Stairville DMX-Master I Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Stairville DMX-Master I Mode d'emploi | Fixfr
DMX-Master I,
DMX-Master MK II ENC
Contrôleur DMX
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : [email protected]
Internet : www.thomann.de
03.12.2019, ID : 168962, 236071 | SW B3.0V3.3
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
5
6
7
9
2
Consignes de sécurité........................................................................................................................... 10
3
Performances............................................................................................................................................ 14
4
Installation.................................................................................................................................................. 16
5
Mise en service.......................................................................................................................................... 18
6
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 19
7
Principes de base..................................................................................................................................... 31
8
Utilisation....................................................................................................................................................
8.1 Préambule...........................................................................................................................................
8.2 Activer le mode de programmation..........................................................................................
8.3 Programmation de scènes............................................................................................................
8.4 Programmer le Chase.....................................................................................................................
34
34
35
36
43
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
3
Table des matières
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Attribuer / inverser les canaux DMX..........................................................................................
Activation de scènes.......................................................................................................................
Charger les Chases...........................................................................................................................
Les fonctions MIDI...........................................................................................................................
Envoi de données.............................................................................................................................
Réceptionner des données........................................................................................................
9
Données techniques.............................................................................................................................. 63
10
Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 65
11
Protection de l’environnement........................................................................................................ 67
Contrôleur DMX
4
48
54
56
58
61
62
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
5
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par motclé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
Contrôleur DMX
6
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
7
Remarques générales
Instructions
Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une
étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.
Exemple :
1.
Allumez l’appareil.
2.
Appuyez sur [AUTO].
ð Le fonctionnement automatique est démarré.
3.
Références croisées
Eteignez l’appareil.
Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par une flèche
et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette notice d'utilisation, vous
pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directement à l'emplacement spécifié.
Exemple : Voir Ä « Références croisées » à la page 8.
Contrôleur DMX
8
Remarques générales
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
Terme générique
Signification
DANGER
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : emplacement dangereux.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
9
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil sert à contrôler les projecteurs à LED, gradateurs, appareils à effets de lumière,
lyres et autres appareils commandés par DMX. Cet appareil a été conçu pour un usage profes‐
sionnel et ne convient pas à une utilisation domestique. Utilisez l’appareil uniquement selon
l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de
même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme
non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabi‐
lité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
Contrôleur DMX
10
Consignes de sécurité
Sécurité
DANGER
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et
des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes
enfants. Danger d’étouffement !
Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par
exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler
les pièces et s'étouffer.
Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
11
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Alimentation électrique externe
L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe.
Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée
sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation
local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de
non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisateur risquerait
d’être blessé.
Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, débranchez le bloc d'alimentation externe du réseau d’ali‐
mentation afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie.
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité
directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil éloigné des flammes nues.
Contrôleur DMX
12
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager,
n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition
directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations.
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐
lement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratifié ou PVC
et provoquer des taches sombres qui ne partent pas.
En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol,
mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
13
Performances
3
Performances
Caractéristiques particulières de l’appareil :
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
192 canaux DMX
Utilisation de 12 appareils avec jusqu'à 16 canaux DMX
30 banques avec 8 scènes librement programmables
Six programmes Chase avec jusqu’à 240 scènes à partir de 30 banques.
Huit Faders pour un contrôle manuel
Toutes les données peuvent échangées entre deux appareils
Programmes automatiques (scènes et Chases), contrôlés par la touche temps Wait (ou Tap
Sync) et la touche temps Fade
Réglage du temps Fade en continu (0-30 secondes)
Deux roues d'encodage pour un réglage précis de PAN et TILT (DMX Master MK II ENC)
Réglage fin pour PAN et TILT
Des canaux DMX inversés génèrent la sortie inverse par les curseurs
Aperçu des canaux DMX attribués ou inversés
Mode 16/8 canaux pour les canaux DMX attribués ou inversés
Blackout Master
Mode autonome
Contrôleur DMX
14
Performances
n
n
n
n
n
n
n
Écrasement manuel des scènes en forme de séquences (Chases)
Commande par la musique
Contrôle MIDI pour les banques, Chases et Blackout
Écran LCD
Réglage de la polarité DMX
Sauvegarde de données en cas de panne de courant
Auto-adressage
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
15
Installation
4
Installation
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuel‐
lement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratifié ou PVC
et provoquer des taches sombres qui ne partent pas.
En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol,
mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Contrôleur DMX
16
Installation
Schéma de câblage pour les
machines à brouillard
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
17
Mise en service
5
Mise en service
Etablissez les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les connexions, uti‐
lisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles.
Raccordement du bloc d’alimen‐
tation
Connectez le bloc d’alimentation fourni à la prise 9 V de l’appareil, puis branchez le bloc d’ali‐
mentation dans la prise.
