Frymaster McDonald's BIGLA30-T LOV Gen 3 Gas Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
94 Des pages
Frymaster McDonald's BIGLA30-T LOV Gen 3 Gas Mode d'emploi | Fixfr
Série BIGLA30-T
Friteuse au gaz Gen III LOVMC
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Ce manuel est mis à jour dès que de nouvelles informations et de nouveaux modèles sont disponibles. Visiter notre site
Web pour les plus récents manuels.
Ce chapitre doit être installé dans la section Friteuse du Manuel de l’équipement.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS ET AVIS ............................................................................................................... Page ii
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE............................................................................................................... Page v
INTRODUCTION ................................................................................................................................ Page 1-1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................................................................. Page 2-1
MODE D’EMPLOI............................................................................................................................... Page 3-1
INSTRUCTIONS DU CONTRÔLEUR M4000 .................................................................................... Page 4-1
DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE FILTRAGE INTÉGRÉ ...................................................................... Page 5-1
ENTRETIEN PRÉVENTIF .................................................................................................................... Page 6-1
DÉPANNAGE PAR L'OPÉRATEUR .................................................................................................... Page 7-1
INSTRUCTIONS DU SYSTÈME RTI (RÉSERVOIR D'HUILE EN VRAC) ............................................. Page A-1
PRÉPARATION DU BIDON EN BOÎTE AVEC OPTION DE SHORTENING SOLIDE ........................ Page B-1
UTILISATION DU DISPOSITIF DE FONTE DE SHORTENING SOLIDE ............................................ Page C-1
UTILISATION DU CAPTEUR DE QUALITÉ D'HUILE (OQS) ............................................................. Page D-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou
d'autres liquides et vapeurs inflammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil.
*8197589*
Numéro de pièce : FRY_IOM_8197589 09/2018
Instructions de traduction originales
Français / French
MISE EN GARDE
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER LA FRITEUSE
AVIS
SI DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE CLIENT UNE PIÈCE POUR CET ÉQUIPEMENT FRYMASTER AUTRE QU’UNE PIÈCE NEUVE OU RECYCLÉE NON
MODIFIÉE ACHETÉE DIRECTEMENT DE FRYMASTER OU DE SES CENTRES DE SERVICE AGRÉÉS OU QUE LA PIÈCE UTILISÉE EST MODIFIÉE ET NE
CORRESPOND PLUS À SA CONFIGURATION D’ORIGINE, CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE. DE PLUS, FRYMASTER DEAN ET SES FILIALES NE POURRONT
ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU DÉPENSES ENCOURUES PAR LE CLIENT RÉSULTANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT, EN TOUT OU PARTIE, DE L’INSTALLATION DE TOUTE PIÈCE MODIFIÉE OU PIÈCE REÇUE D’UN CENTRE DE SERVICE NON AGRÉÉ.
AVIS
Cet appareil est destiné à des professionnels uniquement et doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié. Un réparateur agréé de
Frymaster ou un autre professionnel qualifié devrait effectuer l’installation, l’entretien et les réparations. L’installation, l’entretien ou la réparation
effectués par du personnel non qualifié risque d’annuler la garantie du fabricant. Pour la définition de « personnel qualifié », se reporter au chapitre
1 de ce manuel.
AVIS
Cet équipement doit être installé conformément aux codes locaux et nationaux applicables du pays ou de la région d’installation. Pour les ÉtatsUnis et le Canada, ce sont le Code national du gaz, ANSI Z233.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. Se
reporter aux EXIGENCES DES CODES NATIONAUX au chapitre 2 de ce manuel.
La rampe d’alimentation en gaz de cet appareil ou de la batterie dont il fait partie doit être raccordé à un régulateur de pression du gaz réglé à la
pression de la rampe indiquée sur la plaque signalétique.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors des essais de pression du système à
une pression d’essai dépassant 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel lors des essais de pression du système à une
pression d’essai allant jusqu’à 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
AVIS AUX CLIENTS DES É.-U.
Cet équipement doit être installé conformément au Code de plomberie de base de la Building Officials and Code Administrators International, Inc.
(BOCA) et au manuel sanitaire relatif aux services alimentaires de la U.S. Food and Drug Administration (FDA).
AVIS
Les dessins et les photos utilisés dans ce manuel visent à illustrer les procédures d’utilisation, de nettoyage et techniques et peuvent ne pas
correspondre exactement aux procédures d’utilisation de l’établissement établies par la direction.
AVIS
ÉTATS-UNIS
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne
doit pas de causer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable. Même si cet appareil est répertorié comme appartenant à la classe A, il a démontré qu’il pouvait se conformer aux
limites de classe B.
CANADA
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites de la classe A/classe B prescrites dans la norme ICES-003 sur le
matériel brouilleur du Ministère des Communications du Canada.
DANGER
L’installation, le réglage, l’entretien ou la réparation incorrects et toute altération ou modification non autorisée risquent de causer des dommages
matériels et des blessures, voire la mort. Lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de faire
l’entretien de cet appareil. Seul un personnel de maintenance qualifié a le droit de convertir cet appareil à l’utilisation d’un gaz autre que celui pour
lequel il était configuré à l’origine.
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte aspirante. Des questions? Appeler
la ligne directe Frymaster au 1 800 551-8633.
AVERTISSEMENT
Après installation d'une friteuse au gaz et après n'importe quel entretien du système de gaz d'une friteuse - rampe de brûleurs, valve, brûleur, etc.
- il faut vérifier l’absence de fuite de gaz sur tous les raccords. Appliquer une solution savonneuse épaisse sur tous les raccords et s'assurer qu'il
n'y a aucune bulle. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz.
AVIS
Le Commonwealth du Massachusetts exige que tous les produits au gaz soient installés par un plombier ou un tuyauteur agréé.
DANGER
Ne pas entreposer d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
DANGER
Il faut prévoir des moyens adéquats de limiter le mouvement de cet appareil sans dépendre des raccords des tuyaux de gaz.
Toutes les friteuses équipées de roulettes doivent être stabilisées en installant des chaînes de retenue. Si une conduite de gaz flexible est utilisée, il
faut toujours attacher un câble de retenue supplémentaire quand la friteuse est en usage.
L’installation d’un appareil sur roulettes doit être effectuée avec un connecteur qui est conforme à la norme ANSI Z21.69 et CSA 6.16 « Standard for
Moveable Gas Appliances » et un dispositif de déconnexion rapide qui est conforme à la norme ANSI Z21.41 et CSA 6.9 « Standard for QuickDisconnect Devices ».
MISE EN GARDE
Aucune garantie n'est fournie pour une friteuse Frymaster utilisée dans une installation ou une concession mobile ou marine. La protection de
garantie est seulement offerte pour les friteuses installées conformément aux procédures décrites dans ce manuel. Les conditions de concession
mobile ou marine de cette friteuse devraient être évitées afin d'assurer un rendement optimal.
DANGER
Le rebord avant de la friteuse n’est pas une marche! Ne pas monter sur la friteuse. Il y a un risque de blessures graves en cas de glissade ou de
contact avec l’huile chaude.
DANGER
Ne pas vaporiser d'aérosols à proximité de cet appareil lorsqu'il est en fonction.
DANGER
Les instructions à suivre si l’opérateur détecte une odeur de gaz ou une fuite de gaz doivent être affichées à un endroit visible. Se procurer ces
informations auprès de l'entreprise de gaz locale ou du fournisseur de gaz.
DANGER
Lorsqu'il est installé, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, conformément au Code
électrique national, ANSI/NFPA 70, le Code canadien de l'électricité, CSA C22.2, ou le code national du pays dans lequel il a été installé.
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer les personnes à des produits chimiques, incluant du bisphénol A (BPA), des
fibres de laine de verre ou de céramique et de la silice cristalline, qui sont connus dans l’État de la Californie comme causant le cancer, des déficiences
de naissance ou d’autres troubles reproductifs. Pour plus d’informations, visiter www.P65Warnings.ca.gov.
DANGER
Le ramasse-miettes des friteuses munies d’un système de filtrage doit être vidé chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de
friture. Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening.
AVERTISSEMENT
Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les bacs
de cuisson. Si les paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela risque de déformer la bande et de compromettre son
efficacité. Elle est conçue pour un ajustement serré et doit uniquement être retirée pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche électrique d’alimentation 120 V du contrôleur qui
alimente la hotte doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
AVIS
Les instructions de ce manuel sur l'utilisation d'un système de réservoir d'huile pour le remplissage et le rejet d'huile concernent les systèmes RTI
et Itto. Ces instructions peuvent ne pas être applicables à d'autres systèmes de réservoir d'huile en vrac.
AVIS
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des situations commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants, cantines, hôpitaux et dans
les entreprises commerciales telles que les boulangeries, boucheries, etc., mais non pour la production continue en série de nourriture.
AVIS
L'appareil doit être installé et utilisé de manière à ce que de l'eau ne puisse pas entrer en contact avec la graisse ou l'huile.
DANGER
Cet appareil doit être branché à une alimentation de même tension et fréquence que celles spécifiées sur la plaque signalétique située derrière la
porte de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Faire attention et utiliser de l’équipement de protection individuelle approprié pour éviter le contact avec de l'huile chaude ou les surfaces qui
peuvent causer des brûlures ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 16 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins de supervision de l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Ne pas laisser des enfants jouer avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, vous devrez le faire remplacer par un technicien d’un centre de service agréé Frymaster ou
une personne qualifiée de même compétence afin d'écarter tout danger.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FRITEUSES LOV-TMC AU GAZ
Frymaster L.L.C. offre à l’acheteur d’origine uniquement les garanties limitées suivantes sur l’équipement et
les pièces de rechange ci-dessous :
A. GARANTIE – FRITEUSES
1. Frymaster L.L.C. garantit tous les composants contre tout vice de matériaux et de fabrication pour une
période de deux ans.
2. Toutes les pièces, à l’exception des fusibles, sont garanties pour une période de deux ans à compter
de la date d’installation de l’appareil.
3. Si une pièce, sauf les fusibles et les joints toriques du filtre, s’avère défectueuse au cours de la première
année à compter de la date d’installation, Frymaster paiera également les frais de main-d’œuvre
standard pour le remplacement de la pièce, en plus des frais de déplacement de 160 km/100 mi
(80 km/50 mi dans chaque sens).
B. GARANTIE – BACS DE CUISSON
1. Frymaster garantit l’assemblage de bacs de cuisson pour une période de quinze (15) ans. Pièces et
main-d’œuvre pour les dix (10) premières années. Bacs de cuisson seulement pour les onzième (11e)
à quinzième (15e) années. Les composants raccordés au bac de cuisson, tels que le contacteur de
haute limite, les sondes, les joints d’étanchéité, allumeurs et les fixations connexes, sont également
couverts par cette garantie de quinze ans si leur remplacement est nécessaire lors du remplacement
du bac de cuisson. Les composants ne faisant pas partie de l’assemblage de bac de cuisson, tels que
la soufflante, le robinet de gaz, les microcontateurs, les portes et l’armoire ne sont pas couverts par la
garantie sur les bacs de cuisson. Les fuites résultant d’un usage abusif ou aux raccords filetés comme
les sondes, les capteurs, les interrupteurs de haute limite, les robinets de vidange ou les conduites de
retour ne sont pas comprises. Si le bac de cuisson s’avère défectueux, Frymaster le remplacera en
allouant le temps maximum d’heures de main-d’œuvre simple selon les tables de Frymaster plus les
frais de déplacement jusqu’à 160 km/100 milles (80 km/50 milles dans chaque sens) pour le
remplacement du bac de cuisson.
2. Cette garantie est limitée aux friteuses fonctionnant au gaz naturel ou au propane (GPL). Les friteuses
fonctionnant au gaz manufacturé (aussi appelé gaz de ville ou gaz à hauteur teneur en hydrogène) ont
une garantie à vie sur les bacs de cuisson pour les pièces seulement.
C. GARANTIE – CHAMBRES DE COMBUSTION
1. Frymaster L.L.C. garantit les chambres de combustion contre les défauts de matériaux ou de
fabrication pour une période de dix ans, pièces et main-d’œuvre, à compter de la date d’installation
d’origine.
2. La chambre de combustion est constituée des brûleurs à infrarouges et des composants structurels
servant au montage des brûleurs. Cette garantie ne couvre pas les composants accessoires, y
compris l’allumeur, la soufflante, le thermostat de haute limite et la sonde de température.
3. Cette garantie est limitée aux friteuses fonctionnant au gaz naturel ou au propane (GPL).
D. GARANTIE – CONTRÔLEUR À ÉCRAN TACTILE EASY TOUCH
Frymaster L.L.C. garantit les contrôleurs à écran tactile Easy Touch contre les défauts de matériaux ou de
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’installation d’origine.
v
E. RETOUR DE PIÈCES
Toute pièce défectueuse sous garantie doit être renvoyée à un Centre de service après-vente agréé par
Frymaster dans les 60 jours pour l’obtention d’un crédit. Après 60 jours, aucun crédit ne sera accordé.
F. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie ne couvre pas l’équipement qui a été endommagé à la suite d’une utilisation incorrecte ou
abusive, d’une altération ou d’un accident, tel que :

réparation incorrecte ou non autorisée (y compris tout bac de cuisson qui a été soudé sur le terrain);

non-respect des instructions d’installation et/ou des procédures de maintenance prévues, selon les
indications des fiches MRC. Une preuve de l’entretien programmé est requise afin de maintenir la validité
de la garantie;

entretien incorrect;

dommages durant le transport;

utilisation anormale;

dépose, modification ou oblitération de la plaque signalétique ou du code de date sur les éléments
chauffants;

l’utilisation du bac de cuisson sans qu’il contienne de shortening ou d’autre liquide;

la friteuse ne sera pas garantie dans le cadre du programme de garantie de dix ans sans qu’un formulaire
de mise en service dûment rempli n’ait été reçu.
De plus, cette garantie ne couvre pas :

le transport ou les déplacements de plus de 160 km/100 mi (80 km/50 mi dans chaque sens) ou les trajets
de plus de deux heures;

les heures supplémentaires ou les suppléments pour jours fériés;

