Harley Benton MP-500 Interface/Foot Control Une information important
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
MP-500 pédalier MIDI notice d'utilisation Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Courriel : [email protected] Internet : www.thomann.de 27.05.2021, ID : 432466 (V3) Table des matières Table des matières 1 Remarques générales.............................................................................................................................. 1.1 Remarques générales........................................................................................................................ 1.1.1 Informations complémentaires................................................................................................. 1.1.2 Conventions typographiques..................................................................................................... 1.1.3 Symboles et mots-indicateurs.................................................................................................... 4 4 5 6 7 2 Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 9 3 Performances............................................................................................................................................ 11 4 Installation.................................................................................................................................................. 12 5 Connexions et éléments de commande....................................................................................... 13 6 Utilisation.................................................................................................................................................... 22 7 Données techniques.............................................................................................................................. 31 8 Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 33 9 Protection de l’environnement........................................................................................................ 36 MP-500 3 Remarques générales 1 Remarques générales 1.1 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. pédalier MIDI 4 Remarques générales 1.1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. MP-500 5 Remarques générales 1.1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF » pédalier MIDI 6 Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : 1. Allumez l’appareil. 2. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. 3. Eteignez l’appareil. 1.1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. MP-500 7 Remarques générales Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée. Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : emplacement dangereux. pédalier MIDI 8 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil sert à la commande d’amplificateurs guitare ou de dispositifs d’effets par pédale et MIDI ainsi qu’interface pour les périphériques mobiles. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabi‐ lité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. MP-500 9 Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐ lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’appareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulière‐ ment par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonctionnements. REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisateur ris‐ querait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débran‐ chez le bloc d'alimentation externe du réseau d’alimentation afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie. pédalier MIDI 10 Performances 3 Performances n Interface audio avec pédalier MIDI pour la commande d’amplificateurs guitare ou de dis‐ positifs d’effets via des périphériques mobiles et applications (systèmes iOS, Mac et Android) n Commande MIDI USB et commande MIDI standard n 8 pédaliers programmables n 2 entrées pour les pédaliers d’effets pour commander les paramètres d’effets (le pédalier d’effets n’est pas fourni) n Transmission de données à grande vitesse jusqu’à 192 kHz/24 Bit n Configurations préprogrammées pour les logiciels ou appareils usuels, par ex. Bias FX, JamUp, Kemper ou Axe FX n Entrée microphone pré-amplifiée avec une alimentation fantôme +24-V, prise XLR n Entrée pour instruments et microphone réglable, prise jack de 6,35 mm (stéréo). n Alimentation électrique via USB n Câble MIDI, câble USB (type B) pour l’échange de données et le chargement, câble microUSB (B), Guitar Pick 1,0 mm, adaptateur de mini jack stéréo 3,5 mm à prise jack stéréo de 6,35 mm fournis. MP-500 11 Installation 4 Installation REMARQUE ! Risque de court-circuit L'alimentation fantôme entraîne des dommages de l'appareil, si des conduites asymétriques sont connectées. Activez uniquement l'alimentation fantôme si des câbles symétriques sont bran‐ chés. Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. pédalier MIDI 12 Connexions et éléments de commande 5 Connexions et éléments de commande Face avant PWR USB MIDI OUT %&' MIDI IN L-OUT R-OUT EXP1 EXP2 L-IN R-IN XLR IN (R) * XLR OUT (R) ö#$ ( ) + , MIC PWR L-OUT R-OUT L-IN R-IN BST / <kHz> 192 1 CH: 1 CC# 19 64 2 5A 3 4 . A 0 B C 1 2 3 D 4 MP-500 13 Connexions et éléments de commande 1 Bouton de réglage du volume pour l'entrée microphone. 2 [L-OUT] Bouton de réglage du volume pour le canal de sortie gauche. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le canal silencieux. 3 [R-OUT] Bouton de réglage du volume pour le canal de sortie droit. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le canal silencieux. 4 [L-IN] Bouton de réglage du volume pour le canal d’entrée gauche. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le canal silencieux. 