Mise en marche de l’appareil
Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur principal à l’arrière de l’appareil. Après la
mise sous tension, l’écran affiche brièvement la version logicielle ainsi que le mode de fonc‐
tionnement et la LED indicatrice correspondante s’allume.
Contrôleur DMX
18
Connexions et éléments de commande
6
Connexions et éléments de commande
Partie frontale DMX Master I
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
19
Connexions et éléments de commande
Partie frontale DMX Master MK-II ENC
Contrôleur DMX
20
Connexions et éléments de commande
1 [SCANNERS]
12 scanners de 16 canaux DMX et contrôle du Fader.
Appuyez sur une des touches scanner pour activer le contrôle manuel du Fader. Pour arrêter le scanner, appuyez à
nouveau sur la touche Scanner. La LED à côté de la touche s'allume ou s'éteint et indique ainsi votre sélection. Pour
voir l'attribution des canaux, cf. le tableau ci-dessous.
2 [SCENES]
Touches scène.
Appuyez sur un des touches scène pour charger ou enregistrer vos scènes. L'appareil permet d'enregistrer 240 scènes
au maximum.
3 Fader
Ces touches contrôlent l'intensité des canaux 1-8 ou 9-16, selon la page sélectionnée.
4 [PAGE SELECT]
Touche sélection de la page.
Pour sélectionner la page souhaitée A (1-8) ou page B (9-16).
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
21
Connexions et éléments de commande
5 [FOG MACHINE]
Active la machine à brouillard.
Les LED de contrôle indiquent l'état de fonctionnement actuel de la machine à brouillard.
n [HEATING] : La machine à brouillard chauffe.
n [READY] : La machine à brouillard est prête pour l'utilisation.
6 [WAIT TIME]
Minuteur.
Pour régler le temps Chase-Wait de 0,1 s à 5 min.
7 [Fade TIME]
Minuteur.
Pour régler le temps Fade. Le temps Fade est la durée qu'il faut à un scanner de passer d'une position à une autre,
et/ou d'un gradateur de passer de Fondu entrant à Fondu sortant.
Contrôleur DMX
22
Connexions et éléments de commande
8 Écran
Affiche l'activité en cours de l'appareil et/ou de l'état de programmation ( Ä « Informations sur l'écran » à la page 30).
Les LED de contrôle indiquent le mode de fonctionnement actuel du contrôleur :
n [MUSIC] : Commande par la musique
n [MANUAL] : Mode manuel
n [AUTO] : Déroulement automatique
9 [PAN]
Roue Pan
Cette roue contrôle le mouvement Pan du scanner ou est utilisée pour la programmation.
10 [TILT]
Roue Tilt.
Cette roue contrôle le mouvement Tilt du scanner ou est utilisée pour la programmation.
11 [PROGRAM]
Active le mode Programme
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
23
Connexions et éléments de commande
12 [MIDI/REC]
Pour contrôler le fonctionnement MIDI ou pour enregistrer des programmes.
13 [AUTO/DEL]
Active le mode Auto ou supprime des scènes ou des Chases.
14 [MUSIC/BANK COPY]
Active le mode Musique ou copie une banque avec des scènes.
15 [BANK UP] / [BANK DOWN]
Appuyez sur les touches p/Down pour sélectionner à partir de 30 banques.
16 [TAP/DISPLAY]
Utilisez cette touche pour régler la cadence pour la séquence du programme ou pour commuter l'écran de l'affichage
en % à l'affichage numérique (0-255).
17 [BLACK OUT/STAND ALONE]
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser toutes les valeurs DMX à 0 (Blackout). Maintenez la touche appuyée pour
passer en mode autonome (stand-alone).
Contrôleur DMX
24
Connexions et éléments de commande
18 [Chase 1] … [Chase 6]
Pour appeler vos Chases programmés.
19 [FINE]
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez effectuer des réglages fins pour Pan et Tilt.
20 [MODE]
Touche pour ouvrir des différentes fonctions
Appareil
Canaux DMX
1 1 … 16
2 17 … 32
3 33 … 48
4 49 … 64
5 65 … 80
6 81 … 96
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
25
Connexions et éléments de commande
Appareil
Canaux DMX
7 97 … 112
8 113 … 128
9 129 … 144
10 145 … 160
11 161 … 176
12 177 … 192
Contrôleur DMX
26
Connexions et éléments de commande
Arrière
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
27
Connexions et éléments de commande
21 [AUDIO]
Prise d'entrée Cinch pour raccorder d'appareils audio pour la commande par la musique. 0,1 V … 1 Vp-p
22 [MIDI]
Prise d’entrée MIDI.
23 [DMX Polarity Select]
Commutateur polarité DMX pour changer la polarité.
24 [DMX OUT]
Prise de sortie DMX pour connecter un gradateur ou d'autres appareils contrôlés DMX.