les dommages indirects (coût de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés); la perte
de temps, de bénéfices, d’utilisation; ou tout autre dommage accessoire.
Il n’existe aucune garantie implicite ni garantie quant à la qualité marchande ou à l’aptitude à un usage
particulier.
Cette garantie est offerte au moment de l’impression et peut être modifiée.
vi
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
REMARQUE : La friteuse Frymaster BIGLA30-T nécessite une mise en service, une
démonstration et une formation avant que les opérations normales du restaurant puissent débuter.
1.1
Généralités
Lire les instructions de ce manuel avant de commencer à utiliser cet équipement. Ce manuel couvre toutes les configurations des modèles de
friteuses BIGLA30-T LOVMC. Les modèles avec la désignation BIGLA30-T sont équipés de systèmes de filtrage intégrés. Les friteuses faisant
partie de cette gamme de modèles partagent la plupart de leurs pièces et, lorsque référées en groupe, elles seront appelées les friteuses
LOVMC.
Les friteuses BIGLA30-T LOVMC offrent un bac de cuisson à faible volume d’huile, l’appoint d’huile automatique, le filtrage automatique
intermittent et un écran tactile. La conception incorpore un revêtement supérieur arrondi et un grand drain arrondi, ce qui garantit que les
frites et autres débris seront aspirés dans le bac du filtre. Les friteuses BIGLA30-T LOVMC sont commandées par un contrôleur à écran tactile
M4000. Les friteuses de cette série sont fournies avec des bacs de cuisson pleins ou divisés et peuvent être achetées en batteries allant jusqu'à
cinq bacs de cuisson.
Les friteuses à gaz à haut rendement LOVMC sont dotées d’un système unique de brûleurs à infrarouges qui utilise jusqu’à 43 % moins d’énergie
pour faire cuire le même volume que les friteuses conventionnelles.
Les friteuses au gaz LOVMC sont du type à bacs de cuisson ouverts sans tubes, ce qui rend le nettoyage des bacs en acier inoxydable rapide et
simple.
La chaleur est fournie par une paire de brûleurs à infrarouges montés de part et d’autre du bac de cuisson. L’air de combustion pour les
brûleurs est fourni par une soufflerie montée sur l’avant du bac de cuisson. Les friteuses au gaz de la LOVMC peuvent être configurées pour le
gaz naturel, le propane (GPL) ou le gaz manufacturé, à la demande du client.
Chaque bac de cuisson est équipé d’une sonde de température permettant le contrôle précis de la température.
Toutes les friteuses de cette série exigent une source externe d’alimentation CA. Les appareils peuvent être configurés pour des tensions
allant de 100 à 250 V CA.
Les friteuses BIGLA30-T LOVMC sont expédiées complètement assemblées. Toutes les friteuses sont expédiées avec un ensemble d’accessoires
standard. Chaque friteuse est réglée, testée et inspectée à l’usine avant d’être emballée pour l’expédition.
Cet appareil est réservé à un usage professionnel et doit uniquement être utilisé par du personnel qualifié, comme indiqué à la section 1.6.
1.2
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Tout au long de ce manuel, se trouvent des
annotations à bordure double, semblables à celles qui suivent.
MISE EN GARDE
Les encadrés MISE EN GARDE contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de causer ou de
produire un défaut de fonctionnement de votre système.
AVERTISSEMENT
Les encadrés AVERTISSEMENT contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de causer ou de
produire des dommages à votre système et qui pourraient entraînent des défauts de fonctionnement.
1-1
DANGER
Les encadrés DANGER contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de causer ou produire des
blessures au personnel et qui pourraient causer des dommages ou une défaillance de votre système.
Votre friteuse est équipée de systèmes de sécurité automatiques :
1.
La détection d’une haute température coupe l’arrivée de gaz aux brûleurs en cas de panne du thermostat de commande.
2.
Les appareils munis de systèmes de filtrage sont dotés d’un circuit de sécurité empêchant l’allumage des brûleurs lorsque le robinet de
vidange est ouvert.
Le contrôleur est équipé d’une pile au lithium. Remplacer la pile seulement par une pile au lithium Panasonic CR2032 de 3 V, numéro de pièce
807-4674. L’utilisation de toute autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. La pile peut être achetée auprès du représentant
local agréé.
MISE EN GARDE
La pile peut exploser si elle est maltraitée. Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter au feu.
1.3
Informations sur le contrôleur a écran tactile M4000
CONFORMITÉ FCC
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des
règlements de la FCC. Même si cet appareil est répertorié comme appartenant à la classe A, il a démontré qu’il pouvait se conformer aux
limites de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l’équipement
fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner une énergie de radiofréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Le fonctionnement du matériel dans une zone résidentielle causera probablement des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra
corriger ces interférences à ses propres frais.
L’utilisateur est prévenu que toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d’annuler
l’autorisation d’utilisation accordée à l’utilisateur.
Si nécessaire, l’opérateur devra consulter le revendeur ou un technicien radio/télé compétent pour toute suggestion supplémentaire.
L'utilisateur peut trouver utile la brochure suivante, publiée par la Commission Fédérale des Communications (FCC) : « How to Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems » (Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences radio-télé). Cette brochure est
disponible en anglais auprès du U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
1.4
Informations relatives à l’Union européenne
L’Union européenne (UE) a défini certaines normes spécifiques concernant l’équipement de ce type. Chaque fois qu’il existe une différence
entre des normes de l’UE et des normes non UE, les informations ou instructions concernées sont identifiées au moyen d’encadrés grisés.
1.5
Personnel d’installation, d’utilisation et d’entretien
Le mode d’emploi de l’équipement Frymaster a été rédigé pour une utilisation exclusive par un personnel qualifié ou autorisé, comme indiqué
à la section 1.6. L’installation et l’entretien de l’équipement Frymaster doivent être confiés à du personnel d’installation ou d’entretien
qualifié, certifié, licencié ou autorisé, comme indiqué à la section 1.6.
1.6
Définitions
OPÉRATEURS QUALIFIÉS ET/OU AUTORISÉS
1-2
Les opérateurs dits « qualifiés ou autorisés » sont ceux qui ont lu attentivement les informations contenues dans ce manuel et qui se sont
familiarisés avec les fonctions de l’équipement ou qui ont eu une expérience antérieure avec le mode d’emploi de l’équipement traité dans
ce manuel.
PERSONNEL D’INSTALLATION QUALIFIÉ
Le personnel d’installation qualifié regroupe les personnes, firmes, entreprises et/ou sociétés qui, soit en personne, soit par l’intermédiaire
d’un représentant, se consacrent à l’installation d’appareils à gaz et en assument la responsabilité. Le personnel qualifié doit avoir l’expérience
d’un tel travail, bien connaître toutes les précautions liées au gaz et se conformer à toutes les exigences des codes nationaux et locaux en
vigueur.
PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIÉ
Le personnel d’entretien qualifié regroupe les personnes qui connaissent bien l’équipement Frymaster et ont été autorisées par Frymaster,
L.L.C. à exécuter l’entretien de l’équipement. Tout le personnel d’entretien autorisé doit être équipé d’un jeu complet de manuels
d’entretien et de pièces de rechange et avoir en stock un nombre minimum de pièces pour les appareils Frymaster. Une liste de centres de
services autorisés de Frymaster (FAS) est située sur le site Web de Frymaster à www.frymaster.com. Il faut utiliser du personnel de
maintenance qualifié sous peine d’annulation de la garantie Frymaster relative à votre appareil.
1.7
Procédure de réclamation suite à des dommages durant le transport
Votre matériel Frymaster a été minutieusement inspecté et emballé avant sa sortie d’usine. Le transporteur endosse la pleine responsabilité
d’une livraison à bon port et en état dès son acceptation du matériel.
Que faire si votre matériel arrive endommagé :
1.
Il faut soumettre immédiatement une réclamation en dommages-intérêts, indépendamment de l’ampleur des dégâts.
2.
Il faut inspecter le matériel pour vérifier toute absence de signe visible de perte ou de dommages et s'assurer que les dommages sont
signalés sur la facture de transport ou le reçu de livraison, qui devra avoir été signé par le livreur.
3.
Les pertes ou dommages non apparents qui n’étaient pas visibles avant le déballage du matériel doivent être relevés et signalés
immédiatement au transporteur dès leur dépistage. Une réclamation en dommages-intérêts non apparents doit être soumise dans les
15 jours qui suivent la date de livraison. Il faut conserver le carton d’expédition pour inspection.
Frymaster N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES OU PERTES
SUBIS DURANT LE TRANSPORT.
1.8
Commande de pièces et réparations
Pour les tâches d’entretien ou les réparations inhabituelles, ou pour obtenir des informations de service, contacter un réparateur agréé
Frymaster (FAS). Pour obtenir de l’aide rapidement, le centre de service après-vente ou le service technique de Frymaster demandera
certains renseignements sur l’appareil. La plupart de ces informations sont imprimées sur une plaque signalétique située derrière la porte
de la friteuse. Les numéros de référence des pièces se trouvent dans le manuel des pièces. Passer les commandes de pièces directement
auprès d’un centre de service après-vente (FAS) ou du distributeur. Une liste de centres de services autorisés de Frymaster (FAS) est située
sur le site Web de Frymaster à www.frymaster.com. S’il est impossible d’accéder à cette liste, contacte le Service technique Frymaster au
1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711.
Le centre de service après-vente (FAS) ou le distributeur fournira les informations nécessaires concernant toute réparation. Le service peut
également être obtenu en appelant le service après-vente de Frymaster au 1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711 ou par courriel à
[email protected]. Lors d’une demande de réparation ou de pièces de rechange, il faut être prêt à fournir les informations suivantes :
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Type de gaz ou tension :
Numéro de pièce :
Quantité nécessaire :
1-3
Outre le numéro de modèle, le numéro de série et le type de gaz, il faut être prêt à décrire la nature du problème et à fournir toute information
susceptible d’être utile à la résolution du problème.
CONSERVER ET RANGER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1-4
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
CHAPITRE 2 : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2.1
Exigences générales d’installation
L'installation correcte est essentielle pour le fonctionnement sécuritaire, efficace et sans problème de cet appareil.
Un personnel d’installation ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé, défini à la section 1.6 de ce manuel, doit effectuer l’installation et
l’entretien de l’équipement Frymaster.
La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée par du personnel d’installation ou de maintenance
qualifié, et/ou autorisé, défini à la section 1.6 de ce manuel.
Le manquement à faire installer ou entretenir cet équipement par un personnel d’installation ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé
(comme défini à la section 1.6 de ce manuel) annulera la garantie de Frymaster et risque de causer des dommages à l’équipement ou des
blessures au personnel.
En cas de divergences entre les instructions et les informations de ce manuel et les codes et règlements locaux et nationaux en vigueur
dans le pays d’installation de l’équipement, l’installation et le mode d'emploi devront se conformer à ces codes et règlements.
Pour tout entretien, contacter le centre de service Frymaster agréé local.
DANGER
Les codes du bâtiment interdisent l’installation d’une friteuse sans couvercle sur sa cuve d’huile chaude à côté d’une flamme
nue d’un type quelconque, y compris une flamme de gril et de cuisinière à gaz.
À sa livraison, inspecter minutieusement la friteuse afin de s’assurer qu’elle ne présente pas de signes de dommages visibles ou non apparents.
(Se reporter à Procédure de réclamation suite à des dommages durant le transport à la section 1.7 de ce manuel.)
2.1.1
Dégagement et ventilation
Les friteuses doivent être installées en prévoyant un dégagement de 15 cm (6 po) des deux côtés et à l’arrière quand elles sont installées à
côté d’une construction inflammable; aucun dégagement n’est obligatoire lors d’une installation à côté d’une construction ininflammable. Un
dégagement minimum de 60 cm (24 po) doit être prévu à l’avant de la friteuse.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses.
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte aspirante.
Des questions? Appeler la ligne directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
L’une des considérations les plus importantes pour le fonctionnement efficace de la friteuse est la ventilation. S’assurer que la friteuse est
installée de sorte que les gaz de combustion soient efficacement éliminés et que le système de ventilation de la cuisine ne produise pas de
courants d’air qui nuisent au fonctionnement des brûleurs.
L’ouverture du conduit de fumée de la friteuse ne doit pas être placée près de l’admission de la soufflante d’évacuation et le conduit de fumée
de la friteuse ne doit jamais être prolongé à la manière d’une cheminée. Un conduit de fumée allongé modifie les caractéristiques de
combustion de la friteuse, entraînant un temps de remontée plus long. Il peut aussi causer fréquemment un retard de l’allumage. Afin de
fournir la circulation d’air nécessaire à une bonne combustion et au bon fonctionnement des brûleurs, les zones avoisinant l’avant, les côtés
et l’arrière de la friteuse doivent être dégagées.
2-1
DANGER
Cet appareil doit être installé avec une ventilation suffisante pour empêcher l’occurrence de concentrations inacceptables de
substances nocives à la santé du personnel présent dans la pièce où il est installé.
Les friteuses doivent être installées à un endroit doté d’une alimentation en air et d’une ventilation adéquates. Des distances adéquates doivent être
maintenues de la sortie du conduit de fumée de la friteuse au bord inférieur de la série de filtres de ventilation. Les filtres doivent être installés à 45°.
Placer un plateau d’égouttement sous le bord le plus bas du filtre. Pour les installations aux É.-U., la norme NFPA No 96 exige qu’une distance minimum
de 45 cm (18 po) soit maintenue entre la sortie de combustion et le bord inférieur du filtre à graisse. Frymaster recommande une distance minimum
de 60 cm (24 po) de la sortie du conduit de fumée au bord inférieur du filtre quand l’appareil consomme plus de 120 000 BTU par heure.
Pour les installations aux États-Unis, les informations sur la construction et l’installation des hottes de ventilation se trouvent dans la norme
NFPA citée ci-dessus. Un exemplaire de la norme est disponible auprès de la National Fire Protection Association, Battery March Park, Quincy,
MA 02269.
2.1.2
Exigences du code national
Le type de gaz pour lequel la friteuse est configurée est estampillé sur la plaque signalétique attachée derrière la porte de la friteuse. Connecter
une friteuse estampillée « NAT » uniquement à du gaz naturel, « PRO » à du propane et « MFG » à du gaz manufacturé.
L’installation doit être effectuée avec un connecteur de gaz conforme aux codes nationaux et locaux et, le cas échéant, aux codes CE. Les
raccords à déconnexion rapide, le cas échéant, doivent également être conformes aux codes nationaux, locaux et, le cas échéant, aux codes
CE. En l’absence de codes nationaux, l’installation doit être conforme au code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le code
d’installation du gaz naturel et propane, CSA B149.1, tel qu’applicable, y compris :
1.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors des essais de pression
du système à une pression d’essai dépassant 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
2.
L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation de gaz en fermant la soupape individuelle d’arrêt pendant tout test
de pression de système à des pressions de test égales ou moins de 1/2 psi (3,5 kPa).
2.1.3
Exigences de mise à la terre électrique
Tous les appareils électriques doivent être mis à la terre conformément à tous les codes nationaux et locaux en vigueur et, le cas échéant, aux
codes CE. En l’absence de codes locaux, l’appareil doit être mis à la terre conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou le
code canadien de l’électricité, CSA C22.2, tel qu’applicable. Tous les appareils (cordon d'alimentation branché ou branché en permanence)
doivent être reliés à une alimentation mise à la terre. Un schéma de câblage se trouve derrière la porte de la friteuse. Se reporter à la plaque
signalétique derrière la porte de la friteuse pour connaître la tension utilisée.
DANGER
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui protège contre les décharges électriques et qui doit
être branchée directement dans une prise mise à la terre. Ne pas couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre
de cette fiche!
DANGER
Pour fonctionner, cet appareil exige une alimentation électrique. Mettre le robinet de gaz à la position OFF en cas de panne de
courant prolongée. Ne pas essayer d’utiliser cet appareil durant une panne de courant.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche électrique d’alimentation 120 V du
contrôleur qui alimente la hotte doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
2.1.4
Exigences pour l’Australie
L’installation devra être conforme aux normes AS 5601, aux règlements locaux en matière de gaz et électricité et à tout autre règlement
pertinent.
Si des roulettes sont installées, l'installation doit respecter les normes AS5601 et AS1869.
2-2
2.2
Installation de roulettes
Sur un appareil avec des roulettes; l’installation doit être effectuée avec un connecteur qui est conforme à la norme ANSI Z21.69 • CSA 6.16
« Standard for Moveable Gas Appliances » et un dispositif de déconnexion rapide qui est conforme à la norme ANSI Z21.41 • CSA 6.9
« Standard for Quick-Disconnect Devices ».
La roulette avant droite peut être verrouillée à l’aide de vis sans tête qui peuvent devoir être desserrées afin de mettre la friteuse en place.
Une fois la friteuse en place, les vis sans tête de la roulette peuvent être serrées pour verrouiller la roulette parallèle à l’axe avant-arrière de
la friteuse afin de pouvoir facilement tirer et pousser la friteuse sous la hotte pour le nettoyage et afin d’éviter que la roulette percute le
réservoir d’huile.
2.3
Préparatifs avant le raccordement
DANGER
NE PAS connecter cet appareil au réseau de gaz avant d’avoir terminé chaque étape de cette section.
Une fois la friteuse placée sous la hotte aspirante, s’assurer que les opérations suivantes ont été réalisées :
1.
Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans devoir se fier au connecteur et au dispositif de
débranchement rapide ou à la tuyauterie connexe pour limiter le mouvement. Si une conduite de gaz flexible est utilisée, il faut toujours
attacher un câble de retenue supplémentaire quand la friteuse est en usage. Le câble de retenue et les instructions d’installation sont
emballés avec le tuyau flexible dans le kit d’accessoires qui a été expédié avec l’appareil.
DANGER
L’appareil doit toujours rester à l’écart de matières combustibles.
2.
3.
4.
5.
Frymaster recommande une distance minimale de 60 cm (24 po) entre la sortie de la conduite de fumée et le bord inférieur du filtre lorsque
l’appareil consomme plus de 120 000 BTU à l’heure.
Faire l’essai du système électrique de la friteuse :
a. Brancher les cordons électriques des friteuses dans une prise de courant mise à la terre. REMARQUE : afin d’assurer le
fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche électrique d’alimentation 100 à 120 V du contrôleur
qui alimente la hotte doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
b. Placer l’interrupteur d’alimentation à la position ON.
•
Pour les friteuses dotées de contrôleurs, vérifier que l’affichage indique que le contrôleur est en marche.
•
Si le restaurant est équipé d’un système d’interverrouillage de la hotte, la soufflante de la hotte d’évacuation devrait être en
marche. Sinon, le système d’interverrouillage de la hotte est mal câblé et le problème doit être rectifié.
c. Placer l’interrupteur d’alimentation de la friteuse sur position OFF (Arrêt). Vérifier que l’affichage indique OFF. Le système de hotte
d’évacuation doit être arrêté lorsque tous les contrôleurs affichent OFF.
Se reporter à la plaque signalétique derrière la porte de la friteuse afin d’établir si le brûleur de la friteuse est configuré pour le type
correct de gaz avant de connecter le raccord à déconnexion rapide ou le tuyau de la friteuse au réseau de gaz.
S’assurer que les pressions minimale et maximale du réseau de gaz correspondant au type de gaz à utiliser sont conformes aux tableaux
ci-joints et à la fiche signalétique derrière la porte de la friteuse.
2-3
c.
Coloque el interruptor de encendido de la freidora en la posición OFF (Apagado). Verifique que la pantalla indique
APAG. El sistema de escape de la campana debe estar apagado cuando todos los controladores muestren APAG.
4.
Consulte la placa de datos en la parte interna de la puerta de la freidora para determinar si el quemador de la freidora
está configurado para el tipo de gas apropiado antes de conectar el dispositivo de desconexión rápida de la freidora o
la tubería de la línea de suministro de gas.
5.
Verifique las presiones mínimas y máximas de suministro de gas según el tipo de gas a utilizar de acuerdo con las
siguientes tablas y las placas de datos en la parte interna de la puerta de la freidora.
6.
En el caso de las freidoras con un sistema de filtración integrado (modelos BIGLA30-T), enchufe los cables eléctricos en un
tomacorriente detrás de la freidora.
Norma CE para la presión de gas
Modelo de freidora
Tipo de gas
Norma no CE para la presión de gas
Modelo de freidora
BIGLA30-T
Tipo de gas
Nat
(Natural)
PL
(Propano)
6 /1,49 /14,93
11 /2,74 /27,37
Presión mín. de entrada
WC/kpa/mbar
Presión máx. de entrada
WC/kpa/mbar
Presión mín. de entrada
(mbar)
Presión máx. de entrada
(mbar)
Tamaño del orificio (mm)
14 /3,48 /34,84 14 /3,48 /34,84
Tamaño del orificio (mm)
3,18
2,10
Número de orificios
2
2
Presión del colector del
quemador WC/kPa
3,00 / 0,73
8,25 / 2,5
(1) mbar = 10,2 mm H2O
Norma de Corea para la presión de gas
Modelo de freidora
BIGLA30-T
Tipo de gas
GNL
(Natural)
GLP
(Propano)
4 /1,00 /10,00
9,2 /2,30 /23,00
Presión mín. de entrada
WC/kpa/mbar
Presión máx. de entrada
WC/kpa/mbar
3,18
2,10
Número de orificios
2
2
Presión del colector del
quemador WC/kPa
3,00 /0,73
8,25 /2,5
20
25
50
50
3,18
3,18
1,95
1,95
Número de orificios
2
2
2
2
Presión del regulador para
cuba completa (mbar)
Presión del regulador para
cuba doble (mbar)
Presión del colector del
quemador (mbar) para cuba
completa
Presión del colector del
quemador (mbar) para cuba
doble
7
10
17
20,6
8
11,2
17
20,6
7
10
17
20,6
8
11,2
17
20,6
(1) mbar = 10,2 mm H2O
Norma Australiana para la presión de gas
10 /2,50 /25,00 13,2 /3,30 /33,00
Tamaño del orificio (mm)
BIGA30-T
G25
G30
G31
G20
Gas
Butano/ Propano
Gas
natural propano
natural
Gronique
Lacq
20
20
28/30
37
Modelo de freidora
FQG30-T
Tipo de gas
Nat
(Natural)
PL
(Propano)
/
/
Presión mín. de entrada
WC/kpa/mbar
Presión máx. de entrada
WC/kpa/mba
Tamaño completo del
orificio de la tina (mm)
Tamaño del agujero de la
tina dividida (mm)
Número de orificios
(1) mbar = 10,2 mm H2O
Presión del colector del
quemador de la tina
WC/MJ/h/TPP(kPa)
Presión del colector del
quemador de la tina
dividida
WC/MJ/h/TPP(kPa)
(1) mbar = 10,2 mm H2O
2-4
/
/
4.54 1.13 11.30 11.05 2.75 27.50
/
/
/
/
14 3.48 34.84
14 3.48 34.84
2.92
1.95
2.84
1.95
2
2
/
/
3.00 73.8 1.0
/
3.00 36.9 each
/
(73.8 total) 1.0
/
/
8.25 73.8 2.05
/
8.25 36.9 each
/
(73.8 total) 2.05
2.4
Connexion au réseau de gaz
DANGER
Avant de connecter un nouveau tuyau à cet appareil, il faut souffler de l’air à l’intérieur pour éliminer toutes les matières
étrangères. La présence de matières étrangères dans les commandes des brûleurs ou de gaz compromet le fonctionnement
du système et risque de le rendre dangereux.
DANGER
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors des essais de
pression du système à une pression d’essai dépassant 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.) afin d’éviter de causer des
dommages aux tuyaux et robinets de gaz de la friteuse.
DANGER
L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel lors des essais de pression
du système à une pression d’essai allant jusqu’à 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
DANGER
L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et risque de causer un incendie. Toujours
s'assurer que le bac de cuisson contient de l’huile de cuisson ou de l’eau avant d’allumer l’appareil.
DANGER
Toutes les connexions doivent être rendues étanches avec de la pâte à joint adaptée au gaz utilisé et toutes les connexions doivent
être testées avec une solution d’eau savonneuse avant d’allumer les veilleuses.
Ne jamais utiliser d’allumettes, de bougies ou autre source d’inflammation pour chercher des fuites. Si une odeur de gaz est
décelée, coupe l’arrivée de gaz en fermant le robinet d’arrêt de gaz principal et contacte immédiatement la compagnie de
gaz locale ou un réparateur autorisé.
Le diamètre de la conduite de gaz utilisée pour l’installation est très important. Si elle est trop étroite, la pression de gaz à la rampe de brûleurs
sera faible. Cela risque de ralentir la remontée et de retarder l’allumage. La conduite d’arrivée de gaz réseau doit mesurer au moins 38 mm
(1½ po) de diamètre. Se reporter au tableau ci-dessous pour les diamètres minimums des tuyaux de raccordement.
La friteuse au gaz de la série BIGLA30-T LOVMC a reçu la
marque CE pour les pays et catégories de gaz indiqués dans
le tableau à la page suivante. REMARQUE : L’apport de
chaleur nominal (QN) est de 21 kW, à l’exception d’AT, DE,
LU et de la catégorie 3P/B, pour lesquels il est de 23 kW.
Tailles de tuyau de gaz
(La taille minimum du tuyau d’arrivée doit être de 41 mm (1 1/2 po))
Friteuse
simple
2 ou 3
friteuses
4 friteuses ou
plus*
Naturel
22 mm (3/4 po)
28 mm (1 po)
36 mm (1 1/4 po)
Propane
15 mm (1/2 po)
22 mm (3/4 po)
28 mm (1 po)
Manufacturé
28 mm (1 po)
36 mm (1 1/4 po)
41 mm (1 1/2 po)
Gaz
* Pour les distances de plus de 6 m (20 pi) et/ou pour plus de 4
raccords ou coudes, augmenter la connexion d’une taille de tuyau.
AVIS : Australie seulement
L’interrupteur de pression d’air sur la soufflante de combustion doit indiquer : Bac de cuisson plein – 122 pa (0,5 po C.E.) et
pour les bacs de cuisson divisés – 180 pa (0,72 po C.E.).
2-5
Catégories de gaz approuvées CE par pays
PAYS
CATÉGORIES
AUTRICHE (AT)
II2H3B/P
BELGIQUE (BE)
I2E(R)B
I3+
DANEMARK (DK)
II2H3B/P
II2Esi3+
FRANCE (FR)
II2Esi3P
FINLANDE (FI)
ALLEMAGNE (DE)
II2H3B/P
II2ELL3B/P
I3P
GRÈCE (GR)
II2H3+
ITALIE (IT)
II2H3+
IRLANDE (IE)
II2H3+
LUXEMBOURG (LU)
II2E3B/P
II2L3P
PAYS-BAS (NL)
II2L3B/P
NORVÈGE (NO)
I3B/P
PORTUGAL (PT)
II2H3+
II2H3+
ESPAGNE (ES)
II2H3P
SUÈDE (SE)
ROYAUME-UNI (UK)
II2H3B/P
II2H3+
GAZ
G20
G30, G31
G20, G25
G30, G31
G20
G30, G31
G20, G25
G30, G31
G20, G25
G31
G20
G30, G31
G20, G25
G30, G31
G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
G25
G31
G25
G30, G31
G30, G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
G20
G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
PRESSION (MBAR)
20
50
20, 25
28-30, 37
20
30
20, 25
28-30, 37
20, 25
50
20
30
20
50
50
20
28-30, 37
20
28-30, 37
20
28-30, 37
20
50
25
50
25
30
30
20
28-30, 37
20
28-30, 37
20
37, 50
20
30
20
28-30, 37
Norme CE
Le débit d’air requis pour l’alimentation en air de combustion est de 2 m3/h par kW.
1.
Connecter le tuyau à déconnexion rapide au raccord à déconnexion rapide de la friteuse, sous l’avant de la friteuse, et à la conduite de
réseau de gaz du bâtiment.
REMARQUE : Certaines friteuses sont configurées pour une connexion rigide à la conduite de réseau de gaz. Ces appareils se connectent
au réseau de gaz à l’arrière de l’appareil.
2.
3.
Si de la graisse pour filetage est utilisée, en utiliser une très petite quantité sur les filets mâles seulement. Utiliser une graisse pour filetage
qui n’est pas affectée par l’action chimique des gaz de pétrole liquéfiés (comme la graisse pour filetage LoctiteMC PST56765). NE PAS
appliquer de graisse sur les deux premiers filets, car elle risque de s’infiltrer dans le flux de gaz et de provoquer l’obturation des orifices
des brûleurs et/ou du robinet de commande.
Ouvrir l’arrivée de gaz de la friteuse et s’assurer que les tuyaux et raccords ne fuient pas en utilisant une solution savonneuse.
Mettre en marche la friteuse tel que décrit dans la rubrique « Instructions d’allumage » au chapitre 3 de ce manuel.
DANGER
L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et risque de causer un incendie. S’assurer que de
l’huile de cuisson ou de l’eau se trouve toujours dans le bac de cuisson avant d’allumer l’appareil.
4.
