spéciaux. Ne raccordez jamais l'entrée ou la sortie DMX à des périphériques audio tels que tables de mixage ou amplificateurs. Nous mentionnons ci-après quelques problèmes susceptibles de se produire en fonc‐ tionnement. Vous trouverez sous ce point quelques propositions de dépannage simple : Symptôme Remède L’appareil ne fonctionne pas, Vérifiez le branchement électrique et le disjonc‐ pas de lumière, pas de ventila‐ teur principal. teur Aucune réaction sur le contrô‐ 1. L'indicateur DMX doit être allumé. Si ce n’est pas leur DMX le cas, vérifiez le bon raccordement des conne‐ xions et du câble DMX. 2. Si l’indicateur DMX est allumé et qu’il n’y a pas de réaction, vérifiez les adressages et la polarité du DMX. 3. Faites un essai avec un autre contrôleur DMX. 4. Vérifiez si le câble DMX se trouve à proximité ou à côté de câbles à haute tension, ce qui pourrait induire des perturbations ou créer des dommages à un circuit d’interfaçage DMX. Si vous ne réussissez pas à éliminer le dérangement avec les mesures proposées, veuillez contacter notre centre de service. Vous trouverez les coordonnées de con‐ tact sur le site www.thomann.de. lyre 44 Nettoyage 11 Nettoyage Lentilles optiques Nettoyez les lentilles optiques accessibles de l’extérieur afin d’optimiser la puissance lumineuse. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionne‐ ment : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur le système optique de l’appareil. n Effectuez le nettoyage avec un chiffon doux et notre nettoyant pour luminaires et lentilles (n° art. 280122). n Séchez toujours les pièces avec soin. Grilles d’aération Les grilles d’aération de l’appareil doivent être débarrassées des impuretés comme la poussière, etc. Éteignez l’appareil avant le nettoyage et débranchez les appareils du secteur. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage PH neutre, sans solvant et non abrasifs. Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas. BSW-100 LED BeamSpotWash 45 Protection de l’environnement 12 Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recy‐ clés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Recyclage de votre ancien appareil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. lyre 46 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de