25 [DMX IN]
Pour recevoir des signaux DMX.
26 [FOG MACHINE]
Pour le raccordement d'une machine à brouillard avec une interface analogique.
Contrôleur DMX
28
Connexions et éléments de commande
27 [DC INPUT]
Prise de raccordement pour le bloc d'alimentation 9-V pour l'alimentation électrique.
28 [POWER ON / OFF]
Interrupteur principal pour éteindre et allumer l’appareil.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
29
Connexions et éléments de commande
Informations sur l'écran
Affichage (exemple)
Signification
CHASE 5
Chase 5 est activé
STEP 002
Deuxième étape d'un Chase
DATA 151
Valeur DMX (000-255)
WT: 1M36S
Le temps d'attente actuel est de 1 minute et 36 secondes
TP: 5.32S
L'intervalle de temps entre les deux dernières frappes Tap est de 5,32 secondes
FT: 10.5S
Le temps de transition (Fade time) est de 10,5 secondes
ASS 07 08
Affectation des canaux DMX 7 et 8
RES 10 13
Inverser les canaux DMX 10 et 13
SN 6
Scène 6
BK 03
Banque 03
Contrôleur DMX
30
Principes de base
7
Principes de base
Ce chapitre fournit des informations basiques sur la transmission des données via un protocole
DMX.
Transmission du signal
Les signaux DMX sont produits par un contrôleur DMX et transmis aux appareils raccordés par
un câble DMX. Il est possible de transmettre par liaison jusqu’à 512 canaux, une valeur com‐
prise entre 0 et 255 étant communiquée pour chaque canal. Les 512 canaux forment ce que
l’on appelle l’univers DMX.
Câblage
Les appareils DMX sont câblés en série, une unité émettrice transmet donc des signaux à tous
les récepteurs raccordés. La disposition des récepteurs dans le branchement en série peut être
choisi librement, étant donné que tous les appareils filtrent et traitent les données adéquates
indépendamment les uns des autres.
Pour un branchement en série, l’entrée DMX du premier récepteur doit être connectée avec la
sortie DMX du contrôleur ou d’un autre maître DMX, la sortie du premier récepteur est ensuite
connectée à l’entrée du deuxième, et ainsi de suite. La sortie du dernier récepteur d’une chaîne
DMX doit être terminée par une résistance (110 Ω, ¼ W).
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
31
Principes de base
Il est nécessaire de renforcer le signal au moyen d’un booster DMX si le câble dépasse
une longueur de 300 m ou si plus de 32 appareils DMX sont raccordés.
Contrôleur DMX
32
Principes de base
Transposition de signal
Chaque appareil DMX fonctionne avec un certain nombre de canaux, ce qui dépend du fabri‐
cant, par lesquels les signaux de commande entrants sont transposés en mouvements, en
changements de luminosité ou de couleurs, etc. Il faut assigner à chaque appareil DMX une
adresse initiale, puisque tous les récepteurs d’un branchement DMX reçoivent toujours tous
les signaux. Les signaux entrants du récepteur sont interprétés à partir de cette adresse (une
valeur entre 0 et 511) et transposés selon le mode de fonctionnement réglé sur le récepteur
(assignation interne des canaux).
Une adresse initiale peut être assignée plusieurs fois sans problème au sein d’un branchement
DMX. Les récepteurs correspondants fonctionnent alors de manière synchrone (mêmes mou‐
vements, même luminosité, même couleur, etc.)
Adressage
La manière de décompter de l’appareil est déterminante pour l’assignation des adresses DMX.
Selon le modèle, les canaux sont décomptés en commençant par 0 ou 1, les canaux 0 à 511 ou
1à 512 sont par conséquent disponibles.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
33
Utilisation
8
Utilisation
8.1 Préambule
Le DMX Master I ou le DMX Master MK-II ENC vous permet de commander jusqu’à douze appa‐
reils avec jusqu’à 16 canaux DMX par appareil. Vous disposez de 30 banques de respective‐
ment huit scènes programmables comme mémoire de programme. Jusqu’à six Chases peu‐
vent être programmés avec respectivement jusqu’à 240 scènes programmées. Huit Faders
ainsi que d’autres touches de fonctions se chargent de la commande. Avec le DMX Master MKII ENC vous pouvez commander très facilement pan et tilt d’un scanner avec deux molettes de
commande. Pour créer votre effet de lumière spécial, vous pouvez attribuer des canaux DMX
ou également les inverser. De plus, deux appareils peuvent communiquer ensemble et
échanger des fichiers.
