Renault Kangoo Z.E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
244 Des pages
Renault Kangoo Z.E Manuel utilisateur | Fixfr
KANGOO Z.E.
notice d’utilisation
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez les symboles suivants :
 
et
v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute le notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
La conduite
............................................................
2
Votre confort
..........................................................
3
................................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
................................................
5
Caractéristiques techniques ................................
6
Index alphabétique
7
Conseils pratiques
................................................
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Véhicule électrique : présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Véhicule électrique : charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête/Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cloison de séparation pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation/activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction/Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et signalisation extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir du chauffage additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.8
1.9
1.19
1.24
1.30
1.31
1.34
1.36
1.37
1.41
1.46
1.47
1.48
1.51
1.54
1.63
1.66
1.70
1.71
1.74
1.77
1.86
1.87
1.88
1.89
1.92
1.94
1.97
1.1
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (1/6)
2
1
3
6
4
5
1.2
1 Moteur électrique
2 Trappe à carburant pour chauffage
additionnel
3 Batterie de traction 400 volts
4 Câblage de puissance électrique de
couleur orange
5 Batterie secondaire 12 volts
6 Prise de charge électrique
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (2/6)
Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques, mais il fonctionne de façon similaire à un véhicule
à moteur thermique.
La différence fondamentale du véhicule
électrique est l’utilisation exclusive de
l’énergie électrique au lieu du carburant
pour les véhicules à moteur thermique.
8
7
Nous vous recommandons donc de
lire attentivement cette notice qui décrit
votre véhicule électrique.
9
Services connectés
Vous pouvez accéder à ces services
par :
Votre véhicule électrique dispose de
services connectés qui permettent de
connaître et/ou de commander :
– des systèmes informatiques (téléphones portables 8, tablettes 9...) ;
– l’état de charge de votre véhicule ;
– la programmation de la charge de
la batterie de traction en fonction de
certains choix proposés ;
– la programmation du conditionnement d’air à distance (reportez-vous
au paragraphe « Conditionnement
d’air : activation à distance » en chapitre 3) ;
– ...
Pour plus d’informations, consultez la
notice de l’équipement multimédia ou
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
(suivant véhicule)
– écran multimédia 7.
Il est toujours possible de souscrire
à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant
de la marque.
1.3
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (3/6)
Batteries
Le véhicule électrique possède deux
types de batterie :
– une batterie de traction « 400 volts » ;
– une batterie 12 volts, identique à
celle d’un véhicule à moteur thermique.
Batterie de traction
Batterie 12 volts
Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur
de votre véhicule électrique. Comme
toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement
rechargée.
La seconde batterie, qui équipe votre
véhicule, est une batterie 12 volts comparable à celle d’un véhicule à moteur
thermique : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitre,
assistance de freinage…).
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.
Le temps de charge de la batterie varie
suivant le type de boîtier mural spécifique ou de borne publique à laquelle
vous allez vous raccorder.
L’autonomie de votre véhicule dépend
de la charge de la batterie de traction,
mais aussi de votre style de conduite,
de la température extérieure et du profil
de la route.
Reportez-vous au paragraphe
« Autonomie du véhicule : conseils » en
chapitre 2.
1.4
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (4/6)
A
4
Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité.
Circuit électrique
« 400 Volts »
Le circuit électrique « 400 volts » est
reconnaissable aux câblages 4 de couleur orange et aux éléments repérés
par le symbole ṑ.
Le système électrique du
véhicule utilise une tension
d’environ 400 volts. Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement porté sur les étiquettes présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification
sur le système électrique 400 volts
du véhicule (composants, câbles,
connecteurs, batterie de traction)
est rigoureusement interdite en
raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
Risque de brûlures graves ou de
chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.5
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (5/6)
Conduite
Comme pour un véhicule avec boîte de
vitesses automatique, vous devez vous
habituer à ne pas utiliser votre pied
gauche et à ne pas freiner avec.
En roulage, lorsque vous levez le pied
de la pédale d’accélérateur ou que vous
appuyez sur la pédale de frein, pendant
la décélération, le moteur génère du
courant électrique qui est utilisé pour
freiner le véhicule et recharger la batterie. Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2.
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
­hauteur de l’eau dépasse
le bord inférieur des jantes.
Cas particulier
Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres
d’utilisation du véhicule, le frein moteur
s’en trouve temporairement réduit.
Veuillez adapter votre conduite en
conséquence.
Le frein moteur ne peut en
aucun cas se substituer
à l’appui sur la pédale de
frein.
1.6
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
pré-installés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présentation (6/6)
Bruit
Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas
encore nécessairement habitué et les
autres usagers de la route non plus. Il
leur est difficile d’entendre si le véhicule
est en mouvement.
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique,
pneumatiques...).
À chaque coupure de contact, la ventilation se coupera après une dizaine de
secondes environ.
Avertisseur sonore piétons
L’avertisseur sonore piétons permet de
prévenir les autres usagers, plus particulièrement les piétons et les cyclistes,
de votre présence.
Au démarrage du moteur, l’avertisseur
sonore piétons est activé automatiquement. Le son se déclenche lorsque
la vitesse du véhicule est comprise
entre 1 et 30 km/h environ.
10
Lorsqu’une défaillance de l’avertisseur sonore piétons est détectée,
le voyant 10 clignote. Consultez un
Représentant de la marque.
Votre véhicule électrique
étant silencieux, lorsque
vous le quittez, mettez systématiquement le sélecteur
de vitesse sur P, serrez le frein à
main et coupez le contact.
RISQUES
GRAVES
DE
BLESSURES
1.7
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
En cas d’accident ou de choc
En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.
Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du
véhicule.
En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître :
– ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ;
–en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas de choc même léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant
de la marque.
En cas d’incendie
En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien
qu’il s’agit d’un véhicule électrique.
Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes
électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction.
Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage
Reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en chapitre 5.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du circuit électrique.
Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.8
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (1/10)
1
2
3
Schéma de principe de la charge
1 Boîtier mural spécifique ou borne de
charge
2 Cordon de charge
3 Prise de charge électrique
Pour toutes les questions relatives
aux équipements nécessaires à la
charge, consultez un Représentant
de la marque.
1.9
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (2/10)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Charge
Ne pas intervenir sur le véhicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartiment moteur...).
En cas de présence d’eau, de signes de corrosion ou d’éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans
la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d’incendie.
Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d’y introduire
des objets.
Ne jamais brancher le cordon de charge sur un adaptateur, sur une prise multiple ou un prolongateur.
L’utilisation d’un groupe électrogène est interdite.
Ne pas démonter ou modifier la prise de charge du véhicule ou le cordon de charge. Risque d’incendie.
Ne pas modifier ou intervenir sur l’installation électrique pendant la charge.
Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la
marque.
Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc...
Contrôlez régulièrement le bon état du cordon de charge.
En cas de dégradations du cordon de charge (corrosion, brunissement, coupure...), du boîtier ou de la prise de charge électrique du véhicule, ne pas les utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement.
En cas de non-actionnement du mécanisme de verrouillage du volet de charge et/ou de déverrouillage de la prise de charge
électrique du véhicule, veuillez consulter un Représentant de la marque.
1.10
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (3/10)
B
B
A
D
Cordon de charge A
Cordon de charge B
Ce cordon, spécifique à votre véhicule,
pour boîtier mural spécifique ou borne
publique permet la charge en usage
standard de la batterie de traction.
Ce cordon permet la charge :
Il est recommandé d’utiliser en priorité un cordon de charge permettant
une charge en usage standard de la
batterie de traction.
Chaque cordon de charge est rangé
dans le coffre du véhicule.
– en usage standard, sur une prise
dédiée (charge en 14 A) au véhicule ;
– en usage d’appoint, sur une prise
domestique (charge en 10 A), par
exemple, lorsque vous n’êtes pas
chez vous.
Dans tous les cas, les prises utilisées doivent être installées conformément aux instructions indiquées dans
la notice d’utilisation fournie avec le
cordon de charge B.
C
Dans tous les cas, pour le fonctionnement, lisez attentivement la notice
d’utilisation du cordon de charge B.
Ne laissez jamais le boîtier suspendu par le cordon. Utilisez les
emplacements C pour l’accrocher.
Si un dysfonctionnement apparaît durant la charge (allumage
du témoin rouge du boîtier D), arrêtez immédiatement la charge.
Reportez-vous à la notice d’utilisation du cordon.
1.11
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (4/10)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Choix du cordon de charge
Les cordons de charge standards fournis avec le véhicule ont été développés spécifiquement pour ce véhicule. Ils sont conçus
pour vous protéger contre les risques de choc électrique pouvant entraîner la mort ou un risque d’incendie.
N'utilisez pas les cordons de charge de vos anciens véhicules, ils ne sont pas adaptés. Pour votre sécurité, l’utilisation d’un
cordon de charge non prescrit par le constructeur est strictement interdite. Le non-respect de cette prescription peut entraîner
des risques d’incendie ou de choc électrique pouvant entraîner la mort. Pour le choix d’un cordon de charge adapté à votre
véhicule, veuillez consulter un Représentant de la marque.
Utilisation du cordon de charge B
Lisez attentivement la notice d’utilisation livrée avec le cordon de charge pour connaître les précautions d’usage du produit et
les caractéristiques techniques requises pour l’installation électrique de la prise.
Installations
Systèmes d'alimentation
N’utilisez que des bornes de charge conformes à l’IEC 61851-1 et des points de connexion protégés par :
– un dispositif différentiel à courant résiduel de 30 mA de type A dédié à la prise utilisée ;
– un dispositif de protection contre les surintensités ;
– une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées (IEC 62305-4).
Boîtier mural
Faites installer un boîtier mural spécifique par un professionnel qualifié.
Cas d’une charge domestique
Faites vérifier par un professionnel qualifié que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge est bien
conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays et qu’elle est conforme aux spécificités décrites
précédemment dans le paragraphe « Systèmes d'alimentation ».
1.12
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : CHARGE (5/10)
Représentation des types
de charges conformes aux
normes européennes
1
Courant alternatif (AC)
Lorsque l’information est présente sur
la trappe de charge du véhicule, respectez les consignes ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de
charge, assurez-vous que :
– la couleur et l’une des lettres de
la prise d’accueil de la borne de
charge 1 correspondent à la couleur
et à l’une des lettres de l’extrémité 4
du cordon ;
– la couleur et l’une des lettres de la
prise d’accueil 3 correspondent à la
couleur et à l’une des lettres de l’extrémité 5 du cordon.
Type de charge
Branchement
1
3
4
5
3
4
5
Courant alternatif (AC)
Borne de charge 1/Cordon de charge 4
Véhicule 3/Cordon de charge 5
Représentation des
types
de
charges
conformes aux normes
européennes (pour tous
les autres cas, consultez un Représentant de la
marque).
1.13
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : CHARGE (6/10)
Représentation des types
de charges conformes aux
normes européennes (suite)
Courant continu (DC)
Lorsque l’information est présente sur
la trappe de charge du véhicule, respectez les consignes ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de
charge, assurez-vous que la couleur et
l’une des lettres de la prise d’accueil 3
correspondent à la couleur et l’une des
lettres de l’extrémité 5 du cordon de
charge.
Type de charge
Branchement
Représentation des
types
de
charges
conformes aux normes
européennes (pour tous
les autres cas, consultez un Représentant de la
marque).
1.14
3
5
3
5
Courant continu (DC)
Véhicule 3/Cordon de charge 5
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (7/10)
Précautions
3
Évitez de charger et de stationner votre
véhicule dans des conditions extrêmes
de températures (chaud ou froid).
Lorsque le véhicule reste stationné à
des températures inférieures à -25 °C
environ, la charge de la batterie peut
devenir impossible.
Nota : en cas d’enneigement, déblayez
la neige dans la zone de la prise de
charge du véhicule avant branchement
ou débranchement. En effet, l’introduction de neige dans la prise peut bloquer l’insertion de la prise du cordon de
charge.
Afin de préserver la durée de vie de
votre batterie de traction, évitez de stationner votre véhicule pendant plus de
trois mois avec un niveau de charge
élevé, surtout pendant les périodes de
forte chaleur.
Prise de charge 3
Le véhicule dispose d'une prise de
charge située sur le devant du véhicule.
Effectuez impérativement la charge de
la batterie de traction après roulage par
temps très froid. Dans le cas contraire,
la charge peut être plus longue ou impossible.
Conseils
– Par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert.
– La charge est possible par temps de
pluie ou de neige.
En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est
déconseillé de charger le véhicule
par temps orageux (foudre...).
Le temps de charge de la batterie
de traction dépend de la quantité
d’énergie restante, de la puissance
délivrée par la borne de charge et
des conditions de températures
(chaud ou froid). Il s’affiche au tableau de bord lors de la charge.
Reportez-vous au paragraphe
« Afficheurs et indicateurs » en chapitre 1.
En cas de problème, nous vous
conseillons de le remplacer par un
cordon identique à celui d’origine.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.15
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (8/10)
8
7
6
Recharge de la batterie de
traction
Contact coupé, levier de sélection 6 en
position P et ouvrants déverrouillés :
– prenez le cordon de charge situé
dans le coffre de votre véhicule ;
– sortez-le de son sac de rangement ;
– branchez l’extrémité du cordon à la
source d’alimentation (borne, prise
domestique...) ;
Le cordon de charge ne peut être
ni branché, ni débranché si les ouvrants sont verrouillés.
1.16
10
9
–
–
–
–
–
ouvrez la trappe de charge 7 ;
ouvrez le clapet 9 ;
saisissez la poignée 10 ;
branchez le cordon au véhicule ;
assurez-vous du bon encliquetage
du cordon de charge. Le témoin ṋ
s’allume au tableau de bord et le
témoin Z.E. 8 s’allume en bleu puis
clignote rapidement.
Il est impératif de bien dérouler le
cordon de charge afin de limiter son
échauffement.
Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou
d'adaptateur.
Risque d'incendie.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (9/10)
11
8
Si le témoin Z.E. 8 s’allume en rouge,
le véhicule ne pourra pas débuter la
charge, recommencez la procédure de
mise en charge.
Si le problème persiste, changez
de source d’alimentation (borne...)
ou consultez un Représentant de la
marque.
Étiquette 11
Le cordon de charge est verrouillé
automatiquement au véhicule. Ceci
rend impossible le débranchement du
cordon du véhicule.
L’étiquette 11, située sur la trappe de
charge vous rappelle les instructions
sur l’ouverture et la fermeture de celleci :
Le début de la charge est visualisé par
cinq clignotements des feux de détresse. Un message au tableau de bord
vous indique le temps de charge restant et le témoin Z.E. 8 clignote lentement.
À la fin de la charge complète, le témoin
Z.E. 8 est fixe et bleu puis s’éteint après
plusieurs minutes.
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre véhicule.
– véhicule à l’arrêt, le clapet et la
trappe de charge peuvent être ouverts ;
– véhicule en roulage, le clapet et la
trappe de charge doivent être impérativement fermés.
Pour ne pas perturber le
système de surveillance de
la charge, ne pas installer
de bande antistatique sur le
véhicule.
1.17
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (10/10)
10
7
12
9
13
Précautions à prendre lors du
débranchement de la prise
– Appuyez sur le bouton 12 de la télécommande à radiofréquence ou le
contacteur 13 pour déverrouiller le
cordon de charge du véhicule ;
– saisissez la poignée 10 ;
– débranchez le cordon de charge du
véhicule. Le témoin ṋ s’éteint au
tableau de bord ;
– fermez le clapet 9 ;
Nota : juste après une charge importante de la batterie de traction, le
cordon peut être chaud, manipulez-le
par les poignées.
– fermez la trappe de charge 7 ;
– débranchez le cordon de la source
d’alimentation ;
– rangez le cordon dans son sac de
rangement puis dans le coffre.
Après appui sur le bouton de déverrouillage du cordon de charge, vous
disposez de 30 secondes environ
pour le débrancher avant qu’il se
verrouille de nouveau.
1.18
Respectez impérativement l’ordre
des opérations de débranchement.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
A
2
3
B
3
2
1
1
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
4
Télécommande à
radiofréquence A
Télécommande à
radiofréquence B
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur­-­démarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
4 Verrouillage/déverrouillage du coffre
et, suivant véhicule, des portes latérales coulissantes.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants
et du cordon de charge.
3 Clé codée de contacteur­-­démarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Conseil
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
1.19
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif
des portes par appuis involontaires sur
les boutons.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Nota : si aucune porte n’est ouverte
dans les 2 minutes (environ) suivant le
déverrouillage par la télécommande,
les portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.
1.20
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclu­sivement à un
Représentant de la marque.
– En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez
un Représentant de la marque
car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble.
– Suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.
CLE, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
A
B
1
1
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Le verrouillage ou le déverrouillage des
portes est assuré par la télécommande.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Clé, télécommande à
radio­fréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Télécommande A ou B
Pressez le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a condamnation puis décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des
répétiteurs latéraux.
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.21
CLE, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
A
B
2
2
3
Déverrouillage des portes
Télécommande A ou B
Nota : le déverrouillage des ouvrants
entraîne le déverrouillage du cordon de
charge au véhicule.
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Un appui court permet de déverrouiller
toutes les portes.
Un appui court sur le bouton 3 permet
de déverrouiller/verrouiller le coffre et,
suivant véhicule, les portes latérales
coulissantes.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.22
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
SUPERCONDAMNATION
Particularité
Pour les véhicules équipé de la supercondamnation, véhicule en charge, à
chaque décondamnation, ouverture ou
fermeture de l’une des portes, assurez-vous que la charge est toujours en
cours.
1
1
2
Lorsque le véhicule en est équipé,
celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
2
Dans le cas contraire, il est nécessaire
de relancer la procédure de charge
(branchement du cordon, programmation...). Reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Pour désactiver la
supercondamnation
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.23
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/4)
2
1
4
3
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 1. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Fermeture de l’intérieur
Tirez la poignée 3.
Nota : n’utilisez pas la poignée 2 pour
fermer la porte.
1.24
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés (risque de décharge de la batterie 12 volts).
2
Ce témoin vous indique qu’une
porte est ouverte ou mal fermée.
Sécurité enfants
(suivant véhicule)
À l’arrière, pour rendre impossible l’ouverture de la porte latérale de l’intérieur,
déplacez le levier 4 à l’aide de l’embout
de la clé du véhicule.
Vérifiez, de l’intérieur, que la porte est
bien condamnée.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/4)
6
7
Recommandations
­concernant la porte latérale coulissante
L’ouverture et la fermeture
de la porte doivent s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes :
– vérifiez qu’aucune personne,
animal ou objet ne risque d’être
agressé lors de la manœuvre.
5
– Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte.
Porte latérale coulissante
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 5 et faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 7, puis à l’aide de la
poignée 6, faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci.
Fermeture de l’intérieur
Tirez la poignée 5 vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture totale de la
porte.
Par mesure de sécurité, la porte
latérale coulissante située du côté
de la trappe à carburant se bloque
lors de l’ouverture de cette dernière.
Pour plus d’informations, reportezvous au paragraphe « Verrouillage,
déverrouillage centralisé des
portes » en chapitre 1.
– Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
– Attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution
jusqu’à position de blocage.
– Assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
– N’utilisez pas le support inférieur
comme marchepied.
1.25
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/4)
8
Portes arrière battantes
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 8. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
9
Ouverture maximale des portes
Pour chaque porte, tirez sur la palette 9
pour libérer le tirant de porte. Ouvrez la
porte jusqu’en fin de course.
Fermeture manuelle de l’extérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
sures.
1.26
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes
ouvertes. Risques de bles-
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la réglementation nationale.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (4/4)
11
10
Portes arrière battantes
(suite)
Ouverture de l’intérieur
(suivant véhicule)
Tirez la poignée 11 et ouvrez la porte.
Manœuvrez le levier 10 pour ouvrir la
petite porte.
Fermeture de l’intérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.27
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES (1/2)
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande
1
Commande de verrouillage
et de déverrouillage de
l’intérieur
Elle permet la commande simultanée
des serrures de toutes les portes.
Verrouillez ou déverrouillez les portes
en appuyant sur le contacteur 1.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur du véhicule.
1.28
Moteur arrêté, contact coupé, portes
latérales coulissantes fermées, une
porte avant ouverte, exercez un appui
de plus de cinq secon­des sur le contacteur 1.
Assurez-vous d’avoir votre clé sur vous
avant de sortir du véhicule.
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhi­
cule ne sera possible qu’avec la clé,
pour la porte conducteur.
Témoin d’état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
­contacteur 1 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, une porte au moins est
déverrouillée.
Le déverrouillage des ouvrants en
appuyant sur le contacteur 1 entraîne le déverrouillage du cordon
de charge au véhicule.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES (2/2)
3
2
Commande manuelle
Utilisation de la clé
Verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur en introduisant la clé 3 à
fond dans la serrure 2, puis en tournant
la clé.
Pour plus de précisions sur les télécommandes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez la
porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
4
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour les portes avant.
Porte latérale coulissante (côté
bouchon de remplissage carburant)
Pour éviter que la porte ne vienne percuter le pistolet de remplissage carburant, un système mécanique la bloque
dès lors que la trappe de remplissage
carburant est ouverte.
Après le remplissage, replacez le bouchon dans son logement et fermez la
trappe. La porte est à nouveau utilisable.
1.29
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
Au démarrage, le système condamne
automatiquement les portes dès que
vous atteignez environ 7 km/h.
1
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Pour l’activer
Si c’est le cas, voir la procédure d’activation.
Moteur démarré, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un signal sonore. Le témoin
intégré à la commande s’allume lorsque
les ouvrants sont verrouillés.
Pour la désactiver
Moteur démarré, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un signal sonore.
1.30
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
APPUIS-TÊTE AVANT (1/3)
1
Pour remettre l’appui-tête
Avant tout, veillez à l’alignement et à la
propreté des tiges de l’appui-tête.
Tirez la languette 2 vers l’avant.
A
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire).
2
Accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Appui-tête A
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Tirez la languette 2 vers l’avant, montez
légèrement l’appui-tête pour le débloquer et accompagnez-le dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 1 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
1.31
APPUIS-TÊTE AVANT (2/3)
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 4 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
B
3
Pour remettre l’appui-tête
4
Appui-tête B
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Si le réglage des tiges a été modifié, sortez-les au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 3 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
1.32
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
APPUIS-TÊTE AVANT (3/3)
Pour remettre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5.
5
C
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant et accompagnez l’appui-tête
dans sa descente jusqu’à la hauteur
désirée.
6
Appui-tête C
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur les languettes 5
et 6 et levez l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
1.33
SIÈGES AVANT (1/2)
2
2
1
3
4
Pour avancer ou reculer
Pour incliner le dossier
Suivant le siège, levez la barre 1 ou la
poignée 4 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et
­assurez-vous du bon verrouillage.
Suivant le siège, baissez ou levez le
levier 2 et basculez le dossier jusqu’à
la position désirée.
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire :
– vers le haut pour monter l’assise ;
– vers le bas pour descendre l’assise.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Après réglage, veillez au
bon verrouillage des sièges.
1.34
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège,
veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement et
leur verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
SIÈGES AVANT (2/2)
6
5
ð
Siège chauffant
Contacteur de démarrage sur une position autre que la postion « Stop et
blocage de direction » St, actionnez le
­contacteur 5, un voyant lumineux s’allume.
Anomalies de fonctionnement
(suivant véhicule)
En cas de non-fonctionnement de la
porte latérale coulissante, baissez la
manette 6, maintenez la commande
pendant le basculement du dossier et
faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège en position
confort, faites-le coulisser vers l’arrière.
Réglez le siège et assurez-vous de son
bon verrouillage.
1.35
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE
2
3
4
1
5
Pour faire pivoter la cloison
– Déverrouillez l’assise en pivotant la
poignée 1 vers le bas ;
– déverrouillez la partie pivotante en
soulevant le loquet 3 ;
– repositionnez l’assise en procédant
en sens inverse.
– Faites pivoter la partie mobile à
angle droit et verrouillez-la au point 5
en rabaissant le loquet 3.
– baissez l’appui-tête 2 au maximum ;
Nota : avant de remettre la partie pivo­
tante en position initiale, assurez-vous
de la propreté du point de verrouillage 4.
– déverrouillez le dossier en pivotant
à nouveau la poignée 1 vers le bas
et amenez-le à l’horizontale. Pour
faciliter la manœuvre, faites pivoter
l’appui-tête 2 ;
Masse maximum sur le siège en position tablette 80 kg uniformément
répartis.
– relevez l’assise du siège passager
avant à la verticale (flèche) ;
1.36
Lors de la manipulation de la cloison pivotante, veillez à ce que la
ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. Maintenez-la contre le
côté lorsque vous faites pivoter la
cloison.
Ne roulez jamais avec la
partie pivotante non verrouillée. Risque de blessures.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.
dent.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des
blessures en cas d’acci-
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes
doivent porter leur ceinture. Dans
ce cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de
manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
1.37
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Déverrouillage
6
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
™
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
3
5
4
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.38
Il s’allume sur la console 6 à la mise
sous contact et si la ceinture conducteur et/ou passager avant (lorsque le
siège est occupé) n’est pas bouclée.
Suivant véhicule, lorsque le siège est
occupé, si l’une de ces ceintures n’est
pas bouclée ou s’est débouclée et que
la vitesse du véhicule est supérieure à
™
clignote et un
20 km/h, le témoin
signal sonore retentit pendant environ
120 secondes.
Nota : suivant véhicule, un objet posé
sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin d’alerte.
1
5
3
4
5
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
Ceintures arrière latérales
7
9
8
10
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 9 dans le boîtier 10 (vérifiez le
verrouillage en tirant sur le pêne 9).
L’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
11
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle jusqu’à
l’encliquetage du pêne 8 dans le boîtier
de verrouillage 11.
La version cinq places est
conforme à la réglementation locale
du pays de commercialisation.
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 7 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez sur
le bouton 7 puis levez-la à la hauteur
désirée.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
1.39
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de
façon à pouvoir les utiliser correctement.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.40
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/5)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs de ceinture de
sécurité ;
1
2
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– airbags frontaux 1 conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité 2 ;
– le prétensionneur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier
le jeu de la ceinture) ;
– l’airbag frontal.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de ceinture de sécurité
qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.41
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/5)
Airbags frontaux conducteur
et passager
Ils équipent les places avant côté
conducteur et, suivant véhicule, passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag
A) et, suivant véhicule, une vignette
en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de
gaz ;
– un voyant de contrôle unique
au tableau de bord ;
– des capteurs déportés.
1.42
å
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
A
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
­d’incendie) et génère un bruit de
­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau, ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/5)
Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs
ou des airbags.
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h.
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses des deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h.
1.43
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/5)
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclenchés :
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être déclenchés :
– choc sous le véhicule de type trottoirs ;
– choc arrière, même violent ;
– trous dans la chaussée ;
– retournement ;
– choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
– ...
– ...
– chute ou atterrissage dur ;
– pierres ;
– ...
1.44
– choc latéral, impactant l’avant ou
l’arrière du véhicule ;
– choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/5)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets, …).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, …) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.45
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbags rideaux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur de la voiture et
qui se déploie le long des vitres latérales des portes avant et arrière afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs, …) dans l’habitacle.
1.46
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont
inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à
intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact pendant quelques secondes ou
s’il s’allume moteur démarré, il signale
une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs, ...) aux places
avant et/ou arrière.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.47
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.48
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement.
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez
les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.49
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
Sièges enfant face à la route
Rehausses
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Jusqu’à 18 kg ou 4 ans, l’enfant peut
voyager sur un siège face à la route.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Choisissez un siège en fonction de la
taille de l’enfant : la tête et l’abdomen
des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face
à la route solidement fixé au véhicule
réduit les risques d’impact de la tête.
Transportez votre enfant dans un siège
face route avec harnais tant que sa
taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.50
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.51
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (2/3)
4
3
1
2
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège, derrière
des fermetures à glissière et sont repérés par un marquage.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Suivant véhicule, passez la sangle
entre l’habillage de passage de roue 3
et le dessous de la cloison supérieure 4.
Du coffre, fixez le crochet de la sangle
sur l’anneau 2 du côté correspondant.
Vérifiez que le dossier de la banquette
soit correctement verrouillé.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
1.52
Les ancrages (anneaux) de
coffre 2 ne peuvent pas être
utilisés s’ils servent déjà à
la fixation de deux des trois
éléments suivants : filet de séparation de bagages, charge dans le
coffre ou siège enfant.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (3/3)
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
1.53
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Les schémas en pages suivantes vous
indiquent où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route, n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications des schémas en
pages suivantes.
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Pour installer un siège
ISOFIX à cette place, dégagez les
boucles de ceinture avec la main
avant d’engager les verrous.
Le fait d’installer un siège
ISOFIX en place arrière
latérale gauche condamne
l’utilisation de la place centrale. La ceinture centrale n’est plus
accessible ni utilisable.
1.54
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, pour les véhicules
équipés d’appuis-tête réglables, remontez au maximum les appuis-tête du
siège afin qu’ils n’interfèrent pas avec
le siège enfant (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête avant » en chapitre 1).
R IS QU E
DE
MO RT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette
place, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe «Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière
Appui-tête enfant convertible
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Lorsque le véhicule en est équipé,
­l’appui-tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places arrière latérales.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour le montage et l’utilisation,
­reportez-vous à la notice de l’équipement.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
Un siège enfant avec jambe
de force ne doit jamais être
installé en place arrière
centrale.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : reportezvous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux paragraphes « Siège avant » en chapitre 1 ou « Fonctionnalité des
sièges arrière » en chapitre 3.
1.55
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (1/4)
Version fourgon avec deux places à l’avant
²
³
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager.
La version fourgon avec deux
places à l’avant est conforme à la
réglementation européenne.
X = Place non autorisée à l’installation
d’un siège enfant de ce type.
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
Groupe I
(poids de 9 kg à 18 kg)
Groupe II et III
(poids de 15 kg à 36 kg)
1.56
Places adaptées à l’installation
des sièges enfant
Places avant Passager
AVEC AIRBAG
PASSAGER
SANS AIRBAG
PASSAGER
X
X
X
X
X
X
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (2/4)
Version cinq places
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
La version cinq places est
conforme à la réglementation locale
du pays de commercialisation.
²
³
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la
ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation de l’airbag
passager avant » en chapitre 1).
1.57
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (3/4)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Place avant passager
Places arrière
latérales
Place arrière centrale
X
U (3)
U (3)
U (1) (2)
U (4)
U (4)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
X
U (5)
U (5)
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à
36 kg
X
U (5)
U (5)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos à la route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.58
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (4/4)
X =P
lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U =P
lace autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal et utilise au minimum deux places (tête de l’enfant du côté opposé à celui de
la porte).
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. De plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de
ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.59
SIÈGES ENFANTS : fixation par système ISOFIX (1/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page suivante afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupe 0 ou 0+
< à 13 kg
Coque/siège face route
Groupe 0+ et 1
< à 13 kg et 9 à
18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Sièges I-Size
1.60
Taille du
siège ISOFIX
[Gabarit]
F, G
[L1, L2]
E
[R1]
C, D
[R3, R2]
A, B ,B1
[F3, F2, F2X]
Place avant
passager
Places arrière
latérales
Place arrière centrale
X
IL (1)
X
X
IL (2)
X
X
IL (2)
X
X
IUF - IL (3)
X
X
IUF - IL (3)
X
X
X
X
SIÈGES ENFANTS : fixation par système ISOFIX (2/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal et utilise au minimum deux places (tête de l’enfant du côté opposé à celui de
la porte).
(2) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant
l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B et B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C et D [R3, R2] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F et G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
1.61
SIÈGES ENFANTS : fixation par système ISOFIX (3/3)
Version cinq places
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Sièges enfant fixés à l’aide de la
fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 [F3, F2, F2X] : pour les
sièges face route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– C [R3] : sièges dos route du groupe 1
(de 9 à 18 kg) ;
– D et E [R2, R1] : coques ou sièges
dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F et G [L1, L2] : nacelles du groupe 0
(inférieur à 10 kg).
La version cinq places est
conforme à la réglementation locale
du pays de commercialisation.
1.62
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
2
1
Désactivation airbag
passager avant
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
– vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
– désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 en position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est bien allumé sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que
le message « airbag passager off »
s’affiche.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
å
Nota : lorsque le véhicule en est
équipé, l’airbag latéral est aussi désactivé.
© s’allument.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
cule roulant, les témoins
et
1.63
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.64
Le marquage sur la planche de bord
et l’étiquette A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
2
1
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
Activation de l’airbag
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 en position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est éteint.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
En cas de manipulation véhi-
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
© s’allument.
L’airbag passager avant est activé.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt, contact non mis.
cule roulant, les témoins
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.65
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
26 25
2
3
4
24
23
22
5
6
7
8
17 16
21
20
18
19
1.66
10
9
15
14
11
12 13
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Manette de :
–feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
9 Frise de désembuage du parebrise.
10 Emplacement airbag passager.
11 Haut-parleur.
21 Levier de vitesses.
22 Commande à distance/emplacement pour radio, système de navigation.
12 Aérateur latéral.
23 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
13 Frise de désembuage de vitre latérale.
24 Commande d’ouverture capot
moteur.
4 Manette de :
– essuie-vitres ;
– lave-vitres ;
– ordinateur de bord.
14 Boîte à gants.
25 Commandes :
– de réglage en hauteur des projecteurs ;
– d’aide au parking.
5 Contacteur de démarrage.
16 Contacteur de feux de détresse.
6 Afficheur ou écran multimédia :
– témoin d’oubli de ceinture ;
– témoin désactivation airbag ;
– navigation ;
– heure ;
– température extérieure.
17 Contacteur de condamnation/
décondamnation électrique des
portes.
2 – Avertisseur sonore,
– emplacement Airbag conducteur.
3 Tableau de bord.
7 Aérateur central.
8 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage.
15 Espace de rangement ou prise accessoires.
26 Commandes :
– générale du régulateur/limiteur
de vitesse ;
– du chauffage additionnel.
18 Contacteur du mode ECO.
19 Allume-cigares ou prise accessoires.
20 Frein à main.
1.67
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1 2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
28
27
26 25 24
20
23
22
1.68
21
19
18 17 16
15 14
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Haut-parleur.
4 Emplacement airbag passager.
5 Frise de désembuage du parebrise.
6 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage.
7 Aérateur central.
8 Afficheur ou écran multimédia :
– témoin d’oubli de ceinture ;
– témoin désactivation airbag ;
– navigation ;
– heure ;
– température extérieure.
9 Manette de :
–feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
10 – Avertisseur sonore.
– Emplacement Airbag conducteur.
11 Tableau de bord.
12 Manette de :
– essuie-vitres ;
– lave-vitres ;
– ordinateur de bord.
13 Contacteur de démarrage.
14 Commande générale du régulateur/limiteur de vitesse.
15 Commande du chauffage additionnel.
16 Commande d’aide au parking.
17 Commande de réglage en hauteur
des projecteurs.
18 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
19 Emplacement pour radio, système
de navigation.
20 Levier de vitesses.
21 Frein à main.
22 Contacteur du mode ECO.
23 Allume-cigares ou prise accessoires.
24 Contacteur de condamnation /
décondamnation électrique des
portes.
25 Contacteur de feux de détresse.
26 Espace de rangement ou prise accessoires.
27 Boîte à gants.
28 Commande de déverrouillage du
capot.
1.69
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Réglage en hauteur du volant
Tirez le levier 1 et réglez le volant dans
la position souhaitée ; poussez le levier
pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.70
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
TÉMOINS LUMINEUX (1/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
Tableau de bord A
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
á
k
g