À ce moment, il faut faire vérifier la pression à la rampe de brûleurs par la compagnie de gaz locale ou un réparateur autorisé. Les tableaux
à la page 2-4 indiquent les pressions de gaz de la rampe de brûleurs pour les divers types de gaz utilisables avec cet équipement. Vérifier
également la pression indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de la friteuse.
5.
Vérifier le réglage programmé du thermostat en appuyant sur la touche Température.
2-6
2.5
Conversion à un autre type de gaz
DANGER
Cet appareil a été configuré à l’usine pour un type de gaz particulier. La conversion d’un type de gaz à un autre exige l’installation de
composants de conversion propres au gaz. Les instructions de conversion sont comprises avec les kits de conversion.
La conversion à un autre type de gaz sans installer les composants adéquats de conversion risque de provoquer un incendie ou une
explosion. NE JAMAIS RACCORDER CET APPAREIL À UN RÉSEAU DE GAZ POUR LEQUEL IL N’A PAS ÉTÉ CONFIGURÉ!
La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée par du personnel d’installation ou d’entretien
qualifié et/ou autorisé, comme défini à la section 1.6 de ce manuel.
Les friteuses au gaz BIGLA30-T LOVMC fabriquées pour les pays non CE utilisent des brûleurs différents pour chaque type de gaz. Les brûleurs
des friteuses construites pour du propane ont un revêtement gris spécial sur les blocs de brûleurs qui leur permet de résister à la valeur
calorifique supérieure du propane. Les brûleurs conçus pour une utilisation sur des friteuses au propane peuvent être utilisés sur les
friteuses à gaz naturel, mais pas le contraire.
Gaz naturel à propane
Bac de cuisson plein : NP 826-2965
Bac de cuisson double : NP 826-2966
Kits de conversion de gaz non CE
Propane à gaz naturel
Bac de cuisson plein : NP 826-2967
Bac de cuisson double : NP 826-2968
Kits de conversion de gaz non CE pour l’Australie
Gaz naturel à propane
Propane à gaz naturel
Bac de cuisson plein : NP 826-2969
Bac de cuisson plein : NP 826-2971
Bac de cuisson double : NP 826-2970
Bac de cuisson double : NP 826-2972
Les appareils fabriqués pour l’exportation vers les pays de l’UE sont équipés de brûleurs « universels » utilisables avec du gaz naturel (G20,
G25) ou du butane (G30) et du propane (G31).
Kits de conversion de gaz CE pour robinet de gaz 810-1715
G20 ou G25 (naturel) à gaz G30 ou G31 :
G30 ou G31 à G20 ou G25 (naturel) :
NP 826-2975
NP 826-2976
INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE GAZ CE
1.
2.
3.
4.
Entre les gaz naturels du type G20 et G25, ajuster la pression de gaz au régulateur. (Se reporter au tableau de pression de gaz de rampe
de brûleurs standard CE.) Ne pas modifier l’orifice.
Entre un gaz de 2e famille (G20 ou G25) et un gaz de 3e famille (butane G30 ou propane G31) :
a. Changer les orifices.
b. Ajuster la pression de la rampe de brûleurs.
Enlever l’ancienne plaque signalétique et la retourner à Frymaster. Apposer la nouvelle plaque signalétique fournie avec le kit de
conversion en remplacement de l’ancienne indiquant que le gaz a été converti.
Si la langue de destination change, remplacer la plaque signalétique. Appeler le réparateur local ou KES pour obtenir un kit d’étiquettes.
La langue de référence apparaît dans le coin de l’étiquette.
2-7
2.6
Après avoir positionné les friteuses dans le poste de friture
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte aspirante. Des questions? Appeler la ligne
directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
1.
Une fois que la friteuse est placée au poste de friture, utiliser un niveau de menuisier placé en travers de la partie supérieure des bacs
de cuisson afin de vérifier que l'unité est au niveau, à la fois d'un côté à l'autre et d'avant en arrière.
Pour mettre les friteuses au niveau, régler les roulettes en veillant à s'assurer que la friteuse se trouve à la hauteur adéquate dans le
poste de friture.
Lorsque la friteuse est à niveau dans sa position finale, installer les restrictions prévues par la KES afin de limiter ses mouvements, de
sorte qu'elle ne transmette pas de stress au conduit électrique ou au raccordement. Installer les retenues conformément aux instructions
fournies. Si les retenues sont déconnectées pour l’entretien ou pour d'autres raisons, elles doivent être reconnectées avant que la
friteuse soit utilisée.
DANGER
L’huile chaude peut causer des brûlures graves. Éviter tout contact. En toutes circonstances, l'huile doit être retirée de la friteuse avant de tenter de la
déplacer afin d’éviter des déversements d'huile, des chutes et des brûlures graves. Cette friteuse risque de basculer et de causer des blessures si elle n'est
pas fixée en position stationnaire.
DANGER
Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans devoir se fier au connecteur et au dispositif de débranchement rapide
ou à la tuyauterie connexe pour limiter le mouvement.
ARRIÈRE DE
LA FRITEUSE
AVANT DE LA
FRITEUSE
Courroie d’ancrage ou
chaîne de retenue
Fixer solidement la courroie ou
la chaîne au sol avec un
élément de fixation approprié.
REMARQUE: Le maillon plié
de la chaîne se pose sur le sol.
Boulon de fixation de
roulette ou de pied
2.
Nettoyer et remplir les bacs de cuisson d’huile de cuisson. (Voir Configuration de l'équipement et procédures d'arrêt au chapitre 3.)
2-8
2.7
Installation du panier du bidon en boîte
Ouvrir la porte de la friteuse (généralement la porte à
l'extrême droite ou la troisième porte) et déposer le renfort
transversal utilisé pour l'expédition en retirant les quatre vis
(voir Figure 1). Installer le panier du bidon en boîte livré dans
l'ensemble d'accessoires (peut être d’une apparence
différente de l’illustration) à l'aide des vis qui ont été retirées
dans l'étape de retrait du renfort transversal (voir Figure 2).
Dans certaines configurations, le panier est facultatif. Installer
le bouclier d'éclaboussures facultatif du bidon en boîte pour
protéger la partie inférieure du bidon en boîte (voir Figure 3).
Si du shortening solide est utilisé, voir l'annexe A à la fin de ce
manuel pour les instructions d'installation.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
2-9
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
CHAPITRE 3 : MODE D’EMPLOI
REPÉRAGE DE LA FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T LOVMC
Capuchon de
conduite de
fumée
Support de panier
Revêtement
supérieur
Panneau de commande
(Contrôleur M4000 montré)
Lunette
Poignée d’évacuation
en vrac et verrou
Bac du filtre
Robinet de gaz
Crépine du préfiltre
Bidon en boîte derrière la
porte (voir Sect. 3.4, Figure 1)
CONFIGURATION TYPIQUE (BIGLA330-T MONTRÉE)
REMARQUE : L'apparence de votre friteuse peut différer légèrement de celle
indiquée en fonction de la configuration et de la date de fabrication.
3-1
3.1
Configuration de l'équipement et procédures d'arrêt
AVERTISSEMENT
Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont informés
des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en particulier
ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage.
MISE EN GARDE
Avant de mettre la friteuse en marche, s’assurer qu’elle est éteinte et que le robinet de
vidange du bac de cuisson est fermé. Retirer les supports du panier, le cas échéant, et remplir
le bac de cuisson jusqu’à la ligne OIL-LEVEL inférieure. Si du shortening solide est utilisé,
s’assurer qu’il est tassé au fond du bac de cuisson.
3.1.1
Configuration
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bac doit être rempli d’eau ou
d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de cette consigne peut endommager le
bac de cuisson et causer un incendie.
DANGER
Il ne doit plus rester aucune eau dans le bac de cuisson avant de le remplir d’huile. Le nonrespect de cette consigne peut causer l'éclaboussement de liquide chaud lorsque l'huile est
chauffée à la température de cuisson.
AVERTISSEMENT
La BIGLA30-T n'est pas conçue pour utiliser le shortening solide sans l’installation d’un kit
pour shortening solide. L'utilisation de shortening solide sans un kit pour shortening solide
bouchera les conduites d'huile du système d’appoint. La capacité d’huile de la friteuse au gaz
BIGLA30-T LOVMC est de 14,5 kg (32 lb) (14,5 litres/3,8 gallons) à 21 °C (70 °F) pour un bac de
cuisson plein et de 8,2 kg (18 lb) (8,3 litres/2,2 gallons) à 21 °C (70 °F) pour chaque moitié d’un
bac de cuisson double.
Avant de remplir les bacs de cuisson d’huile, s’assurer que tous les drain sont fermés.
1. Remplir le bac de cuisson avec de l'huile de cuisson jusqu'à la ligne OIL LEVEL inférieure située à l'arrière
du bac de cuisson. Cela permet la dilatation de l'huile avec l’application de chaleur. Ne pas remplir d'huile
froide au-dessus de la ligne inférieure, car il y a un risque de débordement en raison de la dilatation de
l'huile. Si du shortening solide est utilisé, s’assurer qu’il est tassé au fond du bac de cuisson.
2. S'assurer que les cordons sont branchés dans les prises appropriées. Vérifier que la face de la fiche est au
ras de la plaque de prise, sans qu'aucune partie des broches ne soit visible.
3. S'assurer que le niveau d'huile est à la ligne OIL LEVEL supérieure lorsque l'huile est à sa température de
cuisson.
3-2
3.1.2
S’assurer que la commande est à la position OFF.
Mettre le robinet de gaz à la position ON.
Enfoncer le bouton MARCHE/ARRÊT du contrôleur en position ON pendant 3 secondes.
Si les brûleurs ne s’allument pas, appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (position OFF) et attendre 60
secondes. Reprendre l’étape 2.
Pour les friteuses CE
Pour les friteuses non-CE
OFF
OFF
ON
Honeywell
ON
Après avoir mis l’interrupteur marche/arrêt du
contrôleur sur Arrêt (OFF), mettre le robinet de gaz
à la position d’arrêt (OFF). Attendre 5 minutes,
puis rouvrir le robinet et passer à l’étape 3.
Mettre l’interrupteur marche/arrêt du
contrôleur sur Arrêt (OFF) ferme également
le robinet de gaz. Attendre cinq minutes
avant de passer à l’étape 3, qui ferme
également le robinet de gaz.
Honeywell
1.
2.
3.
4.
Allumage de la friteuse
5. La friteuse passe automatiquement au mode de cycle de fonte si la température du bac de cuisson est
inférieure à 82 °C (180 °F) et affiche CYCLE FONTE EN COURS. (REMARQUE : pendant le cycle de fusion,
les brûleurs s’allument plusieurs fois pendant quelques secondes, puis s’éteignent un peu plus
longtemps.) Le shortening doit être remué occasionnellement durant le processus de chauffage afin de
s’assurer que tout le shortening dans le bac est liquéfié. Quand la température du bac de cuisson atteint
82 °C (180 °F), l’appareil passe automatiquement au mode de chauffage et PRÉCHAUFFAGE est affiché
jusqu’à ce que la température arrive à moins de 9 °C (15 °F) du point de consigne. Les brûleurs restent
allumés jusqu’à ce que la température du bac de cuisson atteigne la température de cuisson programmée.
Dès que la friteuse atteint son point de consigne, l'écran du contrôleur affiche DÉMARR et la friteuse est
prête à l'emploi.
6. Une fois les brûleurs allumés pendant au moins 90 secondes, observer les flammes à travers les regards
situés de part et d’autre de la soufflante d’air de combustion.
3
A C
F
GHI
5
4
JK
MNO
6
PQR
7
STU
8
VWX
9
0
3
Y
A C
F
GHI
5
4
JK
MNO
6
PQR
7
STU
8
VWX
9
0
Y
Regards droits
Les regards gauches se
trouvent derrière les moteurs
Une flamme optimale a une lueur orange-rouge vive. Si la flamme est bleue ou s’il y a des taches sombres sur
la face d’un brûleur, régler le mélange air/gaz comme suit : Sur le côté du carter de la soufflante à l’opposé du
moteur se trouve une plaque avec un ou deux contre-écrous. Desserrer suffisamment les contre-écrous afin
pouvoir bouger la plaque, puis régler la position de la plaque pour ouvrir ou fermer l’ouverture d’admission
d’air jusqu’à ce que la flamme présente une lueur orange-rouge vive. Maintenir la plaque en position et
resserrer les contre-écrou.
3-3
3.1.3
Arrêt
Arrêt de courte durée durant la journée de travail :
1. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du contrôleur à la position OFF et
installer les couvercles de bac de cuisson.
Arrêt des friteuses à la fin de la journée :
1. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du contrôleur à la position OFF pour
mettre la friteuse hors tension.
OFF
OFF
ON
Après avoir mis l’interrupteur marche/arrêt du
contrôleur sur Arrêt (OFF), mettre le robinet
de gaz à la position d’arrêt (OFF).
Honeywell
Mettre
l’interrupteur
marche/arrêt
du
contrôleur sur Arrêt (OFF) ferme également le
robinet de gaz.
ON
Pour les friteuses non-CE
Honeywell
Pour les friteuses CE
2. Filtrer l'huile et nettoyer les friteuses (voir chapitres 5 et 6).
3. Nettoyer le bac du filtre et remplacer le papier-filtre. Ne pas laisser de shortening solide dans le bac du
filtre toute la nuit.
4. Placer les couvercles de bac de cuisson sur les bacs de cuisson.
3.2
Fonctionnement
Cette friteuse est équipée de contrôleurs M4000 (illustré ci-dessous). Se reporter aux instructions d’utilisation
du contrôleur M4000 au chapitre 4 afin de connaître les procédures de programmation et d’utilisation.
CONTRÔLEUR M4000
Se reporter au chapitre 5 de ce manuel pour les instructions de fonctionnement du système de filtrage
intégré.
3-4
3.3
Appoint automatique pour volume d’huile bas
Lorsque le système de volume d’huile bas (LOVMC) est
installé sur la friteuse, le niveau d’huile du bac de
cuisson est continuellement vérifié et ajusté au besoin
à partir d’un réservoir dans l’armoire. Le réservoir
contient un récipient d'huile de 15,9 kg (35 lb). Dans des
conditions de fonctionnement normal, le récipient
devrait durer deux jours environ.
Les composants du système sont indiqués à droite (voir
Figure 1).
REMARQUE : le système est conçu pour faire l'appoint
des bassins de friture et non pour les remplir. Il faut
remplir manuellement les bacs de cuisson au
démarrage et après un nettoyage complet (ébullition) à
moins qu’un système de réservoir d’huile fraiche soit
utilisé.
Commutateur de
réinitialisation du bidon
en boîte : Réinitialise le
témoin jaune après la
vidange de l’huile.
Bouchon spécial : Contient
la plomberie d’aspiration de
l'huile du réservoir aux bacs
de cuisson de la friteuse.
Bidon en boîte : Le bidon
en boîte est le réservoir de
l'huile.
Figure 1
3.4.1 Préparation du système pour l’utilisation
Une fois que la friteuse est placée sous la hotte, installer
le panier de bidon en boîte livré avec l’ensemble
d’accessoires (voir Figure 2). Si l’option de shortening
solide est utilisée, voir les Annexes B et C.
Figure 2
3.4.2 Installation du réservoir d'huile (bidon en boîte)
Retirer le couvercle original du réservoir d'huile et l’opercule métallique. Les remplacer par le capuchon fourni,
qui contient la plomberie d'aspiration. S'assurer que le tuyau d’aspiration du capuchon atteint la partie inférieure
du récipient d'huile.
Placer le récipient d'huile à l'intérieur de l’armoire et le faire glisser en place (comme illustré à la page suivante).
Éviter d'accrocher le dispositif d'aspiration sur l'intérieur de l’armoire alors que le conteneur est placé dans la
friteuse.
Le système est maintenant prêt à l'emploi.
3.4.3 Remplacement du réservoir d'huile
(bidon en boîte)
Lorsque le niveau du réservoir d’huile est bas, un
témoin jaune est activé (voir Figure 3) et le contrôleur
affiche HUILE SYS APPOINT VIDE. Appuyer sur la touche
du crochet pour effacer l’écran. Une fois que le
réservoir est rempli et/ou remplacé, tenir enfoncé le
bouton orange de réinitialisation à côté du réservoir
d’huile jusqu’à ce que le témoin jaune s’éteigne. Si du
shortening solide est utilisé, se reporter aux Annexes B
et C à la fin de ce manuel.
3-5
Figure 3
Témoin jaune indiquant que le
réservoir d’huile est vide
1. Ouvrir l'armoire et glisser le bidon en boîte hors de 2. Enlever le capuchon et verser uniformément
l’armoire (voir Figure 4).
l'huile restante du récipient dans tous les bacs de
cuisson (voir Figure 5).
Figure 4
Figure 5
3. Avec le nouveau bidon en boîte à la verticale, retirer le 4. Placer le tube dans le nouveau récipient plein (voir
capuchon et l'opercule en aluminium (voir Figure 6).
Figure 7).
Figure 7
Figure 6
5. Glisser le bidon en boîte sur la tablette à l'intérieur
de l’armoire de la friteuse (comme montré à la
Figure 4).
AVERTISSEMENT
Ne pas ajouter d'huile CHAUDE
ou USÉE à un bidon en boîte.
6. Appuyer sur le bouton de réinitialisation pour
éteindre le témoin jaune du contrôleur M4000
(voir Figure 8).
3.4.4 Systèmes d’huile en vrac ou de vidange avant
Figure 8
Les instructions pour l'installation et l'utilisation des systèmes de réservoir d'huile se trouvent à
l'Annexe A à la fin de ce manuel.
3-6
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
CHAPITRE 4 : INSTRUCTIONS POUR LE CONTRÔLEUR M4000
4.1
Informations générales sur le M4000
Bienvenue au M4000, un contrôleur à écran tactile facile à utiliser avec une capacité de menu de 40 aliments. Une touche
démarre le cycle de cuisson pour l’aliment sélectionné. Il suffit de choisir un article de menu à l’aide d’une des touches
d’aliment et puis d’appuyer sur la touche DÉMARR sous l’affichage de l’article désiré. Le contrôleur peut passer facilement
de McCroquettes à Poulet croustillant ou à toute autre article du menu programmé.
Le M4000 fonctionne avec les friteuses électriques et à gaz, avec bac complet ou demi-bac.
4.2
Description des touches et fonctions du M4000
4.2.1 Touches de navigation
4.2.1.1 Barre de touches du menu principal
La barre de touches du menu principal au bas de l’écran et
sert à naviguer dans les divers menus du M4000 (voir la
Figure 1).
Figure 1
4.2.1.2 Touche Accueil
La touche Accueil est utilisée pour passer à l’écran d’accueil (voir la
Figure 2). L’écran d’accueil possède les touches de mode Équipe, de
menus, de recettes, de configuration et d’entretien.
Figure 2
4-1
4.2.1.3 Touche de mode Équipe
La touche de mode Équipe passe de l’écran d’accueil au mode de
cuisson (voir la Figure 3).
Figure 3
4.2.1.4 Touche de menus
La touche de menus sert à configurer divers menus avec des aliments
particuliers comme des menus pour le déjeuner et le dîner et des menus
de transition (voir la Figure 4).
4.2.1.5 Touche de recettes
Figure 4
La touche de recettes permet de modifier ou d’ajouter des aliments
(voir la Figure 5).
Figure 5
4.2.1.6 Touche de configuration
La touche de configuration permet de modifier la configuration de la
friteuse (voir la Figure 6).
4.2.1.7 Touche d’entretien
La touche d’entretien permet d’accéder aux fonctions d’entretien de la
friteuse (voir la Figure 7).
Si aucune activité ne se produit dans une minute lors de la
programmation ou de l’utilisation d’autres fonctions, le contrôleur
revient au mode de fonctionnement précédent.
Figure 6
4.2.1.8 Touche de mise en marche
Tenir enfoncé la touche de mise en marche fait un démarrage à chaud
de l’interface d’utilisateur et de la friteuse. Appuyer sur la touche de
mise en marche alors que la friteuse est en marche la met hors tension
(voir la Figure 8).
4-2
Figure 7
4.2.1.9 Touche de langue
Appuyer sur la touche de langue permet de passer de la langue principale à une langue
secondaire si cette fonction est configurée dans la configuration du gestionnaire (voir la
Figure 9).
Figure 9
Figure 8
4.2.1.10 Touche de menu de filtre
La pression de la touche de menu de filtrage donne accès aux fonctions liées au filtrage, à l’évacuation,
à la vidange, au remplissage et au nettoyage à fond des bacs de cuisson (voir la Figure 10).
Figure 10
4.2.1.11 Touche de température
Appuyer sur la touche de température affiche la température réelle du bac de cuisson et le point de
consigne de température (voir la Figure 11).
Figure 11
4.2.1.12 Touche de menu
Appuyer sur la touche de menu permet de basculer entre divers menus s’ils sont configurés (voir la
Figure 12).
Figure 12
4.2.1.13 Touche de conservation d’énergie
Appuyer sur la touche de conservation d’énergie fait basculer la friteuse d’un point de consigne standard
à un point de consigne plus bas, lorsque la friteuse n’est pas en usage afin de réduire les frais d’énergie
(voir la Figure 13).
Figure 13
4.2.1.14 Touche d’information et statistiques
Appuyer sur la touche d’information et statistiques affiche les statistiques du filtre, de l’huile, de durée
de vie, d’utilisation, de temps de récupération, de la dernière charge et les versions de logiciel (voir la
Figure 14).
Figure 14
4.2.1.15 Quitter les articles du menu
Pour quitter les MENUS ET SOUS-MENUS, appuyer sur la touche Accueil ou la flèche de
retour (voir la Figure 15).
Figure 15
4.2.1.16 Touche TPM (Total des matières polaires) OQS (Capteur de qualité de
l’huile)
Appuyer sur la touche TPM lorsqu’elle est active, affiche les mesures de TPM/OQS des 30 derniers
jours (voir la Figure 17). Appuyer sur la touche TPM lorsqu’elle clignote, ce qui indique qu’il s’est écoulé
plus de 24 heures depuis le dernier filtrage OQS, active la demande d’un filtrage OQS.
4-3
Figure 16
4.3 Arborescence sommaire du menu du M4000
Les principales sections de programmation du M4000 sont présentées ci-dessous dans l’ordre dans lequel les titres
des sous-menus se retrouvent dans les diverses sections du manuel d’installation et d’utilisation.
Menu de filtrage
Autofiltrage
Entretien du filtre
Mise au rebut de l’huile
Vidange de l’huile
Remplissage du bac de cuisson depuis le bac d’évacuation
Remplissage du bac de cuisson depuis le réservoir (système à réservoir en vrac seulement)
Vidange du bac de cuisson au réservoir d’huile usée (système à réservoir en vrac seulement)
Nettoyage à fond
Touche Accueil
Entretien
Gestionnaire (4321)
Journal d’erreurs
Configuration du code secret
Utilisation du menu USB
Copier un menu d’USB à la
friteuse
Équipe
Test de haute limite
Mode Équipe (mode de cuisson)
Menus (1234)
Créer un menu
Recettes (1234)
Nom de l'aliment
Temp.
Temps de cuisson
Taille de la charge
Minuterie qualité
Agiter 1
Agiter 2
Filtre
Réglages
Gestionnaire (1234)
Langue
Principale
Secondaire
Date et heure
°F à °C/ °C à °F (bascule l’échelle de température)
Son
Volume
Tonalité
Attributs de filtrage
Filtrer après (cuissons)
Filtrer après (heures)
Verrouillage du filtrage
Temps de verrouillage du filtrage
Conservation d’énergie (activée, température, temps)
Attributions des voies (nombre de paniers)
Luminosité
Économiseur d’écran
Entretien (1650)
Endroit (CE / non CE)
Type d’énergie (gaz / électrique)
Type de bac de cuisson (plein /demi)
Configuration de panier
Type de système d’huile (bidon en boîte / vrac)
Huile déchet (aucune / réservoir / rebut avant)
Appoint automatique du bac de cuisson (activé / désactivé)
Durée de délai ATO
Réglages de durée de filtrage
Type de filtrage
Configuration de l’OQS
OQS (activé/ désactivé)
Type d’huile (courbe de l’huile)
Type d’affichage (nombre/ texte)
Mettre au rebut maintenant (valeur TPM)
Mettre au rebut bientôt (valeur de décalage TPM)
Minuteur de mise au rebut
4-4
4.4 M4000 Arborescence sommaire de l’information
Les statistiques d’information du M4000 sont présentées ci-dessous dans l’ordre dans lequel les titres des sous-menus se
retrouvent dans le contrôleur.
4-5
4.5
Fonctionnement de base
4-6
4.6
Cuisson
4-7
4.7
Programmation de configuration de la friteuse (entretien)
Lors de la mise en marche initiale de la friteuse ou lors du remplacement d’un contrôleur, il est nécessaire de configurer la
friteuse. La configuration comprend l’emplacement, le type d’énergie, le type de bac de cuisson, le type d’huile fraîche, le
type d’huile déchet et la configuration d’appoint automatique. Cette configuration NE DOIT ÊTRE MODIFIÉE que par un
technicien.
AFFICHAGE
1650
□ LOCAL
CE NON-CE
CONFIG TERMINÉE RÉINIT
SYSTÈME
□ TYPE ÉNERGIE
GAZ ÉLECTRIQUE
CONFIG TERMINÉE RÉINIT
SYSTÈME
□ TYPE BAC CUIS
BAC CUISSON PLEIN BAC
CUIS FRACT
4
CONFIG TERMINÉE RÉINIT
SYSTÈME
□ TYPE SYSTÈME HUILE
BIDON EN BOÎTE VRAC
ACTION
1.
Avec le contrôleur en position OFF/veille, appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Configuration.
3.
Appuyer sur la touche Service.
4.
Entrer 1650.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
6.
7.
Appuyer sur la touche Local.
Sélectionner CE ou NON-CE. CE (normes européennes de conformité) ou
Non-CE (normes non-européennes)
8.
Aucune action.
9.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
10.
11.
Appuyer sur la touche du type d’énergie
Sélectionner GAZ ou ÉLECTRIQUE
12.
Aucune action.
13.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
14.
Appuyer sur la touche du type de bac.
15.
Choisir BAC CUISSON PLEIN ou BAC CUIS FRACT.
16.
Sélectionner la configuration des paniers. La valeur par défaut est 4.
17.
Appuyer sur l’icône d’aliment et choisir l’aliment désiré. Répéter pour les
autres voies.
18.
Appuyer sur la touche Enregistrer lorsque la sélection est terminée.
19.
Aucune action.
20.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
21.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
22.
23.
Appuyer sur la touche de type de système d’huile.
Sélectionner BIDON EN BOÎTE ou VRAC.
REMARQUE : Un bidon en boîte ou un sac en boîte est un contenant d’huile
jetable. Un système d’huile en vrac comporte de grands réservoirs d’huile
raccordés à la friteuse et remplit un réservoir embarqué.
4-8
AFFICHAGE
CONFIG TERMINÉE RÉINIT
SYSTÈME
□ HUILE DÉCHET
ACTION
24.
Aucune action.
25.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
26.
Appuyer sur la touche Huile déchet.
27.
Sélectionner AUCUN, VRAC ou MISE AU REBUT AVANT.
REMARQUE : Sélectionner AUCUN si l’huile est mise au rebut dans un
MSDU ou autre contenant en MÉTAL. Sélectionner VRAC si l’huile est mise
au rebut dans un système d’huile en vrac qui comporte de grands
réservoirs d’huile qui sont raccordés à la friteuse. Sélectionner MISE AU
REBUT AVANT si la mise au rebut est faite à l’avant.
28.
Aucune action.
29.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
30.
Sélectionner la touche d’appoint automatique du bac de cuisson.
31.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs de
cuisson divisés.
32.
Sélectionner ON à moins que l’appoint ne soit pas désiré pour ce bac de
cuisson. La valeur par défaut est ON.
33.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
34.
Appuyer sur la touche Durée délai ATO.
35.
Appuyer sur la durée pour modifier le délai après le changement de
réservoir d’huile d’appoint avant que le système commence à faire
l’appoint. Appuyer sur la touche √ (crochet). Entrer une valeur supérieure à
0 pour le shortening solide. La valeur par défaut est 30 minutes afin de
permettre au shortening de commencer à fondre avant que l’appoint
commence. Régler la valeur à 0 pour le shortening liquide.
36.
Aucune action.
37.
Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG
TERMINÉE.
38.
Appuyer sur la touche Réglages durée filtrage.
39.
Ces réglages ne doivent être modifiés que si des instructions sont envoyées
par l’usine.
Les valeurs par défaut sont :
□ MINUTERIE TRAITEMENT - 300
□ DURÉE NETTOYAGE COMPLET - 3600
□ DURÉE LAVAGE FILTRAGE AUTOMATIQUE - 5
□ DURÉE LAVAGE FILTRE MAINTENANCE - 30
Appuyer sur la touche Retour lorsque la sélection est terminée.
AUCUN VRAC MISE AU REBUT
AVANT
CONFIG TERMINÉE RÉINIT
SYSTÈME
□ SYS APPT BC CUIS AUTO
MARCHE OFF
□ DURÉE DÉLAI ATO
30 MINUTES
CONFIG TERMINÉE
□ RÉGLAGES DURÉE FILTRAGE
□ MINUTERIE TRAITEMENT
□ DURÉE NETTOYAGE
COMPLET
□ DURÉE LAVAGE FILTRAGE
AUTOMATIQUE
□ DURÉE LAVAGE FILTRE
MAINTENANCE
4-9
AFFICHAGE
ACTION
□ TYPE DE FILTRAGE
40.
Appuyer sur la touche du type de filtrage.
SOLIDE LIQUIDE
41.
Sélectionner SOLIDE si du shortening solide est utilisé. Sélectionner
LIQUIDE si du shortening liquide est utilisé. Appuyer sur la touche Retour
lorsque la sélection est terminée.
□ CONFIG OQS
42.
Appuyer sur la touche Config OQS si un capteur OQS est installé.
□ ACTIVER/DÉSACTIVER OQS
43.
Appuyer sur la touche ACTIVER/DÉSACTIVER OQS pour activer ou désactiver
le capteur OQS.
44.
Sélectionner ACTIVER pour activer le capteur OQS ou DÉSACTIVER pour le
désactiver.
45.
Appuyer sur la touche √ (crochet) à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
46.
Appuyer sur la touche du type d’huile.
47.
Sélectionner la courbe de type d’huile adéquate. Appuyez sur la flèche vers
le bas pour afficher d’autres courbes de type d’huile. OC01vO1=F212,
OC02v02=MCSOL, OC12v02=F600
S’assurer que le type d’huile correspond à celui du magasin.
48.
Appuyer sur la touche √ (crochet) à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
49.
Appuyer sur la touche du type d’afficheur.
50.
Sélectionner NUMÉRO ou TEXTE. REMARQUE : Si réglé à NUMÉRO, le Total
matières polaires est affiché comme un nombre. Si réglé à TEXTE,
seulement MISE AU REBUT BIENTÔT/CONFIRM, HUILE EST BONNE ou
METTRE AU REBUT MAINTEN est affiché.
51.
Appuyer sur la touche √ (crochet) à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
52.
Appuyer sur la touche Mettre au rebut maintenant.
53.
Appuyer sur le nombre au-dessus de Valeur TPM. Une fois la valeur TPM
(total des matières polaires) de l’huile atteinte, la friteuse invite à mettre
l’huile au rebut.
54.
Utiliser le clavier pour entrer la valeur de mise au rebut maintenant pour le
TPM.
55.
Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque la valeur est entrée.
56.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour enregistrer la valeur.
ACTIVER DÉSACTIVER
CONFIG TERMINÉE
□ TYPE HUILE
OC01v01, OC02v02, etc.
CONFIG TERMINÉE
□ TYPE AFFICHEUR
NUMÉRO TEXTE
CONFIG TERMINÉE
□ REBUT MNTNT?
VALEUR TPM
4-10
AFFICHAGE
CONFIG TERMINÉE
□ REBUT BIENTÔT
ACTION
57.
Appuyer sur la touche √ (crochet) à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
58.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
59.
Appuyer sur la touche Mettre au rebut bientôt.
60.
Appuyer sur le nombre au-dessus de la valeur TPM Mettre au rebut bientôt.
En général, cette valeur est typiquement un nombre inférieur à la valeur
Mettre au rebut maintenant. Cette valeur affiche le message Mettre au