Contrôleur DMX
34
Utilisation
8.2 Activer le mode de programmation
Dès que vous allumez l’appareil, le mode manuel est automatiquement activé. Pour passer au
mode programmation, maintenez appuyée la touche [PROGRAM] pendant trois secondes. La
LED commence à clignoter et indique ainsi que vous vous trouvez maintenant dans le mode
de programmation.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
35
Utilisation
8.3 Programmation de scènes
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Appuyez sur l’une des touches [SCANNERS] pour activer la commande Fader pour le
scanner correspondant. La LED clignotante l’indique. Vous pouvez sélectionner plusieurs
scanners à la fois en appuyant sur leurs touches [SCANNERS]. Vous pouvez régler plu‐
sieurs scanners à la fois.
3.
À l’aide du Fader, réglez l’intensité du gradateur souhaitée, si vous utilisez un gradateur.
Avec le DMX Master MK-II ENC vous pouvez également commander les mouvements
pan et tilt du scanner avec les deux molettes Encoder.
4.
Si vous le souhaitez, vous pouvez passer au second niveau avec [PAGE SELECT] pour pro‐
grammer les canaux 9-16.
5.
Une fois tous les réglages effectués, appuyez sur [MIDI/REC], pour enregistrer la scène.
6.
Avec les touches [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque dans laquelle vous voulez
enregistrer vos scènes. Vous disposez de 30 banques avec respectivement huit emplace‐
ments de mémoire.
7.
Pour enregistrer la scène sur l’emplacement souhaité, appuyez sur la touche [SCENES]
correspondante (1-8). Toutes les LED et l’écran clignotent trois fois et indiquent que la
scène a été enregistrée. L’écran affiche ensuite banque et scènes.
Contrôleur DMX
36
Utilisation
8.
Répétez les étapes 3-7 jusqu’à ce que toutes les scènes souhaitées soient enregistrées.
Appuyez à nouveau sur la touche [SCANNERS] pour désactiver la commande Fader. Pour
régler un autre scanner, appuyez sur la touche [SCANNERS] correspondante pour en
activer la commande Fader. Vous pouvez alors recommencer la programmation.
9.
Dès que l’opération de programmation est terminée, appuyez sur [PROGRAM] pendant
trois secondes. La LED [PROGRAM] s’éteint à l’écran et vous indique que vous avez quitté
le mode de programmation.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
37
Utilisation
Exemple : Programmez le scanner 1 avec huit scènes pour lesquelles les canaux sont placés
l’un après l’autre sur 100 %. Enregistrez les scènes dans Banque 3.
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Appuyez sur [SCANNERS] 1, pour en activer la commande Fader.
3.
Appuyez sur [PAGE SELECT] pour sélectionner Page A.
4.
Poussez le Fader 1 complètement vers le haut.
5.
Appuyez sur [MIDI/REC].
6.
Sélectionnez Banque 3 à l’aide des touches [BANK UP/DOWN].
7.
Appuyez sur [SCENES] 1.
8.
Répétez les étapes 4-7 jusqu’à ce que les huit scènes souhaitées soient enregistrées dans
Banque 3.
9.
Appuyez de nouveau sur [SCANNERS] 1 pour désactiver à nouveau le scanner.
10.
Appuyez sur [PROGRAM] pendant trois secondes pour quitter à nouveau le mode de pro‐
grammation.
Contrôleur DMX
38
Utilisation
Modifier les scènes
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Avec la touche [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque qui renferme la scène à modi‐
fier.
3.
Sélectionnez la scène souhaitée à l’aide des touches [SCENES].
4.
Procédez aux modifications souhaitées à l’aide du Fader et/ou du joystick ou des
molettes Encoder.
5.
Appuyez sur [MIDI/REC] pour enregistrer les modifications.
6.
En appuyant à nouveau sur la touche [SCENES] correspondante, l’ancienne scène est
écrasée.
Veillez à sélectionner la même scène dans l’étape 3 et 6 pour éviter un écrasement
inopiné de la mauvaise scène !
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
39
Utilisation
Copier le scanner
Cette fonction vous permet de copier les réglages d’un appareil sur un autre.
1.
Maintenez la touche du scanner à copier appuyée.
2.
Pendant que vous maintenez cette touche appuyée, appuyez en plus sur la touche du
scanner, sur lequel les réglages doivent être copiés.
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Avec la touche [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque qui renferme la scène à modi‐
fier.
3.
Sélectionnez la scène à copier à l’aide des touches [SCENES].
4.
Avec la touche [BANK UP/DOWN] sélectionnez la banque dans laquelle la scène doit être
copiée.
5.
Appuyez sur [MIDI/REC].
6.
Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité pour la scène à copier à l’aide des tou‐
ches [SCENES].
Copier une scène
Contrôleur DMX
40
Utilisation
Effacement d’une scène
Effacer toutes les scènes
1.
Avec les touches [SCENES] sélectionnez la scène que vous souhaitez supprimer.
2.
Maintenez la touche [AUTO/DEL] appuyée. Appuyez maintenant en plus sur la touche
[SCENES] de la scène que vous souhaitez supprimer.