5 [R-IN] Bouton de réglage du volume pour le canal d’entrée droit. L’appui sur le bouton de réglage du volume rend le canal silencieux. 6 [BST] Effet d’accentuation analogique pour le canal d’entrée gauche pédalier MIDI 14 Connexions et éléments de commande 7 [XLR IN (R)] Entrée pour le microphone du condensateur ou le microphone dynamique, prise XLR 8 [MIC PWR] Interrupteur pour activer l’alimentation fantôme 24-V pour les microphones 9 [XLR OUT (R)] Sorties pour le canal droit, connecteur XLR. 10 Sortie casque avec prise jack de 6,35 mm. 11 [1] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « JAMP » . 12 [2] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « BIFX » . MP-500 15 Connexions et éléments de commande 13 [3] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « KMPA » . 14 [4] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « AXEF » . 15 [A] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « ATOM » . 16 [B] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « PC-8x » . pédalier MIDI 16 Connexions et éléments de commande 17 Écran 18 [C] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « CUS1 » . 19 [D] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Appuyez sur le pédalier, maintenez-le appuyé et allumez l’appareil en connectant l’appareil à l’alimentation élec‐ trique à l’aide du câble USB pour activer la configuration « CUS2 » . MP-500 17 Connexions et éléments de commande Face arrière 5 6 7 8 9 : ; < = > 20 [R-IN] Entrée symétrique pour le raccordement d’un microphone de condensateur ou dynamique, prise jack en 6,35 mm 21 [L-IN] Entrée asymétrique pour le raccordement d’un microphone de condensateur ou dynamique, prise jack en 6,35 mm 22 [EXP2] Entrée pour connecter un pédalier d’effets, comme prise jack de 6,35 mm. pédalier MIDI 18 Connexions et éléments de commande 23 [EXP1] Entrée pour connecter un pédalier d’effets, prise jack de 6,35 mm. 24 [R-OUT] Sortie symétrique, prise jack de 6,35 mm (stéréo). 25 [L-OUT] Sortie symétrique, prise jack de 6,35 mm (stéréo). 26 [MIDI IN] Entrée MIDI pour le raccordement d’appareils externes, prise DIN (5 pôles) 27 [MIDI OUT] Sortie MIDI pour le raccordement d’appareils externes, prise DIN (5 pôles) 28 [USB] Prise USB pour le raccordement de périphériques et l’alimentation électrique 29 [PWR] Prise micro-USB pour l’alimentation électrique MP-500 19 Connexions et éléments de commande Si des bruits apparaissent après le branchement des prises USB, branchez la prise micro-USB à l’aide d’un adaptateur directement sur une prise secteur et ne pas sur un ordinateur. Écran = D C B A 28 Configuration 29 Affichage dynamique pour [EXP1] (vide lorsqu’aucune pédale d’effets n’est rac‐ cordée à EXP1) <kHz> 192 CH: 1 CC# 19 64 > 5A Affichage dynamique pour [EXP2] (vide lorsqu’aucune pédale d’effets n’est rac‐ cordée à EXP2) 30 Numéro actuel de l’ordre Program-Change-MIDI 31 Sous-paramètre de l’ordre Control-Change-MIDI (est uniquement actualisé lorsqu’il est modifié et maintenu pendant 0,5 s) 32 Ordre Control-Change-MIDI modifié (est uniquement actualisé lorsqu’il est modifié et maintenu pendant 0,5 s) pédalier MIDI 20 Connexions et éléments de commande 33 Canal MIDI utilisé 34 Fréquence d'échantillonnage MP-500 21 Utilisation 6 Utilisation Mise en marche de l’appareil Connectez l’appareil à l’aide du câble micro-USB (type B) fourni à une source de tension. ð L’appareil est prêt à fonctionner. Les LED sous les boutons de commande s’allument brièvement. L'écran affiche l’état actuel de l'appareil. Utiliser l’appareil avec des péri‐ phériques mobiles 1. Connectez l’appareil à l’aide du câble USB (type B) fourni à votre périphérique mobile, par ex. iPad ou tablette. 2. Insérez pour cela votre périphérique mobile dans la rainure de l’appareil prévue à cet effet. Vous ne perdez jamais l’écran de votre périphérique mobile de vue pendant que vous jouez. 3. Réglez le volume de votre périphérique mobile sur 80 à 90 pour cent. 4. Raccordez votre instrument à la prise d’entrée [L-IN] et sélectionnez la valeur standard 0 dB pour Gain. pédalier MIDI 22 Utilisation 5. Connectez un casque à la sortie casque ou connectez un moniteur à la sortie Line ([L-OUT], [R-OUT]). 6. Démarrez le logiciel audio de votre choix sur le périphérique mobile et réglez un temps de latence extrêmement bas. Activez le contrôleur MIDI lors de la première utilisation du logiciel. ð Vous pouvez maintenant commander l’appareil avec l’application de votre périphé‐ rique mobile. Sélectionner la configuration Vous pouvez passer entre six configurations préréglées et deux configurations programmables individuellement. 1. En fonction de la configuration souhaitée, appuyez sur [1]…[4] ou [A]…[D] et maintenez la touche appuyée. 2. Activez l’appareil en branchant le câble micro-USB (type B) fourni sur une source de ten‐ sion. ð La configuration choisie est activée. L'écran affiche la configuration sélectionnée. MP-500 23 Utilisation Pédalier Configuration Fonction 1 JAMP Commande d’effets du logiciel iOS JamUp 2 BIFX Commande d’effets du logiciel Biax FX 3 KMPA Commande d’effets de Kemper Profiling Amp 4 AXEF Commande d’effets d’AXE FX A ATOM Commande d’effets de l’amplificateur ATOMIC B PC-8x [1]…[4] et [A]…[D] pour envoyer les ordres Program-Change-MIDI. 8 patches forment un groupe. 8 patches différents maximum peuvent être activés. C CUS-1 Configuration individuellement programmable D CUS-2 Configuration individuellement programmable Programmer la configuration Vous pouvez programmer et enregistrer deux configurations individuelles. pédalier MIDI 24 Utilisation 1. Appuyez en même temps sur [4] et [D] et maintenez les touches appuyées. 2. Activez l’appareil en branchant le câble micro-USB (type B) fourni sur une source de ten‐ sion. ð Le setup est activé pour les configurations individuelles. L’écran affiche les sousmenus « MIDI.CH » , « CUS1 » et « CUS2 » . 3. Appuyez sur [2] ou [3] pour passer entre les sous-menus. Le sous-menu « MIDI.CH » vous permet d’affecter des canaux MIDI aux configurations préré‐ glées. 1. À l’aide de [4] ou [D] sélectionnez la configuration souhaitée. 2. À l’aide de [B] ou [C] sélectionnez le canal MIDI souhaité pour la configuration. ð Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l’appareil éteint. Des paramètres pour les configurations réglées individuellement peuvent être réglés dans les sous-menus « CUS1 » et « CUS2 » . MP-500 25 Utilisation 1. À l’aide de [4] ou [D] sélectionnez le paramètre souhaité. 2. À l’aide de [B] ou [C] sélectionnez l’option souhaitée pour la configuration. ð Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l’appareil éteint. Paramètre Option Fonction ABC/123 ABC/123 Affichage des numéros de patch 1A, 1B, 1C ou 1, 2, 3 Bank Move 4x, 5x, 8x, 10x Nombre de patches sélectionnés dans un groupe Bank Mode WAI, IMM WAI : Lors de l’actionnement du pédalier, passe avec une temporisation au premier patch du groupe suivant. IMM : Lors de l’actionnement du pédalier, passe immédiate‐ ment au premier patch du groupe suivant. SCR Start 0, 1 0 : Affichage du tableau patch, qui commence par 0. 1 : Affichage du tableau patch, qui commence par 1. PC Start 0, 1 Valeur Program-Change actuelle du premier tableau patch pédalier MIDI 26 Utilisation Paramètre Option Fonction EXP1 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI pour la pédale d’effets 1. EXP2 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI pour la pédale d’effets 2. KEY 1 MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY 1 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 1 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY 2 MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY 2 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 2 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY 3 MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI MP-500 27 Utilisation Paramètre Option Fonction KEY 3 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 3 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY 4 MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY 4 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 4 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY A MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY A CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY A Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY B MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY B CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI pédalier MIDI 28 Utilisation Paramètre Option Fonction KEY B Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY C MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY C CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY C Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY D MOD PC#, CC# PC : Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY D CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY D Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 Vous pouvez connecter l’appareil à l’aide de la sortie MIDI [MIDI OUT] avec un clavier MIDI externe. L’appareil envoie des ordres de commande en format MIDI standard et peut être uti‐ lisé comme MIDI-Controller-Pedal indépendant pour commander d’autres périphériques matériels. MP-500 29 Utilisation Réinitialiser le réglage d’usine Cette fonction vous permet de réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut. 1. Appuyez en même temps sur [L-IN] et [R-IN] et maintenez les deux touches appuyées. 2. Activez l’appareil en branchant le câble micro-USB (type B) fourni sur une source de ten‐ sion. ð L’appareil est réinitialisé aux réglages par défaut. pédalier MIDI 30 Données techniques 7 Données techniques Impédance d'entrée 200 Ω Impédance de sortie Sortie Line : 100 Ω Distorsion harmonique (THD) -93 dB Plage dynamique 108 dB Alimentation fantôme 24 V Courant consommé 0,15 A Alimentation électrique via USB (5 V ) Dimensions (L × H × P) 260 mm × 60 mm × 130 mm Poids 980 g Conditions d'environne‐ ment Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) MP-500 31 Données techniques Informations complémentaires Nombre de touches 8 Nombre de pédales 0 Affichage Oui Prise pour la pédale Expression Oui pédalier MIDI 32 Câbles et connecteurs 8 Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐ vaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐ lité de transmission médiocre. Transmission symétrique et transmission asymétrique La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi. Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur. La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐ ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs. MP-500 33 Câbles et connecteurs C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances. Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de phase de 180 degrés. Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le signal utile pur sans interférences. Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique) 1 Signal 2 Terre pédalier MIDI 34 Câbles et connecteurs Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, symétrique) 1 Signal (en phase, +) 2 Signal (en opposition de phase, –) 3 Terre 1 Masse, blindage 2 Signal (en phase, +) 3 Signal (en opposition de phase, –) 4 Blindage au boîtier de la fiche (option) Fiche XLR (symétrique) MP-500 35 Protection de l’environnement 9 Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐ tique et des emballages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Recyclage de votre ancien appa‐ reil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. pédalier MIDI 36 Remarques MP-500 37 Remarques pédalier MIDI 38 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de