c
b


Témoin des feux de route
Ú
Témoin des feux de croisement
S’il s’allume sur route, cela indique
une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et consultez rapidement un Représentant de la
marque.
Témoin des feux de brouillard avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin de charge de la batterie 12V
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin véhicule prêt à
rouler
Il s’allume dès le démarrage du moteur.
Témoin de branchement du
cordon de charge
Il s’allume dès que le cordon de charge
est branché au véhicule.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau
de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions
de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et
faites appel à un Représentant de la marque.
1.71
TÉMOINS LUMINEUX (2/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
D
A
Témoin d’Airbag
Il s’allume contact mis et
s’éteint après quelques secondes. S’il
ne s’allume pas à la mise sous contact
ou s’il clignote, il signale une défaillance du système.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur est démarré. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-­
respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
nel
© Témoin d’alerte
® Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur est démarré.
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.72
å
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
ÐÏ
tesse
Témoins de régulateur et limiteur de vi-
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse » et « Régulateur
de vitesse » en chapitre 2.
L
Témoin d’alerte mini carburant du chauffage addition-
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
bip sonore, il signale la fin imminente
de l’alimentation en carburant du chauffage additionnel.
™
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Suivant véhicule, il s’affiche au tableau
de bord ou au niveau de l’afficheur central de planche de bord. Il reste allumé
au démarrage si votre ceinture n’est
pas bouclée. Un signal sonore retentit
à faible volume pendant 30 secondes,
puis à fort volume pendant 90 secondes.
TÉMOINS LUMINEUX (3/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

A
Témoins de température du
système électrotechnique
Lorsque le témoin de couleur bleue
s’allume, il signale une température
trop basse de la batterie de traction.
Lorsque le témoin de couleur orange
s’allume, il signale une température
trop élevée du moteur ou de la batterie
de traction.
Dans tous les cas, l’allumage des témoins peut entraîner une diminution
des performances du véhicule.
Adoptez une conduite plus souple.
x

Témoin de niveau bas de la
batterie de traction
Il s’allume lorsque le niveau de charge
de la batterie de traction atteint le seuil
de réserve. Reportez-vous au paragraphe « Afficheurs et indicateurs » en
chapitre 1.

Témoin d’alerte système
électrotechnique
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
L
nel
Témoin d’alerte mini carburant du chauffage addition-
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
signal sonore, il vous avertit que le mini
carburant a été atteint.

Témoin de dispositifs de
correction de conduite
Reportez-vous au paragra­
p he
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.