Cette fonction supprime toutes les scènes enregistrées et place les canaux DMX sur « 0 ».
1.
Une fois l’appareil éteint, appuyez en même temps sur les touches [BANK DOWN] et
[PROGRAM].
2.
Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil. Toutes les scènes doivent mainte‐
nant être supprimées.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
41
Utilisation
Copier une banque
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Sélectionnez la banque à copier avec [BANK UP/DOWN].
3.
Appuyez sur [MIDI/REC].
4.
Sélectionnez la banque dans laquelle la copie doit être réalisée avec [BANK UP/DOWN].
5.
Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY]. Toutes les LED clignotent trois fois et confirment la
copie de la banque.
6.
Appuyez sur [PROGRAM] pendant trois secondes pour quitter à nouveau le mode de pro‐
grammation.
Contrôleur DMX
42
Utilisation
8.4 Programmer le Chase
Afin de pouvoir programmer des Chases, les scènes doivent avoir été programmées au pré‐
alable. Chaque Chase peut contenir jusqu’à 240 scènes.
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Sélectionnez le Chase à programmer à l’aide des touches [CHASE]. Un seul type de Chase
peut être choisi à la fois.
3.
Sélectionnez la scène souhaitée dans une banque qui renferme des scènes (voir égale‐
ment Ä Chapitre 8.3 « Programmation de scènes » à la page 36).
4.
Appuyez sur [MIDI/REC].
5.
Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les scènes souhaitées soient programmées dans
le Chase.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
43
Utilisation
Enregistrer une banque entière
dans un Chase.
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Sélectionnez un Chase avec les touches [CHASE ] 1-6.
3.
Sélectionnez la banque qui renferme les scènes à copier avec [BANK UP/DOWN].
4.
Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY].
5.
Appuyez sur [MIDI/REC]. Toutes les LED clignotent trois fois de suite indiquant ainsi que
les scènes ont été copiées dans le Chase.
Contrôleur DMX
44
Utilisation
Ajouter une étape
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Sélectionnez le Chase auquel vous souhaitez ajouter une étape.
3.
Appuyez sur [TAP/DISPLAY], l’écran affiche l’étape actuelle.
4.
Sélectionnez l’étape derrière laquelle vous souhaitez ajouter une étape avec
[BANK UP/DOWN].
5.
Appuyez sur [MIDI/REC], l’affichage indique alors un numéro d’étape supérieur de un au
numéro précédent. Si vous souhaitez ajouter par exemple une étape entre les étapes 3
et 4, et que vous défilez jusqu’à l’étape 3, l’affichage indique « STEP 004 » lorsque vous
appuyez sur la touche [MIDI/REC].
6.
Appuyez à nouveau sur [TAP/DISPLAY], l’écran affiche alors les Chase, scène et banque
actuels. Créez la scène souhaitée et enregistrez-la comme nouvelle étape. Ou bien sélec‐
tionnez une scène programmée que vous souhaitez ajouter à ce Chase.
Vous pouvez appuyer sur [TAP/DISPLAY] pour passer entre le mode d’affichage
« STEP » et « BANK ».
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
45
Utilisation
7.
Appuyez à nouveau sur [MIDI/REC], toutes les LED clignotent alors brièvement trois fois
indiquant ainsi que la nouvelle étape a été ajoutée dans ce Chase.
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Sélectionnez le Chase qui comporte l’étape à supprimer.
3.
Appuyez sur [TAP/DISPLAY], l’écran affiche l’étape actuelle.
4.
Sélectionnez l’étape que vous souhaitez supprimer avec [BANK UP/DOWN].
5.
Appuyez sur [AUTO/DEL] pour supprimer l’étape. Toutes les LED clignotent trois fois de
suite brièvement pour indiquer que l’étape a été supprimée.
1.
Choisissez le Chase que vous souhaitez supprimer.
2.
Maintenez [AUTO/DEL] appuyé pendant que vous appuyez sur [CHASE]. Toutes les LED
clignotent trois fois de suite brièvement pour indiquer que le Chase a été supprimé.
Supprimer l’étape
Supprimer un Chase
Contrôleur DMX
46
Utilisation
Supprimer des Chases
1.
Une fois l’appareil éteint, maintenez [AUTO/DEL] et [BANK DOWN] appuyées en même
temps.
2.
Allumez l'appareil.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
47
Utilisation
8.5 Attribuer / inverser les canaux DMX
Attribuer un canal DMX
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Appuyez sur [FINE] et [MODE] 2 fois en même temps. La LED [ASSIGN] s’allume alors et
indique ainsi que le mode ASSIGN est actif.
3.
[BANK UP/DOWN] vous permet de passer entre pan et tilt. La LED correspondante
indique votre choix.
4.
Sélectionnez le scanner souhaité.
5.