rebut bientôt lorsque la valeur de TPM réglée est atteinte. Cette fonction
sert à aviser le personnel que l’huile devra être changée sous peu.
61.
Utiliser le clavier pour entrer la valeur de mise au rebut bientôt pour le TPM.
62.
Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque la valeur est entrée.
63.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour enregistrer la valeur.
64.
Appuyer sur la touche √ (crochet) à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
65.
Appuyer sur la touche Minuteur de mise au rebut. C’est la durée pour
laquelle l’invite METTRE AU REBUT MAINTEN est affichée et contournée
avant que le message METTRE AU REBUT MAINTEN revienne. (La valeur par
défaut est : 30 minutes, La valeur minimum est 00 = DÉSACTIVÉ, le
maximum est 4:00 (heures).)
66.
Appuyer sur la case des heures pour entrer un délai en heures.
67.
Utiliser le clavier pour entrer les heures.
68.
Appuyer sur la case des minutes pour entrer un délai en minutes.
69.
Utiliser le clavier pour entrer les minutes.
VALEUR TPM
CONFIG TERMINÉE
□ MINUTEUR MISE AU REBUT
4-11
AFFICHAGE
ACTION
70.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour enregistrer la valeur.
71.
Appuyer sur la touche √ (crochet) à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
72.
Appuyer sur la touche Accueil.
73.
Appuyer sur la touche Mode équipe.
74.
Tenir enfoncé le bouton de réinitialisation à l’intérieur de la porte gauche
pendant trente (30) secondes.
75.
Le système redémarre après 45 secondes environ et revient au mode
arrêt/veille.
CONFIG TERMINÉE
MODE ÉQUIPE
4-12
4.8
Programmation de la configuration de la friteuse (gestionnaire)
Lors de la mise en marche initiale de la friteuse ou lors du remplacement d’un contrôleur, il est nécessaire de configurer
la friteuse. La configuration comprend la langue, la date et l’heure, l’échelle de température, les réglages de son, les
réglages de filtrage, la conservation d’énergie, l’attribution des voies et la luminosité de l’écran. Cette configuration NE
DOIT ÊTRE MODIFIÉE que par un gestionnaire ou un technicien.
AFFICHAGE
1234
□ LANGUE
□ ENGLISH
□ SPANISH
□ DATE ET HEURE
CONFIG TERMINÉE
ACTION
1.
Avec le contrôleur en position OFF/veille, appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Configuration.
3.
Appuyer sur la touche Gestionnaire.
4.
Entrer 1234.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
6.
Appuyer sur la touche langue.
7.
Appuyer sur la touche de la langue principale.
8.
Sélectionner la langue principale désirée.
9.
Appuyer sur la touche de la langue secondaire.
10.
Sélectionner la langue secondaire désirée.
11.
Appuyer sur la touche Retour.
12.
Appuyer sur la touche Date et heure.
13.
Appuyer sur la touche Régler heure.
14.
Appuyer sur la case de l’heure.
15.
Utiliser le clavier pour entrer les heures.
16.
Appuyer sur la case des minutes.
17.
Utiliser le clavier pour entrer les minutes.
18.
Appuyer sur la touche AM, PM ou 24hr.
19.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
20.
Aucune action.
4-13
AFFICHAGE
ACTION
21.
Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
22.
Appuyer sur la touche Régler date.
23.
Appuyer sur la case Format date pour choisir entre MM-JJ-AA ou JJ-MM-AA.
24.
L’année est affichée au haut de l’écran. Appuyer sur la flèche gauche ou droite pour
sélectionner l’année.
25.
Le mois apparaît sous l’année. Appuyer sur la flèche gauche ou droite pour
sélectionner le mois.
26.
Sélectionner la date à l’aide du clavier numérique et appuyer sur la touche √ (crochet).
27.
Aucune action.
28.
Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
29.
Appuyer sur la touche CONFIGURATION DST (HEURE AVANCÉE) SETUP.
30.
Appuyer sur la touche DST ON/OFF.
31.
Sélectionner ON pour activer l’heure avancée ou OFF pour la désactiver.
32.
Aucune action.
33.
Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
34.
35.
Appuyer sur la touche CONFIG DST.
Sélectionner un de ces réglages et le modifier à l’aide du clavier numérique. Les
réglages par défaut pour les É.-U. sont :
DST MOIS DE DÉBUT - 3
DST DIMANCHE DE DÉBUT - 2
DST MOIS DE FIN - 11
DST DIMANCHE DE FIN - 1
36.
Appuyer sur la touche √ (crochet) après avoir terminé.
37.
Aucune action.
38.
Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
39.
Appuyer à trois (3) reprises sur la touche Retour.
2014
MARS
CONFIG TERMINÉE
□ DST ON/OFF
CONFIG TERMINÉE
□ CONFIG DST
□ DST MOIS DE DÉBUT
□ DST DIMANCHE DE
DÉBUT
□ DST MOIS DE FIN
□ DST DIMANCHE DE FIN
CONFIG TERMINÉE
□ F° À C°
CONFIRMER
OUI
40. Appuyer sur la touche F° À C° ou F° À C°.
REMARQUE : F indique Fahrenheit et C, Celsius
41.
Sélectionner Oui pour basculer l’échelle de température.
42.
Appuyer sur la touche √ (crochet) après avoir terminé.
43.
Appuyer sur la touche Son.
NON
TERMINÉ AVEC SUCCÈS
□ SON
4-14
AFFICHAGE
CONFIG TERMINÉE
ACTION
44.
Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour modifier le volume et la tonalité. Il y a neuf
niveaux de volume, 1 étant le plus faible et 9 le plus fort. La tonalité peut être réglée à
trois fréquences de 1 à 3. Utiliser des fréquences différentes pour distinguer entre les
postes de protéines et les postes de frites.
45.
Appuyer sur la touche √ (crochet) après avoir terminé.
46.
Aucune action.
47.
Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
48.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
49.
□ ATTR FILTRAGE
□ FILTR APRÈS
Appuyer sur la touche Attributs filtrage.
Le mode de filtrage automatique utilise deux mesures avant de demander le filtrage.
L’une vérifie le nombre de cycles de cuisson qui est réglé dans la configuration FILTR
APRÈS et l’autre vérifie le temps écoulé qui est réglé dans la configuration TEMPOR FILTR.
La demande de filtrage est amorcée lorsqu’une de ces deux éventualités se produit, soit
le nombre de cycles, soit le temps écoulé depuis le dernier filtrage.
50. Appuyer sur la touche Filtrer après.
L’option FILTR APRÈS est utilisée pour régler le nombre de cycles de cuisson qui doit se
produire avant que la demande de filtrage soit affichée.
51. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer ou appuyer sur la touche du nombre et
entrer le nombre de cuissons désiré et appuyer sur la touche √ (crochet). (Par défaut, le
bac de cuisson plein est réglé à 12 cuissons et le bac divisé est réglé à 6.)
52. Appuyer sur la touche √ (crochet).
CONFIG TERMINÉE
53. Aucune action.
54. Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
□ TEMPOR FILTR
55. Appuyer sur la touche Tempor filtr.
L’option de temporisation de filtrage est utilisée pour régler le temps écoulé avant une
demande de filtrage. Cette option est utile pour les restaurants à volume inférieur où
le filtrage est désiré plus souvent que le nombre de cycles de cuisson ne le justifierait.
56. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer ou appuyer sur la touche du nombre
et entrer le nombre d’heures entre les demandes de filtrage (p. ex., pour toutes les
deux heures, entrer 2) et appuyer sur la touche √ (crochet). (Par défaut, la durée est
réglée à 0 heure.)
57. Appuyer sur la touche √ (crochet).
CONFIG TERMINÉE
58. Aucune action.
59. Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
□ VERROUILLAGE FILTRE
60. Appuyer sur la touche de Verrouillage du filtre.
L’option de verrouillage du filtre est utilisée pour régler les périodes lors desquelles la
demande de filtrage est désactivée (p. ex., à l’heure du midi).
61. Sélectionner ON pour activer le VERROUILLAGE FILTRE. Sélectionner OFF pour
désactiver le VERROUILLAGE FILTRE.
□ TEMPS VERROUIL
FILTRAGE
62. Appuyer sur la touche de Temps de verrouillage du filtrage.
L’option de temps de verrouillage du filtrage est utilisée pour régler les périodes lors
desquelles la demande de filtrage est désactivée (p. ex., à l’heure du midi).
REMARQUE : si le VERROUILLAGE FILTRE est désactivé (OFF), cette option est
grisée et n’est pas disponible.
4-15
AFFICHAGE
ACTION
63. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler entre L-V 1 à DIM 4. Un
maximum de 12 périodes peut être programmé pour le verrouillage de la demande de
filtrage. Sélectionnez le champ pour modifier les heures de début et de fin de suspension
de la demande de filtrage. Sélectionner AM ou PM. Une fois les heures sélectionnées,
appuyer sur la touche de crochet pour enregistrer la configuration. (L’exemple ci-contre
montre qu’aucun filtrage n’est désiré du lundi au vendredi de 11 h à 13 h (1 h PM).
64. Une fois les heures réglées, appuyer sur la touche √ (crochet).
CONFIG TERMINÉE
65. Aucune action.
66. Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
CONFIG TERMINÉE
67. Appuyer sur la touche √ (crochet) à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
68. Appuyer sur la touche Retour.
□ CONSERV ÉNERGIE
69. Appuyer sur la touche Conserve énergie.
L’option de conservation d’énergie est utilisée durant les périodes de ralenti afin de
réduire la température du bassin de friture afin de conserver l’énergie.
70. Appuyer sur la touche Activer afin d’activer ou de désactiver la fonction de conservation
d’énergie.
71. Appuyer sur la touche Régler dern. temp afin de modifier le point de consigne de la
fonction de conservation d’énergie. Utiliser le clavier numérique pour entrer la
température du point de consigne de conservation d’énergie et appuyer sur la touche √
(crochet).
72. Appuyer sur la touche Temps ralenti pour modifier la durée en minutes pour laquelle le
bac de cuisson est au repos avant d’entrer automatiquement en mode de conservation
d’énergie. Utiliser le clavier numérique pour entrer la température du point de
consigne de conservation d’énergie et appuyer sur la touche √ (crochet).
73. Appuyer sur la touche √ (crochet).
CONFIG TERMINÉE
74. Aucune action.
75. Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
□ ATTRIBUTIONS VOIE
76. Appuyer sur la touche Attributions voie.
Cette fonction est utilisée pour régler le nombre de voies ou de paniers utilisés dans
chaque bac. (La valeur par défaut est 4.)
77. Appuyer sur la touche du numéro 4.
78. Appuyer sur l’icône sous chaque voie et choisir l’aliment à cuire dans cette voie.
79. Appuyer sur la touche Enregistrer.
CONFIG TERMINÉE RÉINIT
SYSTÈME
80. Aucune action.
81. Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE
RÉINIT SYSTÈME.
□ LUMINOSITÉ
82. Appuyer sur la touche Luminosité.
Cette fonction sert à régler la luminosité de l’écran. Utiliser les flèches vers le haut et le
bas pour faire le réglage. (La valeur par défaut est 100.)
4-16
AFFICHAGE
ACTION
83. Appuyer sur la touche √ (crochet).
CONFIG TERMINÉE
84. Aucune action.
85. Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
□ ÉCO. ÉCRAN
86. Appuyer sur la touche Économiseur d’écran.
Cette fonction est utilisée pour régler la période après la désactivation de la commande
avant que l’écran passe en mode d’économiseur d’écran. Utiliser les flèches vers le haut
et le bas pour régler la période. (La valeur par défaut est 15 minutes.)
87. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour modifier la luminosité de l’écran. Il y a
neuf niveaux de luminosité avec 100 comme luminosité maximale et 10 comme
luminosité minimale.
88. Appuyer sur la touche √ (crochet) après avoir terminé.
CONFIG TERMINÉE
89. Aucune action.
90. Appuyer sur la touche √ (crochet) plus petite à l’intérieur de la case CONFIG TERMINÉE.
91. Appuyer sur la touche Retour.
92. Appuyer sur la touche Accueil.
93. Appuyer sur la touche Mode équipe.
MODE ÉQUIPE
94. Tenir enfoncé le bouton de réinitialisation à l’intérieur de la porte gauche pendant
trente (30) secondes.
95. Le système redémarre après 45 secondes environ et revient au mode arrêt/veille.
4-17
4.9
Ajout d’aliments ou modification des aliments existants
Cette fonction sert à ajouter des aliments ou à modifier des aliments existants.
AFFICHAGE
1234
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Recettes.
3.
Entrer 1234.
4.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
5.
Choisir l’icône de l’aliment à modifier ou appuyer sur la touche + pour
ajouter un nouvel aliment.
6.
Appuyer sur l’icône du crayon au bas de l’écran pour modifier un aliment
existant.
7.
Entrer ou changer le nom de l’aliment à l’aide du clavier.
8.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
9.
L’écran affiche les valeurs actuelles de point de consigne, de durée de
cuisson, de compensation de charge ou de sensibilité, de minuterie qualité,
de minuteries d’agitation et des réglages de filtrage. Pour modifier un
paramètre, appuyer sur l’article.
10. Pour modifier la température, appuyer sur la touche de température.
11. Utiliser le clavier pour entrer ou modifier la température de cuisson de
l’aliment.
12. Appuyer sur la touche √ (crochet).
13. Appuyer sur la touche durée de cuisson.
14. Utiliser le clavier pour entrer ou modifier la durée de cuisson en minutes et
secondes.
4-18
AFFICHAGE
ACTION
15. Appuyer sur la touche √ (crochet).
16. Appuyer sur la touche de compensation de charge ou de sensibilité.
17. Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour modifier le réglage de
compensation de charge ou de sensibilité recommandé pour cet aliment.
Cette fonction permet de modifier la compensation (sensibilité) de l’aliment.
Il peut être nécessaire de faire des ajustements pour certains articles de
menu, en fonction de leurs caractéristiques de cuisson. REMARQUE : Il est
fortement conseillé de ne PAS modifier ce réglage, car cela pourrait
avoir des effets négatifs sur les cycles de cuisson des aliments.
La valeur par défaut pour la compensation de l’aliment est réglée à 4.
18. Appuyer sur la touche √ (crochet).
19. Appuyer sur la touche Minuterie qualité.
20. Entrer le temps de retenue de l’aliment en minutes et secondes.
21. Appuyer sur la touche √ (crochet).
22. Appuyer sur la touche Minuterie agiter 1.
23. Entrer en minutes et secondes le temps qui doit s’écouler avant la première
agitation.
24. Appuyer sur la touche √ (crochet).
25. Appuyer sur la flèche vers le bas pour passer d’autres réglages.
26. Appuyer sur la touche Minuterie agiter 2 si une autre agitation est requise.
Sinon, sauter à l’étape 30.
27. Entrer en minutes et secondes le temps qui doit s’écouler avant la seconde
agitation.
28. Appuyer sur la touche √ (crochet).
4-19
AFFICHAGE
ACTION
29. Appuyer sur la touche Filtre.
30. S’assurer que la touche de filtrage est à la position de marche afin d’activer
l’autofiltrage pour cet aliment. Ce réglage sert à empêcher le mélange
d’huiles spécifiques à des aliments particuliers. Pour des aliments comme le
poisson, sélectionner NON pour empêcher l’autofiltrage.
31. Appuyer sur la touche √ (crochet).
32. Choisir une icône à lier à la recette d’aliment en cours d’ajout ou de
modification.
33. Appuyer sur la touche √ (crochet).
34. Choisir les menus à lier à la recette d’aliment en cours d’ajout ou de
modification.
35. Appuyer sur la touche √ (crochet).
36. Le contrôleur affiche SAUVD.
37. Appuyer sur la touche √ (crochet).
38. Sélectionner un autre aliment à modifier ou appuyer sur la touche + pour
ajouter d’autres aliments. Lorsque l’ajout ou la modification est terminé,
appuyer sur la touche Accueil.
39. Appuyer sur la touche Mode équipe pour revenir à l’écran principal.
MODE ÉQUIPE
4-20
4.10
Ajout ou modification de menus
Cette fonction sert à ajouter ou à modifier des menus. Les menus permettent à l’opérateur de regrouper certains
aliments. Par exemple, la configuration d’un menu de déjeuner permet de regrouper seulement des articles de déjeuner.
Cette fonction est utile lors du changement d’aliments en réduisant le choix d’aliments.
AFFICHAGE
1234
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Menus.
3.
Entrer 1234.
4.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
5.
Sélectionner un menu en appuyant sur la touche au-dessus des touches
ON/OFF afin de modifier les aliments (en surbrillance verte) ou appuyer sur la
touche + pour ajouter un nouveau menu. Si un nouveau menu est ajouté,
entrer le nom du menu à l’écran suivant et appuyer sur la touche √ (crochet).
Si un menu doit être supprimé, mettre le menu en surbrillance et appuyer sur
la touche de la corbeille au bas de l’écran.
6.
Appuyer sur l’icône du crayon au bas de l’écran pour modifier un menu
existant.
7.
Sélectionner les aliments désirés à ajouter au menu choisi en appuyant sur
leurs icônes. Les aliments sélectionnés sont mis en surbrillance verte. Pour
désélectionner un aliment, appuyer sur son icône et la surbrillance passe du
vert au gris.
8.
Après avoir terminé, appuyer sur la touche √ (crochet) pour enregistrer les
aliments sélectionnés dans le menu.
9.
Appuyer sur la touche Retour afin de modifier d’autres menus en
commençant à l’étape 5, sinon, passer à l’étape suivante.
10. Appuyer sur la touche Accueil.
11. Appuyer sur la touche Mode équipe.
MODE ÉQUIPE
4-21
4.11
Passage du menu de déjeuner au menu de transition ou de dîner
Si des menus distincts sont créés pour le déjeuner, la transition et le dîner, appuyer sur la touche MENU sur l’écran
principal affiche les options de changement de menu. Appuyer sur le menu désiré pour changer de menu.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Menu.
2.
Appuyer sur la touche ON/OFF sous Transition ou Dîner pour changer
de menu.
REMARQUE : Seulement un menu peut être sélectionné à la fois.
4.12
3.
Une fois le menu désiré sélectionné, « ON » est mis en surbrillance
sous le menu.
4.
Appuyer sur le bouton Retour pour revenir à l’écran principal.
5.
Appuyer sur l’icône de l’aliment pour changer d’aliment.
6.
L’affichage revient à l’écran principal.
Passage du menu de dîner au menu de transition ou de déjeuner
Si des menus distincts sont créés pour le déjeuner, la transition et le dîner, appuyer sur la touche MENU sur l’écran
principal affiche les options de changement de menu. Appuyer sur le menu désiré pour changer de menu.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Menu.
4-22
AFFICHAGE
ACTION
2.
Appuyer sur la touche ON/OFF sous Déjeuner ou Transition pour
changer de menu.
REMARQUE : Seulement un menu peut être sélectionné à la fois.
4.13
3.
Une fois le menu désiré sélectionné, « ON » est mis en surbrillance
sous le menu.
4.
Appuyer sur le bouton Retour pour revenir à l’écran principal.
5.
Appuyer sur l’icône de l’aliment pour changer d’aliment.
6.
L’affichage revient à l’écran principal.
Tâches d’entretien
Cette section comprend les tâches d’entretien exécutées par l’équipe ou le gestionnaire dans les restaurants, comme
l’essai haute limite, le journal d’erreurs et la configuration du mot de passe, ainsi que les fonctions de copie de menus
entre la friteuse et une clé USB à l’aide de la connexion de menus.
4.13.1 Essai de haute limite
Le mode d’essai de haute limite est utilisé pour tester le circuit de limite supérieure. L’essai de haute limite détruit l'huile.
Il devrait être effectué uniquement avec de l'huile usée. Si la température atteint 238 °C (460 °F) sans que le second
capteur de limite supérieure soit déclenché et que l'ordinateur affiche ÉCHEC HAUTE LIMITE DÉBRANCHER
ALIMENTATION avec une tonalité d'alerte pendant l’essai, arrêter la friteuse et appeler le service de maintenance
immédiatement.
L’essai peut être annulé en tout temps en mettant la friteuse hors tension. Lorsque la friteuse est rallumée, elle revient
au mode de fonctionnement et affiche l'aliment.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Avec le contrôleur en position OFF/veille, appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Service.
3.
Appuyer sur la touche Équipe.
4-23
AFFICHAGE
ACTION
4.
MAINTENIR ENFONCÉ
RELÂCHER
HI-1 CHAUD
AIDE HI-2
ÉCHEC HAUTE LIMITE
DÉBRANCHER
ALIMENTATION
4.13.2
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs de cuisson divisés.
5.
6.
Maintenir enfoncée la touche Maintenir enfoncé pour lancer l’essai de limite supérieure.
Alors que la touche est maintenue enfoncée, le bac de cuisson commence à chauffer.
L'ordinateur affiche la température réelle du bac de cuisson pendant l’essai. Lorsque la
température atteint 210 °C ± 12 °C (410 °F ± 10 °F)*, le contrôleur affiche HI-1 CHAUD (p. ex.,
210C) et continue à chauffer.
*REMARQUE : Pour les contrôleurs utilisés dans l'Union européenne (ceux avec le marquage
CE), la température est de 202 °C (395 °F) lorsque le contrôleur affiche HI-1 CHAUD.
7.
En gardant la touche enfoncée, la friteuse continue à chauffer jusqu’à ce que le capteur
de limite supérieur s’ouvre. Généralement, cela se produit lorsque la température atteint
de 217 à 231 °C (423 à 447 °F) pour les limites supérieures non-CE et de 207 à 219 °C
(405 à 426 °F) pour les limites supérieures CE.
8.
Relâcher la touche. Le bac de cuisson cesse de chauffer et le contrôleur affiche la
température actuelle jusqu’à ce que la température baisse sous 204 °C (400 °F). Appuyer
le bouton d’alimentation pour annuler l’alarme.
9.
Si le contrôleur affiche ce message, couper l’alimentation à la friteuse et immédiatement
appeler un technicien d’entretien.
10.
Lorsque la température du bac baisse sous 204 °C (400 °F) après l’essai de limite
supérieure, mettre l’huile au rebut.
Fonctions du gestionnaire
4.13.2.1 JRNL ERR
La fonction JRNL ERR sert à afficher les dix (10) plus récents codes d’erreur enregistrés par la friteuse. Ces codes sont
affichés avec le plus récent en premier. Le code d’erreur, l’heure et la date sont affichés.
S’il n’y a pas d’erreur, le contrôleur n’affiche rien pour cette fonction. Pour les bacs de cuisson divisés, les erreurs affichent
le côté du bac, le code d’erreur, l’heure et la date. Un code d’erreur avec la lettre L indique le côté gauche d’un bac divisé,
alors que la lettre R indique le côté droit, selon le côté ayant duquel l’erreur s’est produite (R E19 06:34AM 04/22/2014).
Un code d’erreur avec la lettre G indique une erreur globale qui n’est pas liée à un bac de cuisson particulier. Les codes
d’erreur sont énumérés à la section 7.6 de ce manuel.
AFFICHAGE
4321
□ JRNL ERR
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Service.
3.
Appuyer sur la touche Gestionnaire.
4.
Entrer 4321.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
6.
Appuyer sur la touche JRNL ERR. Les trois codes d’erreur les plus récents s’affichent.
7.
Appuyer sur la flèche vers le bas. Les trois prochains codes d’erreur s’affichent.
Continuer à appuyer sur la flèche vers le bas pour afficher d’autres codes d’erreur.
8.
Appuyer sur la touche Retour pour revenir au menu ou appuyer sur la touche
Accueil pour quitter ce menu.
9.
Appuyer sur la touche Mode équipe.
MODE ÉQUIPE
4-24
4.13.2.2 Configuration du code secret
Le mode de code secret permet au gestionnaire du restaurant de changer les codes d’accès pour divers modes.
AFFICHAGE
4321
□ CONFIG CODE SECRET
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Service.
3.
Appuyer sur la touche Gestionnaire.
4.
Entrer 4321.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
6.
7.
Appuyer sur la touche CONFIG CODE SECRET.
Sélectionner le code secret à modifier. Utiliser la flèche vers le bas pour faire
défiler d’autres réglages.
Les valeurs par défaut sont :
MENUS 1234
RECETTES 1234
RÉGLAGES - GESTINR 1234
DIAGNOSTICS - GÉRANT 4321
8.
Utiliser le clavier pour entrer le nouveau code secret pour l’article
sélectionné.
9.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
□ MENUS
□ RECETTES
□ RÉGLAGES - GESTINR
□ DIAGNOSTICS - GÉRANT
RETAPER LE MOT DE PASSE
10. Utiliser le clavier pour entrer le nouveau code afin de le confirmer.
11. Appuyer sur la touche √ (crochet).
CONFIG CODE SECRET RÉUSSIE
12. Appuyer sur la touche √ (crochet).
□ MENUS
□ RECETTES
□ RÉGLAGES - GESTINR
□ DIAGNOSTICS - GÉRANT
13. Appuyer sur la touche Retour pour revenir au menu ou appuyer sur la
touche Accueil pour quitter ce menu.
14. Appuyer sur la touche Mode équipe.
MODE ÉQUIPE
4-25
4.13.2.3 USB – utilisation du menu
Cette option permet de téléverser des menus dans le contrôleur. Cela permet de créer des aliments dans MenuSync et
de les enregistrer sur une clé USB pour ensuite les téléverser dans la friteuse.
AFFICHAGE
ACTION
4321
□ USB - FONCTIONNEMENT MENU
□ COPIER MENU DE USB VERS FRITEUSE
INSÉRER USB...
USB INSÉRÉ? OUI NON
LECTURE FICHIER SUR USB
NE PAS RETIRER USB PENDENT LA LECTURE
UI-UI TRANSFERT DONNÉES MENU EN COURS
MAJ MENU EN COURS
MAJ TERMINÉE? OUI
MAJ MENU TERMINÉE, RETIRER USB ET
REDÉMARRER LE SYSTÈME.
4.14
Statistiques d’information
4.14.1
Statistiques de filtrage
1.
Appuyer sur la touche Accueil.
2.
Appuyer sur la touche Service.
3.
Appuyer sur la touche Gestionnaire.
4.
Entrer 4321.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
6.
7.
8.
Appuyer sur la touche USB - FONCTIONNEMENT MENU.
Appuyer sur la touche COPIER MENU DE USB VERS FRITEUSE.
Insérer la clé USB dans le connecteur derrière la porte d’extrême
gauche de la friteuse.
Appuyer sur la touche OUI une fois après avoir inséré la clé USB.
9.
10. Aucune action requise.
11.
12.
13.
14.
Aucune action requise durant le chargement du fichier.
Aucune action requise durant la mise à jour.
Appuyer sur OUI.
Retirer la clé USB et mettre la batterie de friteuses entière hors
circuit et à nouveau en circuit à l’aide du commutateur de
réinitialisation derrière la porte d’extrême gauche de la friteuse,
sous le connecteur USB. REMARQUE : S’assurer que le
commutateur est maintenu enfoncé au moins 30 secondes.
La fonction des statistiques de filtrage sert à afficher le nombre de cuissons restant avant le prochain filtrage, le nombre
de cuissons par bac, le nombre de filtrages par bac, le nombre de filtrages sautés ou contournés par bac et le nombre
moyen de cycles de cuisson par filtrage par jour.
AFFICHAGE
ACTION
□ JOUR 1
□ JOUR 2
□ JOUR 3
□ JOUR 4
4-26
1.
Appuyer sur la touche Information.
2.
Appuyer sur la touche Filtre.
3.
Appuyer sur la touche du jour désiré.
Appuyer sur la flèche vers le bas pour
remonter d’autres jours.
AFFICHAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ACTION
JOUR ET DATE (le jour et la date des statistiques de filtrage
affichées)
NB CUISS RESTANTES AVANT PROCHAIN FILTRAGE (nombre de
cuissons restant avant la prochaine demande de filtrage)
NB CUISSONS QUOTIDIENNES (nombre de cuissons pour la
journée)
NB FILTRAGES QUOTIDIEN (nombre de fois que le bac de cuisson
a été filtré pendant une journée particulière)
NB FILTRAGES QUOTIDIENS SAUTÉS (nombre de fois que le
filtrage a été sauté pendant la journée)
CUISSONS MOY PAR FILTRAGE (nombre moyen de cycles de
cuisson par filtrage pendant la journée)
FILTRAGE (affiche si le filtrage est activé ou désactivé. Outil de
diagnostic pour établir l’état de la carte FIB)
4.
Appuyer sur la flèche vers le bas pour
afficher d’autres statistiques.
5.
Appuyer sur la flèche vers le haut pour
défiler vers le haut ou sur la touche de
retour pour sélectionner un autre jour.
6.
Appuyer sur la touche Retour pour revenir
au menu ou appuyer sur la touche Accueil
pour quitter ce menu.
4.14.2 Statistiques sur l’huile
La fonction des statistiques sur l’huile sert à afficher la date de la dernière mise au rebut, le nombre de cuissons depuis la
dernière mise au rebut, les filtrages sautés depuis la dernière mise au rebut, la durée de vie de l’huile actuelle et le
nombre moyen de cuissons pour la durée de vie de l’huile.
AFFICHAGE
ACTION
1. Appuyer sur la touche Information.
2. Appuyer sur la touche Huile.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
DATE DERN MISE REBUT
NB CUISS DEPUIS DRNR MISE RBT
FILTRES DEPUIS DERNIÈRE MISE AU
REBUT
FILTRES SAUTÉS DEPUIS DERN MISE
REBUT
DURÉE HUILE COURANTE
CUISSONS MOY SUR DURÉE HUILE
3. Appuyer sur la flèche vers le bas pour afficher d’autres statistiques.
4. Appuyer sur la flèche vers le haut pour défiler vers le haut, sur la
touche de retour pour revenir au menu ou la touche Accueil pour
quitter cette fonction.
4-27
4.14.3 Statistiques de vie
La fonction des statistiques de vie sert à afficher la date de mise en service de la friteuse qui est réglée automatiquement
lorsque la friteuse a terminé 25 cuissons, le numéro de série du contrôleur, le nombre total d’heures de fonctionnement
de la friteuse et le nombre total de cycles de chauffages de la friteuse (le nombre de fois que le contrôleur a activé ou
désactivé le chauffage).
AFFICHAGE
ACTION
1. Appuyer sur la touche Information.
2. Appuyer sur la touche Statistiques vie.
1.
2.
3.
4.
DATE MISE EN SERVICE
NUMÉRO SÉRIE UNITÉ
NUMÉRO SÉRIE CONTRÔLEUR
HEURES DE MARCHE (H)
3. Appuyer sur la touche Retour pour revenir au menu ou
appuyer sur la touche Accueil pour quitter ce menu.
5. COMPT TOTAL CYCLE CHALEUR
4.14.4 Statistiques d’utilisation
Les statistiques d’utilisation affichent le nombre total de cuissons par bac, le nombre de cycles de cuisson par bac, le
nombre de cycles de cuisson interrompus avant d’être terminés, le nombre d’heures durant lesquelles le bac était en
marche et la date de la dernière réinitialisation de l’utilisation.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Information.
2. Appuyer sur la touche Statistiques utilisation.
1. DATE DÉMARR UTILISATION
2. NB TOTAL CYCLES CUISSON
3. NB TOTAL INTERRUPT CYCLES CUISSON
3. Appuyer sur la touche Retour pour revenir au
menu ou appuyer sur la touche Accueil pour
quitter ce menu.
4. TOTAL BAC CUIS EN MARCHE (HRES)
4.14.5 Temps de remontée
La remontée sert à établir si la friteuse fonctionne correctement. Le temps de remontée est la période requise par la
friteuse pour augmenter la température de l’huile de 28 °C (50 °F) entre 121 °C (250 °F) et 149 °C (300 °F). La période de
remontée maximum ne doit pas dépasser 1:40 pour une friteuse électrique ou 3:15 pour une friteuse au gaz.
AFFICHAGE
ACTION
1. Appuyer sur la touche Information.
2. Appuyer sur la touche Remontée. Le temps est affiché en
minutes et secondes.
1.
DERN TEMPS REMONTÉE
3. Appuyer sur la touche Retour pour revenir au menu ou
appuyer sur la touche Accueil pour quitter ce menu.