Avertisseur de perte de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra­
p he
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
S’il s’allume en roulant, il signale un
défaut électrotechnique lié au circuit
électrique « 400 V ». Consultez rapidement un Représentant de la marque.
1.73
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Niveau de charge 3
La jauge indique la quantité d’énergie
restante.
1
3
2
Seuil de réserve 5
Il indique que la batterie atteint environ
12% de charge. Le témoin Ṏ s’allume, accompagné d’un signal sonore.
Pour optimiser votre autonomie, reportez-vous au paragraphe « Conseils :
économie d’énergie » en chapitre 2.
Seuil d’immobilisation imminente 4
5
Indicateur de vitesse 1
La vitesse de votre véhicule est limitée
à 130 km/h environ.
Suivant véhicule, cette vitesse peut
être limitée en permanence à une
valeur fixée.
4
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant 10 secondes environ
toutes les 40 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Nota : il est possible de programmer la vitesse désirée, consultez un
Représentant de la marque.
Afficheur multifonctions 2
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord : généralités » en
chapitre 1.
1.74
Il indique que la batterie atteint environ 6% de charge. Le signal sonore
se répète toutes les 10 secondes et le
témoin Ṏ clignote.
Ils peuvent être accompagnés du message « Performances limitées » au tableau de bord.
Les performances moteur diminuent
progressivement jusqu’à l’immobilisation du véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
«Remorquage : dépannage» en chapitre 5.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
B
A
C
Zone d’utilisation C
« consommation »
L’aiguille vous indique une consommation d’énergie (dès que vous appuyez
sur la pédale d’accélérateur).
6
6
Économètre 6
Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2.
Zone d’utilisation A « récupération
d’énergie »
L’aiguille vous indique que le véhicule
génère de l’énergie et recharge la batterie de traction (le véhicule ralentit ou
descend une pente).
Position B « neutre »
L’aiguille vous indique une consommation nulle (le véhicule est à l’arrêt sans
consommateur).
1.75
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
– Sélection de l’affichage
5
Par un appui bref, passage de la lecture totalisateur général au totalisateur
partiel et inversement.
– Mise à zéro du totalisateur partiel
L’afficheur sélectionné sur le totalisateur partiel, appuyez longuement sur le
bouton.
Afficheur multifonction
6
Touches de sélection de
l’affichage 5 ou 6
Suivant véhicule, des appuis successifs sur la touche permettent de sélectionner les informations sur l’afficheur,
d’obtenir la mise à zéro du totalisateur
partiel (dans ce cas, le totalisateur partiel doit être sélectionné sur l’afficheur).
1.76
Totalisateur général de distance parcourue.
Totalisateur partiel de distance parcourue.
Réglage de l’heure.
OU
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
a) Totalisateur général et totalisateur
partiel de distance parcourue ;
1
2
A
Ordinateur de bord A
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
Touches de sélection
de l’affichage 1 et 2
Faites défiler vers le haut (touche 1)
ou vers le bas (touche 2) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
b) paramètres de voyage :
–Consommation d’énergie totale
depuis le dernier top départ ;
– c o n s o m m a t i o n
d’énergie
moyenne ;
–consommation d’énergie instantanée ;
–Consommation d’énergie totale
depuis la mise en circulation du
véhicule ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne.
c) autonomie de révision ;
d) vitesse de consigne du limiteur de
­vitesse et du régulateur de vitesse ;
e) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
– messages d’alerte (associés au
témoin ®).
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.77
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Mise à zéro automatique
des paramètres de voyage
1
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Réinitialisation de
l’autonomie prévisible
2
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l’une des
touches 1 ou 2 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
­paramètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 1 ou 2 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.78
Faites un appui long sur l’une des
touches 1 ou 2. L’autonomie prévisible
est calculée proportionnellement au
taux de charge de la batterie de traction.
Interprétation des valeurs de
consommation d’énergie
certains équipements du véhicule
consomment de l’énergie : l’énergie
consommée par le véhicule peut donc
être différente de l’énergie consommée
au compteur électrique.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après
un Top Départ
Les valeurs de consommation d’énergie moyenne et de vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
L’autonomie prévisible affichée après
un Top Départ peut ne pas refléter
l’autonomie réelle (liée à votre style
de conduite) : c’est dû au fait que l’ordinateur de bord garde en mémoire
une consommation prédéfinie sur une
moyenne de 30 km. Cette donnée disparaît au profit de la consommation
réelle au fil des kilomètres parcourus :
l’affichage sera de plus en plus stable
et significatif à mesure que la distance
parcourue depuis le dernier Top Départ
est importante.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
a) Totalisateur général et partiel.
112,4 km
Consommation
20 kWh
Moyenne
18,5 kWh/100km
b) Paramètres de voyage.
Énergie consommée depuis le dernier Top Départ.
Consommation d’énergie moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres
depuis le dernier Top Départ.
Instantanée
+ 12 kW
Consommation d’énergie instantanée.
1.79
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Autonomie
118 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie prévisible avec l’énergie restante.
L’information disparaît lorsque la batterie atteint moins de 4% environ.
Distance
522 km
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Moyenne
48 km/h
Consommation
487 kWh
1.80
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 m.
Consommation d’énergie totale depuis la mise en circulation du véhicule.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Révision dans
1936 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Intervalle de révision.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage
en kilomètre), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Révision
dans » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou
temps) ;
–intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message
« faire révision rapidement » s’affiche accompagné du témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien
de votre véhicule.
Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de
mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.81
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
LIMITEUR
90 km/h
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.
Reportez-vous aux paragraphes « Régulateur-limiteur de
vitesse » en chapitre 2.
REGULATEUR
90 km/h
PRESSION PNEUS
ACQUISITION
PAS DE MESSAGE
MEMORISE
1.82
SEt PP
e) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
f) Journal de bord.
Affichage successif :
–des messages d’informations ;
–des messages d’anomalies de fonctionnement.
Reportez-vous aux paragraphes « Ordinateur de bord : messages d’information » et « Ordinateur de bord : messages d’anomalie de fonctionnement » en chapitre 1.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« CHARGE RESTE 02:10 »
Indique le temps restant avant la charge complète.
« PAS DE MESSAGE MEMORISE »
Aucune alerte n’est mémorisée.
« FREINER LE VEHICULE »
Respectez cette consigne : risque d’endommagement du moteur.
« CHAUDIERE ARRETEE »
Indique un arrêt du chauffage additionnel suite au manque de carburant dans le
réservoir.
« PERFORMANCES LIMITEES »
Indique une dégradation des performances du véhicule.
« CHARGE BATT. IMPOSSIBLE »
Indique que la charge est interdite par votre organisme loueur de batterie. Régularisez
la situation.
« ECLAIRAGE AUTO DES FEUX
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
OFF »
1.83
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« FREINAGE A CONTRÔLER »
Indique une usure ou la nécessité de contrôler le système de freinage.
« CHARGE BATT. IMPOSSIBLE »
Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction.
« ECLAIRAGE AUTO A CONTROLER » Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux.
1.84
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« PANNE DE LA DIRECTION »
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
« PANNE ELEC DANGER »
Indique une panne du système électrique.
« PANNE MOTEUR ELECTRIQUE »
Indique une perte de puissance du véhicule.
« PANNE DU FREINAGE »
Indique un problème dans le système de freinage.
« CREVAISON »
Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
1.85
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Après deux secondes, les heures et les
minutes clignotent.
A
1
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de régla­ge
des heures.
Lorsque les heures clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
Température extérieure
Lorsque le véhicule en est équipé,
la température extérieure s’affiche
en A. Si elle est comprise entre – 3 °C
et + 3 °C, les caractères °C clignotent
(signalisation de risque de verglas).
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de régla­ge
des minutes.
Lorsque les minutes clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
Contact mis, l’heure, et suivant véhicule, la température extérieure s’affichent.
Réglage de l’heure
Mise à l’heure de la montre A
(suivant véhicule)
Affichez la page « Heure » au tableau
de bord en appuyant sur l’un des boutons de la manette 1.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.86
Validez en exerçant un appui long sur
la touche du bas de la manette 1.
Véhicules équipés d’un système
d’aide à la navigation, autoradio…
Reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître leurs particularités.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie 12 volts débranchée, fil d’alimentation coupé…),
les valeurs affichées par la montre
perdent leur sens. Il convient de la
remettre à l’heure.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs dégivrants
Moteur démarré, le dégivrage du miroir
est assuré conjointement au dégivrage-­
désembuage de la lunette arrière.
Rétroviseurs rabattables
A
2
Tournez le bouton 2 en position D pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs.
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position B.
B
1
D
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur intérieur est orientable.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les phares d’un véhicule suiveur, basculez le levier 1.
C
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Si vous rabattez manuellement les rétroviseurs avant de les remettre en position de roulage B, vous devez d’abord
tourner le bouton 2 en position D.
Contact mis, manœuvrez le bou­ton 2 :
– position A pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position C pour régler le rétroviseur
droit.
B est la position inactive.
1.87
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
1
1
0
3
2
Avertisseur sonore
Appuyez sur un des emplacements 2.
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement
insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0.
1.88
Il existe une position intermédiaire dans
laquelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre.
Vous pouvez aussi amener brièvement
la manette 1 en position intermédiaire,
alors le feu indicateur clignotera trois
fois.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 3.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (1/3)
k
1
2
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Feux de route
La manette 1 en position feux de croisement, tirez la manette vers vous. Ce
témoin s’allume alors au tableau de
bord.
Pour revenir en feux de croisement,
tirez de nouveau la manette vers vous.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
3
u
á
Feux de position
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire.
Moteur démarré, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
– Pour l’activer : contact mis et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3
au moins quatre secondes. Suivant
véhicule, le message « éclairage
des feux ON » apparaît au tableau
de bord.
– Pour la désactiver : contact mis
et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton 3 au moins quatre secondes.
Suivant véhicule, le message
« éclairage des feux OFF » apparaît
au tableau de bord.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas
occultés (saleté, boue, neige, objets
transportés, ...).
1.89
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (2/3)
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
1
(suivant véhicule)
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage, …) vous permet d’allumer
­momentanément les feux de croisement.
2
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ
soixante secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
quatre minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en
­position 0, ou mettez le contact.
e
Extinction
Il y a deux possibilités :
– manuellement, ramenez la manette 1 dans sa position initiale ;
– automatiquement,
les
feux
s’éteignent après l’arrêt du moteur,
à l’ouverture de la porte conducteur ou suivant véhicule, au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au
démarrage moteur suivant, les feux
se rallumeront dans la position de la
bague 2.
1.90
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Une alarme sonore se déclenche à
l’ouverture de la porte conducteur pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (3/3)

1
4
Feu de brouillard
arrière
Les feux de brouillard avant et les feux
de position ou de croisement doivent
être allumés.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
5
g
Feux de brouillard
avant
(suivant véhicule)
Les feux de position ou de croisement
doivent être allumés.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction des feux de
brouillard
Tournez de nouveau la bague 5 pour
amener le repère 4 en face du symbole
correspondant au feu que vous voulez
éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur ou
la coupure du contact entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.
1.91
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)
1
A
La molette 1 permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la molette 1 vers le bas pour
baisser les projecteurs et vers le haut
pour les lever.
À vide, la molette 1 doit être sur 0.
Lorsque le véhicule est partiellement ou
totalement chargé, le faisceau des projecteurs doit être réglé pour un éclairage de la route entre 50 et 100 mètres.
Utilisez alors les positions 1 à 4 de la
molette.
1.92
100 m
A Mauvais réglage : vous éclairez trop loin et risquez d’éblouir.
Tournez la molette vers le bas pour
rabattre le faisceau.
B Bon réglage : la portée maximale
du faisceau se trouve entre 50 et
100 mètres.
B
50 m
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
B
1
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
1.93
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Fonction essuyage automatique
(suivant véhicule)
Moteur démarré, manœuvrez la manette 1.
1
A
B
D
2
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez dans le plan
du volant, la manette 1 :
A Arrêt
B Balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs
­secondes. Il est possible de modifier le temps entre deux balayages
en tournant la bague 2.
C Balayage continu lent
D Balayage continu rapide
1.94
C
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
En cas de blocage mécanique
(pare-brise gelé...) le système
coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre.
A Arrêt
B Fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau
sur le pare-brise et déclenche des
balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
C Balayage continu lent
D Balayage continu rapide
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
Lave-vitre avant
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Un appui prolongé déclenche, en plus
du lave-vitre, trois allers-retours suivis,
après quelques secondes, d’un quatrième.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) avant de mettre
en route les essuie-vitres (risque
d’échauffement du moteur).
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en
chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.95
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
p
1
Essuie / lave-vitre
arrière
(suivant véhicule)
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
2
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Y
(suivant véhicule)
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent,
il se produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière lorsque vous enclenchez la marche arrière.
1.96
Ne vous servez pas du bras
­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage...) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans (reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres » en
chapitre 5).
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
RÉSERVOIR DU CHAUFFAGE ADDITIONNEL
Qualité du carburant
Utilisez du gazole respectant les
normes en vigueur particulières à
chaque pays et impérativement
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située sur le portillon A.
A
B
C
Capacité utilisable du réservoir :
13 litres environ.
Pour ouvrir la trappe à carburant
passez le doigt dans la découpe C.
Utilisez la clé de contact pour ouvrir le
bouchon B.
Des odeurs de carburant et de la fumée
peuvent apparaître après un longue
période de non-utilisation du chauffage
additionnel.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
Ne pas faire fonctionner le
chauffage additionnel lors
du remplissage du réservoir
de carburant.
– faire appel à un représentant de
la marque.
Remplissage gazole
– Introduisez le pistolet et poursuivez
jusqu’à amener le pistolet en butée
avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures).
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire, au maximum, deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
1.97
1.98
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite, ECO conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autonomie du véhicule : conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.4
2.6
2.7
2.9
2.11
2.12
2.16
2.19
2.22
2.26
2.28
2.1
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/2)
Position « Marche » M
Le contact est mis.
Position « Démarrage » D
Démarrage du moteur
1
Position « Stop et blocage de
direction » St
– Positionnez le levier de sélection 1
de vitesses en position P uniquement ;
– amenez la clé en position D et relâchez-la.
Le témoin Ṑ peut clignoter au tableau de bord accompagné d’un signal
sonore. Dès que le voyant Ṑ s’allume
fixe et que le signal sonore s’arrête, le
véhicule est prêt à rouler.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.2
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
Le véhicule ne peut être démarré
que si le levier de sélection est
sur P. Reportez-vous au paragraphe « Commande de vitesse »
en chapitre 2.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/2)
Arrêt du moteur
Moteur démarré, ramenez la clé en
position « Stop » St. Le témoin Ṑ
s’éteint.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
De plus, par temps chaud et/
ou ­
e nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.3
COMMANDE DE VITESSE (1/3)
Conduite
Engagez le levier 1 en position D.
A
Démarrage en pente
1
3
2
Pour un démarrage en pente et particulièrement après une charge maximale
de la batterie de traction et durant les
premiers kilomètres, nous vous recommandons d’utiliser le frein à main.
En roulage, appuyez plus ou moins sur
la pédale d’accélérateur en fonction de
la vitesse désirée.
Marche arrière
Son fonctionnement s’apparente à celle
d’une boîte de vitesses automatique.
Levier de sélection 1
L’afficheur A situé au tableau de bord
vous informe en 3 de la position du
levier de vitesse.
P:
parking
R:
marche arrière
N:
neutre
D:
marche avant
2.4
Mise en route
Pied sur la pédale de frein, le levier
de sélection 1 en position P, mettez le
contact.
Démarrez le moteur.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur A s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Engagez le levier 1 en position R.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
­(contact mis).
Le véhicule ne peut démarrer que si
le sélecteur de vitesse est en position P.
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
COMMANDE DE VITESSE (2/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la commande
est au point mort et les roues motrices
sont verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du
circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d’accident,
faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la
marque.
La position P doit être uniquement
engagée à l’arrêt complet du véhicule.
Risques de blessures graves ou
de choc électrique pouvant entraîner la mort.
2.5
COMMANDE DE VITESSE (3/3)/FREIN À MAIN
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 5 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 6 et ramenez
le levier au plancher.
4
Pour serrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
6
5
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez le cache à
l’embase du levier et appuyez simultanément sur le repère 4 et sur le bouton
de déverrouillage 6 situé sur le levier.
Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager la position P.
2.6
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/2)
L’autonomie du véhicule dépend des
conditions d’usage du véhicule, des
équipements et du style de conduite du
conducteur. Pour optimiser la consommation d’énergie, se référer aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation d’énergie :
– le mode ECO, activé par le contacteur ECO ;
– l’économètre.
2
1
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui optimise l’autonomie du véhicule en limitant les performances du moteur. Elle
agit sur certains éléments consommateurs du véhicule (chauffage, climatisation, assistance de direction...) et sur
certaines actions de conduite (accélération, régulation de vitesses, décélération...).
Activation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 1.
Le témoin 2 s’affiche au tableau de
bord et le témoin intégré au contacteur
s’allume.
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 1.
Le témoin 2 et le témoin intégré au
contacteur s’éteignent.
À chaque activation ou désactivation de la fonction Mode ECO, la
fonction régulateur de vitesse se
met en veille. Reportez-vous au
chapitre « Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur » en chapitre 2.
2.7
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/2)
0
A
B
C
A
Économètre
(au tableau de bord)
L’économètre vous permet de connaître
en temps réel la récupération ou la
consommation d’énergie du véhicule.
Zone d’utilisation A « récupération
d’énergie »
En roulage, lorsque vous levez le pied
de la pédale d’accélérateur ou que vous
appuyez sur la pédale de frein, pendant
la décélération, le moteur génère du
courant électrique qui est utilisé pour
freiner le véhicule et recharger la batterie de traction.
2.8
Particularités en récupération
d’énergie
Le moteur génère un frein moteur plus
important qu’un véhicule à moteur thermique.
Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers
kilomètres d’utilisation du véhicule,
le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre
conduite en conséquence.
Zone d’utilisation 0 « Neutre »
Indique une consommation nulle.
B
C
Zone d’utilisation B
« consommation recommandée »
La batterie de traction fournit l’énergie
électrique nécessaire au moteur pour
déplacer le véhicule.
Zone d’utilisation C
« consommation déconseillée »
Indique une consommation importante
d’énergie.
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (1/2)
En usage réel, l’autonomie du véhicule électrique peut varier en fonction
de plusieurs facteurs que vous pouvez
maîtriser, en partie, pour générer des
gains d’autonomie non négligeables.
Ces facteurs sont :
– la vitesse et le style de conduite ;
– le profil de la route ;
– le confort thermique ;
– les pneumatiques ;
– le chargement du véhicule.
De plus, l’activation du Mode ECO
permet au véhicule de prendre en
charge automatiquement tous les
éléments consommateurs d’énergie
(puissance moteur...) pour en réduire
au maximum leur consommation.
Reportez-vous au paragraphe « ECO
conduite » en chapitre 2.
La vitesse et le style de
conduite
Une vitesse élevée réduit l’autonomie
du véhicule.
La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la
conduite « en souplesse ».
Conseils :
– roulez à vitesse constante ;
– adaptez votre conduite afin d’éviter
une consommation d’énergie trop
importante. Reportez-vous au chapitre « Économètre » en chapitre 2 ;
Le profil de la route
En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus
qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la
pédale d’accélérateur.
– anticipez suffisamment les aléas du
trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération d’énergie. Reportez-vous au
chapitre « Économètre » en chapitre 2 ;
– privilégiez le mode ECO (reportez-vous au paragraphe « Fonction
mode ECO » en chapitre 2).
2.9
AUTONOMIE DU VÉHICULE : conseils (2/2)
Le chargement du véhicule
Évitez toute charge inutile à bord du véhicule.
Le confort thermique
Les pneumatiques
L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule.
Avant l’utilisation du véhicule, privilégiez le mode « programmation du
conditionnement d’air » pour préserver
l’autonomie du véhicule (reportez-vous
au paragraphe « Chauffage, conditionnement d’air : programmation » en chapitre 3).
Durant la conduite, minimisez l’utilisation du chauffage ou de la climatisation
et privilégiez l’utilisation du chauffage
additionnel (reportez-vous au paragraphe « Chauffage additionnel » en
chapitre 3).
Une pression insuffisante augmente la
consommation d’énergie. Respectez
les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule.
Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure
que ceux montés d’origine. L’usage de
pneumatiques non préconisés réduit
significativement l’autonomie du véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
« Pression de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4.
2.10
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à air, piles…)
doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85 % et
valorisable à 95 %.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.11
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/4)
1
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneumatique.

Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
2.12
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après
­vérification à froid des pressions de
gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
­
­véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/4)
2
3
4
Procédure de réinitialisation
Contact mis, suivant véhicule :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner
la fonction « PRESSION PNEUS
ACQUISITION » sur l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation.
L’ a f f i c h a g e
du
message
« ACQUISITION PP LANCEE »
durant environ cinq secondes indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques est bien
prise en compte.
Ou
– faites des appuis courts sur le
bouton 3 pour sélectionner la fonction « SEt PP » sur l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur le bouton 3 pour lancer
l’initialisation. Le clignotement,
durant environ cinq secondes, suivi
de l’allumage fixe du message « SEt
PP » indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
Nota : la valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle
préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
2.13
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/4)
Affichage
Crevaison
L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
Le témoin
s’allume fixe accompagné d’un signal sonore et, suivant véhicule, du message « CREVAISON ».

Pression pneus à réajuster
Ce message est accompagné du
témoin ®.
Le témoin
s’allume fixe et,
suivant véhicule, accompagné du
message « PRESSION PNEUS A
RÉAJUSTER ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.

Contrôlez et réajustez si nécessaire, les
pressions des quatre roues à froid. Le

témoin
s’éteint après quelques
minutes de roulage.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
2.14
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
Capteurs pneus à contrôler

Le témoin
clignote plusieurs
secondes puis s’allume fixe et, suivant véhicule, accompagné du message « CAPTEURS PNEUS À
CONTRÔLER ».
Ce message est accompagné du
témoin ©.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est non équipée de capteurs (roue de
secours par exemple). Dans les autres
cas, contactez un Représentant de la
marque.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/4)
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le

véhicule, le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin ©. Suivant
véhicule, le message « CAPTEURS
PNEUS À CONTRÔLER » apparaît au
tableau de bord.
2.15
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle de
sous-virage et système antipatinage ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– de l’aide au démarrage en côte.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.16
ABS (antiblocage des roues)
Anomalies de fonctionnement :
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
s’af– si en roulant le témoin
fiche au tableau de bord, le freinage
est toujours assuré ;
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
x
x D
– si les témoins
et
s’affichent au tableau de bord, cela
­indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans ces cas, l’ABS, l’ESC et l’aide au
freinage d’urgence sont également désactivés et suivant véhicule, les messages « ABS à contrôler », « Système
de freinage à contrôler » et « ESC à
contrôler » s’affichent au tableau de
bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/3)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord. Dans ce
cas, l’ESC et le système antipatinage
sont désactivés.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.

Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Consultez un Représentant de la
marque.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
clignote
2.17
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/3)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de stop
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent clignoter en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« panne du freinage » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin
©. Consultez un Représentant de
la marque.
2.18
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un
démarrage en côte. Il empêche le
­véhicule de reculer, selon la pente en
intervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève le
pied de la pédale de frein pour actionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort et que le véhicule est
à l’arrêt complet (appui sur la pédale de
frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer dans tous les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
1
2
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée.
3
4
5
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
limitée ­mémorisée (R).
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté  . Le
témoin  s’allume en orange au tableau de bord et le message « limiteur » apparaît, accompagné de tirets,
pour indiquer que le limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
2.19
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
4
5
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse de consigne clignote au ­tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la ­vitesse
limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.20
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
2
3
4
1
5
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte
de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui
est prise en compte.
2.21
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
1
2
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/­h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.22
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
­conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
3
Commandes
4
5
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
1
2
6
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
3
4
5
7
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/ h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’apparition d’un message au tableau
de bord et du témoin 7 en vert en plus
du témoin 6.
À chaque activation ou désactivation de la fonction Mode ECO, la fonction régulateur de vitesse se met en veille. Reportez-vous au chapitre « Fonction mode
ECO » en chapitre 2.
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.23
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
4
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le
véhicule reprend automatiquement la
vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse de
régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.24
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Rappel de la vitesse de
régulation
2
3
4
5
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur
le bouton 5 (R), à condition de rouler
à une vitesse supérieure à 30 km/h
environ et après s’être assuré que les
conditions de circulations sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
1
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– le passage en position neutre ;
– le contacteur 4 (O).
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
L’extinction des deux témoins verts 
et  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée.
La mise en veille est confirmée par
l’extinction du témoin vert  et l’apparition au tableau de bord du message
« en mémoire »
Lorsque le régulateur est mis en
veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.25
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige, buée...).
Nota : suivant véhicule, l’écran 1
permet de visualiser l’environnement
du véhicule en complément des signaux sonores.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un
vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre.
2.26
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de
1,20 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés, un signal sonore retentit et, suivant véhicule, l’afficheur 1
s’allume.
AIDE AU PARKING (2/2)
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui long sur
le contacteur 2.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un signal
sonore retentit, pendant environ 3 secondes pour vous en avertir. Consultez
un Représentant de la marque.
Un nouvel appui réactive le système et
le témoin s’éteint.
2
Désactivation ponctuelle du
système
(suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 2 pour désactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactive le système et
le témoin s’éteint.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain), vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.27
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
3
1
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur la porte arrière
battante transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur le
rétroviseur 2 ou, suivant véhicule, sur
l’afficheur multimédia 3 accompagné
d’un ou de deux gabarits 4 et 5 (mobile
et fixe).
2
Nota : veillez à ce que la caméra de
recul ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige, buée…).
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres depuis l’afficheur multimédia 3. Reportez-vous à la
notice de l’équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y
ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors
de la manœuvre.
2.28
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
4
5
C
B
A
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisément.
L’écran représente une image inversée.
Gabarit mobile 4 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur l’afficheur
multimédia 3. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
Gabarit fixe 5
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque les portes arrière sont
ouvertes ou mal fermées, l’affichage caméra disparaît et, suivant
véhicule, le message « COFFRE
OUVERT » apparaît.
2.29
2.30
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs : sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, conditionnement d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil/Miroir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendriers, allume-cigares, prise accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Becquet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.8
3.10
3.12
3.14
3.15
3.16
3.17
3.19
3.20
3.24
3.26
3.26
3.27
3.28
3.28
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1
2
3
5
4
2
6
1
5
1 Frises de désembuage vitres latérales.
4 Aérateurs centraux.
2 Aérateurs latéraux.
5 Aérateurs aux pieds.
3 Frises de désembuage pare-brise.
6 Tableau de commandes.
3.2
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
7
9
8
10
Aérateurs centraux
Aérateurs latéraux
Réglages
Réglages
Débit :
Débit :
Manœuvrez la molette 7 (au-delà du
point dur).
Manœuvrez la molette 10 (au-delà du
point dur).
Orientation :
Orientation :
Droite / gauche : manœuvrez les languettes 8.
Droite / gauche : manœuvrez la languette 9.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, CONDITIONNEMENT D’AIR (1/4)
2
1
3
4
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche 6 permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
7
6
Les commandes
La présence des commandes dépendent de l’équipement du véhicule.
1 - Commande de recyclage de l’air.
2 - Réglage de la température de l’air
et de sélection de la programmation du chauffage, air conditionné.
5
5 - Commande et témoin de dégivrage
et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs
dégivrants.
6 - Commande et témoin de mise en
route de l’air conditionné (suivant
véhicule).
3 - Réglage de la vitesse de ventilation.
7 - 
Arrêt du chauffage. En position
arrêt, le chauffage ne consomme
plus d’énergie.
4 - Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
Informations et conseils d’utilisation :
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
3.4
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
CHAUFFAGE, CONDITIONNEMENT D’AIR (2/4)
2
4
i
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales et les
pieds des occupants.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps froid.
ó
G
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et les pieds des
occupants.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 2 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est éloigné de la position arrêt du chauffage, plus la température est élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande 2
vers la droite.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps chaud.
J
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les aérateurs
de la planche de bord.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Désembuage rapide
Tournez la commande 4 pour mettre le
curseur face aux positions repérées.
:
tions
– air extérieur ;
– température maximum ;
– désembuage.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales. Cette
position permet d’éviter l’apparition de
buée.
Amenez les commandes sur les posi-
W
L’utilisation de la climatisation permet
d’accélérer le désembuage.
3.5
CHAUFFAGE, CONDITIONNEMENT D’AIR (3/4)
3
6
Réglage de la vitesse de
ventilation
Position 0
Utilisation normale
– le chauffage ou l’air conditionné s’arrête automatiquement, même si la
touche 6 est activée et que le témoin
reste allumé ;
Tournez la commande 3 sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.
Dans cette position :
– la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
– il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
Cette position est à éviter en usage
courant.
3.6
CHAUFFAGE, CONDITIONNEMENT D’AIR (4/4)
1
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
Tournez la commande 1 vers le symbole
K
de recyclage de l’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée, mauvaises odeurs…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser,
en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la
commande 1 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
Par temps froid (< 0°C), il est
conseillé de positionner la commande 3 en position recyclage d’air
et la commande de la vitesse de
ventilation 2 en position 2 ou 3 uniquement. Ce réglage permet d’atteindre avec plus d’efficacité et une
plus faible consommation d’énergie
la température de confort dans l’habitacle.
3.7
CHAUFFAGE, CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (1/2)
Particularité : suivant la puissance de
la borne de charge, il est possible d’observer une légère baisse du niveau de
charge lorsque la fonction est activée.
1
A
B
2
3
Réglage de la programmation
Conditions de fonctionnement
C’est une fonction qui permet d’utiliser
sous certaines conditions, le réseau
électrique (et non la batterie de traction) pour obtenir une température de
confort avant l’utilisation du véhicule.
– la charge de la batterie doit être supérieure à 90 % pour que la fonction
se déclenche ;
Elle déclenche le chauffage par temps
froid et la climatisation par temps
chaud.
3.8
– Le contact doit être coupé ;
– le véhicule doit être branché sur le
secteur ;
et
– la commande 1 doit être sur la position ṗ en A pour programmer la
climatisation ou en B pour programmer le chauffage ou la ventilation.
Il est conseillé de positionner la
commande 3 en position recyclage
d’air et la commande de répartition
d’air 2 en position :
–
–
i
G
par temps froid ;
par forte chaleur.
Ces réglages permettent d’atteindre
avec plus d’efficacité la température
de confort dans l’habitacle.
CHAUFFAGE, CONDITIONNEMENT D’AIR : programmation (2/2)
– exercez un appui long sur le
bouton D de la manette 5, les minutes clignotent ;
4
C
D
5
Programmation de l’heure de départ
de la fonction
– Pour programmer l’heure de départ,
déplacez-vous dans le menu à
l’aide des boutons C et D jusqu’à
l’apparition du message « PROG
CONFORT » ;
– exercez un appui long sur le
bouton D de la manette 5, les heures
clignotent ;
– appuyez brièvement sur le bouton C
pour les régler ;
– appuyez brièvement sur le bouton C
pour les régler ;
– valider en exerçant un appui long sur
le bouton D de la manette 5.
Le message « PROG CONFORT » et
l’heure programmée s’affichent au tableau de bord 4.
Activation de la fonction
– Contact mis, positionner la commande 1 sur l’une des positions
ṗ;
– coupez le contact. Le message
« CONFORT » et l’heure programmée s’affichent quelques secondes
au tableau de bord ;
– branchez votre véhicule à une
source d’alimentation (reportezvous au paragraphe « Véhicule électrique : charge » en chapitre 1).
La fonction se déclenche dans les
30 minutes précédant l’heure programmée pour arriver à une température de
confort.
Arrêt automatique de la fonction
– Environ 10 minutes après l’heure
programmée ;
– si la prise de charge est débranchée ;
– si la commande 1 n’est plus sur l’une
des positions ṗ.
3.9
CHAUFFAGE ADDITIONNEL (1/2)
1
2
4
3
Suivant véhicule, le chauffage additionnel est conçu pour chauffer l’habitacle.
Alimenté par un réservoir à carburant
dédié (reportez-vous au paragraphe
« Réservoir du chauffage additionnel »
en chapitre 1), il permet d’augmenter le
confort sans diminuer l’autonomie du
véhicule.
La mise en fonction du chauffage additionnel désactive les autres modes de
chauffage, air conditionné.
3.10
Conditions d’utilisation
– Le véhicule doit être moteur démarré ;
– le contacteur 4 doit être enclenché ;
– la commande de ventilation 2 ne doit
pas être sur la position 0 ;
– la commande de température 1 ne
doit pas être sur la position « Arrêt
du chauffage » 3 ;
– le mini carburant ne doit pas être atteint.
Lorsque le mini carburant est atteint, le témoin s’allume au tableau
de bord. Après quelques minutes de
fonctionnement, un message au tableau de bord vous informe que le
chauffage additionnel est éteint.
CHAUFFAGE ADDITIONNEL (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Si le chauffage additionnel ne s’allume
pas :
– démarrez le véhicule ;
– allumez la chaudière en appuyant
sur le contacteur 4 ;
4
– attendez 5 minutes ;
– éteignez la chaudière ;
– coupez le contact du véhicule ;
– recommencez l’opération 4 ou 5 fois.
Principe de fonctionnement
Si toutefois le chauffage additionnel
ne s’allume toujours pas, consultez un
Représentant de la marque.
Moteur démarré, appuyez sur le
contacteur 4.
La fonction se coupe :
– lorsque le contact est coupé ;
– après quelques minutes, lorsque le
niveau mini carburant est atteint.
Moteur démarré, chaudière
en fonction, lorsque vous
ouvrez la porte conducteur,
un message apparaît au
tableau de bord accompagné d’un
signal sonore pour vous informer
d’éteindre le chauffage additionnel.
Avertissements concernant l’utilisation du chauffage additionnel
– Ne faites pas fonctionner
le chauffage additionnel dans un
local fermé ; les gaz d’échappement sont toxiques.
– Ne stationnez pas et ne faites
pas fonctionner le chauffage additionnel dans des endroits où
des substances ou des matériaux
combustibles tels que herbe ou
feuilles peuvent venir en contact
avec le système d’échappement
chaud.
– Ne faites pas fonctionner le
chauffage additionnel lors du
remplissage du réservoir de carburant.
3.11
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Autonomie
Il est normal de constater une augmentation de la consommation d’énergie
durant l’utilisation du conditionnement
d’air.
Arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Anomalies de
fonctionnement
Présence d’eau sous le
véhicule.
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
Après l’utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non production d’air froid. Vérifiez
le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles.
Sinon, arrêtez le fonctionnement.
Bruit
À chaque coupure de contact, la ventilation se coupera après une dizaine de
secondes environ.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Véhicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode ECO peut
réduire les performances de la climatisation automatique. Reportezvous au paragraphe « Conseils de
conduite, éco conduite » en chapitre 2.
3.12
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
En dessous de 10 °C environ, moteur
coupé il est normal de constater
l’entrée d’air froid dans l’habitacle
par les aérateurs lorsque la ventilation n’est pas arrêtée (reportez-vous
au paragraphe « Chauffage, conditionnement d’air » en chapitre 3). Il
est conseillé de positionner la commande de ventilation sur 0 en cas
d’arrêts courts.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
A
A
Ñ




Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
Le circuit de fluide frigorigène (dont
certains éléments sont hermétiquement scellés) contient des gaz à effet
de serre fluorés.
Suivant véhicule, vous trouverez les
informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des
informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
GWP xxxxx
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Potentiel de réchauffement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
3.13
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
1
5
3
2
4
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule.
1 Ecran tactile multimédia ;
2 prises multimédia ;
3 radio ;
4 commande sous volant ;
5 micro.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
3.14
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Particularités
Suivant véhicule, le déverrouillage à
distance des portes entraîne l’éclairage
temporisé de l’habitacle. L’ouverture
d’une porte avant ou arrière relance
cette temporisation.
1
2
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement.
Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage :
– au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte ;
Plafonniers
En manipulant le contacteur 1 vous obtenez :
Éclaireur de coffre 2
Basculez le contacteur 2 pour obtenir
un éclairage permanent.
– au bout de 15 secondes ou, suivant
véhicule, 5 minutes lorsque toutes
les portes sont fermées ;
– à la mise sous contact.
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes c­ oncernées sont
correctement fermées ;
– une extinction immédiate.
3.15
PARE-SOLEIL / MIROIRS
1
2
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1.
La pince peut accueillir des tickets
d’autoroute.
Miroir de courtoisie 2
(côté passager)
Lorsque le pare-soleil est équipé d’un
miroir de courtoisie, celui-ci est occulté
par un couvercle.
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
3.16
LÈVE-VITRES (1/2)
1
2
3
Responsabilité
conducteur
Lève-vitres électriques
Contact mis :
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 3.
– appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
– soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur :
– 1 pour le côté conducteur ;
– 2 pour le côté passager avant.
du
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal, même
pour une courte durée. En effet,
­celui-ci pourrait se mettre en danger
ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme par exemple les lève-vitres
ou encore verrouiller les portes. En
cas de coincement d’une partie du
corps, inversez aussitôt le sens de
la course de la vitre en appuyant sur
le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitres.
3.17
LÈVE-VITRES (2/2)
Lève-vitres électrique
impulsionnel
(suivant véhicule)
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Il équipe la vitre conducteur, à la
descente uniquement.
Appuyez brièvement sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la descente de
la vitre.
Impossibilité de faire fonctionner le
lève-vitres impulsionnel
Le lève-vitres impulsionnel est équipé
d’une protection thermique : si vous actionnez le contacteur du lève-vitres plus
de seize fois consécutives, il se met en
protection (blocage de la vitre).
Vous pouvez :
– utiliser le lève-vitres de façon ponctuelle, par action sur le contacteur,
une fois toutes les 30 secondes environ ;
– sortir de ce blocage de façon définitive, moteur tournant, en n’effectuant
aucune action sur le contacteur pendant 20 minutes environ.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...) elle s’arrête puis redescend
de quelques centimètres.
3.18
CENDRIERS, ALLUME-CIGARES, PRISES ACCESSOIRES
Allume-cigares 2
Contact mis, enfoncez-le. Il revient de
lui-même avec un petit déclic, dès qu’il
est incandescent. Tirez-le.
Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
1
2
Cendrier amovible 1
Il s’agit d’un cendrier amovible qui peut
se loger dans les porte-canettes.
Prises accessoires
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 2. Elle est prévue pour
le branchement d’accessoires agréés
par les Services techniques de la
marque et dont la puissance ne doit pas
dépasser 120 Watts (tension 12 V).
En fonction de la charge de la batterie
12 V, la prise accessoires peut s’arrêter
de fonctionner.
Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le
cendrier sort de son logement.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
3.19
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/3)
3
1
2
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, levez la
palette 1.
Vide-poches de planche de
bord 2
Vide-poches de console
centrale 3
Pour l’ouvrir, levez le couvercle 4. Vous
pouvez y loger une bouteille de 1,5 litre.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.20
4
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/3)
6
7
5
Vide-poches portes avant 5
Porte-bouteilles 6
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
8
Rangement supérieur de
cabine avant 7
Pince 8
Elle peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes…
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.21
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/3)
9
Crochet porte-habits 9
Suivant véhicule, un crochet peut se
situer sur la cloison derrière le siège
passager.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation du crochet est strictement limitée à
l’accrochage de vêtements.
Nota : la charge maximum acceptée
est de 4 kg.
3.22
9
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
1
Pour le monter
Faites-le coulisser jusqu’à la position
désirée.
Pour le descendre
Tirez-le vers vous et faites-le coulisser
jusqu’à la position désirée.
2
Position de rangement 2
Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complètement abaissé est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis en
place arrière.
Pour l’enlever
Appui-tête enfant convertible
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appui­-tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places arrière latérales.
Pour le montage et l’utilisation,
­reportez-vous à la notice de l’équipement.
Montez l’appui-tête, puis appuyez sur
les languettes 1 pour le libérer.
Pour le remettre
Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l’avant.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
3.23
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (1/2)
Avant tout rabattement d’un siège arrière, bouclez la ceinture su siège
concerné dans son boîtier correspondant.
Cela évitera le blocage des ceintures
lors de la remise en position d’utilisation du siège.
1
A
Dans tous les cas, vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de sécurité.
Pour rabattre le dossier
Avant toute manipulation de la banquette, veillez à ce que les sièges avant
soient suffisamment avancés, que les
ceintures arrière soient débouclées et
qu’aucun objet ne vienne empêcher la
manœuvre.
Descendez les appuis-tête arrière en
position rangement.
Tirez le levier 1 du dossier que vous
voulez rabattre (à droite ou à gauche
de la banquette), et accompagnez le
dossier vers le bas.
3.24
La configuration en banquette deux places, avec
le petit dossier A rabattu
interdit l’usage de la place
assise centrale compte tenu de
l’impossibilité de boucler la ceinture
(boîtiers de ceinture inaccessibles).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors des manoeuvres de la
banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons...).
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (2/2)
Pour remonter le dossier
Restriction d’utilisation
Avant de remonter le dossier, veillez
à ce qu’aucun objet (bouteille d’eau,
boîte à outils...) ne vienne empêcher
son bon verrouillage.
Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège avant
alors qu’un passager occupe un siège
arrière.
Remontez le dossier puis terminez en
le claquant. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
de son bon verrouillage.
Dans le cas d’utilisation
de housses de sièges, veillez à ce
qu’elles n’empêchent pas l’encliquetage des verrous des dossiers
et assises. Veillez à bien repositionner les ceintures ainsi que les boîtiers.
Repositionnez les appuis-tête.
Masse maxi : 300 kg uniformément
répartis.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.25
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE, ATTELAGE (1/2)
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– Le dossier de la banquette arrière,
ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A).
A
– Les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, ce qui
est le cas pour les chargements
maximums (cas B).
B
Positionnez toujours les objets les plus
lourds directement sur le plancher.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre.
Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse
être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque.
Bouclez les ceintures de sécurité
des places arrière même lorsqu’il
n’y a pas d’occupant.
3.26
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE, ATTELAGE (2/2)
A
A = 831 mm.
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
23 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Un dispositif d’attelage ne doit pas
masquer un élément d’éclairage ou
plaque d’immatriculation lorsqu’il
n’est pas utilisé. Les dispositifs d’attelage (rotule, crochet...) démontables sans outils ou escamotables
doivent être enlevés ou repositionnés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Dans tous les cas, conformez-vous
à la législation local du pays où vous
vous trouvez.
3.27
BARRES DE TOIT/BECQUET
1
1
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Accès aux points de
fixation 1
Ouvrez les portes, pour accéder aux inserts de fixation 1.
Lorsque les barres de
toit d’origine, et homologuées par nos Services
Techniques, sont livrées
avec des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
3.28
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous
vous conseillons de consulter un
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Pour connaître la charge admise
sur la galerie de toit, reportez
vous au paragraphe « Masses »
en chapitre 6.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages…)
en appui sur le becquet.
Pour l’installation d’un dispositif de
portage sur votre véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie 12 volts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.5
4.5
4.6
4.8
4.10
4.13
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
2
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de vérins.

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.2
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
coupé.
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis
­lâchez-le.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAUX (1/2)
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
2
1
Lors des interventions
à proximité du moteur,
­celui-ci peut être chaud. De
plus le motoventilateur peut
se mettre en route à tout instant. Le


Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1 et 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez vos niveaux de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
coupé.
4.4
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
­
Représentant de la marque.
NIVEAUX (2/2)
Niveau 3
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
3
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
4
Remplissage
 Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
 Réservoir lave-vitres
Remplissage
– Ouvrez le bouchon 4 ;
– remplissez jusqu’à voir le liquide ;
– refermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
­
Représentant de la marque.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
4.5
BATTERIE 12 VOLTS (1/2)
1
Entretien/remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
N’ouvrez jamais le couvercle 1 de la
batterie.
L’état de charge de la batterie 12 volts
peut diminuer surtout si vous utilisez
votre véhicule :
– lorsque la température extérieure
baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…)
moteur à l’arrêt.
4.6
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions sur
la batterie secondaire 12V (démontage, débranchement...) doivent impérativement être effectuées par
un professionnel spécialisé.
Risque de brûlures par chocs électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque
BATTERIE 12 VOLTS (2/2)
A
2
3
4
7
6
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
coupé.
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.7
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
A
En cas de sous-gonflage (crevaison,

A
Étiquette A
Pour la lire, ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B
C
D
E
sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord, reportezvous au paragraphe « Avertisseur de
perte de pression des pneumatiques »
en chapitre 2.
B : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
Véhicule utilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
La vitesse maximale doit être limitée
à 80 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
4.8
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au
­p aragraphe « Pneumatiques » du
­chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
­véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a n
­ écessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des p
­ neumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une ­capacité
de charge et une ­
capacité de
v itesse au moins égale aux
­
­p neumatiques ­d ’origine, soit
­correspondre à ceux ­préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.9
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
–
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuille...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.10
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Dégraisser ou nettoyer
à l’aide d’appareils de
nettoyage haute pression ou de pulvérisations
de produits non homologués par nos Services
Techniques :
–les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
– les roues (ex. : les éléments de freinage comme les étriers de frein) ;
–dessous de caisse ;
–pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
–
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
4.11
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitre
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitre.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Laver le véhicule avec un appareil à
haute pression.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettotage haute pression.
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de
charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du
circuit électrique.
Ne jamais laver le véhicule lorsque
celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
4.12
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex. : grattoir...) est à
proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tache doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tache,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et absorbez l’excédent.
Écran multimédia
L’entretien de l’écran dépend du type
d’équipement multimédia. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
notice multimédia.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent rester propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos Services Techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teintures
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tache liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tache solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tache).
Nettoyez comme indiqué pour une
tache liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tache afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tache solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.14
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou un pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveurs, roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de brouillard : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage, dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prééquipement radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.2
5.4
5.7
5.8
5.9
5.11
5.14
5.16
5.17
5.20
5.21
5.22
5.24
5.26
5.29
5.30
5.32
5.35
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
En cas de crevaison, vous disposez,
suivant véhicule, d’une roue de secours
ou d’un kit de gonflage (reportez-vous
en pages suivantes).
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
1
En cas de sous-gonflage (crevaison,

s’alsous-gonflage,...), le témoin
lume au tableau de bord, r­ eportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
Roue de secours 2
Elle est placée dans le berceau 4 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
Pour accéder à la roue de secours
– Ouvrez la porte du coffre.
– Desserrez l’écrou avec la clé de
roue 1.
– Décrochez le berceau en le prenant
par la poignée 3.
– Dégagez la roue de secours.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.2
2
4
3
Pour ranger la roue dans le berceau
– Veillez à bien repositionner la roue
dans le berceau, valve vers le bas.
– Raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 3 et revissez
l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter l’ensemble.
– Assurez-vous de son bon verrouillage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste
appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
– Lorsque des vis de roue sont livrées avec la roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la roue de
secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
– L’afficheur du tableau de bord affiche le témoin