Appuyez sur [TAP/DISPLAY], pour passer entre le mode à 8 et à 16 canaux. L’écran affiche
soit « ASSXX XX | X/Y 08CH » soit « ASSXX XX | X/Y 16CH » .
6.
Si nécessaire, vous pouvez passer entre les deux niveaux Page A et Page B à l’aide de
[PAGE SELECT].
7.
Pendant que vous maintenez [MODE] appuyé, appuyez sur [SCENES]. Toutes les LED doi‐
vent clignoter brièvement, indiquant que le canal DMX a été attribué. La touche
[SCENES] 1 représente le canal DMX 1, la touche, [SCENES] 2 le canal DMX 2 etc.
8.
Répétez les étapes 3-7.
Contrôleur DMX
48
Utilisation
Mode à 8 canaux: Vous pouvez attribuer les mouvements PAN/TILT à 24 scanners. En
mode à 8 canaux, vous pouvez enregistrer PAN / TILT pour Page A et Page B.
Mode à 16 canaux : Vous pouvez attribuer les mouvements PAN/TILT à 12 scanners. En
mode à 16 canaux, vous pouvez enregistrer PAN / TILT uniquement pour Page A ou Page
B.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
49
Utilisation
Inverser les canaux
1.
Activer le mode de programmation.
2.
Appuyez simultanément sur [FINE] et [MODE]. La LED [REVERSE] s’allume et vous indique
que l’appareil se trouve en mode Reverse.
3.
[BANK UP/DOWN] vous permet de passer entre pan et tilt.
4.
Appuyez sur [TAP/DISPLAY], pour passer entre le mode 8 et 16 canaux.
5.
Sélectionnez le scanner souhaité à l’aide des touches [SCANNERS].
6.
Si nécessaire, vous pouvez passer entre les deux niveaux Page A et Page B à l’aide de
[PAGE SELECT].
7.
Pendant que vous maintenez [MODE] appuyé, appuyez sur la touche [SCENES]. Toutes les
LED doivent clignoter brièvement, indiquant que le canal DMX a été inversé. La touche
[SCENES] 1 représente le canal DMX 1, la touche, [SCENES] 2 le canal DMX 2 etc.
8.
Répétez les étapes 3-7.
Mode à 8 canaux : Vous pouvez attribuer les mouvements PAN/TILT à 24 scanners. En
mode à 8 canaux, vous pouvez enregistrer PAN / TILT pour Page A et Page B.
Mode à 16 canaux : Vous pouvez attribuer les mouvements PAN/TILT à 12 scanners. En
mode à 16 canaux, vous pouvez enregistrer PAN / TILT uniquement pour Page A ou Page
B.
Contrôleur DMX
50
Utilisation
Attribuer le temps Fade
1.
Une fois l’appareil éteint, appuyez sur les deux touches [TAP/DISPLAY] et [MODE] et
maintenez-les appuyées.
2.
Allumez à nouveau l’appareil. Appuyez sur [TAP/DISPLAY], pour passer entre « Fade
Time » et «Assign Fade Time ». L’écran affiche soit « ALL CH| FD TIME » ou « ONLY X/Y|FD
TIME » .
3.
Appuyez en même temps sur [TAP/DISPLAY] et [MODE], pour enregistrer le réglage. Si
vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez sur [BLACKOUT], pour quitter le mode.
1.
Activez le mode Assign ou Reverse (voir Ä « Attribuer un canal DMX » à la page 48 et
Ä « Inverser les canaux » à la page 50).
2.
Avec les touches [SCANNER] sélectionnez le scanner que vous souhaitez supprimer.
3.
Appuyez simultanément sur [AUTO/DEL] et [MODE]. Toutes les LED clignotent trois fois
de suite brièvement pour confirmer l’opération de suppression.
Supprimer les réglages DMX
d’un scanner
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
51
Utilisation
Réinitialiser tous les canaux
DMX
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Appuyez simultanément sur [AUTO/DEL] et [MODE] et maintenez ces touches appuyées.
3.
Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. Toutes les LED cligno‐
tent brièvement et confirment l’opération de suppression. Tous les canaux attribués ou
inversés sont à nouveau réinitialisés.
1.
Appuyez simultanément sur [MODE] et [FINE], la LED [ASSIGN] s’allume.
2.
Si vous appuyez à nouveau sur les deux touches, la LED [ASSIGN] et la LED [REVERSE]
s’allument.
3.
En appuyant sur les touches [SCANNERS], vous pouvez afficher les canaux pan et tilt du
scanner respectif.
Afficher les canaux DMX
Contrôleur DMX
52
Utilisation
Configurer un nouveau logo
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Maintenez les touches [SCANNERS] 6 et 12 appuyées en même temps pendant que vous
allumez à nouveau l’appareil. Relâchez ensuite les touches.
3.
Appuyez sur la touche [SCANNERS] 6 ou 12 pour déplacer le curseur vers la gauche ou
vers la droite.