4-28
4.14.6
Statistiques de la dernière charge
Les statistiques de la dernière charge fournissent des données sur le dernier cycle de cuisson.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Information.
2. Appuyer sur la touche Dernière charge.
1.
2.
3.
DERN ALIMENT CUIT
TEMPS DÉMAR DERNIÈRE CHARGE
TEMPS CUISS DENIÈRE CHARGE
4.
5.
6.
7.
TEMPS PROGRAM DERNIÈRE CHARGE
TEMP MAX DERNIÈRE CHARGE BAC CUIS
TEMP MIN DERNIÈRE CHARGE BAC CUIS
TEMP MOY DERNIÈRE CHARGE BAC CUIS
3. Appuyer sur la flèche vers le bas pour
afficher d’autres statistiques.
4. Appuyer sur la flèche vers le bas pour
afficher d’autres statistiques.
8. % TEMPS CUIS, CHALEUR EN MARCHE
5. Appuyer sur la flèche vers le haut pour
défiler vers le haut, sur la touche de
retour pour revenir au menu ou la touche
Accueil pour quitter cette fonction.
9. TEMP BAC AVANT DÉMARR CUISSON
4.14.7
Version du logiciel
La fonction version du logiciel affiche la version des logiciels du contrôleur et des circuits imprimés dans le système de
friteuse, les valeurs des sondes de température, RTD AIF et RTD ATO.
AFFICHAGE
1.
2.
3.
4.
VERSION LOGICIEL UIB
VERSION LOGICIEL CIS
VERSION LOGICIEL VIB
VERSION LOGICIEL FIB
5.
6.
7.
8.
9.
VERSION LOGICIEL OQS
TEMP COURANTE BAC CUISS
TEMP RTD AIF
TEMP RTD ATO
ID CARTE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche
Information.
2.
Appuyer sur la flèche vers le
bas.
3.
Appuyer sur la touche Version
du logiciel.
4.
Appuyer sur la flèche vers le bas
pour défiler à d’autres versions
de logiciels, températures de
sondes et informations.
REMARQUE : Les bacs
fractionné ont un CIS2 et un
AIF de bac gauche et droit, et
des températures ATO.
5. Appuyer sur la flèche vers le bas
pour défiler à d’autres versions
de logiciel et informations.
4-29
AFFICHAGE
10.
11.
12.
13.
ACTION
VERSION DU LOGICIEL DE PASSERELLE
ADRESSE IP DE LA PASSERELLE
QUALITÉ DU LIEN DE LA PASSERELLE
PUISSANCE SIGNAL & BRUIT PASSERELLE
6. Appuyer sur la flèche vers le
haut pour défiler vers le haut,
sur la touche de retour pour
revenir au menu ou la touche
Accueil pour quitter cette
fonction.
4.14.8
Réinitialiser les statistiques d’utilisation
Cette fonction réinitialise toutes les données d’utilisation dans les statistiques d’utilisation.
AFFICHAGE
ACTION
1. Appuyer sur la touche Information.
2. Appuyer sur la flèche vers le bas.
3. Appuyer sur la touche Reset.
4321
4. Entrer 4321.
5. Appuyer sur la touche √ (crochet).
TOUTES DONNÉES UTILISATION ONT ÉTÉ
RÉINITIALISÉES
6. Appuyer sur la touche √ (crochet).
7. Appuyer sur la flèche vers le haut pour défiler vers le
haut, sur la touche de retour pour revenir au menu
ou la touche Accueil pour quitter cette fonction.
4.14.9 Statistiques sur l’huile fraîche
La fonction de statistiques sur l’huile fraîche est utilisée pour afficher l’information sur l’huile fraîche actuelle.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Accueil et ensuite sur la touche
Information.
2.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
3. Appuyer sur la touche Huile fraîche.
1.
2.
3.
4.
NB CUISS DEPUIS DRNR MISE AU REBUT
NB MISE REBUT DEPUIS DRNR RÉINITIAL
DATE RÉINITIAL CMPTR HUILE FRCH
COMPTEUR HUILE FRAÎCHE
4. Appuyer sur la touche Retour pour revenir au menu ou
appuyer sur la touche Accueil pour quitter ce menu.
4-30
4.14.10 Réinitialisation des statistiques d’utilisation de l’huile fraîche
Cette fonction réinitialise toutes les données d’utilisation dans les statistiques d’utilisation de l’huile fraîche.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Accueil et ensuite sur la touche
Information.
2. Appuyer sur la flèche vers le bas.
3. Appuyer sur la touche Réinitialiser l’huile fraîche.
4321
LES DONNÉES SUR L'HUILE FRAÎCHE ONT
ÉTÉ RÉINITIALISÉES
4.
Entrer 4321.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
7.
Appuyer sur la touche Retour pour revenir au menu ou
appuyer sur la touche Accueil pour quitter ce menu.
4.14.11 Statistiques TPM (Total des matières polaires)
Les statistiques de TPM fournit des données provenant de l’OQS (capteur de qualité de l’huile). Les mêmes données sont
accessible en appuyant sur la touche TPM sur le contrôleur lorsqu’elle ne clignote pas.
AFFICHAGE
ACTION
1.
Appuyer sur la touche Accueil et ensuite sur la touche
Information.
2.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
3.
Appuyez sur la touche Statistiques TPM. Les valeurs TPM des
trente (30) jours valides précédents sont affichées.
4.
Appuyer sur la flèche vers le haut pour défiler vers le haut, sur
la touche de retour pour revenir au menu ou la touche Accueil
pour quitter cette fonction.
4-31
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
CHAPITRE 5 : INSTRUCTIONS DU MENU DE FILTRAGE
5.1
Introduction
Le système de filtrage FootPrint Pro permet le filtrage sécuritaire et efficace de l’huile d’un bac de cuisson tandis que les autres bacs continuent
à fonctionner.
La section 5.2 couvre la préparation du système de filtre à utiliser. Le fonctionnement du système est couvert dans la section 5.3.
AVERTISSEMENT
Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont informés des risques inhérents à l’utilisation d’un système
de filtrage d’huile chaude, en particulier ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Le tampon ou papier-filtre DOIT être remplacé chaque jour.
5.2
1.
Préparation du filtre pour l’utilisation
Sortir légèrement le bac du filtre de l’armoire et attendre
que le dégouttement se termine avant de le retirer
complètement (comme ci-dessous). Enlever le ramassemiettes, l’anneau de retenue, le tampon (ou le papier)
filtre et le tamis du filtre (voir la Figure 1). Nettoyer toutes
les pièces métalliques à l’aide d’une solution de concentré
tout usage et d’eau chaude et assécher complètement.
Ramassemiettes
Anneau de
retenue
Tampon ou
papier-filtre
Tamis
Crépine du préfiltre
Bac du
filtre
Figure 1
2.
3.
4.
Inspecter le raccord du bac du filtre pour s’ assurer que les
deux joints toriques sont en bon état (voir la Figure 2).
S’assurer que la crépine de préfiltrage est installée, propre
et bien serrée.
Inspecter les joints
toriques du raccordement
du filtre.
Figure 2
Dans l’ordre inverse, placer le tamis de filtre métallique au centre du fond du bac, placer ensuite un tampon de filtre sur le tamis en
s’assurant que le côté rugueux du tampon est orienté vers le haut. S’assurer que le tampon est placé entre les nervures du bac du filtre.
Positionner l’anneau de retenue sur le tampon. Si du papier-filtre est utilisé, poser une feuille de papier-filtre par-dessus le bac du filtre
de manière à ce qu’elle chevauche tous les côtés. Positionner l’anneau de retenue sur le papier-filtre et l’abaisser dans le bac pour
permettre au papier de se replier autour de l’anneau lorsque celui-ci est poussé au fond du bac. Saupoudrer ensuite 1 sachet (225 g
[8 oz]) de poudre à filtre sur le papier-filtre.
Réinstaller le ramasse-miettes à l’avant du bac. (Voir la Figure 1)
NE PAS UTILISER DE POUDRE À FILTRE AVEC LE TAMPON!
5.
Pousser le bac de filtre dans la friteuse, en le plaçant sous la friteuse. Vérifier tous les contrôleurs afin de confirmer que « P » n’est pas
affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Le système de filtrage est maintenant prêt à l'emploi.
5-1
DANGER
Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la fois dans l’appareil de filtrage intégré afin d’éviter le débordement ou la projection d’huile
chaude qui pourrait causer des brûlures graves, des glissades ou des chutes.
DANGER
Le ramasse-miettes des friteuses munies d’un système de filtrage doit être vidé chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin des
opérations de friture. Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening.
AVERTISSEMENT
Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité du joint
entre les bacs de cuisson. Si les paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela risque de déformer la bande et de
compromettre son efficacité. Elle est conçue pour un ajustement serré et doit uniquement être retirée pour le nettoyage.
5.3 Menu de filtrage
Les options du menu de filtrage sont utilisées pour le filtrage, la vidange, le remplissage, la mise au rebut et le nettoyage des bacs.
Les éléments du menu de filtrage sont énumérés ci-dessous :
•
Autofiltrage
page 5-2
•
Demande de filtration automatique
page 5-3
•
Entretien du filtre
page 5-5
•
Mise au rebut de l’huile (systèmes sans réservoir en vrac)
page 5-6
•
Mise au rebut de l’huile (systèmes à réservoir en vrac)
page 5-7
•
Vidange de l’huile
page 5-9
•
Remplissage du bac de cuisson du bac d’évacuation
page 5-10
•
Remplissage du bac de cuisson depuis le réservoir (système à réservoir en vrac seulement)
page 5-11
•
Vidange du bac de cuisson au bac de rebut (système à réservoir en vrac seulement)
page 5-11
•
Nettoyage à fond (système sans réservoir en vrac)
page 5-13
•
Nettoyage à fond (système avec réservoir en vrac)
page 5-15
5.3.1 Autofiltrage
D’autofiltrage est une fonction que invite automatiquement à filtrer les bacs de cuisson après un nombre de cycles de cuissons ou une période
prédéterminés. Cette fonction peut également être exécutée sur demande, ce qui est expliqué à la section suivante. Remarque : le filtrage
simultané de plusieurs bacs de cuisson est impossible.
AFFICHAGE
FILTRAGE REQUIS - FILTRER
MAINTENANT?
ACTION
1.
2.
NIVEAU D'HUILE TROP BAS
ÉCUMER DÉBRIS DU BAC APPUYER CONFIRM LORSQUE
TERMINÉ
INSÉRER BAC
VIDANGE EN COURS
LAVAGE EN COURS
REMPLISSAGE EN COURS
PRÉCHAUFFAGE
DÉMARR
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour lancer le filtrage. Si la touche X est sélectionnée, le
filtrage est annulé et la friteuse reprend son fonctionnement normal. Le contrôleur affichera
une autre invitation à filtre l’huile après un certain temps. Cette séquence se répète jusqu’à
qu’un filtrage soit exécuté.
S’affiche si le niveau d’huile est trop bas. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour reconnaître le
problème et revenir au mode de cuisson ralentie. Vérifier le niveau d’huile dans le bidon en
boîte. Si le niveau d’huile dans le bidon en boîte n’est pas bas et que cette situation se
reproduit, contacter le FAS.
Écumer les miettes de l’huile avec un mouvement de l’avant à l’arrière en enlevant autant de
miettes que possible de chaque bac de cuisson. Cette opération est critique pour
l’optimisation de durée de vie utile et de la qualité de l’huile. Appuyer sur la touche √ (crochet)
après avoir terminé.
Pousser le bac du filtre jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Ce message est affiché si le bac du
filtre n’est pas complètement inséré.
Aucune action requise.
Aucune action requise.
Aucune action requise.
Aucune action requise. Ce message est affiché jusqu’à ce que la friteuse atteigne le point de
consigne.
La friteuse est prête à utiliser. Ce message s’affiche lorsque la friteuse atteint le point de
consigne.
5-2
Le processus de filtrage complet prend environ quatre minutes.
Si l’huile n’est pas complètement retournée durant le filtrage, le système procède alors à la fonction de filtrage incomplet. Voir la section
7.3.1.
REMARQUE : Si le bac du filtre est retiré pendant le filtrage, le processus de filtrage s’arrête et reprend après que le bac est remis en place.
DANGER
Ne rien laisser pénétrer dans les drains. La fermeture des actionneurs pourrait causer des dégâts ou des blessures.
5.3.2 Demande de filtrage automatique
La demande de filtrage automatique est utilisée pour lancer manuellement le filtrage automatique. Remarque : le filtrage simultané de plusieurs
bacs de cuisson est impossible.
AFFICHAGE
ACTION
AUTO FILTRAGE?
NIVEAU D'HUILE TROP BAS
ÉCUMER DÉBRIS DU BAC APPUYER CONFIRM LORSQUE
TERMINÉ
INSÉRER BAC
VIDANGE EN COURS
LAVAGE EN COURS
REMPLISSAGE EN COURS
PRÉCHAUFFAGE
DÉMARR
1.
La température de la friteuse DOIT être au point de consigne. Appuyer sur la touche du
menu de filtrage.
2.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
3.
Sélectionner AUTO FILTRAGE.
4.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour lancer le filtrage. Si la touche X est sélectionnée, le
filtrage est annulé et la friteuse reprend son fonctionnement normal.
5. S’affiche si le niveau d’huile est trop bas. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour reconnaître
le problème et revenir au mode de cuisson ralentie. Vérifier le niveau d’huile dans le bidon
en boîte. Si le niveau d’huile dans le bidon en boîte n’est pas bas et que cette situation se
reproduit, contacter le FAS.
6. Écumer les miettes de l’huile avec un mouvement de l’avant à l’arrière en enlevant autant de
miettes que possible de chaque bac de cuisson. Cette opération est critique pour
l’optimisation de durée de vie utile et de la qualité de l’huile. Appuyer sur la touche √
(crochet) après avoir terminé.
7. Pousser le bac du filtre jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Ce message est affiché si le bac du
filtre n’est pas complètement inséré.
8. Aucune action n’est requise alors que l’huile est vidangée dans le bac du filtre.
9. Aucune action n’est requise alors que les débris sont rincés du bac de cuisson.
10. Aucune action n’est requise alors que le bac de cuisson se remplit.
11. Aucune action n’est requise alors que la friteuse chauffe jusqu’au point de consigne.
12. La friteuse est prête à utiliser. Ce message s’affiche lorsque la friteuse atteint le point de
consigne.
Le processus de filtrage complet prend environ quatre minutes.
REMARQUE : Si le bac du filtre est retiré pendant le filtrage, le processus de filtrage s’arrête et reprend après que le bac est remis en
place.
5-3
DANGER
Ne rien laisser pénétrer dans les drains. La fermeture des actionneurs pourrait causer des dégâts ou des blessures.
Si la procédure d’autofiltrage échoue, un message d’erreur est généré. Suivre les instructions affichées par le contrôleur pour effacer l’erreur.
Lorsque FILTR NON DISP s'affiche, la carte FIB attend qu'un autre bac de cuisson soit filtré ou est en attente qu'un autre problème soit réglé.
Appuyer sur la touche √ (crochet) et attendre 15 minutes pour voir si le problème est corrigé. Si ce n'est pas le cas, appeler le service aprèsvente local.
DANGER
Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la fois dans l’appareil de filtrage intégré afin d’éviter le débordement ou la projection d’huile
chaude qui pourrait causer des brûlures graves, des glissades ou des chutes.
AVERTISSEMENT
Le moteur du filtre est équipé d’un commutateur de réinitialisation manuelle en cas de surchauffe du moteur du système de filtrage ou de
panne d’électricité. Si le disjoncteur du commutateur se déclenche, mettre le système de filtrage hors tension et laisser refroidir le moteur
de la pompe pendant 20 minutes avant de tenter de réinitialiser le commutateur (voir photo à la page suivante).
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence et porter l'équipement de sécurité approprié lors de la réinitialisation du moteur du filtre. La réinitialisation doit
être accomplie avec soin afin d’éviter la possibilité d'une brûlure grave due à une négligence de mouvement autour du tube de vidange et
du bac de cuisson.
Commutateur de réinitialisation du moteur du filtre
5.3.3
Filtrage d’entretien ou de fin de journée
S’assurer que le tampon ou le papier-filtre est remplacé chaque jour afin de
garder le système en bon état de fonctionnement. Pour le bon fonctionnement
dans les restaurants à grand volume ou ouverts 24 heures sur 24, le tampon ou
le papier-filtre doit être remplacé deux fois par jour.
AVIS
Le tampon ou papier-filtre doit être remplacé chaque jour.
AVERTISSEMENT
Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la fois dans l’appareil de
Si FERMER ROBINET ÉVAC s’affiche, fermer le robinet de mise au rebut.
filtrage intégré afin d’éviter le débordement ou la projection d’huile
Appuyer sur la touche X pour quitter la fonction.
chaude qui pourrait causer des brûlures graves, des glissades ou des
chutes.
AFFICHAGE
ACTION
1.
La température de la friteuse DOIT être au point de consigne. Appuyer sur la touche du menu de
filtrage.
5-4
AFFICHAGE
FILTRAGE MAINTENANCE?
PORTER GANTS PROTECTEURS –
APPUYER CONFIRM LORSQUE
TERMINÉ
VÉRIFIER BAC HUILE COUVERCLE EN
PLACE
VIDANGE EN COURS
ACTION
2.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
3.
Sélectionner FILTRE MAINTENANCE.
4.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour lancer le filtrage. Si la touche X est sélectionnée, le filtrage
est annulé et la friteuse reprend son fonctionnement normal.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet) une fois que tout l’équipement de protection individuel, y
compris des gants résistants à la chaleur, est en place.
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet) si le bac d’huile et le couvercle sont en place.
7.
8.
Aucune action n’est requise alors que l’huile est vidangée dans le bac du filtre.
Frotter le bac de cuisson. Pour les friteuses électriques, nettoyer entre les éléments chauffants.
Appuyer sur la touche √ (crochet) après avoir terminé.
FROTTER L’INTÉRIEUR DU BAC ET
ENTRE LES ÉLÉMENTS – APPUYER
CONFIRM LORSQUE TERMINÉ
NETT. CAPTEURS –
APPUYER CONFIRM LORSQUE
TERMINÉ
LAVER BAC CUIS?
LAVAGE EN COURS
NETT. ENCORE?
RINÇAGE EN COURS
RINCER ENCORE?
TRAITER?
TRAITEMENT EN COURS
REMPL BAC CUISS?
REMPLISSAGE EN COURS
BAC CUISS PLEIN?
DANGER
Ne rien laisser pénétrer dans les drains. La fermeture des actionneurs pourrait causer des
dégâts ou des blessures.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
(Gaz seulement) Nettoyer le capteur de niveau d’huile avec un tampon non abrasif (voir la
section 6.6.2 à la page 6-4). (Toutes les friteuses) Nettoyer autour des capteurs AIF et ATO avec
un tournevis ou un objet similaire afin d’enlever les sédiments autour des capteurs (voir à
section 6.2.4 à la page 6-1) et appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque terminé.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
Aucune action n’est requise alors que le robinet de retour s’ouvre et que le bac de cuisson est
rincé avec de l’huile du bac du filtre.
La pompe du filtre s’arrête. Si le bac de cuisson est exempt de débris, appuyer sur la touche X
pour continuer. Si des miettes sont présentes, appuyer sur la touche √ (crochet) et la pompe se
remet en marche. Ce cycle se répète jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche X.
Aucune action requise alors que le robinet de vidange se ferme et que la pompe du filtre
recharge le bac de cuisson. Le robinet de vidange s’ouvre et rince le bac de cuisson.
Si le bac de cuisson est exempt de débris, appuyer sur la touche X pour continuer. Si un rinçage
supplémentaire est requis, appuyer sur la touche √ (crochet) et le rinçage se répète jusqu’à ce
que l’on appuie sur la touche X.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
Aucune action n’est requise alors que les robinets de vidange et de retour sont ouverts et que de
l’huile est pompée dans le bac de cuisson pendant cinq minutes.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
Aucune action requise durant le remplissage du bac de cuisson.
Appuyer sur la touche X pour actionner la pompe à nouveau si le niveau d’huile est en dessous
de la ligne de niveau d’huile plein.* Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le niveau d’huile
atteint la ligne. Si le bac de cuisson n’est pas complètement rempli, vérifier le bac du filtre pour
voir si la majorité de l’huile est revenue. Il pourrait y a voir une petite quantité d’huile dans le
bac du filtre.
Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsqu’il ne reste plus d’huile dans le bac du filtre.
20. Le contrôleur s’éteint.
*REMARQUE : Après le filtrage de maintenance, il est normal qu’il reste de l’huile dans le bac et que le niveau d’huile ne revienne pas au niveau
antérieur au filtrage de maintenance. Répondre OUI après deux tentatives de remplir le bac de cuisson active l’appoint automatique afin
de compenser toute perte d’huile lors du filtrage.
5-5
5.3.4
Mise au rebut pour les systèmes sans réservoir d’huile en vrac
Cette fonction sert à mettre au rebut l’huile usée dans un PMSDU ou dans un récipient en MÉTAL.
Lorsque l'huile de cuisson est usée, vidanger l'huile dans un récipient approprié pour le transport au récipient de mise au rebut. Frymaster
conseille d’utiliser un Dispositif de mise au rebut de shortening de McDonald (PMSDU). Se reporter à la documentation fournie avec le
récipient de mise au rebut pour connaître le mode d’emploi. REMARQUE : si un MSDU fabriqué avant janvier 2004 est utilisé, ce récipient ne
pourra pas être placé sous le drain. Si un dispositif de mise au rebut de shortening n'est pas disponible, laisser l'huile refroidir à 38 °C (100 °F),
puis vidanger l'huile dans un récipient de MÉTAL d'une capacité de 15 LITRES (4 gallons) ou plus afin d’éviter un déversement d'huile.
AFFICHAGE
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
4.
Sélectionner MISE AU REBUT HUILE.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le contrôleur
revient au menu de filtrage.
MISE AU REBUT HUILE?
DANGER
Laisser refroidir l’huile à 38 °C (100 °F) avant de la vider dans un récipient en MÉTAL adéquat
pour la mise au rebut.
6.
DANGER
Lors de la vidange de l’huile dans un récipient de mise au rebut, ne pas remplir au-delà du
trait maximal de remplissage sur le récipient.
INSÉRER UNITÉ MISE AU REBUT
7.
UNITÉ REBUT EN PLACE ?
MISE AU REBUT
BAC CUISS VIDE?
NETTOYAGE BC CUISS TERMN?
REMPL MANUEL BAC CUIS
Retirer le bac de filtrage et insérer le dispositif de mise au rebut.
S’assurer qu’un PMSDU ou un récipient en MÉTAL d’une capacité d’au moins 15 LITRES (4 gallons)
est en place. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
DANGER
Lors de la vidange de l'huile dans un récipient métallique, s'assurer qu’il peut contenir au
moins 15 litres (4 gallons), sinon le liquide chaud pourrait déborder et causer des blessures.
8. Aucune action n’est requise alors que l’huile du bac de cuisson est mise au rebut.
9. Une fois le bac de cuisson vide, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
10. Nettoyer le bac de cuisson avec une brosse à récurer et lorsque terminé, appuyer sur la touche √
(crochet) pour continuer.
11. Verser soigneusement de l’huile dans le bac de cuisson jusqu’à ce qu’elle atteigne la ligne de
niveau inférieure de la friteuse. Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le bac de cuisson est
rempli.
12. Le contrôleur s’éteint.
5-6
5.3.5
Mise au rebut pour les systèmes avec réservoir d’huile en vrac
AVERTISSEMENT
Cette fonction est utilisée pour mettre au rebut l’huile usée dans un système
muni d’un réservoir d’huile déchet comme un RTI. Les systèmes à réservoir S'assurer qu'un tampon-filtre est en place avant la vidange
d’huile en vrac utilisent une pompe pour déplacer l’huile usée de la friteuse à un ou la mise au rebut de l'huile. Le non-respect de cette
réservoir de rétention. De la plomberie supplémentaire est utilisée pour consigne pourrait boucher les conduites ou la pompe.
raccorder le système de réservoir d’huile en vrac aux friteuses.
AFFICHAGE
MISE AU REBUT HUILE?
RÉSERVOIR RSRV PLEIN?
VIDANGE EN COURS
BAC CUISS VIDE?
NETTOYAGE BC CUISS TERMN?
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
4.
Sélectionner MISE AU REBUT HUILE.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le contrôleur
revient au menu de filtrage.
Ce message est affiché seulement si le réservoir d’huile en vrac est plein. Appuyer sur la touche √
(crochet) en reconnaissance et appeler l’entrepreneur en huile déchet en vrac. L’affichage se
remet hors tension.
Aucune action n’est requise alors que l’huile est vidangée dans le bac du filtre.
Une fois le bac de cuisson vide, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
Nettoyer le bac de cuisson avec une brosse à récurer et lorsque terminé, appuyer sur la touche √
(crochet) pour continuer.
6.
7.
8.
9.
OUVRIR ROBINET ÉVAC
10. Ouvrir la porte d’armoire gauche et déverrouiller le robinet, au besoin. Tirer complètement sur le
robinet de mise au rebut afin de lancer la mise au rebut.
MISE AU REBUT
ENLEVER BAC ÉVAC
BAC ÉVAC VIDE?
INSÉRER BAC
FERMER ROBINET ÉVAC
11. Aucune action n’est requise alors que la pompe transvase l’huile déchet du bac du filtre au
réservoir d’huile déchet en vrac pendant quatre (4) minutes.
12. Retirer soigneusement le bac du filtre de la friteuse.
DANGER
Ouvrir le bac du filtre lentement afin d’éviter les éclaboussures d'huile chaude qui pourrait
provoquer des brûlures graves, des glissades ou des chutes.
13. Si le bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet). Si le bac n’est pas vide, appuyer sur la
touche X et remonter à l’étape 11 après avoir inséré le bac du filtre.
14. Insérer le bac du filtre.
15. Fermer le robinet de mise au rebut en poussant complètement la poignée du robinet dans la
friteuse jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Au besoin, le gestionnaire doit verrouiller le robinet à nouveau.
5-7
AFFICHAGE
ACTION
16. Le bac de cuisson est près à être rempli d’huile. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer
ou appuyer sur la touche X pour sauter à l’étape 20.
17. Tenir enfoncée la touche de remplissage pour remplir le bac de cuisson. La pompe de remplissage
d’huile en vrac emploie un interrupteur instantané. Elle ne fonctionne que si l’interrupteur est
enfoncé.
18. Relâcher le bouton lorsque le bac de cuisson est rempli à la ligne de niveau d'huile inférieure.
19. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour remonter à l’étape 17 et poursuivre le remplissage. Sinon,
appuyer sur la touche X lorsque le bac de cuisson est plein afin de quitter la fonction et mettre le
contrôleur hors-circuit.
REMPL BAC CUISS DEPUIS RÉSERV?
DÉMARR REMPLIS.?
MAINTENIR ENFONCÉ
RELÂCHER BOUTON QD PLEIN
CONTINUER REMPLISSAGE?
20. Le contrôleur s’éteint.
5.3.6
Vidanger l’huile dans le bac du filtre
La fonction de vidange dans le bac du filtre draine l’huile du bac de cuisson au bac du filtre.
AFFICHAGE
VDGR HUILE AU BC CUIS?
VIDANGE EN COURS
BAC CUISS VIDE?
REMPLIR BAC CUISS DEPUIS BAC
ÉVAC?
REMPLISSAGE
BAC CUISS PLEIN?
ENLEVER BAC ÉVAC
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
4.
Sélectionner VIDANGER HUILE.
5.
6.
7.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le contrôleur se
met hors tension. Si le bac du filtre n’est pas détecté, le contrôleur affiche VÉRIFIER BAC ET
COUVERCLE EN PLACE jusqu’à ce que le bac soit détecté.
Aucune action n’est requise durant la vidange du bac de cuisson au bac du filtre.
Une fois le bac de cuisson vide, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
8.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour remplir le bac de cuisson, sinon sauter à l’étape 10.
9. Aucune action n’est requise pendant le remplissage du bac de cuisson.
10. Appuyer sur la touche X pour actionner la pompe à nouveau si le niveau d’huile est sous la ligne
niveau supérieure. Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le bac de cuisson est rempli et sauter à
l’étape 15 pour remettre le contrôleur hors tension.
11. Retirer soigneusement le bac du filtre de la friteuse.
DANGER
Ouvrir le bac du filtre lentement afin d’éviter les éclaboussures d'huile chaude qui pourrait provoquer des
brûlures graves, des glissades ou des chutes.
5-8
AFFICHAGE
BAC ÉVAC VIDE?
INSÉRER BAC
BAC ÉVAC À RÉSERV HUILE
DÉCHET?
ACTION
12. REMARQUE : Une petite quantité d’huile peut demeurer dans le bac du filtre après le remplissage. Si le
bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet) et sauter à l’étape 12. Si le bac du filtre n’est pas
vide, appuyer sur la touche X et revenir à REMPLIR BAC CUISS DEPUIS BAC ÉVAC? à l’étape 7. Si le bac
du filtre n’est pas vide et que la friteuse utilise un système de réservoir d’huile en vrac, appuyer sur la
touche X et passer à l’étape 13.
13. Insérer le bac du filtre et passer à l’étape 14 pour remettre le contrôleur hors tension.
14. Appuyer sur la touche √ (crochet) afin de mettre l’huile au rebut dans le réservoir d’huile déchet.
Sauter à la section 5.3.10 MISE AU REBUT AU RÉSERVOIR D’HUILE DÉCHET, étape 6.
15. Le contrôleur s’éteint.
5.3.7
Remplissage du bac de cuisson du bac de vidange (filtre)
La fonction de vidange dans le bac du filtre draine l’huile du bac de cuisson au bac du filtre.
AFFICHAGE
REMPLIR BAC CUISS DEPUIS BAC ÉVAC?
REMPLISSAGE
BAC CUISS PLEIN?
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
4.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
5.
Sélectionner REMPLIR BAC CUISS DEPUIS BAC ÉVAC?
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le contrôleur
se met hors tension. Si le bac du filtre n’est pas détecté, le contrôleur affiche INSÉRER BAC
jusqu’à ce que le bac soit détecté.
Aucune action n’est requise pendant le remplissage du bac de cuisson.
Appuyer sur la touche X pour actionner la pompe à nouveau si le niveau d’huile est sous la
ligne niveau supérieure. Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le bac est rempli et
remettre le contrôleur hors tension.
7.
8.
9.
Le contrôleur s’éteint.
5-9
5.3.8
Remplir le bac du réservoir d’huile en vrac
La fonction de vidange dans le bac du filtre draine l’huile du bac de cuisson au bac du filtre.
AFFICHAGE
REMPL BAC CUISS DEPUIS RÉSERV?
DÉMARR REMPLIS.?
MAINTENIR ENFONCÉ
RELÂCHER BOUTON QD PLEIN
CONTINUER REMPLISSAGE?
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
4.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
5.
Sélectionner REMPL BAC CUISS DEPUIS RÉSERV.
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le contrôleur se
met hors tension.
Tenir enfoncée la touche de remplissage pour remplir le bac de cuisson. La pompe de remplissage
d’huile en vrac emploie un interrupteur instantané. Elle ne fonctionne que si l’interrupteur est
enfoncé.
Relâcher le bouton lorsque le bac de cuisson est rempli à la ligne de niveau d'huile inférieure.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer le remplissage. Sinon, appuyer sur la touche X
lorsque le bac de cuisson est plein afin de quitter la fonction et mettre le contrôleur hors-circuit.
7.
8.
9.
10. Le contrôleur s’éteint.
5.3.9
Vidange du bac de cuisson au réservoir d’huile déchet
La fonction de vidange du bac de cuisson au réservoir d’huile déchet permet de pomper l’excédent d’huile dans le bac au réservoir d’huile
déchet sans vidanger l’huile existante dans le bac.
AFFICHAGE
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
5-10
AFFICHAGE
BAC ÉVAC HUILE À RÉSERV HUILE
USAGÉE?
RÉSERVOIR RSRV PLEIN?
ACTION
4.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
5.
Sélectionner BAC ÉVAC HUILE À RÉSERV HUILE USAGÉE.
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le contrôleur
revient au menu de filtrage. Si le bac du filtre n’est pas détecté, le contrôleur affiche INSÉRER BAC
jusqu’à ce que le bac soit détecté.
Appuyer sur la touche √ (crochet) en reconnaissance et appeler l’entrepreneur en huile déchet en
vrac. L’affichage se remet hors tension.
7.
OUVRIR ROBINET ÉVAC
8.
MISE AU REBUT
ENLEVER BAC ÉVAC
BAC ÉVAC VIDE?
INSÉRER BAC
FERMER ROBINET ÉVAC
Ouvrir la porte d’armoire gauche et déverrouiller le robinet, au besoin. Tirer complètement sur le
robinet de mise au rebut afin de lancer la mise au rebut.
9.
Aucune action n’est requise alors que la pompe transvase l’huile déchet du bac du filtre au
réservoir d’huile déchet en vrac pendant quatre (4) minutes.
10. Retirer soigneusement le bac du filtre de la friteuse.
DANGER
Ouvrir le bac du filtre lentement afin d’éviter les éclaboussures d'huile chaude qui pourrait
provoquer des brûlures graves, des glissades ou des chutes.
11. Si le bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet). Si le bac n’est pas vide, appuyer sur la
touche X et remonter à l’étape 9.
12. Insérer le bac du filtre.
13. Fermer le robinet de mise au rebut en poussant complètement la poignée du robinet dans la
friteuse jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Au besoin, le gestionnaire doit verrouiller le robinet à nouveau.
14. Le contrôleur s’éteint.
5-11
5.3.10 Nettoyage à fond (ébullition) pour systèmes sans réservoir d’huile en vrac
Le mode de nettoyage à fond sert à éliminer l’huile carbonisée du bac de cuisson.
REMARQUE : se reporter aux instructions de Kay Chemical sur la procédure de nettoyage à fond de la friteuse pour nettoyer la friteuse
LOVMC.
AFFICHAGE
NETT. À FOND?
HUILE BAC CUIS RETIRÉE?
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
4.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
5.
Sélectionner NETTOYAGE À FOND.
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le
contrôleur revient au menu de filtrage. Si le bac du filtre n’est pas détecté, le contrôleur
affiche INSÉRER BAC jusqu’à ce que le bac soit détecté.
Appuyer sur la touche X s’il y a de l’huile dans le bac de cuisson. Appuyer sur la touche √
(check) si le bac est vide et sauter à l’étape 12.
Retirer le bac de filtrage et insérer le dispositif de mise au rebut.
7.
8.
DANGER
S’assurer que le PMSDU (dispositif de mise au rebut de shortening McDonald) ou un
contenant en métal adéquat d’une capacité d’au moins 15 LITRES (4 gallons) est
placé sous le drain.
INSÉRER UNITÉ MISE AU REBUT
9.
UNITÉ REBUT EN PLACE ?
S’assurer qu’un PMSDU ou un récipient en MÉTAL d’une capacité d’au moins 15 LITRES
(4 gallons) est en place. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
DANGER
Laisser refroidir l’huile à 38 °C (100 °F) avant de la vider dans un récipient en MÉTAL
adéquat pour la mise au rebut.
DANGER
Lors de la vidange de l’huile dans un récipient de mise au rebut, ne pas remplir audelà du trait maximal de remplissage sur le récipient.
5-12
AFFICHAGE
ACTION
DANGER
Lors de la vidange d'huile dans un PMSDU ou un récipient en MÉTAL adéquat,
s'assurer que le récipient peut contenir au moins 15 LITRES (4 gallons). Sinon, l'huile
pourrait déborder et provoquer des blessures.
VIDANGE EN COURS
BAC CUISS VIDE?
SOLUTION AJOUTÉE?
NETTOYAGE À FOND
NETTOYAGE TERMINÉ
SOLUTION ENLEVÉE?
10. Aucune action n’est requise durant la vidange du bac de cuisson au récipient de mise au
rebut.
11. Une fois le bac de cuisson vide, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer.
12. Remplir le bac de cuisson à nettoyer d’un mélange d’eau et de solution nettoyante.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour lancer le processus de nettoyage. Se reporter à la
fiche des exigences en matière de nettoyage à fond et aux instructions de Kay Chemical
sur la procédure de nettoyage à fond (ébullition) pour la friteuse McDonald.
13. Frotter le bac de cuisson et laisser la solution reposer alors que le bac chauffe à 91 °C
(195 °F) pendant une heure.
14. Après une heure, le chauffage s’arrête. Appuyer sur la touche √ (crochet)
pour désactiver l’alarme.
15. Sortir le bac du filtre et enlever le ramasse-miettes, l'anneau de retenue, le tampon-filtre
et le tamis. Replacer le bac du filtre dans la friteuse. Se reporter aux instructions de Kay
Chemical sur la procédure de nettoyage à fond de la friteuse pour connaître la manière
d’éliminer la solution nettoyante.
Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque la solution nettoyante a été éliminée.
DANGER
Laisser la solution de nettoyage en profondeur (ébullition) refroidir à 38 °C (100 °F)
avant de la mettre au rebut, sinon, le liquide chaud peut causer des blessures.
NETTOY BAC CUISS TERMINÉ?
VIDANGE EN COURS
RINÇAGE TERMINÉ?
ENLEVER BAC ÉVAC
BAC CUISS ET ÉVAC SECS?
INSÉRER BAC
REMPL MANUEL BAC CUIS
16. Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le bac de cuisson est récuré.
17. Aucune action n’est requise alors que la petite quantité de solution nettoyante restant
dans le bac de cuisson est vidangée.
18. Rincer la solution restante dans le bac de cuisson. Appuyer sur la touche √ (crochet)
lorsque le bac de cuisson est complètement rincé.
19. Retirer le bac du filtre et en jeter le contenu. Rincer le bac de toute solution résiduelle.
20. S’assurer que le bac de cuisson et le bac du filtre sont complètement secs.
DANGER
S'assurer que le bac de cuisson et le bac de filtre sont complètement secs et exempts
d'eau avant d'effectuer le remplissage d'huile. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer l'éclaboussement de liquide chaud lorsque l'huile est chauffée à la
température de cuisson.
21. Réinstaller la crépine, le tampon filtre, l’anneau de retenue et le ramasse-miettes
retiré à l’étape 15. Insérer le bac du filtre.
22. Verser soigneusement de l’huile dans le bac de cuisson jusqu’à ce qu’elle atteigne la ligne
de niveau inférieure de la friteuse. Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le bac de
cuisson est rempli.
23. Le contrôleur s’éteint.
5-13
5.3.11 Nettoyage à fond (ébullition) pour systèmes sans réservoir
d’huile en vrac
Le mode de nettoyage à fond sert à éliminer l’huile carbonisée du bac de
cuisson.
REMARQUE : se reporter aux instructions de Kay Chemical sur la procédure
de nettoyage à fond de la friteuse pour nettoyer la friteuse
LOVMC.
AFFICHAGE
ACTION
1.
La friteuse DOIT être hors tension.
2.
Appuyer sur la touche du menu de filtrage.
3.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs divisés.
4.
Appuyer sur la flèche vers le bas.
5.
Sélectionner NETTOYAGE À FOND.
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le
contrôleur revient au menu de filtrage. Si le bac du filtre n’est pas détecté, le contrôleur
affiche INSÉRER BAC jusqu’à ce que le bac soit détecté.
7.
Ce message est affiché seulement si le réservoir d’huile en vrac est plein. Appuyer sur la
touche √ (crochet) en reconnaissance et appeler l’entrepreneur en huile déchet en vrac.
L’affichage se remet hors tension.
8.
Appuyer sur la touche X s’il y a de l’huile dans le bac de cuisson. Appuyer sur la touche √
(crochet) si le bac de cuisson est vide et sauter à l’étape 17.
9.
Aucune action n’est requise alors que l’huile est vidangée dans le bac du filtre.
NETT. À FOND?
RÉSERVOIR RSRV PLEIN?
HUILE BAC CUIS RETIRÉE?
VIDANGE EN COURS
BAC CUISS VIDE?
AVERTISSEMENT
S'assurer qu'un tampon-filtre est en place avant
la vidange ou la mise au rebut de l'huile. Le nonrespect de cette consigne pourrait boucher les
conduites ou les pompes.
10. Une fois le bac de cuisson vide, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer
5-14
AFFICHAGE
ACTION
OUVRIR ROBINET ÉVAC
11. Ouvrir la porte d’armoire gauche et déverrouiller le robinet, au besoin. Tirer
complètement sur le robinet de mise au rebut afin de lancer la mise au rebut.
MISE AU REBUT
ENLEVER BAC ÉVAC
BAC ÉVAC VIDE?
INSÉRER BAC
FERMER ROBINET ÉVAC
12. Aucune action n’est requise alors que la pompe transvase l’huile déchet du bac du filtre au
réservoir d’huile déchet en vrac pendant quatre (4) minutes.
13. Retirer soigneusement le bac du filtre de la friteuse.
DANGER
Ouvrir le bac du filtre lentement afin d’éviter les éclaboussures d'huile chaude qui pourrait
provoquer des brûlures graves, des glissades ou des chutes.
14. Si le bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet). Si le bac n’est pas vide,
appuyer sur la touche X et remonter à l’étape 9.
15. Insérer le bac du filtre.
16. Fermer le robinet de mise au rebut en poussant complètement la poignée du robinet dans
la friteuse jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Au besoin, le gestionnaire doit verrouiller le robinet
à nouveau.
SOLUTION AJOUTÉE?
NETTOYAGE À FOND
NETTOYAGE TERMINÉ
SOLUTION ENLEVÉE?
17. Remplir le bac de cuisson à nettoyer d’un mélange d’eau et de solution nettoyante.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour lancer le processus de nettoyage. Se reporter à la
fiche des exigences en matière de nettoyage à fond et aux instructions de Kay Chemical
sur la procédure de nettoyage à fond (ébullition) pour la friteuse McDonald.
18. Frotter le bac de cuisson et laisser la solution reposer alors que le bac chauffe à 91 °C
(195 °F) pendant une heure.
19. Après une heure, le chauffage s’arrête. Appuyer sur la touche √ (crochet)
pour désactiver l’alarme.
20. Sortir le bac du filtre et enlever le ramasse-miettes, l'anneau de retenue, le tampon-filtre
et le tamis. Replacer le bac du filtre dans la friteuse. Se reporter aux instructions de Kay
Chemical sur la procédure de nettoyage à fond de la friteuse pour connaître la manière
d’éliminer la solution nettoyante.
Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque la solution nettoyante a été éliminée.
DANGER
Laisser la solution de nettoyage en profondeur (ébullition) refroidir à 38 °C (100 °F)
avant de la mettre au rebut, sinon, le liquide chaud peut causer des blessures.
NETTOY BAC CUISS TERMINÉ?
VIDANGE EN COURS
RINÇAGE TERMINÉ?
ENLEVER BAC ÉVAC
21. Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le bac de cuisson est récuré.
22. Aucune action n’est requise alors que la petite quantité de solution nettoyante restant
dans le bac de cuisson est vidangée.
23. Rincer la solution restante dans le bac de cuisson. Appuyer sur la touche √ (crochet)
lorsque le bac de cuisson est complètement rincé.
24. Retirer le bac du filtre et en jeter le contenu. Rincer le bac de toute solution résiduelle.
5-15
AFFICHAGE
ACTION
25. S’assurer que le bac de cuisson et le bac du filtre sont complètement secs.
BAC CUISS ET ÉVAC SECS?
INSÉRER BAC
REMPL BAC CUISS DEPUIS RÉSERV?
DÉMARR REMPLIS.?
MAINTENIR ENFONCÉ
RELÂCHER BOUTON QD PLEIN
CONTINUER REMPLISSAGE?
DANGER
S'assurer que le bac de cuisson et le bac de filtre sont complètement secs et exempts
d'eau avant d'effectuer le remplissage d'huile. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer l'éclaboussement de liquide chaud lorsque l'huile est chauffée à la
température de cuisson.
26. Réinstaller le tamis, le tampon filtre, l’anneau de retenue et le ramasse-miettes retirés à
l’étape 15. Insérer le bac du filtre.
27. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Si la touche X est sélectionnée, le
contrôleur revient au menu de filtrage.
28. Tenir enfoncée la touche de remplissage pour remplir le bac de cuisson. La pompe de
remplissage d’huile en vrac emploie un interrupteur instantané. Elle ne fonctionne que si
l’interrupteur est enfoncé.
29. Relâcher le bouton lorsque le bac de cuisson est rempli à la ligne de niveau d'huile
inférieure.
30. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer le remplissage. Sinon, appuyer sur la
touche X lorsque le bac de cuisson est plein afin de quitter la fonction et mettre le
contrôleur hors-circuit.
31. Le contrôleur s’éteint.
5-16
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
CHAPITRE 6 : ENTRETIEN PRÉVENTIF
6.1
Vérifications d’entretien préventif et de réparation de la friteuse
DANGER
Le ramasse-miettes des friteuses munies d’un système de filtrage doit être vidé chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de friture.
Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening.
DANGER
Ne jamais essayer de nettoyer la friteuse en cours de cuisson ou quand le bac de cuisson est rempli d’huile chaude. Si de l’eau entre en contact avec l’huile
chauffée à la température de cuisson, elle causera des projections qui peuvent brûler gravement le personnel se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
Utiliser le nettoyant concentré tout usage McDonald. Lire le mode d’emploi et les précautions avant l’usage. Prêter une attention particulière à la concentration et à la durée d’action du nettoyant sur les surfaces en contact avec les aliments.
6.2
6.2.1
CONTRÔLES ET MAINTENANCE QUOTIDIENS
Inspection de la friteuse et des accessoires
Prêter une attention particulière au dépistage des fils et cordons usés, des fuites, des matières étrangères dans le bac de cuisson et à l’intérieur de l’armoire, et à tout
autre symptôme indiquant que la friteuse et les accessoires ne sont pas prêts pour un fonctionnement sécuritaire.
6.2.2
Nettoyage quotidien de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la friteuse
Nettoyer l’intérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre et sec. Passer le chiffon sur les surfaces et composants métalliques accessibles afin d’enlever
l’huile et la poussière qui se sont accumulées.
Nettoyer l’extérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre saturé de dégraisseur afin d’enlever l’huile, la poussière et les peluches. Essuyer avec un
chiffon propre et humide.
6.2.3
Nettoyage du système de filtrage intégré – chaque jour
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le système de filtrage sans huile dans le système.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le bac du filtre pour transporter l’huile usée jusqu’à la zone de mise au rebut.
AVERTISSEMENT
Ne jamais vider d’eau dans le bac du filtre, sous peine d’endommager la pompe.
Il n’existe aucune vérification périodique d’entretien préventif requis pour le système de filtrage FootPrint Pro autre qu’un nettoyage quotidien du bac du filtre
avec une solution d’eau chaude et de nettoyant concentré tout usage McDonald.
Si le système pompe lentement, voire pas du tout, s’assurer que le tamis du bac se trouve au fond du bac et le tampon par-dessus le tamis. S'assurer que les
deux joints toriques du raccord à l’avant droit du bac du filtre sont présents et en bon état.
6.2.4
1.
Nettoyage autour des capteurs AIF et ATO
Nettoyer les sédiments autour des capteurs AIF et ATO lors de l’entretien du système de filtrage lorsque l’huile est
vidée du bac de cuisson.
2.
Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour accéder aux contours de la sonde (voir la photo ci-contre). Faire
attention de ne pas endommager la sonde.
3.
Remettre l’huile lorsque l’entretien du système de filtrage est terminé.
6.3
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN HEBDOMADAIRES
6.3.1
Nettoyage derrière les friteuses
Nettoyer derrière les friteuses conformément aux procédures présentées dans la fiche des exigences en matière d’entretien. Éteindre et débrancher le gaz.
Utiliser uniquement le robinet d'arrêt manuel pour couper le gaz. La soupape d'arrêt manuelle de gaz est située sur la conduite d'alimentation avant le système de déconnexions rapides. Ensuite, déconnecter la conduite de gaz de la friteuse via le système de déconnexion rapide.
6-1
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche électrique d’alimentation 120 V du contrôleur qui alimente la
hotte doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
6.3.2
Nettoyage du bac de cuisson – trimestriel
DANGER
Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bac de cuisson doit être rempli d’eau ou d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de
cette consigne peut endommager le bac de cuisson et causer un incendie.
6.3.3
Nettoyage du bac du filtre, des composants amovibles et des accessoires
Comme dans le bac de cuisson, un dépôt d’huile carbonisée s’accumule sur le bac du filtre et les composants et accessoires amovibles comme les paniers, les
plateaux à sédiments ou éclisses.
Essuyer le bac du filtre et toutes les pièces amovibles et les accessoires à l’aide d’un chiffon propre et sec. Utiliser un chiffon propre humecté de nettoyant tout
usage concentré McDonald pour enlever l’huile carbonisée accumulée. Rincer et essuyer minutieusement chaque composant. NE PAS utiliser de tampon en
laine d’acier ni de tampons abrasifs pour nettoyer ces pièces. Les rayures résultantes rendront les nettoyages suivants plus difficiles.
6.4
6.4.1
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN BIHEBDOMADAIRES
Vérifier l’exactitude du point de consigne du contrôle M4000
1.
Insérer un bon thermomètre alimentaire ou une sonde de pyromètre dans l’huile, en touchant son extrémité à la sonde de température de la friteuse.
2.
Lorsque le contrôleur affiche « DÉMARR » (indiquant que le contenu du bac de cuisson est à la température de cuisson), appuyer sur la touche
une fois pour afficher la température de l'huile telle que détectée par la sonde de température, et le point de consigne.
Noter la température sur le thermomètre ou le pyromètre. Les mesures réelles de la température et du pyromètre
Écrous
devraient être de ± 3 °C (5 °F) les uns des autres. Sinon, contacte un centre de service agréé pour obtenir de
de fixation de la soufflante
l’assistance.
3.
6.5
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN TRIMESTRIELS
6.5.1 Nettoyer la soufflante d’air de combustion
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le faisceau de câblage de la soufflante et retirer les quatre
Connexion du câblage
écrous de fixation de cette dernière.
(Voir la Figure 1)
Retirer la soufflante de l’armoire de la friteuse.
Réinstaller le bouclier ou le sous-ensemble de bouclier de la soufflante.
Retirer les trois attaches qui fixent l'ensemble du moteur de la soufflante sur son carter et séparer les
deux composants. (Voir la Figure 2)
Figure 1
Retirer ces attaches
Figure 2
5.
Envelopper le moteur d’une pellicule de plastique afin d’empêcher la pénétration d’eau. Vaporiser du dégraissant ou du détergent sur la roue et le carter
de la soufflante. Laisser agir pendant cinq minutes. Rincer la roue et le carter à l’eau chaude du robinet, puis essuyer avec un chiffon propre. (Voir Figure 3)
6-2
Envelopper le moteur et les
fils d’une pellicule de
plastique ou d’un sac de
plastique
Roue de la
soufflante
6.
7.
8.
9.
Carter de la
soufflante
Figure 3
Retirer la pellicule de plastique de l'ensemble du moteur de soufflante. Remonter l'ensemble du moteur et le carter de soufflante. Réinstaller l’ensemble
de soufflante dans la friteuse.
Réinstaller le bouclier ou le sous-ensemble de bouclier.
Allumer la friteuse conformément à la procédure décrite au chapitre 3, section 3.1.2.
Une fois les brûleurs allumés pendant au moins 90 secondes, observer les flammes à travers les regards situés de part et d’autre de la soufflante d’air de
combustion. (Voir la Figure 4)
Le regard
gauche
Le regard
droit
est derrière
le moteur
Figure 4
Le mélange air/gaz est correctement réglé quand la pression dans la rampe des brûleurs correspond au tableau applicable de la page 2-4 et que les brûleurs
émettent une lueur orange-rouge vive. Si la flamme est bleue ou s’il y a des taches sombres sur la face d’un brûleur, il faut ajuster le mélange air/gaz.
Sur le côté du carter de la soufflante à l’opposé du moteur se trouve une plaque avec un ou deux contre-écrous (voir l’illustration sur la page suivante). Desserrer
suffisamment les contre-écrous pour pouvoir bouger la plaque, puis ajuster la position de la plaque afin d'ouvrir ou fermer l’ouverture d’admission d’air jusqu’à
ce que l’on obtienne une lueur orange-rouge vive. Maintenir la plaque en position et resserrer les contre-écrous.
IL EST POSSIBLE QUE CERTAINES SOUFFLANTES
CE SOIENT CONFIGURÉES DE CETTE MANIÈRE
ENSEMBLE DE SOUFFLANTE TYPIQUE
6.5.2 Remplacement des joints toriques
Se reporter aux fiches MRC de McDonald pour les détails de la manière de remplacer les joints toriques sur le raccord du filtre.
6-3
6.5.3 Nettoyage à fond (ébullition) du bac de cuisson
Durant l’utilisation normale de votre friteuse, un dépôt d’huile carbonisée se forme progressivement à l’intérieur du bac de cuisson. Cette pellicule doit être
enlevée périodiquement en suivant la procédure de nettoyage à fond (ébullition) contenue dans les instructions de nettoyage à fond de friteuse de Kay Chemical. Se reporter aux pages 5-13 à 5-17 pour les détails sur la configuration du contrôleur pour le nettoyage à fond (ébullition).
DANGER
Laisser refroidir l’huile à 38 °C (100 °F) ou moins avant de vidanger dans un récipient adéquat pour la mise au rebut.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance pendant le processus d'ébullition. Si la solution déborde, mettre immédiatement l’interrupteur marche/arrêt
sur OFF.
DANGER
S'assurer que le bac de cuisson est complètement vidé d’eau avant de le remplir d’huile. Sinon, quand l’huile atteint la température de cuisson, l’eau présente
dans le bac de cuisson pourrait causer des projections.
6.5.4 Entretien du préfiltre
Le préfiltre doit faire l’objet d’un entretien régulier. Tous les 90 jours ou plus souvent si le débit d’huile
ralentit, enlever le capuchon et nettoyer la crépine qui y est attachée.
1. Porter des gants de protection et utiliser la clé fournie pour retirer le capuchon du préfiltre (Figure 1).
2. Utiliser une petite brosse pour dégager les débris attachés à la crépine (Figure 2).
3. Nettoyer la crépine à l’eau du robinet et l’assécher complètement.
4. Replacer le capuchon sur le boîtier du préfiltre et le serrer.
AVERTISSEMENT
NE PAS enlever le capuchon du préfiltre si un cycle de filtrage est en
cours. NE PAS actionner le système de filtrage alors que le capuchon
est retiré. Porter des gants protecteurs pour revisser le capuchon. Le
métal et l’huile exposés sont chauds.
6.6
6.6.1
Figure 2
Figure 1
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN SEMI-ANNUELS
Nettoyage de la buse d’aérage du robinet de gaz
REMARQUE : cette procédure n’est pas requise pour les friteuses configurées pour l’exportation vers les pays de l’UE.
1.
2.
3.
4.
5.
6.6.2
Arrêter la friteuse (interrupteur sur OFF) et fermer le robinet de gaz (OFF).
Dévisser avec précaution la buse d’aérage du robinet de gaz. REMARQUE : La buse d’aérage peut être redressée pour en faciliter le retrait.
Enfiler un morceau de fil de fer ordinaire dans la buse pour éliminer les obstructions.
Retirer le fil de fer et souffler dans la buse afin de s’assurer qu’il est propre.
Réinstaller le tube et le courber de sorte que son ouverture pointe vers le bas.
Nettoyage du capteur de niveau d'huile
4.
Vidanger l’huile à l’aide de l’option Vidange dans Bac Évac du menu Filtrer.
5.
Utiliser un tampon sans récurage pour nettoyer l’huile carbonisée du capteur (voir la photo de droite).
6.
Retourner l’huile à l’aide de l’option Remplir cuve depuis Bac du menu Filtrer.
6-4
6.7
Inspection périodique ou annuelle du système
Cet appareil doit être inspecté et réglé par un personnel de maintenance qualifié dans le cadre d’un programme d’entretien de cuisine standard.
Frymaster recommande de faire inspecter cet appareil par un réparateur agréé au moins une fois par an :
6.7.1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6.7.2
•
•
•
•
Friteuse
Inspecter l’armoire à l'intérieur comme à l'extérieur, à l'avant et à l'arrière pour tout excédent d'huile.
S’assurer que l’ouverture de la conduite de fumée n’est pas bouchée par des particules ou l’accumulation d’huile solidifiée.
S’assurer que les brûleurs et les composants connexes (c.-à-d., robinets de gaz, veilleuses, allumeurs, etc.) sont en bon état et fonctionnent correctement.
Inspecter tous les raccords à gaz afin de s’assurer qu’ils ne fuient pas et qu’ils sont bien serrés.
S’assurer que la pression de la rampe des brûleurs correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil.
S’assurer que les sondes de température et de protection contre la surchauffe sont correctement connectées et serrées et qu’elles fonctionnent
correctement, et que les protège-sondes sont présents et correctement installés.
S’assurer que les composants du boîtier des composants (c.-à-d., contrôleur, transformateurs, relais, cartes d’interface, etc.) sont en bon état et ne portent
aucune trace de dépôt d’huile ou d’autres débris. S’assurer que le câblage du boîtier des composants est bien serré et que les fils sont en bon état.
S’assurer que tous les dispositifs de sécurité (c.-à-d., commutateurs de réinitialisation, etc.) sont présents et fonctionnent correctement.
S'assurer que le bac de cuisson est en bon état, qu’il ne fuit pas et que son isolation est en bon état.
S’assurer que les faisceaux de fils conducteurs et toutes les connexions sont bien serrés et en bon état.
Système de filtrage intégré
Inspecter toutes les conduites de vidange et de retour d’huile afin de s’assurer de l’absence de fuites et de vérifier la sûreté de tous les raccords.
Inspecter le bac du filtre afin de s’assurer de l’absence de fuites et de vérifier sa propreté. En présence d’une accumulation importante de miettes dans le
ramasse-miettes, aviser l’opérateur ou le propriétaire qu’il faut le vider dans un récipient ignifuge et le nettoyer tous les jours.
S’assurer que les joints toriques et les joints d’étanchéité sont présents et en bon état. Remplacer les joints toriques et les joints d’étanchéité s’ils sont
usés ou endommagés.
Vérifier comme suit l’intégrité du système de filtrage :
Confirmer que le couvercle du bac du filtre est présent et correctement installé.
Lorsque le bac de filtre est vide, mettre un à la fois les bacs de cuisson en mode de remplissage du bac d’évacuation (voir la section 5.3.7 à la page 510). Confirmer le bon fonctionnement de chaque robinet de retour d'huile en activant la pompe du filtre à l'aide de la sélection de remplissage du
bac de cuisson depuis le bac d’évacuation. Confirmer que la pompe est activée et que des bulles apparaissent dans l'huile du bac de cuisson sélectionné.
Confirmer que le bac de filtre est correctement préparé pour le filtrage, puis vidanger un bac de cuisson d'huile chauffée à 177 °C (350 °F) dans le
bac du filtre à l'aide de la fonction de vidange dans le bac (voir la section 5.3.6 à la page 5-9). Ensuite, en utilisant la sélection de remplissage du bac
de cuisson depuis le bac d’évacuation (voir la section 5.3.7 à la page 5-10), laisser à toute l'huile revenir dans le bac de cuisson (indiqué par la présence
de bulles dans l'huile de cuisson). Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque l’huile est revenue. Le bac de cuisson devrait se remplir en moins de 2
minutes 30 secondes.
6-5
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
CHAPITRE 7 : DÉPANNAGE DE L'OPÉRATEUR
7.1
Introduction
Ce chapitre sert de guide de référence rapide pour certains problèmes courants qui sont susceptibles de se produire durant le fonctionnement
de l’appareil. Les guides de dépannage qui suivent permettent de corriger ou, au minimum, de diagnostiquer précisément les problèmes
possibles de cet appareil. Même si ce chapitre couvre l’essentiel des problèmes le plus souvent signalés, il est possible de rencontrer de
problèmes non traités ici. Dans ce cas, le personnel d’assistance technique de Frymaster fera son possible pour vous aider à identifier et à
résoudre le problème.
Pour faire le dépannage d’un problème, toujours procéder par élimination en allant de la solution la plus simple à la plus complexe. Le plus
important est de toujours essayer de cerner la cause d’un problème. Toute mesure corrective inclut des éléments visant à garantir que le
problème ne se reproduise plus. Si un contrôleur fonctionne mal en raison d’une connexion défectueuse, vérifier toutes les autres connexions
par la même occasion. Si un fusible continue à griller, chercher à savoir pourquoi. Toujours garder à l’esprit que la panne d’un petit composant
peut souvent indiquer une panne potentielle ou le fonctionnement incorrect d’un composant ou d’un système plus important.
En cas de doute sur la mesure corrective à prendre, ne pas hésiter à appeler le service technique Frymaster ou votre centre de SAV agréé
Frymaster pour toute assistance.
Avant d’appeler un réparateur ou la LIGNE DIRECTE Frymaster (1 800 551-8633) :
•
•
•
•
•
S'assurer que les cordons électriques sont branchés et que les disjoncteurs ne sont pas déclenchés.
S'assurer que les conduites de gaz à déconnexion rapide sont correctement raccordées.
S'assurer que tous les robinets d'arrêt des conduites de gaz sont ouverts.
S'assurer que le robinet de vidange du bac de cuisson est complètement fermé.
Avoir à portée de la main le numéro de modèle et le numéro de série de la friteuse afin de les fournir au technicien.
DANGER
L’huile chaude cause des brûlures graves. Ne jamais essayer de déplacer cet appareil contenant de l’huile chaude ni de transférer de l’huile
chaude d’un récipient à un autre.
DANGER
Cet équipement doit être débranché lors de réparations, sauf si des tests des circuits électriques sont nécessaires. Faire preuve d’une
extrême prudence lors de l’exécution de tels tests.
Cet appareil peut avoir plus d’un point de branchement au bloc d'alimentation. Débrancher tous les cordons d’alimentation avant toute
maintenance.
L’inspection, l’essai et la réparation des composants électriques doivent être confiés à un technicien agréé.
7-1
7.2
Dépannage des friteuses
7.2.1
Problèmes du contrôleur et du dispositif de chauffage
PROBLÈME
Aucun affichage sur le contrôleur.
M4000 affiche BAC CUISS
PLEIN? OUI NON après un
filtrage.
CAUSES PROBABLES
A.
B.
La friteuse n’est pas alimentée.
Contrôleur ou autre composant défectueux.
Une erreur de filtrage s’est produite en raison d’un tampon ou
d’un papier-filtre souillé ou obturé, d’un préfiltre obturé, de
composants du bac du filtre mal installés, des joints toriques usés
ou manquants, de l’huile froide ou du disjoncteur thermique du
moteur déclenché, d’un robinet de retour ou d’un actionneur
défectueux, d’un robinet de vidange ou d’un actionneur
défectueux ou de l’obturation de la pompe de filtrage.
MESURE CORRECTIVE
A.
B.
S’assurer que la friteuse est branchée et que le
disjoncteur n’a pas sauté.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Suivre les instructions à l’écran pour effacer l’erreur. Voir
la section 5.2 pour les instructions de changement du
filtre, la section 6.5.4 pour le nettoyage du préfiltre ou la
section 5.3.2 afin de localiser la surcharge du moteur de
filtrage. Si le problème persiste, appeler le service aprèsvente pour obtenir de l’assistance.
Nettoyer le drain avec Fryers Friend et appuyer sur la
touche √ . Le filtrage reprend.
Une erreur de filtrage s'est produite, le tampon-filtre est obstrué, Remplacer le papier-filtre et s’assurer que le bac du filtre
a été retiré de la friteuse pour un minimum de 30
M4000 affiche CHANGER LE une demande de changement de tampon-filtre après 25 heures
secondes. Ne PAS ignorer les demandes CHANGER
FILTRE? s'est produite ou le changement du tampon-filtre a été ignoré
lors d’une demande précédente.
TAMPON FILTRE.
A. Le robinet de vidange n’est pas complètement fermé.
A. Vérifier le journal d’erreurs. S’assurer qu’E33 n’est
pas affiché.
B. Le robinet de gaz n’est pas ouvert.
B. Ouvrir le robinet de gaz (position ON).
C. Le robinet d’arrêt manuel de gaz est fermé.
D. Raccord à déconnexion rapide mal connecté sur la conduite C. S’assurer que le robinet d’arrêt manuel intégré et le
robinet principal d’alimentation en gaz sont ouverts.
de gaz.
D. S’assurer que le raccord à déconnexion rapide sur le
E. Soufflante d’air de combustion bouchée ou en panne.
La friteuse ne chauffe pas.
tuyau de gaz est solidement connecté à la friteuse.
E. S’assurer que la soufflante d’air de combustion
fonctionne. Sinon, appeler le centre de service
après-vente Frymaster pour la réparation. Si la
soufflante d’air de combustion est fonctionnelle, la
nettoyer et la régler conformément aux instructions
du chapitre 6 de ce manuel.
La friteuse fonctionne
La nettoyer et la régler conformément aux instructions du
normalement, mais la remontée Soufflante d’air de combustion sale ou bouchée.
chapitre 6 de ce manuel.
est lente en cours de cuisson.
A. Soufflante d’air de combustion sale ou bouchée.
A. La nettoyer et la régler conformément aux
instructions du chapitre 6 de ce manuel.
La friteuse fonctionne B. Buse d’aérage du robinet de gaz sale ou bouchée (friteuses
normalement, mais elle fait du
non CE uniquement).
B. La nettoyer conformément aux instructions du
bruit quand les brûleurs s’allument. C. Mauvais fonctionnement de la soufflante d’air de
chapitre 6 de ce manuel.
combustion.
C. Appeler le FAS.
Couper l’alimentation au contrôleur et la rétablir. Si le
problème persiste, appeler le service après-vente pour
Le contrôleur fige. Erreur du contrôleur.
obtenir de l’assistance.
M4000 affiche ERREUR CONFIG
S’assurer que le type d’énergie de la friteuse est configuré
La configuration du type d’énergie de la friteuse est incorrecte.
TYPE ÉNERGIE.
correctement.
S’assurer que le localisateur à 6 broches est connecté à
M4000 affiche CONNECTEUR ID
l’arrière du contrôleur et qu’il est adéquatement mis à la
Le localisateur du contrôleur est manquant ou débranché.
BAC NON CONNECTÉ.
terre dans le boîtier de commande.
M4000 affiche VIDANGE VIDE? Le drain est bouché et l’huile ne s’est pas vidangée.
7-2
7.2.2
Messages d'erreur et problèmes d'affichage
PROBLÈME
M4000 affiche E65 NETTOYER
CAPTEUR OIB
M4000 affiche PANNE CAPTEUR
HUILE.
M4000 affiche E19 ou E28
PANNE CHAUFFAGE.
M4000 affiche LIMIT TEMP NIV
1.
CAUSES PROBABLES
Nettoyer le capteur OIB (niveau d'huile). Voir la
section 6.6.2.
Capteur OIB (niveau d'huile) sale.
Le capteur d’huile peut être défectueux.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Il est normal que ce message s'affiche au démarrage si
les conduites de gaz de la friteuse sont remplies d'air.
Robinet de gaz fermé, contrôleur défectueux, transformateur
Vérifier que le robinet de gaz est ouvert. Si le robinet
défectueux, problème de contacteur ou thermostat à haute
de gaz est ouvert et que le problème persiste, arrêter la
limite ouvert.
friteuse et appeler votre service après-vente pour
obtenir de l’assistance.
La température du bac de cuisson est supérieure à 210 °C
(410 °F) ou, dans les pays de l’UE, 202 °C (395 °F).
M4000 affiche ANOMALIE
RÉCHAUFF et l'alarme est
déclenchée.
Le temps de remontée a dépassé la limite de temps.
M4000 affiche la mauvaise
échelle de température
(Fahrenheit ou Celsius).
Affichage incorrect de l'option programmée.
M4000 affiche AIDE HI-2 ÉCHEC
HAUTE LIMITE DÉBRANCHER
ALIMENTATION.
MESURE CORRECTIVE
Arrêter la friteuse immédiatement et appeler le service
après-vente pour obtenir de l’assistance.
Effacer l'erreur et neutraliser l'alarme en appuyant sur la
touche √. La période de remontée maximale pour la
friteuse au gaz est de 3:15. Si l'erreur persiste, appeler le
FAS pour obtenir de l’assistance.
Basculer entre °F et °C en entrant dans les réglages du
gestionnaire, température et en faisant basculer
l’échelle de température. Mettre le contrôleur sous
tension afin de vérifier la température. Si l'échelle
désirée n'apparaît pas, répéter.
Arrêter la friteuse immédiatement et appeler le service
après-vente pour obtenir de l’assistance.
Défaillance de limite supérieure
M4000 affiche PANNE SONDE
TEMPÉRATURE.
Problème dans le circuit de mesure de la température, y
compris la sonde ou le faisceau de câblage ou le connecteur
du contrôleur.
Arrêter la friteuse immédiatement et appeler le FAS
pour obtenir de l’assistance.
M4000 affiche RÉPAR NÉCESS,
suivi d'un message d'erreur.
Une erreur s'est produite qui exige les services d'un
technicien.
Appuyer sur X pour poursuivre la cuisson et appeler le
FAS pour obtenir de l’assistance. Dans certains cas, la
cuisson peut ne pas être autorisée.
Tous les groupes de menus ont été supprimés. REMARQUE :
TOUTES RECETTES n’est pas un groupe qui peut être utilisé
pour la cuisson.
Créer un groupe de menus. Une fois le menu créé,
ajouter des recettes au groupe (voir la section 4.10).
M4000 affiche AUCUN GROUPE
MENU DISPONIBLE PR
SÉLECTION.
7-3
7.3
Dépannage de l’autofiltrage
PROBLÈME
La friteuse filtre après chaque
cycle de cuisson.
FILTRE MAINTENANCE ne
démarre pas.
CAUSES PROBABLES
Le réglage du nombre de cycles avant le filtrage est
incorrect.
M4000 affiche FILTR OCCUPÉ.
Le robinet de vidange ou de
retour reste ouvert.
B.
Modifier ou écraser le paramètre Filtrer après en entrant
une valeur dans les Réglages gestionnaire, Attributs de
filtrage à la section 4.8.
S’assurer que la friteuse est au point de consigne avant de
lancer FILTRE MAINTENANCE.
Température trop basse.
A.
MESURE CORRECTIVE
Un autre cycle de filtrage ou un changement de
tampon-filtre est encore en cours.
La carte d’interface du filtre n’a pas terminé la
vérification du système.
A. Panne de la carte d’interface du robinet.
B. Défaillance de l'actionneur.
A.
B.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
A.
La pompe de filtrage ne démarre
pas ou la pompe s'arrête pendant
le filtrage.
A. Le cordon d'alimentation n'est pas branché ou le
disjoncteur s'est déclenché.
B. Surchauffe du moteur de la pompe provoquant le
déclenchement de l'interrupteur de surcharge
thermique.
C. Obturation de la pompe de filtrage.
B.
C.
A.
M4000 affiche INSÉRER BAC
ÉVAC.
A. Le bac du filtre n'est pas entièrement inséré dans la
friteuse.
B. Aimant du bac de filtre manquant.
C. Commutateur de bac du filtre défectueux.
B.
C.
A.
L’autofiltrage ne démarre pas.
A.
B.
C.
D.
E.
La pompe de filtrage fonctionne,
mais le retour d'huile est très lent.
A.
B.
Niveau d'huile trop bas.
La température de l’huile est trop basse.
Le bac du filtre est retiré.
Dans les réglages de la recette, le filtrage est
désactivé.
Défaillance du relais du filtre.
B.
C.
D.
E.
A.
Composants du bac du filtre mal installés ou mal
préparés.
La crépine du préfiltre peut être obturée.
B.
7-4
Attendre jusqu'à ce que le cycle de filtrage
précédent se termine avant de démarrer un autre
cycle de filtrage. Changer le tampon-filtre si la
demande s’affiche.
Attendre 15 minutes et ressayer.
Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché
et que le disjoncteur n'est pas déclenché.
Si le moteur est trop chaud à toucher plus de quelques
secondes, l'interrupteur de surcharge thermique s'est
probablement déclenché. Laisser le moteur refroidir
pendant au moins 45 minutes, puis appuyer sur le
commutateur de réinitialisation de la pompe (voir
page 5-5).
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Tirer le bac du filtre et le réinsérer dans la friteuse.
S’assurer que le contrôleur n’affiche pas P.
S'assurer que l'aimant du bac de filtre est en place et
le remplacer s'il est manquant.
Si l'aimant du bac de filtre est entièrement contre le
commutateur et que le contrôleur continue à
afficher INSÉRER BAC ÉVAC, le contacteur est peutêtre défectueux.
S’assurer que le niveau d’huile est à la ligne de niveau
supérieur (au-dessus du capteur de niveau d’huile).
S’assurer que la température de l’huile est au point
de consigne.
S’assurer que le contrôleur n’affiche pas P. S’assurer
que le bac du filtre est bien inséré dans la friteuse.
Effectuer un cycle de démarrage à la friteuse.
Dans les recettes, régler le filtrage à activé.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Retirer l’huile du bac du filtre et remplacer le
tampon-filtre, en s'assurant que le tamis est en
place sous le tampon.
Si un tampon est utilisé, s’assurer que le côté rugueux
est orienté vers le haut.
Vérifier que les joints toriques sont présents et en bon
état sur le raccord du bac du filtre.
Nettoyer le préfiltre (voir la section 6.5.4).
7.3.1
Filtrage incomplet
Si la procédure d’autofiltrage échoue, un message d’erreur est généré. Suivre les instructions à l’écran pour retourner l’huile et effacer l’erreur.
AFFICHAGE
1.
ACTION
Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le
2.
3.
contrôleur revient au mode de cuisson ralenti ou
. Appuyer sur X si le bac de cuisson
n'est pas complètement rempli.
Aucune action n’est requise alors que la pompe fonctionne.
Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le
4.
5.
contrôleur revient au mode de cuisson ralenti ou
. Appuyer sur X si le bac de cuisson
n'est pas complètement rempli.
Aucune action n’est requise alors que la pompe fonctionne.
Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le
BAC CUISS PLEIN?
REMPLISSAGE EN COURS
BAC CUISS PLEIN?
REMPLISSAGE EN COURS
contrôleur revient au mode de cuisson ralenti ou
. Appuyer sur X si le bac de cuisson
n'est pas complètement rempli. Si c'est la sixième séquence consécutive de filtrage
incomplet, passer à l'étape 10.
BAC CUISS PLEIN?
CHANGER PAPIER FILTRE?
ENLEVER BAC ÉVAC
6.
7.
8.
CHANGER LE FILTRE
9.
BAC CUISS PLEIN?
MAINTENANCE NÉCESSAIRE
10.
11.
ERREUR NON REMPL PAR POMPE
12.
ERREUR SYSTÈME CORRIGÉE?
ENTRER MOT DE PASSE
13.
14.
REMPLIR BAC CUISS DEPUIS BAC ÉVAC?
ENLEVER BAC ÉVAC
15.
16.
BAC ÉVAC VIDE?
17.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Appuyer sur X permet de passer à
.
Retirer le bac du filtre.
Changer le tampon-filtre et s'assurer que le bac de filtre a été tiré hors de l’armoire
pendant au moins 30 secondes. Dès que le bac est retiré pendant 30 secondes, le
contrôleur revient au mode de cuisson ralentie. S'assurer que le bac est sec et
correctement assemblé. Repousser le bac du filtre dans la friteuse. S’assurer que le
contrôleur n’affiche pas P.
Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le
contrôleur revient au mode de cuisson ralentie. Appuyer sur X si le bac de cuisson n’est pas
plein et le contrôleur passe à
.
Si une erreur de filtrage se produit à six reprises consécutives, le robinet de retour se
ferme. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour désactiver l’alarme et continuer.
Le système détecte que l’huile ne retourne pas au bac de cuisson et l’entretien est requis.
Appeler le FAS.
Appuyer sur la touche X pour poursuivre la cuisson, si possible. Appeler le FAS pour faire
réparer et réinitialiser la friteuse. L'erreur s'affiche de nouveau toutes les 15 minutes
jusqu'à ce que le problème soit réparé. Le filtrage automatique et l'appoint automatique
sont désactivés jusqu'à ce que la friteuse soit réinitialisée.
Le technicien de FAS doit entrer le code du technicien pour réinitialiser la friteuse.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour remplir le bac de cuisson depuis le bac du filtre
pour continuer. Suivre les invites lorsque le bac de cuisson est rempli. Appuyer sur X pour
sauter le remplissage depuis le bac du filtre.
Retirer le bac du filtre.
Si le bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet) et passer à l’étape suivante.
Appuyer sur X pour continuer à remplir le bac de cuisson. Suivre les invites lorsque le bac
de cuisson est rempli.
Le contrôleur s’éteint.
7.3.2 Erreur d’évacuation bouchée
L’erreur d’évacuation bouchée survient pendant le filtrage automatique lorsque le capteur de niveau d’huile détecte que l’huile n’est pas
complètement vidangée du bassin de friture. Cela peut être occasionné par une évacuation bouchée ou une défaillance de capteur d’huile.
Suivre les instructions affichées par le contrôleur pour effacer l’erreur.
Lorsque cela se produit, le contrôleur affiche NETTOY ÉVAC pendant 15 secondes changeant à VIDANGE VIDE?
1. Nettoyer les débris du drain à l’aide de Fryers’s Friend et appuyer sur la touche √ pour continuer.
2. Le contrôleur affiche VIDANGE. Dès que le capteur de niveau d’huile détecte que l’huile a été vidangée, le filtrage normal automatique
continue.
7-5
7.3.3 Filte occupé
Lorsque FILTRE OCCUPÉ s'affiche, la carte d’interface du filtre attend qu'un autre bac de cuisson soit filtré ou attend qu'une autre fonction
soit terminée. Attendre 15 minutes pour voir si le problème est corrigé. Sinon, appeler le FAS local.
7.4 Dépannage des problèmes d’appoint automatique
PROBLÈME
Le système d’appoint du bac de
cuisson est froid.
Le système d'appoint d’un bac de
cuisson ne fonctionne pas.
CAUSES PROBABLES
MESURE CORRECTIVE
Point de consigne incorrect.
A.
B.
C.
S’assurer que le point de consigne est exact.
A.
Erreur de filtrage.
Une condition d'erreur exigeant une réparation B.
existe.
C.
Problème de solénoïde, de pompe, de broche, de
RTD ou d’ATO.
A.
B.
Le système d'appoint des bacs de
cuisson ne fonctionne pas.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
C.
Température de friteuse trop basse.
L'huile est trop froide.
Le voyant jaune d’appoint d’huile est allumé.
Une condition d'erreur exigeant une réparation
existe.
L’interrupteur du dispositif de fonte est désactivé
D.
(seulement pour les appareils à shortening
E.
solide).
Fusible grillé.
F.
7-6
Effacer l'erreur de filtre correctement. Si le problème
persiste, appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
La température de la friteuse doit être au point de
consigne.
S’assurer que l’huile dans le réservoir d’appoint est à une
température supérieure à 21°C (70°F).
S’assurer que le réservoir d’huile d’appoint n’est pas
épuisé. Remplacer le réservoir d’huile d’appoint ou le
remplir à partir du réservoir en vrac et réinitialiser le
système d’appoint.
Si le problème persiste, appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
S'assurer que l'interrupteur du dispositif de fonte est en
position MARCHE (ON).
Vérifier le fusible à gauche de la boîte d’ATO. Si un
dispositif de fonte de shortening solide est utilisé,
vérifier le fusible en dessous de l’interrupteur du
dispositif de fonte.
7.5
Dépannage de problèmes du système de réservoir d’huile en vrac
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
MESURE CORRECTIVE
A.
Le réservoir d’appoint ne
se remplit pas.
Le réservoir d’appoint ou
le bac de cuisson se
remplissent lentement.
A.
B.
C.
D.
E.
A.
Procédure de configuration incorrecte.
Une autre fonction est en cours.
Le robinet d’évacuation n’est pas complètement
fermé.
Le réservoir d’huile en vrac est vide.
Problème d’électrovanne, de pompe ou
d’interrupteur.
Problèmes de pompe ou de conduite hors du champ
d’action de dépannage par l’opérateur.
B.
C.
D.
E.
A.
A.
Le bac de cuisson ne se
remplit pas.
A.
B.
C.
D.
Procédure de configuration incorrecte.
Le robinet d’évacuation n’est pas complètement
fermé.
Le réservoir d’huile en vrac est vide.
Problème de pompe RTI.
B.
C.
D.
Exécuter un cycle de mise hors tension/sous tension de la
friteuse en débranchant et en rebranchant le cordon
d’alimentation à 5 broches de la commande du réservoir
d’huile en vrac à l’arrière de la friteuse.
Si un filtrage ou une autre fonction de filtrage est en cours,
ou si FILTRE MAINTENANT? OUI/NON, CONFIRM OUI/NON
ou ÉCUMER BAC CUISS sont affichés, attendre que le
processus se termine avant de ressayer.
S’assurer que la poignée du robinet d’évacuation est
poussée à fond.
Appeler le fournisseur d’huile en vrac.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Contacter le fournisseur d’huile en vrac.
Exécuter un cycle de mise hors tension/sous tension de la
friteuse en débranchant et en rebranchant le cordon
d’alimentation à 5 broches de la commande du réservoir
d’huile en vrac à l’arrière de la friteuse.
S’assurer que la poignée du robinet d’évacuation est
poussée à fond.
Appeler le fournisseur d’huile en vrac.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
7.6
Codes d'erreur
Se reporter à la section 4.13.2.1 pour les instructions d’accès au journal d’erreurs.
Code
E13
E16
MESSAGE D'ERREUR
PANNE SONDE TEMPÉRATURE
HAUTE LIMITE 1 DÉPASSÉE
EXPLICATION
Lecture de sonde de température hors de portée.
La limite de haute de température a dépassé 210 °C (410 °F), ou dans les pays CE,
202 °C (395 °F).
L’interrupteur de haute limite est ouvert.
La température du bac de cuisson dépasse 238 °C (460 °F) et l’interrupteur de
haute limite ne s’est pas ouvert. Débrancher immédiatement l’alimentation de la
friteuse et appeler le FAS.
Panne du circuit de verrouillage de la commande de chauffage.
Le circuit de verrouillage du chauffage n’a pas fonctionné.
E17
E18
HAUTE LIMITE 2 DÉPASSÉE
PROB HAUTE LIMITE
DÉBRANCHER ALIMENTATION
E19
PANNE CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C
E25
E27
E28
E29
PANNE CHAUFFAGE - VENTILATEUR
ÉCHEC CHAUFFAGE - COMM PRESSION - APPEL SERVICE
PANNE CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C
ÉCHEC SONDE SYS APPOINT - APPEL SERVICE
Les contacteurs de pression d’air ne se sont pas fermés.
L’interrupteur de pression d’air ne s’est pas fermé.
La friteuse ne s’est pas allumée et elle a verrouillé le module d’allumage.
Mesure de la sonde d’appoint automatique (ATO) RTD hors de portée.
E32
SOUPAPE VIDANGE NON OUVRT - FILTRAGE & SYS APPOINT
DÉSACT - APPEL SERVICE
La vanne de vidange essayait d'ouvrir et la confirmation était manquante.
E33
SOUPAPE DE VIDANGE NON FERMÉE - FILTRAGE ET SYS
APPOINT DÉSACTIVÉ - APPEL SERVICE
Vanne de vidange essayait de fermer et la confirmation était manquante
E34
Le robinet de retour essayait d'ouvrir et la confirmation était manquante.
E39
ROB RETOUR NON OUVRT - FILTRAGE & SYS APPOINT DÉSACT APPEL SERVICE
ROB RETOUR NON FERMÉ - FILTRAGE ET SYS APPOINT
DÉSACTIVÉ - APPEL SERVICE
MESSAGE D'ERREUR
ÉCHEC CARTE INTERFACE ROB - FILTRAGE ET SYS APPOINT
DÉSACTIVÉ - APPEL SERVICE
INTERMITTENT AUTO - ÉCHEC SONDE FILTRAGE - FILTRAGE
DÉSACTIVÉ - APPEL SERVICE
CHANGER LE FILTRE
E41
E42
E43
HUILE DANS LE BAC
ÉVACUATION BOUCHÉE (gaz)
PANNE CAPT NIV HUILE - APPEL SERVICE
E35
Code
E36
E37
7-7
Le robinet de retour essayait de fermer et la confirmation était manquante.
EXPLICATION
Perte de connexion de la carte d’interface de robinet ou panne de la carte.
La lecture RTD AIF est hors plage.
La minuterie de 25 heures est terminée ou le circuit de détection de filtre sale a
été activé.
Le système a détecté que de l’huile pourrait être présente dans le bac du filtre.
Le bac de cuisson ne s'est pas vidé lors du filtrage.
Le capteur de niveau d’huile peut être défectueux.
E44
E45
ANOMALIE RÉCUPÉRA
ANOMALIE REMONTÉE - APPEL SERVICE
E46
CARTE INTERFACE SYSTÈME 1 MANQUANTE - APPEL SERVICE
Le temps de remontée a dépassé la limite de temps.
Le temps de remontée a dépassé le délai maximal lors d’au moins deux tests de
remontée.
Perte de connexion à la carte CIS 1 ou panne de la carte.
E51
E52
E53
E54
E55
ID CARTE EN DOUBLE - APPEL SERVICE
ERREUR CONTR INTERF USAGER - APPEL SERVICE
ERREUR BUS CAN - APPEL RÉPAR
ERREUR USB
CARTE INTERFACE SYSTÈME 2 - MANQUANTE - APPEL SERVICE
Au moins deux contrôleurs possèdent le même ID d’emplacement.
Le contrôleur présente une erreur inconnue.
Perte de communication entre les cartes.
Perte de la connexion USB pendant une mise à jour.
Perte de connexion à la carte CIS 2 ou panne de la carte.
E61
E62
La friteuse est configurée pour le mauvais type d’énergie.
Le bac de cuisson ne chauffe pas correctement.
E65
ERREUR CONFIG TYPE ENERGIE
BAC CUIS NE CHAUFFE PAS - VÉRIF SOURCE ÉNERGIE - XXXF ou
XXXC
DURÉE MONTÉE
ÉCHEC CARTE INTERFACE FILTRAGE - FILTRAGE ET SYS APPOINT
DÉSACTIVÉ - APPEL SERVICE
NETTOYER CAPTEUR OIB - XXX F OU XXX C - APPEL SERVICE
E66
E67
E68
ROBINET DE VIDANGE OUVERT - XXXF OR XXXC
CARTE INTERFACE SYS NON CONFIGURÉE- APPEL SERVICE
DISJONCTEUR OIB DÉCLENCHÉ - APPEL SERVICE
E69
RECETTES NON DISPONIBLES - APPEL SERVICE
E70
HAUTE TEMP. OQS
E71
BASSE TEMP. OQS
E72
PLAGE BASSE TPM
E73
E74
E75
PLAGE ÉLEVÉE TPM
ERREUR OQS
ERREUR AIR OQS
E76
ERREUR OQS
E63
E64
7-8
Une erreur de durée de montée s’est produite lors d’un test de remontée.
Perte de connexion de la carte d’interface de filtrage ou panne de la carte.
Gaz - Le capteur de retour d’huile (OIB) ne détecte pas l’huile. Nettoyer le
capteur d’huile (voir la section 6.6.2).
Le robinet de vidange est ouvert durant la cuisson.
Le contrôleur est mis en marche alors que la carte CIS n’est pas configurée.
Le fusible thermique de retour d’huile (OIB) sur la carte VIB a été déclenché et ne
se réinitialise pas.
Aucune recette d’aliments n’a été programmée dans le contrôleur. Remplacer le
contrôleur par un contrôleur programmé en usine.
La température de l’huile est trop élevée pour une mesure valide de l’OQS. Filtrer
à une température entre 149 °C (300 °F) et 191 °C (375 °F).
La température de l’huile est trop basse pour une mesure valide de l’OQS. Filtrer
à une température entre 149 °C (300 °F) et 191 °C (375 °F).
Le TPM est trop faible pour une mesure valide de l’OQS. Cela peut aussi se
produire avec de l’huile fraîche. Un type d’huile incorrect peut être sélectionné
dans le menu de configuration. Le capteur pourrait ne pas être étalonné pour le
type d’huile. Se reporter au tableau des types d’huile du document d’instructions
8197316. Si le problème persiste, appeler le FAS.
Le TPM est trop élevé pour une mesure valide de l’OQS. Mettre l’huile au rebut.
L’OQS présente une erreur interne. Si le problème persiste, appeler le FAS.
L’OQS détecte de l’air dans l’huile. Vérifier les joints toriques et vérifier/serrer la
crépine du préfiltre afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’air qui pénètre dans le
capteur OQS. Si le problème persiste, appeler le FAS.
Le capteur OQS présente une erreur de communication. Vérifier les connexions
du capteur OQS. Mettre la batterie de friteuse entière hors circuit et en circuit à
nouveau. Si le problème persiste, appeler le FAS.
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
ANNEXE A : INSTRUCTIONS POUR LE SYSTÈME RTI
(RÉSERVOIR D'HUILE EN VRAC)
REMARQUE : Les instructions de ce manuel pour l'utilisation d'un système de réservoir d'huile en vrac pour
le remplissage et la vidange d'huile concernent le système RTI. Ces instructions peuvent ne pas être
applicables à d'autres systèmes de réservoir d'huile en vrac.
C.1.1
Systèmes de réservoir d'huile en vrac
Les systèmes de réservoir d'huile en vrac
disposent de grands réservoirs d'entreposage
d'huile, généralement situés à l'arrière du
restaurant, qui sont connectés à un collecteur à
l’arrière de la friteuse. L’huile usée est pompée de
la friteuse, par un raccord situé au fond de la
friteuse, aux réservoirs de mise au rebut et l'huile
fraîche est pompée des réservoirs, à travers le
raccord situé au haut de la friteuse (voir la
Figure 1). Enlever la plaque protégeant le raccord
du RTI et raccorder le RTI à la friteuse (voir la
Figure 2).
Le système de friteuse doit être complètement
remis sous tension après avoir changé le type de
système d’huile de bidon en boîte à vrac.
Les friteuses LOVMC équipées pour l'utilisation des
systèmes à réservoir d'huile en vrac disposent
d'un bidon intégré d'huile fraîche alimenté par le
RTI. Enlever le bouchon et insérer le raccord
standard dans le bidon avec le bouchon
métallique reposant sur la lèvre du bidon. L'huile
est pompée dans le bidon et hors du bidon par le
même raccord (voir la Figure 3).
Raccords
d'huile
fraîche
Figure 1
Raccords d'huile de rebut
Raccordement
du câblage du
RTI (derrière
l’étiquette Mise
au rebut).
AVERTISSEMENT
Ne pas ajouter d'huile
CHAUDE ou USÉE à un
réservoir d’appoint.
Figure 2
L'interrupteur instantané utilisé pour réinitialiser le réservoir
d’appoint est également utilisé pour remplir le bidon dans un
système RTI. Après avoir enfoncé le bouton pour réinitialiser le
système d’appoint, l’opérateur peut maintenir enfoncé
l'interrupteur instantané, situé au-dessus du réservoir d’appoint,
afin de remplir le bidon à partir du réservoir d'entreposage d'huile
(voir la Figure 4).
Pour remplir le bidon, tenir enfoncée la touche de réinitialisation
de l’appoint jusqu'à ce que le bidon
soit plein, puis la relâcher.*
REMARQUE : Ne pas TROP
remplir le bidon.
Figure 3
Pour des instructions sur le
remplissage du bac de cuisson
d’huile en vrac, voir la section 5.3.9.
Figure 4
* REMARQUE : Il faut environ douze secondes à partir du moment où la touche de réinitialisation de l’appoint est
enfoncée pour que le pompage du RTI démarre. Il peut falloir jusqu'à 20 secondes avant que le niveau
du réservoir d’appoint commence à augmenter. En règle générale, il faut environ trois minutes pour
remplir le réservoir. Il faut environ une minute pour remplir un demi-bac de cuisson et deux minutes
pour remplir un bac de cuisson complet.
A–1
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
ANNEXE B : Préparation du bidon en boîte avec option de
shortening solide
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ouvrir la deuxième ou la troisième porte à gauche de la friteuse et
enlever le renfort de l’armoire de bidon en boîte.
Fixer le support d'alignement vers le bas du renfort du boîtier ATO
avec les écrous fournis. Voir la Figure 1.
Positionner le dispositif de fonte à l'avant de l’armoire.
Faire glisser les languettes du dispositif de fonte dans les fentes du
guide d'alignement. Voir Figure 2.
Une fois le dispositif de fonte inséré dans le support du guide
d'alignement, insérer le bac intérieur du réservoir d'huile dans le
plateau. Voir Figure 3.
Placer le couvercle du dispositif de fonte sur l'appareil et glisser le
mamelon du tube d’aspiration d'huile sur le raccord d'aspiration
femelle. Voir Figure 4.
Utiliser les vis fournies pour fixer le dispositif de fonte dans le fond
des rails intérieurs sur les deux côtés en utilisant les trous
existants. Voir Figure 5.
Sur le côté arrière du dispositif de fonte, fixer les connecteurs
blancs à deux broches et brancher le connecteur noir à la boîte de
connexion indiquée à la figure 6.
S'assurer que l'interrupteur du dispositif de fonte est en position
MARCHE (ON). Voir Figure 7.
Figure 4 : Placer le couvercle sur le bac et
glisser le tube d'aspiration d'huile vers la
prise d'aspiration.
Figure 3 : Insérer le bac intérieur du
réservoir d'huile dans le dispositif
de fonte.
Figure 1 : Fixer le support d'alignement au bas du
renfort de boîtier ATO.
Figure 2 : Positionner le dispositif de fonte dans
l’armoire et insérer les languettes dans les fentes du
guide d'alignement.
Figure 5 : Fixer le dispositif de fonte sur
les rails des deux côtés.
Le bouton orange réinitialise
le système après l'affichage
de niveau d'huile bas.
Interrupteur
d'alimentation
du dispositif de
fonte.
Figure 6 : Fixer les connecteurs blancs à deux broches et brancher le
connecteur noir dans la boîte de connexion comme illustré. * Noter que le
raccord noir peut différer de la photo.
B–1
Figure 7 : Le dispositif de fonte assemblé
est illustré en place.
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
ANNEXE C : Utilisation du dispositif de fonte de shortening solide
Réinitialiser le système de réservoir d'huile

S'assurer que le dispositif de fonte de shortening est
en marche.

Remplir le dispositif de fonte de shortening.

Le laisser fonctionner de 2 à 3 heures pour que le
shortening solide puisse fondre. NE PAS enfoncer le
bouton orange de réinitialisation avant que le
Interrupteur
d'alimentation
du dispositif de
fonte
shortening ait eu le temps de fondre. Le voyant de
niveau d'huile bas dans le réservoir s’allume si la
friteuse demande de l'huile avant que le shortening
dans l'unité soit fondu.

Une fois que le shortening est complètement fondu,
tenir enfoncé le bouton orange de réinitialisation
pour réinitialiser le système d'appoint.

NE PAS AJOUTER d'huile chaude au dispositif de
fonte de shortening. La température du réservoir
d'huile ne devrait pas dépasser 60 °C (140 °F).
Ajouter de petites quantités de shortening solide au
Soulever avec
précaution
pour ajouter
le shortening
réservoir afin de s'assurer qu'il y a suffisamment
d'huile pour faire fonctionner le système d'appoint.

Pour de meilleurs résultats, NE PAS METTRE HORS
FONCTION le dispositif de fonte de shortening
solide pendant la nuit.

L'interrupteur d'alimentation du dispositif de fonte
est également utilisé comme un commutateur de
réinitialisation si la limite de haute température du
système est atteinte.
AVERTISSEMENT
Les surfaces du dispositif de fonte du shortening solide sont chaudes. Ne pas toucher avec les mains
nues. Porter des vêtements de protection lors de l'ajout de shortening au dispositif de fonte.
C–1
FRITEUSE AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN III LOVMC
ANNEXE D : Utilisation du Capteur de qualité de l’huile (OQS)
D.1
Vérifier la valeur TPM
AFFICHAGE
ACTION
Le bouton TPM, dans le coin supérieur droit,
affiche la dernière mesure TPM. Appuyer sur la
touche TPM affiche les 30 derniers jours des
mesures TPM. Appuyer sur le bouton « flèche de
retour » pour revenir à l’écran principal.
D.2
Filtre maintenance avec QOS ou filtre
de fin de journée
S’assurer que le tampon ou le papier-filtre est remplacé chaque
jour afin de garder le système en bon état de fonctionnement.
Pour le bon fonctionnement dans les restaurants à grand volume
ou ouverts 24 heures sur 24, le tampon ou le papier-filtre doit
être remplacé deux fois par jour.
Si CLOSE DISPOSE VALVE (FERMER ROBINET ÉVAC) s’affiche,
fermer le robinet de mise au rebut. Appuyer sur la touche X
pour quitter la fonction.
AFFICHAGE
AVIS
Le tampon ou papier-filtre doit être remplacé
chaque jour.
AVERTISSEMENT
Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la
fois dans l’appareil de filtrage intégré afin
d’éviter le débordement ou la projection
d’huile chaude qui pourrait causer des
brûlures graves, des glissades ou des chutes.
ACTION
1.
La température de la friteuse DOIT être au point de consigne. Appuyer
sur la touche du menu de filtrage.
2.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs de
cuisson divisés.
D-1
AFFICHAGE
MAINTENANCE FILTRATION
(FILTRAGE MAINTENANCE)?
WEAR PROTECTIVE GLOVES - PRESS
CONFIRM WHEN COMPLETE (PORTER
GANTS PROTECTEURS – APPUYER CONFIRM
LORSQUE TERMINÉ)
ENSURE OIL PAN AND COVER ARE IN PLACE
(VÉRIFIER BAC HUILE ET COUVERCLE EN
PLACE)
DRAINING IN PROGRESS
(VIDANGE EN COURS)
ACTION
3.
Sélectionner MAINTENANCE WITH QOS FILTER (FILTRE MAINTENANCE
AVEC QOS).
4.
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour lancer le filtrage. Si la touche X
est sélectionnée, le filtrage est annulé et la friteuse reprend son
fonctionnement normal.
5.
Appuyer sur la touche √ (crochet) une fois que tout l’équipement de
protection individuel, y compris des gants résistants à la chaleur, est
en place.
6.
Appuyer sur la touche √ (crochet) si le bac d’huile et le couvercle sont
en place.
7.
Aucune action n’est requise alors que l’huile est vidangée dans le bac
du filtre.
Frotter le bac de cuisson. Pour les friteuses électriques, nettoyer
entre les éléments chauffants. Appuyer sur la touche √ (crochet) après
avoir terminé.
8.
SCRUB VAT COMPLETE
(NETTOY BAC CUISS TERMINÉ)?
DANGER
Ne rien laisser pénétrer dans les drains. La fermeture des
actionneurs pourrait causer des dégâts ou des blessures.
9.
CLEAN SENSORS (NETT. CAPTEURS)?
WASH VAT (LAVER BAC CUIS)?
WASHING IN PROGRESS
(LAVAGE EN COURS)
10.
11.
12.
WASH AGAIN (NETT. ENCORE)?
RINSING IN PROGRESS
(RINÇAGE EN COURS)
13.
14.
RINSE AGAIN (RINCER ENCORE)?
POLISH IN PROGRESS
(TRAITEMENT EN COURS)
FILLING IN PROGRESS
(REMPLISSAGE EN COURS)
15.
(Gaz seulement) Nettoyer le capteur de niveau d’huile avec un tampon
non abrasif (voir la section 6.6.2 dans le manuel IO). (Toutes les
friteuses) Nettoyer autour des capteurs AIF et ATO avec un tournevis
ou un objet similaire afin d’enlever les sédiments autour des capteurs
(voir la section 6.2.4 dans le manuel IO) et appuyer sur la touche √
(crochet) lorsque terminé.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
Aucune action n’est requise alors que le robinet de retour s’ouvre et
que le bac de cuisson est rincé avec de l’huile du bac du filtre.
La pompe du filtre s’arrête. Si le bac de cuisson est exempt de débris,
appuyer sur la touche X pour continuer. Si des miettes sont
présentes, appuyer sur la touche √ (crochet) et la pompe se remet en
marche. Ce cycle se répète jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche X.
Aucune action requise alors que le robinet de vidange se ferme et que
la pompe du filtre recharge le bac de cuisson. Le robinet de vidange
s’ouvre et rince le bac de cuisson.
Si le bac de cuisson est exempt de débris, appuyer sur la touche X
pour continuer. Si un rinçage supplémentaire est requis, appuyer sur
la touche √ (crochet) et le rinçage se répète jusqu’à ce que l’on appuie
sur la touche X.
Aucune action n’est requise alors que les robinets de vidange et de
retour sont ouverts et que de l’huile est pompée dans le bac de
cuisson pendant trois minutes.
16. Aucune action requise durant le remplissage du capteur OQS.
D-2
AFFICHAGE
MESURING OIL QUALITY
(MESURE QUALITÉ HUILE)
POLISH IN PROGRESS
(TRAITEMENT EN COURS)
FILLING IN PROGRESS
(REMPLISSAGE EN COURS)
IS VAT FULL (BAC CUISS PLEIN)?
TPM VALUE (VALEUR TPM) - ##.#
DISCARD SOON (REBUT BIENTÔT)
DISCARD NOW (REBUT MAINTENANT)
ACTION
17. Aucune action n’est requise pendant que le capteur OQS calcule la
valeur de qualité de l’huile.
18. Aucune action n’est requise alors que les robinets de vidange et de
retour sont ouverts et que de l’huile est pompée dans le bac de
cuisson pendant deux minutes supplémentaires.
19. Aucune action requise durant le remplissage du bac de cuisson.
20. Appuyer sur la touche X pour actionner la pompe à nouveau si le
niveau d’huile est en dessous de la ligne de niveau d’huile plein.*
Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsque le niveau d’huile atteint la
ligne. Si le bac de cuisson n’est pas complètement rempli, vérifier le
bac du filtre pour voir si la majorité de l’huile est revenue. Il pourrait y
a voir une petite quantité d’huile dans le bac du filtre.
Appuyer sur la touche √ (crochet) lorsqu’il ne reste plus d’huile dans le
bac du filtre.
21. Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour continuer. Si le TPM est
sous les limites de CONFIG OQS - METTRE AU REBUT BIENTÔT et
CONFIG OQS - METTRE AU REBUT, procéder à l’étape 24. Si le TPM est
au-dessus des limites de CONFIG OQS - METTRE AU REBUT BIENTÔT,
procéder à l’étape 22. Si la lecture TPM est au-dessus des limites de
CONFIG OQS - METTRE AU REBUT, procéder à l’étape 23.
22. Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour continuer. Passer à
l’étape 24.
23. Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour continuer. Passer à
DISPOSE (MISE AU REBUT) à la section 5.3.4/5. Appuyer sur X (NON)
pour retarder DISPOSE (MISE AU REBUT).
24. Le contrôleur s’éteint.
25. Si OQS = Texte et que la mesure de TPM est inférieure aux limites de
CONFIG OQS - METTRE AU REBUT MAINTENANT et METTRE AU REBUT
BIENTÔTAU REBUT BIENTÔT, la valeur de TPM est affichée en vert
dans la case TPM dans le coin supérieur droit.
Si OQS = Texte et que la mesure de TPM est inférieure à la limite de
CONFIG OQS - METTRE AU REBUT MAINTENANT, mais supérieure à
celle de METTRE AU REBUT BIENTÔT, la valeur de TPM est affichée en
jaune dans la case TPM dans le coin supérieur droit.
Si OQS = Texte et que la mesure de TPM est supérieure à la limite de
CONFIG OQS - METTRE AU REBUT MAINTENANT, la valeur de TPM est
affichée en orange dans la case TPM dans le coin supérieur droit.
L’huile doit être mise au rebut.
*REMARQUE : Après le filtrage de maintenance, il est normal qu’il reste de l’huile dans le bac et que le
niveau d’huile ne revienne pas au niveau antérieur au filtrage de maintenance. Répondre
OUI après deux tentatives de remplir le bac de cuisson active l’appoint automatique afin de
compenser toute perte d’huile lors du filtrage.
D-3
D.3
Filtrage OQS (capteur de qualité de l’huile)
Le filtrage OQS est une fonction qui filtre le bac de cuisson en
faisant un essai de l’huile afin mesurer le TPM (total des matières
polaires) de l’huile à l’aide du capteur OQS. Cette fonction sert à
déterminer si l’huile a atteint la fin de sa durée de vie utile et doit
être mise au rebut. S’assurer que le tampon ou le papier-filtre est
remplacé chaque jour afin de garder le système en bon état de
fonctionnement. Pour le bon fonctionnement dans les
restaurants à grand volume ou ouverts 24 heures sur 24, le
tampon ou le papier-filtre doit être remplacé deux fois par jour.
Si CLOSE DISPOSE VALVE (FERMER ROBINET ÉVAC) s’affiche,
fermer le robinet de mise au rebut. Appuyer sur la touche X
(NON) pour quitter la fonction.
AFFICHAGE
OQS - FILTER NOW
(FILTRAGE OQS MNTNT)?
1.
La température de la friteuse DOIT être au point de consigne. Appuyer
sur la touche du menu de filtrage.
2.
Sélectionner BAC CUIS GAUCHE ou BAC CUIS DROIT pour les bacs de
cuisson divisés.
3.
Sélectionner OQS FILTER (filtre du capteur de qualité de l’huile).
4.
Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour lancer le filtrage. Si la
touche X (NON) est sélectionnée, le filtrage est annulé et la friteuse
reprend son fonctionnement normal.
S’affiche si le niveau d’huile dans le bac de cuisson est trop bas.
Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour reconnaître le problème
et revenir au mode de cuisson ralentie. S’assurer que le niveau d'huile
du bassin de friture se trouve entre les lignes à deux niveaux à
l'arrière du bassin. Vérifier le niveau d’huile dans le bidon en boîte. Si
le niveau d’huile dans le bidon en boîte n’est pas bas et que cette
situation se reproduit, contacter le FAS.
Écumer les miettes de l’huile à l’aide de l’écumoire dans un
mouvement de l’avant à l’arrière en enlevant autant de miettes que
possible de chaque bac de cuisson. Cette opération est critique pour
l’optimisation de durée de vie utile et de la qualité de l’huile. Appuyer
sur la touche √ (crochet – OUI) après avoir terminé. Appuyer sur le
touche X pour annuler le filtrage.
Aucune action n’est requise alors que l’huile est vidangée dans le bac
du filtre.
OIL LEVEL TOO LOW
(NIVEAU HUILE TROP BAS)
DRAINING IN PROGRESS
(VIDANGE EN COURS)
AVERTISSEMENT
Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la
fois dans l’appareil de filtrage intégré afin
d’éviter le débordement ou la projection
d’huile chaude qui pourrait causer des
brûlures graves, des glissades et des chutes.
ACTION
5.
SKIM DEBRIS FROM VAT
(ÉCUMER DÉBRIS DU BAC)
PRESS CONFIRM WHEN COMPLETE
(APPUYER CONFIRM LORSQUE TERMINÉ)
AVIS
Le tampon ou papier-filtre doit être remplacé
chaque jour.
6.
7.
D-4
AFFICHAGE
ACTION
8.
WASHING IN PROGRESS
(LAVAGE EN COURS)
FILLING IN PROGRESS
(REMPLISSAGE EN COURS)
MESURING OIL QUALITY
(MESURE QUALITÉ HUILE)
FILLING IN PROGRESS
(REMPLISSAGE EN COURS)
TPM VALUE (VALEUR TPM) - ##.#
DISCARD SOON (REBUT BIENTÔT)
DISCARD NOW (REBUT MAINTENANT)
PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE)
Aucune action n’est requise alors que le robinet de retour s’ouvre et
que le bac de cuisson est rincé avec de l’huile du bac du filtre.
DANGER
Ne rien laisser pénétrer dans les drains. La fermeture des
actionneurs pourrait causer des dégâts ou des blessures.
9.
Aucune action requise durant le remplissage du capteur OQS.
10. Aucune action n’est requise pendant que le capteur OQS calcule la
valeur de qualité de l’huile.
11. Aucune action requise durant le remplissage du bac de cuisson.
12. Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour continuer. Si le TPM est
sous les limites de CONFIG OQS – METTRE AU REBUT MAINTENANT et
CONFIG OQS - METTRE AU REBUT, procéder à l’étape 15. Si le TPM est
supérieur à la limite de CONFIG OQS – METTRE AU REBUT BIENTÔT,
procéder à l’étape 13. Si la lecture TPM est au-dessus des limites de
CONFIG OQS – METTRE AU REBUT, procéder à l’étape 14.
13. Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour continuer. Passer à
l’étape 15.
14. Appuyer sur la touche √ (crochet – OUI) pour continuer. Passer à
DISPOSE (MISE AU REBUT) à la section 5.3.4/5. Appuyer sur X (NON)
pour retarder DISPOSE (MISE AU REBUT).
15. Aucune action n’est requise alors que la friteuse chauffe jusqu’au
point de consigne.
16. La friteuse est prête à utiliser. Ce message s’affiche lorsque la friteuse
atteint le point de consigne.
17. Si OQS = Texte et que la mesure de TPM est inférieure aux limites de
CONFIG OQS – METTRE AU REBUT MAINTENANT et METTRE AU REBUT
BIENTÔT, la valeur de TPM est affichée en vert dans la case TPM dans
le coin supérieur droit.
Si OQS = Texte et que la mesure de TPM est inférieure à la limite de
CONFIG OQS – METTRE AU REBUT MAINTENANT, mais supérieure à
celle de METTRE AU REBUT BIENTÔT, la valeur de TPM est affichée en
jaune dans la case TPM dans le coin supérieur droit.
Si OQS = Texte et que la mesure de TPM est supérieure à la limite de
CONFIG OQS – METTRE AU REBUT MAINTENANT, la valeur de TPM est
affichée en orange dans la case TPM dans le coin supérieur droit.
L’huile doit être mise au rebut.
REMARQUE : Si l’huile n’est pas complètement retournée durant le filtrage, le système peut alors procéder à la
fonction de filtrage incomplet.
D-5
FRYMASTER
8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106‐6800
1 800 551‐8633
318‐865‐1711
WWW.FRYMASTER.COM
COURRIEL : [email protected]
*8197423*
WWW.WELBILT.COM
Welbilt fournit aux plus grands chefs culinaires et exploitants de chaînes de restaurant ou à des sociétés indépendantes en croissance au
monde des appareils et des solutions en tête de file du secteur alimentaire. Nos conceptions de pointe et nos tactiques de production au plus
juste sont appuyées par notre connaissance approfondie, notre point de vue d’exploitant et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont soutenus par KitchenCareMD – notre service après‐vente de pièces de rechange et de réparation.
CLEVELAND
CONVOTHERMMD
DELFIELDMD
FITKITCHENMC
FRYMASTERMD
GARLAND
KOLPAKMD
LINCOLN
MANITOWOCMD
MERCOMD
MERRYCHEFMD
MULTIPLEXMD
©2018 Manitowoc Foodservice, à moins d’avis contraire expressément stipulé. Tous droits réservés. L'amélioration continue des produits peut nécessiter la modification des
spécifications sans préavis.
Numéro de pièce FRY_IOM_8197589 09/2018
Français / French

Manuels associés