qui clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques ­
e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur la prise accessoires du véhicule ;
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– reportez-vous aux informations présentes sur le compresseur du kit de
gonflage et suivez les instructions
d’utilisation ;
1
2
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans la boîte à gants.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– gonflez le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 2).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 2 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute ;
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 1.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage de manière
à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord ;
– rangez le kit ;
– à la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression ;
– si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
5.6
Précaution d’utilisation du kit :
- le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives ;
- la bouteille devra être remplacée
après la première utilisation, même
s’il reste du liquide dedans.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
BLOC OUTILS
9
8
1
Cric 9
Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue » en chapitre 5.
Sangle de maintien (suivant véhicule)
Après son utilisation, repositionnez-la
en veillant à ce qu’elle maintienne l’ensemble des éléments du bloc outils.
2
5
3
4
7
6
Sortez les outils ou, suivant véhicule, le
bloc outils.
Clé d’enjoliveur 5
Pour retirer les enjoliveurs de roue.
Pour sortir le bloc outils 1 du coffre
Suivant véhicule, il peut être masqué
par une trappe, ouvrez-la. Dévissez la
molette 2 puis tirez le bloc outils vers
vous.
Pour repositionner le bloc outils
Positionnez le pion 4 du bloc outils
dans le logement 3. Veillez à ce que le
bloc soit bien positionné de manière à
pouvoir visser la molette 2.
Guide vis 6 (suivant véhicule)
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Anneau de remorquage 7
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
Clé de roue 8
Pour dévisser les vis de roue et l’écrou
du berceau de la roue de secours.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le véhicule ou, suivant véhicule, dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son
logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
dans le bloc outils, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la
roue de secours : reportez-vous à
l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.7
ENJOLIVEURS, ROUES
2
A
C
1
B
D
3
Enjoliveur 1
Enjoliveur 3
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 2 (située sous le bloc outils), en
enfonçant suffisamment le crochet
dans l’orifice situé près de la valve
(pour atteindre le fil de maintien métallique situé à l’arrière de l’enjoliveur).
Pour le déposer sans démonter la roue,
pincez-le aux endroits indiqués par les
flèches.
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve. Enfoncez les crochets
de maintien en commençant du côté de
la valve A, puis B et C et terminez par
le côté opposé à la valve D.
Pour le remettre, procédez de manière
inverse.
(vis de roues masquées)
5.8
(vis de roues apparentes)
Faites-le tourner de manière à dégager
les pattes de fixation situées derrière
les vis de roue.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Continuez à visser pour poser la semelle correctement sur le sol. Tournez
la manivelle 3 du cric pour décoller la
roue du sol.
1
2
4
3
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Enclenchez le signal de détresse.
Commencez à déployer le cric 4 à la
main en tournant la manivelle.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Placez impérativement la tête du cric
sur le support tôle 1 le plus proche de
la roue concernée, et suivant véhicule,
à l’endroit repéré par un triangle.
Serrez le frein à main et engagez la
position P.
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.9
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Pour les véhicules équipés de jantes
aluminium, utilisez le guide vis situé
dans le bloc outils pour finir de dévisser
et commencer à revisser les vis.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis et descendez le cric.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roues au sol, serrez les vis fortement,
faites contrôler le serrage le plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
5.10
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.11
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours). Vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4.
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
5.12
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
Remplacement des
pneumatiques
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
PNEUMATIQUES (3/3)
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Utilisation hivernale
– Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
toutes les roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota : l’utilisation de pneus neiges,
thermogommes ou cloutés réduit significativement l’autonomie du véhicule.
Nota : nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
– un sens de roulage ;
– un indice de vitesse maximum qui
peut être inférieur à la vitesse maximum de votre véhicule.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant
de la marque.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.13
PROJECTEURS : remplacement des lampes (1/2)
Feu de position avant
Ouvrez le cache 1.
1
Déconnectez le câblage du portelampe 4.
3
Sortez le porte-lampe 4 de son emplacement. Remplacez la lampe.
2
Type de lampe : W5W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
4
Feux de croisement/de route
Ouvrez le cache 1.
Déconnectez le câblage du portelampe 2.
Dégrafez le ressort 3 pour sortir le
porte-lampe 2.
Type de lampe : H4
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Veillez à bien repositionner le câblage
dans son logement avant de fermer le
cache 1.
coupé.
5.14
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
PROJECTEURS : remplacement des lampes (2/2)
5
Feu indicateur de direction
Tournez le porte-lampe 5 pour le déverrouiller et sortez-le de son emplacement sans déconnecter le câblage.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : PY21W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Suivant la législation locale, ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.15
FEUX DE BROUILLARD : remplacement des lampes
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre voiture de feux « brouillard » ou « longue
portée », consultez un Représentant de
la marque.
1
2
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

Feux de brouillard avant 1
Du fait de la nécessité de démonter des pièces ou organes (bouclier
avant…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : H16
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Feux de brouillard arrière 2
Du fait de la nécessité de démonter
des pièces ou organes (bouclier arrière…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : P21 W
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/3)
2
4
1
5
3
6
2
Feux arrière
Ouvrez, suivant véhicule, les portes
battantes ou le hayon.
Dévissez les vis 1 à l’aide d’un outil à
empreinte Torx.
Déclippez la partie basse, puis la partie
haute du feu en la tirant vers vous.
Tirez les languettes 2 pour déclipper
les portes lampes 3.
Remplacez la lampe, puis procédez en
sens inverse pour remonter le feu.
Type des lampes
4 Feu de direction
Lampe forme poire à ergots
P Y21W.
5 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux
filaments P 21/5W.
6 Feu de recul
Lampe forme poire à ergots
P 21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.17
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/3)
7
Troisième feu de stop
– Version hayon : il se situe au-dessus de la lunette arrière, au centre.
– Version portes battantes : il se
situe au-dessus de la lunette arrière,
porte de gauche.
De l’intérieur, retirez les deux obturateurs en plastique 7. Déclippez le feu à
l’aide d’un tournevis en appuyant dans
le logement des agrafes métalliques.
De l’extérieur, retirez le feu 8.
Remplacez la lampe sans déconnecter
les câblages.
Type de lampe : W16W
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage des
languettes.
5.18
8
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (3/3)
9
10
Éclaireur plaque
d’immatriculation
Dégagez l’éclaireur 10 pour accéder
aux lampes.
Dévissez les deux vis 9 à l’aide d’un
outil à empreinte Torx.
Type de lampe : W5W.
Changez les lampes, puis remettez
l’éclaireur en place.
5.19
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
2
1
Déclippez le répétiteur 1 du côté de la
porte, à l’aide d’un outil type tournevis
plat.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
Type de lampe : WY5W.
Changez la lampe et remettez le répétiteur en place.
5.20
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes
2
1
3
Éclaireurs d’habitacle
Déposez le diffuseur 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Tirez la lampe 2 vers le bas pour la
sortir de son emplacement.
Type de lampe 2 : W6W
Type de lampe plafonnier arrière :
W6W
Changez les lampes et remettez le diffuseur en place.
Eclaireur 3
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Type de lampe 3 : W6W
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
5.21
FUSIBLES (1/2)
Pour repérer les fusibles, reportez-vous
en page suivante.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
1
Certaines fonctions sont protégées
par des fusibles situés dans le compartiment moteur. Toutefois, du fait de
leur accessibilité réduite, nous vous
conseillons de faire remplacer ces
fusibles par un Représentant de la
Marque.
A
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos du couvercle A.
Déclippez le couvercle A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale
d’un équipement.
5.22
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
FUSIBLES (2/2)
Numéro
Affectation
Numéro
Affectation
1
Non utilisé
2
Non utilisé
3
Conditionnement d’air,
avertisseur sonore piétons
4
chauffage, batterie de
traction
5
Essuie-vitre arrière
17
6
Avertisseur sonore, prise
diagnostic
18
7
Sièges chauffants, boîtier
télématique
19
19 20 21 22
8
Batterie de traction
21
Condamnation des ouvrants
23 24 25 26
9
Unité centrale habitacle
22
Tableau de bord
10
Lave-vitre
23
Non utilisé
11
Feux stop
24
Radio, sièges chauffants,
feux stop
12
Unité centrale habitacle
25
Prise accessoires avant
13
Lève-vitre, mode ECO
26
Attelage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
27
28
29
11 12 13 14
15 16 17 18
Affectation des fusibles
La présence des fusibles dépend du
niveau d’équipement du véhicule.
16
20
27
14
Lunette arrière dégivrante
28
15
Démarreur
29
Feux stop, équipements
complémentaires, ABS,
ESC, éclaireur de coffre,
plafonnier, capteur de pluie
et de lumière
Radio, navigation, afficheur,
alarme
Equipements
complémentaire
Dégivrage rétroviseurs
Warning, feux de brouillard
arrière
Lève-vitres électriques
avant
Commande rétroviseur
Groupe motoventilateur
habitacle
5.23
BALAIS D’ESSUIE-VITRE (1/2)
1
2
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 2
– Contact coupé, levez légèrement le
bras d’essuie-vitre 2 ;
– tirez la languette 1 vers le haut ;
– décalez le balai dans le sens de la
flèche.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Avant de changer le balai
d’essui-vitre, assurez-vous
que la manette est en position arrêt (désactivée).
Risque de blessures.
5.24
BALAIS D’ESSUIE-VITRE (2/2)
3
4
5
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 5 ;
– faites pivoter le balai 3 ;
– appuyez sur la languette 4 ;
– dégagez le balai en le tirant (flèche).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie­
vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.25
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (1/3)
Choix du dépannage
Cas de la panne d’énergie
Dans le cas de la décharge complète
de la batterie de traction, tout type de
remorquage est autorisé : le remorquage sur plateau ou le remorquage
sur route à l’aide de l’anneau de remorquage (reportez-vous en pages suivantes).
Tout autre cas de panne
Seul le dépannage sur plateau est
autorisé.
Dépannage sur plateau
Le dépannage sur plateau est impératif
dans tous les cas de pannes autres que
la panne d’énergie (décharge complète
de la batterie de traction). Dans le cas
de la panne d’énergie, ­reportez-vous
en pages suivantes.
5.26
Avant tout dépannage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller
la colonne de direction. Tournez-la en
position M.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage.
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (2/3)
4
2
1
Cas de panne d’énergie :
remorquage
En cas de décharge complète de la batterie de traction :
– le témoin Ṏ clignote ;
– l’aiguille 1 est sur le bas de la zone
de réserve.
Il est possible de dépanner sur un plateau ou de remorquer le véhicule à
l’aide du point de remorquage en suivant les instructions ci-après.
Avant tout remorquage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller
la colonne de direction. Tournez-la en
position M.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.
Amenez le leviez en position N.
Dans le cas où le levier est bloqué
sur P alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez le cache à l’embase du levier.
Appuyez simultanément sur le repère 2
et sur le bouton de déverrouillage situé
sur le levier.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.27
REMORQUAGE, DÉPANNAGE (3/3)
4
4
3
5
Accès aux points
de remorquage
Déclippez le cache 3 ou 5.
Vissez l’anneau de remorquage 4 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant et arrière (jamais
les tubes de transmission). Ces points
de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne
doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Risque de perte de l’objet
remorqué.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
L’anneau de remorquage 4 et la clé
de roue sont situés dans le bloc outils
dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5).
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5.28
Assurez-vous du bon vissage de l’anneau.
Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils,
puis suivant véhicule, positionnezle correctement dans son logement.
Risque de blessures.
PRÉÉQUIPEMENT RADIO
2
1
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un
système audio, vous disposez d’un prééquipement composé d’emplacements
pour :
– la radio 1 ;
– des haut-parleurs de graves 2.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
Emplacement radio 1
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions
portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de
la marque) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du
type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que
par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont
connectés.
5.29
ACCESSOIRES (1/2)
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Pour toute installation d’un accessoire nécessitant une intervention sur le circuit électrique 12 volts du véhicule, respectez
impérativement les consignes suivantes :
– débranchez le cordon de charge de la batterie de traction ;
– coupez le contact ;
– débranchez la batterie 12 volts.
Risques de blessures graves.
Avant de brancher un accessoire sur une prise, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance maximale autorisée sur la
prise concernée. Pour plus d’information, reportez vous aux paragraphes « Équipement multimédia » et « Cendriers, allumecigares, prises accessoires » en chapitre 3.
Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
5.30
ACCESSOIRES (2/2)
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes
électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques
agréés par le constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
5.31
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (1/2)
1
2
Remplacement de la pile de
la télécommande
Dévissez la vis 1 pour enlever le couvercle de la télécommande.
Remplacez la pile 2 en respectant la
polarité gravée sur le couvercle.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé et que la vis soit correctement serrée.
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
5.32
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
Lors du remplacement :
– veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
– si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Précautions d’usage
liées aux piles :
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez tout de
même démarrer et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au
paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des portes » en chapitre 1).
– conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
–ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
– en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles
5.33
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande
CAUSES POSSIBLES
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule. Si besoin, reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »
en chapitre 2.
5.34
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
Désynchronisation de la télécommande.
Déverrouillez la porte conducteur à l’aide
de la clé dans la serrure de porte, puis démarrez le moteur pour synchroniser la télécommande.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La charge de la batterie de traction est
impossible.
Absence de courant dans les
prises domestiques ou mauvais
branchement du câble dans la
prise domestique.
Vérifiez votre installation (disjoncteur, programmateur...).
La température extérieure est inférieure à -26 °C.
Rechargez votre véhicule dans un lieu tempéré. Si besoin, reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en
chapitre 5.
Le cordon est défectueux.
Consultez un Représentant de la marque
pour son remplacement.
Vérifiez les branchements (prise de
charge...), reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Le chauffage additionnel ne fonctionne
pas.
Plus de carburant dans le réservoir.
Faites le plein du réservoir. Reportez-vous
au paragraphe « Réservoir du chauffage
additionnel » en chapitre 1.
Le chauffage programmable ne fonctionne pas.
L’une des conditions d’utilisation
n’est pas remplie (la batterie de traction n’est pas en charge...).
Reportez-vous
au
paragraphe
« Chauffage, conditionnement d’air : programmation » en chapitre 3.
Le réglage de l’heure du véhicule
n’est pas ou mal réglé.
Réglez l’heure au tableau de bord,
­reportez-vous au paragraphe « Heure et
température extérieure » en chapitre 1.
5.36
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite, faites
attention au niveau d’effort dans le volant
nécessaire pour tourner les roues.
Panne du moteur électrique d’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Défaillance du système d’assistance
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux
clignotants.
Ampoule grillée.
Remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les projecteurs ne s’allument ou
ne s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5.
Traces de condensation dans les
projecteurs avant ou feux arrière.
La présence de trace de condensation
peut être un phénomène naturel lié aux
variations de température et à l’hygrométrie.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
5.39
5.40
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations techniques pour les secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristique moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.4
6.4
6.5
6.7
6.8
6.9
6.15
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Référence peinture (code couleur).
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LES SECOURS
A
Le QR Code figurant sur l’étiquette A
permet aux professionnels de secours
au moyen d’une tablette ou d’un smartphone, d’accéder immédiatement aux
informations techniques utiles pour une
intervention sur le véhicule en cas d’accident.
A
Veillez à ce que l’étiquette A soit toujours visible et présente sur le parebrise ainsi que sur la lunette arrière.
Toute modification ou dégradation
empêcherait l’accès aux informations.
Nota : pour les versions non équipées
d’une vitre arrière, l’étiquette A est uniquement présente sur le pare-brise à
l’avant.
6.3
IDENTIFICATION MOTEUR, CARACTÉRISTIQUE MOTEUR
A
1
2
3
A
Plaque d’identification
moteur
Les indications d’identification
moteur figurant sur la zone A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.
6.4
Caractéristique moteur
Type moteur 1 : 5AM
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
E
A
B
F
C
D
H
G
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
2 places
5 places
Moyen
A
B
0,9
2,7
C
D
Long
3,1
0,7
4,3
4,7
E
2,1
F
1,5
G
1,5
H (à vide)
1,8
Diamètres de braquage entre trottoirs
10,7
11,9
Diamètres de braquage entre murs
11,2
12,4
6.6
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée *
Masse Remorque non Freinée *
Charge admise sur le point d’attelage *
Charge admise sur le toit
Moyen
long
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
374
322
75
80 (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le
code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
6.7
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
Tampon
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision □
....................................... □
Contrôle anticorrosion :
OK □ Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
6.20
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS........................................................................2.16 → 2.18
accessoires............................................................. 5.30 – 5.31
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur..................................................................1.71 → 1.76
aide au parking........................................................ 2.26 – 2.27
air conditionné........................................3.4 → 3.7, 3.12 – 3.13
airbag
activation airbags passager avant....................1.63 → 1.65
désactivation airbags passager avant..............1.63 → 1.65
airbag.....................................................................1.41 → 1.47
alarme sonore d’oubli d’éclairage.............................. 1.24, 1.90
allume-cigares.................................................................... 3.19
aménagements.......................................................3.20 → 3.22
ampoules
remplacement...................................................5.14 → 5.21
anneaux d’arrimage..........................................1.51 → 1.53
anneaux de remorquage.................................. 5.7, 5.27 – 5.28
anomalies de fonctionnement.......... 1.71 → 1.73, 5.35 → 5.39
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 5.16
antibrouillards..................................................................... 1.91
antipatinage............................................................2.16 → 2.18
appareils de contrôle..............................................1.74 → 1.82
appel
lumineux....................................................................... 1.88
sonore........................................................................... 1.88
appuis-tête.....................................................1.31 → 1.33, 3.23
assistance au freinage d’urgence...........................2.16 → 2.18
assistance de direction....................................................... 1.70
attelage
montage........................................................................ 3.27
autonomie de la batterie de traction............................ 2.7 – 2.8
autonomie du véhicule.............................................2.7 → 2.10
avertisseur de perte de pression des pneumatiques.................
2.12 → 2.15
avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.88
B
balais d’essuie-vitre................................................. 5.24 – 5.25
banquette arrière..................................................... 3.24 – 3.25
barres de toit...................................................................... 3.28
batterie 12 Volts..........................................1.2 → 1.7, 4.6 – 4.7
entretien................................................................. 4.6 – 4.7
batterie de traction......................................................1.2 → 1.8
charge.................................................................................. 1.9
becquet............................................................................... 3.28
bloc-outils............................................................................. 5.7
boîte à gants....................................................................... 3.20
bouchon de réservoir carburant......................................... 1.97
C
caméra de recul....................................................... 2.28 – 2.29
capacité réservoir additionnel............................................. 1.97
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs...................................................... 6.4
caractéristiques techniques.................................6.2, 6.5 → 6.8
carburant
capacité........................................................................ 1.97
qualité........................................................................... 1.97
remplissage.................................................................. 1.97
carburant chauffage additionnel......................................... 1.97
ceintures de sécurité..............................................1.37 → 1.47
cendriers............................................................................. 3.19
changement de lampes......................5.14 → 5.16, 5.20 – 5.21
changement de roue............................................................ 5.9
changement de vitesses.............................................2.4 → 2.6
charge batterie de traction...............................1.9 → 1.18, 1.21
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
chauffage..................................................................3.4 → 3.13
chauffage additionnel.............................................. 3.10 – 3.11
réservoir carburant chauffage additionnel.................... 1.97
chauffage, conditionnement d’air : programmation.... 2.8, 2.10,
3.8 – 3.9
circuit électrique « 400 Volts »...................................1.2 → 1.8
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.7
clé de roue............................................................................ 5.7
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation.............................................................. 1.19, 1.21
clignotants........................................................ 1.88, 5.15, 5.20
climatisation............................................................. 3.12 – 3.13
cloison de séparation......................................................... 1.36
coffre à bagages...................................................... 3.26 – 3.27
commande de vitesses...............................................2.4 → 2.6
commandes............................................................1.66 → 1.69
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.30
condamnation des portes................................................... 1.23
conditionnement d’air.............................3.4 → 3.7, 3.12 – 3.13
conduite.............................................. 2.4 → 2.10, 2.12 → 2.27
conseils de conduite.................................................... 2.7 – 2.8
conseils pratiques.....................................................2.7 → 2.10
consommation d’énergie..........................................2.7 → 2.10
contrôle anticorrosion.............................................6.15 → 6.19
contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.16 → 2.18
cordon de charge............................................1.9 → 1.18, 1.21
coussin gonflable
airbag................................................................1.41 → 1.47
crevaison................................................................. 5.7, 5.9
cric................................................................................. 5.7, 5.9
D
décondamnation des portes.................................... 1.28 – 1.29
dégivrage.............................................................................. 3.5
7.2
dégivrage/désembuage de pare-brise.................................. 3.5
désactivation airbag passager avant......................1.63 → 1.65
dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6
direction assistée................................................................ 1.70
dispositifs complémentaires à la ceinture avant.....1.41 → 1.45
dispositifs de protection latérale......................................... 1.46
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.47
dispositifs de retenue enfants............1.48 – 1.49, 1.51 → 1.55,
1.63 → 1.65
E
éclairage :
intérieur......................................................................... 3.15
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.90
éclairage intérieur :
remplacement des lampes............................................ 5.21
ECO conduite.............................................................. 2.7 – 2.8
économètre.......................................................1.75, 2.7 → 2.9
économie d’énergie..................................................2.7 → 2.10
énergie
autonomie.............................................................. 2.7 – 2.8
charge.................................................................1.9 → 1.18
consommation................................................... 1.74 – 1.75
économie...................................................... 2.7, 2.9 – 2.10
récupération.................................................................. 1.75
enfants..................................................................... 1.48 – 1.49
enjoliveurs............................................................................ 5.8
entretien :
carrosserie........................................................4.10 → 4.12
garnitures intérieures......................................... 4.13 – 4.14
mécanique..........................................4.2 – 4.3, 6.9 → 6.14
environnement.................................................................... 2.11
équipements multimédia........................................... 3.14, 5.29
ESC : Contrôle dynamique de conduite.................2.16 → 2.18
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
essuie-vitres...........................................................1.94 → 1.96
essuie-vitres/lave-vitre
remplacement des balais................................... 5.24 – 5.25
F
fermeture des portes..............................................1.24 → 1.27
feux arrière
remplacement des lampes................................5.17 → 5.19
feux avant
remplacement des lampes................................. 5.14 – 5.15
feux de stop
remplacement des lampes................................. 5.17 – 5.18
feux :
de brouillard................................................ 1.71, 1.91, 5.16
de croisement............................................. 1.71, 1.89, 5.14
de détresse................................................................... 1.88
de direction................................................. 1.71, 1.88, 5.17
de position.................................................................... 1.89
de recul......................................................................... 5.17
de route..................................................... 1.71, 1.89 – 1.90
de stop.......................................................................... 5.17
éclaireurs de plaque d’immatriculation......................... 5.19
indicateurs de direction................................................. 1.71
fonction mode « ECO »........................................................ 2.9
frein à main........................................................................... 2.6
freinage d’urgence..................................................2.16 → 2.18
fusibles.................................................................... 5.22 – 5.23
G
galerie
barres de toit................................................................. 3.28
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.13 – 4.14
gonflage des pneumatiques...................4.8 – 4.9, 5.11 → 5.13
H
heure.................................................................................. 1.86
I
identification du moteur........................................................ 6.4
identification du véhicule...................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.35 → 5.39
indicateurs :
de direction.......................................................... 5.15, 5.20
de tableau de bord............................................1.71 → 1.76
installation électrique.................................................... 1.12
installation radio................................................................. 5.29
Isofix.......................................................................1.51 → 1.55
J
justificatifs d’entretien...............................................6.9 → 6.14
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.4 → 5.6
klaxon................................................................................. 1.88
L
lampes
remplacement...................................................5.14 → 5.21
lavage...............................................................4.10 → 4.12
lave-vitres........................................................1.94 → 1.96, 4.5
levage du véhicule
changement de roue............................................ 5.9 – 5.10
lève-vitres................................................................ 3.17 – 3.18
levier de vitesses........................................................2.4 → 2.6
limiteur de vitesse...................................................2.19 → 2.21
liquide de freins.................................................................... 4.5
liquide de refroidissement.................................................... 4.4
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
lunette arrière
désembuage................................................................... 3.2
M
manivelle.............................................................................. 5.7
marche arrière
passage................................................................2.4 → 2.6
masses................................................................................. 6.7
messages au tableau de bord................................1.77 → 1.85
miroir de communication.................................................... 3.16
miroirs de courtoisie........................................................... 3.16
mode ECO............................................................................ 2.7
montre................................................................................ 1.86
multimédia (équipement).................................................... 3.14
N
navigation........................................................................... 3.14
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.13 – 4.14
niveaux :
liquide de frein................................................................ 4.5
liquide de refroidissement............................................... 4.4
réservoir lave-vitre.......................................................... 4.5
O
ordinateur de bord............................ 1.71 → 1.73, 1.79 → 1.85
ouverture des portes..............................................1.24 → 1.27
P
pare-soleil.................................................................. 3.16, 3.22
peinture
entretien............................................................4.10 → 4.12
référence......................................................................... 6.2
pièces de rechange.............................................................. 6.8
pile (télécommande)....................................... 5.32 – 5.33, 5.33
7.4
plafonnier............................................................................ 3.15
planche de bord......................................................1.66 → 1.69
plaques d’identification......................................................... 6.2
pneumatiques............................ 2.12 → 2.15, 4.8, 5.11 → 5.13
porte de coffre......................................................... 1.26 – 1.27
portes.....................................................................1.24 → 1.30
position de conduite
réglages............................................................1.37 → 1.40
poste de conduite............................. 1.66 → 1.69, 1.71 → 1.73
prééquipement radio.......................................................... 5.29
présentation du véhicule électrique
batteries................................................................1.2 → 1.7
pression des pneumatiques............................2.12 → 2.15, 4.8
prétensionneurs.................................................................. 1.41
prise accessoires................................................................ 3.19
prise de charge....................................... 1.2 → 1.7, 1.9 → 1.18
projecteurs
antibrouillard................................................................. 5.16
avant.................................................................. 5.14 – 5.15
réglage............................................................... 1.92 – 1.93
remplacement des lampes................................. 5.14 – 5.15
protection anticorrosion...................................................... 4.10
R
radar de recul.......................................................... 2.26 – 2.27
radio.......................................................................... 3.14, 5.29
rangements............................................................3.20 → 3.22
récupération d’énergie.......................................................... 2.7
réglage des projecteurs........................................... 1.92 – 1.93
réglage des sièges avant........................................ 1.34 – 1.35
régulateur de vitesse..............................................2.22 → 2.25
régulation de la température................................... 3.12 – 3.13
remplissage réservoir additionnel....................................... 1.97
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
remorquage
dépannage........................................................5.26 → 5.28
en cas de panne d’énergie...............................5.26 → 5.28
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes............................................ 5.20
réservoir
lave-vitres....................................................................... 4.5
liquide de freins............................................................... 4.5
liquide de refroidissement............................................... 4.4
réservoir chauffage additionnel.......................................... 1.97
retenue complémentaire aux ceintures..................1.41 → 1.47
retenue enfants....................................................... 1.48 – 1.49
rétroviseurs......................................................................... 1.87
roue de secours.................................................................... 5.2
roues (sécurité).................................................................. 5.11
S
sécurité enfants......1.19, 1.21, 1.25, 1.48 – 1.49, 1.51 → 1.55,
1.63 → 1.65, 3.17
services connectés............................................................... 1.3
sièges arrière
fonctionnalités.................................................... 3.24 – 3.25
sièges avant
réglage............................................................... 1.34 – 1.35
sièges chauffants..................................................... 1.34 – 1.35
sièges enfants....................................1.48 – 1.49, 1.51 → 1.55
signal danger...................................................................... 1.88
signalisation éclairage............................................1.89 → 1.91
spots d’éclairage................................................................ 3.15
super condamnation des portes......................................... 1.21
système antiblocage des roues : ABS....................2.16 → 2.18
système de navigation........................................................ 3.14
système de retenue enfants..............1.48 – 1.49, 1.51 → 1.55,
1.63 → 1.65
T
tableau de bord......................................................1.71 → 1.85
télécommande de verrouillage des portes
piles.......................................................... 5.32 – 5.33, 5.33
télécommande de verrouillage électrique des portes.1.19, 1.21
témoins de contrôle...................1.71 → 1.73, 1.77 – 1.78, 1.84
température extérieure....................................................... 1.86
transport d’enfants........ 1.48 – 1.49, 1.51 → 1.55, 1.63 → 1.65
transport d’objets
dans le coffre..................................................... 3.26 – 3.27
trappe de charge......................................................1.8 → 1.18
V
véhicule électrique
autonomie du véhicule..........................................2.7 → 2.9
batteries.......................................................................... 1.4
bruit................................................................................. 1.6
charge.................................................................1.9 → 1.18
conduite..................................................1.6, 2.4, 2.7 → 2.9
recommandations importantes.............................. 1.8, 1.12
ventilation...............................................3.2 → 3.9, 3.12 – 3.13
verrouillage des portes................................... 1.23, 1.28 – 1.29
vide-poches............................................................3.20 → 3.22
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.70
W
warning............................................................................... 1.88
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1063-16 – 99 91 006 77S – 12/2021 – Edition française
à999100677Síïëä FV

Manuels associés