4.
Appuyez sur [Bank Up] ou [Bank Down] pour modifier les caractères sur la position
actuelle.
5.
Répétez les étapes 3-4. Vous pouvez saisir jusqu’à 16 lettres sur deux lignes.
6.
Appuyez simultanément sur les touches [SCANNERS] 6 et 12 pour enregistrer les nou‐
velles lettres. Toutes les LED clignotent brièvement pour indiquer que l’opération a été
correctement exécutée. Si vous ne souhaitez pas enregistrer, appuyez sur [BLACKOUT],
pour quitter cette fonction.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
53
Utilisation
8.6 Activation de scènes
Mode manuel
1.
Dès que vous allumez l’appareil, vous vous trouvez automatiquement en mode manuel.
2.
Veillez à ce que les LED [AUTO] et [MUSIC] ne s’allument pas.
3.
Sélectionnez la banque qui renferme la scène à supprimer avec [BANK UP/DOWN].
4.
Appuyez sur la touche [SCENES] correspondante pour sélectionner la scène souhaitée.
Contrôleur DMX
54
Utilisation
Mode automatique
Cette fonction vous permet de faire tourner une banque de scènes en boucle.
1.
Appuyez sur [AUTO/DEL], pour activer le mode automatique. La LED [AUTO] s’allume et
indique l’activation.
2.
Sélectionnez une banque avec des scènes pour le déroulement avec [BANK UP/DOWN].
3.
Dès que vous avez choisi la banque dont les scènes doivent se dérouler, vous pouvez
régler les scènes comme vous le souhaitez à l’aide des boutons de réglage [WAIT TIME]
(ou de la touche [TAP SYNC/DISPLAY]) et [FADE TIME].
[TAP SYNC] vous permet de régler la vitesse en appuyant à plusieurs reprises.
L’écart entre les deux dernières pressions de touche respectives définit alors la
vitesse avec un maximum de 5 minutes. Si vous utilisez cette fonction, les
réglages effectués précédemment avec le Fader [WAIT TIME] sont ignorés tant
que vous ne les déplacez pas.
4.
Appuyez une nouvelle fois sur [AUTO/DEL] pour quitter le mode.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
55
Utilisation
Commande par la musique
1.
Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour activer la commande par la musique. La LED
[MUSIC] s’allume alors.
2.
Sélectionnez Banque avec [BANK UP/DOWN]. Les scènes se déroulent maintenant en
boucle au rythme de la musique, que l’appareil détecte via le microphone intégré.
3.
Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour quitter le mode.
8.7 Charger les Chases
Il faut tout d’abord programmer les scènes avant de pouvoir faire dérouler les Chases !
Contrôleur DMX
56
Utilisation
Mode manuel
1.
Lorsque vous allumez l’appareil, vous vous trouvez automatiquement en mode manuel.
2.
Appuyez sur l’une des six touches [CHASE] pour sélectionner le Chase souhaité. Si vous
appuyez de nouveau sur la touche, désactivez cette fonction.
3.
Le bouton de réglage [FADE TIME] vous permet maintenant de régler le temps Fading de
la scène actuelle.
4.
Vous pouvez afficher les étapes du Chase à la suite avec [BANK UP/DOWN].
1.
Appuyez sur [AUTO/DEL], pour activer le mode automatique. La LED [AUTO] à l’écran
vous indique que le mode est actif.
2.
Appuyez sur l’une des six touches [CHASE] pour sélectionner le Chase souhaité. Si vous
appuyez de nouveau sur la touche, désactivez cette fonction.
3.
Le bouton de réglage [WAIT TIME] (ou la touche [TAP SYNC]) et le bouton de réglage
[FADE TIME] vous permettent de régler le Chase comme souhaité.
Mode automatique
Vous pouvez sélectionner plusieurs Chases à la fois. Les Chases de déroulent dans l’ordre
dans lequel vous les sélectionnez.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
57
Utilisation
Commande par la musique
1.
Appuyez sur [MUSIC/BANK COPY], pour activer la commande par la musique. La LED
[MUSIC] à l’écran vous indique que le mode est actif.
2.
Appuyez sur l’une des six touches [CHASE] pour sélectionner le Chase souhaité. Le Chase
est commandé selon le rythme de la musique. Vous pouvez sélectionner plusieurs
Chases à la fois.
1.
Maintenez [MIDI/REC] appuyée pendant trois secondes. L’écran affiche le dernier canal
MIDI réglé.
2.
La touche [BANK UP/DOWN] vous permet de sélectionner un canal DMX 01-16 que vous
assignez comme canal MIDI.
3.
Appuyez à nouveau pendant trois secondes sur [MIDI/REC] pour enregistrer le réglage et
désactiver les réglages MIDI. Si vous ne souhaitez pas enregistrer le réglage, appuyez sur
une autre touche de votre choix (à l’exception de [BANK UP/DOWN]), pour quitter le
mode MIDI.
8.8 Les fonctions MIDI
Réglage du canal MIDI
Contrôleur DMX
58
Utilisation
Commande
Cet appareil reçoit les signaux « Note On ». Ces signaux permettent d’afficher 15 banques
(0-15) avec des scènes et six Chases avec des scènes. De plus, la fonction Blackout peut être
commandée avec MIDI.
Banque
Numéro de note
Fonction
Banque 1
00 à 07
Activer/désactiver les scènes 1-8 de la banque 1
Banque 2
08 à 15
Activer/désactiver les scènes 1-8 de la banque 2
Banque 3
16 à 23
Activer/désactiver les scènes 1-8 de la banque 3
Banque 14
104 à 111
Activer/désactiver les scènes 1-8 de la banque 14
Banque 15
112 à 119
Activer/désactiver les scènes 1-8 de la banque 15
Chase 1
120
Activer/désactiver le Chase 1
Chase 2
121
Activer/désactiver le Chase 2
Chase 3
122
Activer/désactiver le Chase 3
Chase 4
123
Activer/désactiver le Chase 4
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
59
Utilisation
Banque
Numéro de note
Fonction
Chase 5
124
Activer/désactiver le Chase 5
Chase 6
125
Activer/désactiver le Chase 6
126
Blackout
Contrôleur DMX
60
Utilisation
8.9 Envoi de données
Vous devez établir une connexion DMX entre les deux contrôleurs avant de pouvoir
transférer des données.
1.
Une fois l’appareil éteint, appuyez simultanément sur [SCANNERS] 2, [SCANNERS] 3 et
[SCENES] 1.
2.
Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. L’écran affiche
« TRANSMIT » . Le contrôleur est maintenant prêt pour la transmission.
3.
Pour démarrer l’opération de transmission, appuyez en même temps sur [SCENES] 7 et
[SCENES] 8.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
61
Utilisation
8.10
Réceptionner des données
1.
Une fois l’appareil éteint, appuyez simultanément sur [SCANNERS] 8, [SCANNERS] 9 et
[SCENES] 2.
2.
Maintenez les touches appuyées et allumez l'appareil à nouveau. L’écran affiche
« RECEIVE » . Le contrôleur réceptionne maintenant les données.
3.
Dès que l’opération de transmission est terminée, l’appareil revient automatiquement à
l’état normal.
Contrôleur DMX
62
Données techniques
9
Données techniques
Protocole de commande
DMX
Nombre de canaux DMX
192
Connexions d'entrée
MIDI
1 × prise DIN, 5 pôles
Signal audio
Prise Cinch, 100 mV … 1 Vpp
Entrée DMX
Prise XLR, 3 pôles
Alimentation électrique
Prise pour câble de bloc d’alimentation
Sortie DMX
Prise XLR, 3 pôles
Machine à brouillard
1 × prise DIN, 5 pôles
Connexions de sortie
Alimentation électrique
Bloc d'alimentation (9 V
Dimensions (L × H × P)
423 mm × 73 mm × 132 mm
Poids
2,5 kg
(DC), 300 mA min., plus à l’intérieur)
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
63
Données techniques
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
50 %, sans condensation
Informations complémentaires
Fonction Preset
Non
Possibilité d’enregistrement externe
Non
Univers DMX
1
Ethernet
Non
Contrôleur DMX
64
Câbles et connecteurs
10
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux
équipement de sorte qu'une expérience lumineuse parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le
domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐
vaise connexion peut être un contrôleur DMX détruit, un court-circuit ou « seulement » un
spectacle lumière qui ne fonctionne pas.
Connexions DMX
Une prise XLR tripolaire sert de prise DMX, une fiche XLR tripolaire d’entrée DMX. Le dessin et
le tableau ci-dessous montrent le brochage d’un couplage adapté.
1
Terre (blindage)
2
Signal inverse, (DMX–, point froid)
3
Signal (DMX+, point chaud)
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
65
Câbles et connecteurs
Connexions DMX
Connexions Cinch
Une prise XLR à cinq pôles sert de prise DMX, une fiche XLR à cinq pôles d’entrée DMX. Le
dessin et le tableau ci-dessous montrent le brochage d’une prise adaptée.
Pin
Brochage
1
masse (blindage)
2
signal inversé (DMX–, « cold »)
3
signal (DMX+, « hot »)
4
libre / deuxième connexion (DMX–)
5
libre / deuxième connexion (DMX+)
Le dessin et le tableau montrent le brochage d'un connecteur Cinch.
1
Signal
2
Terre
Contrôleur DMX
66
Protection de l’environnement
11
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
67
Remarques
Contrôleur DMX
68
Remarques
DMX-Master I, DMX-Master MK II ENC
69
Remarques
Contrôleur DMX
70
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés