Dentsply Sirona CEREC AF / AF Connect, CEREC AI / AI Connect Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Dentsply Sirona CEREC AF / AF Connect, CEREC AI / AI Connect Mode d'emploi | Fixfr
Nouveau depuis:
07.2021
CEREC AF / AF Connect,
CEREC AI / AI Connect,
CEREC AI for Rear
Notice d'utilisation (Non valable pour le Canada)
Français
Table des matières
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Table des matières
2
1
Chère cliente, cher client,................................................................................
5
1.1
Coordonnées................................................................................................................
5
2
Indications générales ......................................................................................
6
2.1
Structure du document.................................................................................................
6
2.1.1
Identification des niveaux de danger.............................................................
6
2.1.2
Mises en page et symboles utilisés...............................................................
7
2.2
Explication des marquages ..........................................................................................
8
3
Description générale .......................................................................................
10
3.1
Certification ..................................................................................................................
10
3.2
Utilisation conforme......................................................................................................
11
4
Sécurité ...........................................................................................................
12
4.1
Consignes de sécurité fondamentales .........................................................................
12
4.1.1
Conditions .....................................................................................................
12
4.1.2
Raccordement de l'appareil...........................................................................
12
4.1.3
Consignes de sécurité générales ..................................................................
13
4.1.4
Transport de la caméra .................................................................................
13
4.1.5
Stabilité de l'appareil .....................................................................................
14
4.1.6
Entretien et remise en état ............................................................................
14
4.1.7
Modifications apportées au produit ...............................................................
14
4.1.8
Accessoires ...................................................................................................
14
4.2
Autocollants de sécurité ...............................................................................................
15
4.3
Charge électrostatique .................................................................................................
17
4.3.1
Etiquettes d'avertissement ESD ...................................................................
17
4.3.2
Mesures de protection ESD ..........................................................................
17
4.3.3
À propos du processus physique d’apparition des charges électrostatiques
18
4.4
Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles .............................
19
4.5
Transmission de données ............................................................................................
19
5
Informations techniques ..................................................................................
20
5.1
Description technique...................................................................................................
20
5.2
Caractéristiques techniques.........................................................................................
21
5.3
Compatibilité électromagnétique..................................................................................
26
5.3.1
Émissions électromagnétiques......................................................................
26
5.3.2
Immunité aux perturbations...........................................................................
27
5.3.3
Distances de protection.................................................................................
29
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Table des matières
6
Montage et mise en service ............................................................................
30
6.1
Transport et déballage .................................................................................................
30
6.2
Mise au rebut du matériel d’emballage ........................................................................
30
6.3
Principaux composants ................................................................................................
31
6.4
Étendue de la livraison.................................................................................................
34
6.5
Mise en service ............................................................................................................
36
6.5.1
Eléments de commande et de fonctions .......................................................
36
6.5.2
Connexions ...................................................................................................
40
6.5.3
Mise en marche des appareils ......................................................................
43
6.5.4
Mettre les appareils à l'arrêt ..........................................................................
45
7
Manipulation....................................................................................................
46
7.1
Temps de montée en température de la caméra .........................................................
46
7.2
Régler la caméra CEREC Omnicam............................................................................
46
7.3
Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam..................................................
47
7.4
Guidage de la caméra..................................................................................................
49
7.4.1
Balayage occlusal .........................................................................................
50
7.4.2
Balayage buccal ............................................................................................
50
7.4.3
Balayage lingual ............................................................................................
51
7.4.4
Balayage des surfaces proximales................................................................
51
7.4.5
Recalage buccal............................................................................................
52
7.4.6
Procédé de balayage pour l'analyse des couleurs ........................................
52
7.4.7
Enregistrer les quadrants et la mâchoire.......................................................
53
7.4.8
Boucler les mesures......................................................................................
56
Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam ..................................................................
57
Découper des zones du modèle....................................................................
57
8
Maintenance....................................................................................................
58
8.1
Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation.........................................................
58
8.1.1
Produits de nettoyage et de désinfection ......................................................
59
8.1.2
Moniteur ........................................................................................................
59
8.1.3
Surfaces non critiques hors moniteur............................................................
60
8.1.4
CEREC Omnicam .........................................................................................
61
8.1.4.1
Remarques générales .................................................................
61
8.1.4.2
Composants de l'Omnicam..........................................................
62
8.1.4.3
Déposer la douille-miroir..............................................................
62
8.1.4.4
Emmancher la douille-miroir ........................................................
62
8.1.4.5
Pré-nettoyage de la douille-miroir................................................
63
8.1.4.6
Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir ..
63
8.1.4.7
Désinfection High-Level de la douille-miroir ................................
64
8.1.4.8
Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir ...............................
69
7.5
7.5.1
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
3
Table des matières
4
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8.2
Calibrer CEREC Omnicam...........................................................................................
70
8.3
Calibrage de la couleur ................................................................................................
73
9
Élimination.......................................................................................................
76
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
1
1 Chère cliente, cher client,
1.1 Coordonnées
Chère cliente, cher client,
®
Nous vous remercions de l’achat de votre appareil CEREC AF /
®
CEREC AI (CEREC Acquisition Flexible / CEREC Acquisition
Integrated) de Dentsply Sirona et de sa variante Connect.
Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de
restaurations dentaires, par exemple à partir d’un matériau céramique
(CEramic REConstruction) imitant l’aspect naturel des dents.
Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent
être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de
lire la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer
scrupuleusement. Veuillez la conserver systématiquement à portée de
main.
Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez
également tenir compte des consignes de sécurité.
Votre
équipe CEREC
1.1 Coordonnées
Centre de service Clientèle
Adresse du fabricant
Pour toute question technique, veuillez utiliser notre formulaire de
contact disponible sur Internet à l'adresse :
http://srvcontact.sirona.com
Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstrasse 31
64625 Bensheim
Allemagne
Tél. : +49 (0) 6251/16-0
Fax : +49 (0) 6251/16-2591
E-mail : [email protected]
www.dentsplysirona.com
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
5
2 Indications générales
2.1 Structure du document
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
2
Indications générales
Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement.
Gardez-le toujours à portée de main.
Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand.
2.1 Structure du document
2.1.1
Identification des niveaux de danger
Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les
avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent
document. Ces passages sont caractérisés par les mentions :
DANGER
Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou
même la mort.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves
blessures corporelles ou même la mort.
PRUDENCE
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des
blessures corporelles légères.
ATTENTION
Situation éventuellement nuisible pouvant entraîner un
endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage.
IMPORTANT
Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes.
Conseil : Informations visant à faciliter le travail.
6
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
2.1.2
2 Indications générales
2.1 Structure du document
Mises en page et symboles utilisés
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le
présent document :
Condition à remplir
Vous invite à exécuter une tâche.
1. Première étape à réaliser
2. Deuxième étape à réaliser
ou
➢ Tâche alternative
Résultat
➢ Étape individuelle à réaliser
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
voir "Mises en page et symboles
utilisés [→ 7]"
Indique une référence à un autre
emplacement de texte et indique
le numéro de page.
● Énumération
Indique une énumération.
"Instruction / option de menu"
Indique des instructions/options
de menu ou une citation.
7
2 Indications générales
2.2 Explication des marquages
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
2.2 Explication des marquages
Année de fabrication
20XX
Autocollants de sécurité
Identifie les autocollants/marquages sur l'appareil (voir "Autocollants
de sécurité").
Symbole "Surfaces très chaudes"
Pictogramme de mise au rebut du produit (voir "Élimination [→ 76]").
Observer la notice d'utilisation.
Pour la sécurité de fonctionnement de l'appareil, l'utilisateur doit tenir
compte des indications figurant dans la notice d'utilisation.
Symbole pour 24 volts courant continu
Ce produit est un dispositif médical.
8
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
2 Indications générales
2.2 Explication des marquages
Pictogrammes sur l'emballage
Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage :
Haut
Protéger contre l'humidité.
Fragile, manipuler avec précautions
Température de stockage et de transport
Humidité relative lors du stockage et du transport
Pression atmosphérique lors du stockage et du transport
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
9
3 Description générale
3.1 Certification
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
3
Description générale
3.1 Certification
Marquage CE
Ce produit est conforme au règlement UE 2017/745 relatif aux
dispositifs médicaux (Medical Device Regulation) y compris à toutes
ses modifications.
ATTENTION
Marquage CE pour produits raccordés
Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis
du marquage CE.
Conformité
Quiconque monte ou modifie un système électromédical relevant de la
norme CEI 60601-1:2005 + A1:2012 (+A2:2020), Chapitre 16, en le
combinant avec d'autres appareils est pleinement responsable du
respect intégral des règles de sécurité énoncées dans la norme afin de
garantir la sécurité des patients, des opérateurs et de l'environnement.
La combinaison avec un PC constitue un montage de système
électromédical de ce type.
10
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
3 Description générale
3.2 Utilisation conforme
3.2 Utilisation conforme
L'appareil CEREC AF / AI / AF Connect / AI Connect permet la
réalisation d'empreintes numériques pouvant être envoyées à un
laboratoire et/ou, en liaison avec l'unité d'usinage, la fabrication
assistée par ordinateur de restaurations dentaires, par exemple à partir
d'un matériau céramique imitant l'aspect naturel des dents. La
manipulation de l'appareil doit être assurée par un personnel spécialisé
ayant bénéficié d'une formation médicale.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but. L'appareil risque
d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages que celui indiqué
précédemment.
L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice
d'utilisation et des instructions de maintenance.
PRUDENCE
Suivre les instructions
Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans
le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur.
Uniquement pour les États-Unis
ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être
vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres
spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la
santé.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
11
4 Sécurité
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
4
Sécurité
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
4.1.1
Conditions
ATTENTION
Remarques importantes concernant l'installation du cabinet
L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans
le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l’Allemagne,
les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE 0100-710.
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, ce dispositif médical doit
être raccordé à un réseau d'alimentation pourvu d'un conducteur de
protection.
ATTENTION
Restrictions relatives à l’emplacement d’installation
L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées
aux risques d’explosion.
4.1.2
Raccordement de l'appareil
Le raccordement doit être réalisé conformément aux indications de la
présente notice d'utilisation.
12
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
4.1.3
4 Sécurité
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
Consignes de sécurité générales
PRUDENCE
Ne pas endommager l'écran
Ne touchez PAS l'écran LCD avec des objets tranchants ou pointus.
En cas d'endommagement de l'écran LCD (p. ex. bris de l'écran en
verre), évitez tout contact entre le fluide susceptible de s'écouler et la
peau, les muqueuses (yeux, bouche) ou des produits alimentaires et
ne respirez pas les vapeurs.
Nettoyez abondamment à l'eau et au savon les endroits et les
vêtements déjà imprégnés.
PRUDENCE
Remarque relative à la prévention, la détection et la suppression
d'effets électromagnétiques involontaires :
CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect /
CEREC AI for Rear est un appareil de classe B (classement selon
CISPR 11, EN 60601-1-2:2015 basé sur CEI 60601-1-2:2014).
Cet appareil peut être utilisé dans des zones d'habitation sous
réserve de son utilisation sous la responsabilité d'un spécialiste du
secteur médical.
PRUDENCE
En cas d'endommagement, l'appareil doit être immédiatement mis
hors service et le rester jusqu'à sa réparation par un technicien
certifié.
ATTENTION
Utiliser exclusivement des logiciels validés
Afin d'éviter assurément tout risque de perturbations lors de
l'exécution du programme, tous les logiciels utilisés doivent
impérativement être validés par nos soins.
➢ Utilisez la version ≥ CEREC SW 5.1 (pas pour CEREC AF
Connect / CEREC AI Connect)
➢ Utilisez la version ≥ Connect SW 5.1.
IMPORTANT
Veuillez signaler sans délai tout incident grave ayant un rapport avec
le produit au fabricant, ainsi qu'à l'administration nationale
compétente en la matière.
4.1.4
Transport de la caméra
PRUDENCE
Risque de trébuchement/chute
Lors du transport de la caméra, vous risquez de trébucher sur le
câble et de tomber. Ce risque est encore accru en cas d'utilisation de
la rallonge du câble de la caméra de 50 cm.
➢ Lors du transport de la caméra, veillez à enrouler les extrémités
libres du câble.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
13
4 Sécurité
4.1 Consignes de sécurité fondamentales
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
La caméra peut être séparée de son support pour être utilisée dans
différentes salles de soins.
4.1.5
Stabilité de l'appareil
ATTENTION
L'appareil CEREC AF / CEREC AF Connect risque de glisser et de
tomber de la table
Assurez-vous de poser le support et la caméra sur une surface plane.
Le disque sur lequel est monté le support de la caméra est doté de
pieds antidérapants qui empêchent tout déplacement.
4.1.6
Entretien et remise en état
En tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et
d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux
caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que
lorsque les points suivants sont respectés :
● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par
Dentsply Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par
Dentsply Sirona.
● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil
doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine.
Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une
attestation. Cette dernière doit mentionner :
● La nature et l’étendue de l’intervention.
● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de
la plage de travail.
● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant.
4.1.7
Modifications apportées au produit
Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite.
4.1.8
Accessoires
Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement
utilisé avec les accessoires d’origine de Dentsply Sirona ou les
accessoires de fabrication étrangère autorisés par Dentsply Sirona.
L'utilisateur assume tous les risques découlant de l'utilisation
d'accessoires non autorisés.
14
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
4 Sécurité
4.2 Autocollants de sécurité
4.2 Autocollants de sécurité
Connecteurs pour interfaces PC externes
PRUDENCE
Les appareils supplémentaires raccordés aux interfaces externes
doivent être contrôlés selon les normes correspondantes, p. ex. :
EN 60601-1:2006 + Cor.:2010 + A1:2013,
CEI 60601-1 Edition 3.1:2012,
EN 61010-1:2010 basée sur CEI 61010-1:2010 + Cor.:2011.
Ils doivent être installés hors de la zone du patient (1,5 m autour du
patient).
PRUDENCE
De très basses tensions sont présentes au niveau des contacts des
douilles de la boîte de couplage pour le raccordement d'interfaces
externes.
➢ Ne touchez pas les broches des connecteurs.
ATTENTION
Les câbles externes raccordés ne doivent pas être sollicités en
traction.
PRUDENCE
Risque de trébuchement/chute
Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble
d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de
couplage).
➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement.
➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en
permanence.
PRUDENCE
Afin d'assurer la sécurité électrique, n'utilisez pas le PC dans la zone
environnant le patient (1,5 m autour du patient).
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
15
4 Sécurité
4.2 Autocollants de sécurité
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Plaque chauffante
PRUDENCE
Risque de brûlure causée par la surface chaude !
➢ Ne touchez jamais la plaque chauffante (A) !
16
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
4 Sécurité
4.3 Charge électrostatique
4.3 Charge électrostatique
4.3.1
Étiquette d’avertissement ESD
Etiquettes d'avertissement ESD
PRUDENCE
Risque de blessure ou d'endommagement des composants lié aux
décharges électrostatiques
Dans le cas de composants munis d'une étiquette d'avertissement
ESD, tenez compte des indications suivantes.
➢ Appliquez les mesures de protection ESD.
➢ Ne touchez pas les broches ou les douilles des connecteurs sans
prendre au préalable des mesures de protection ESD.
➢ N'établissez pas de liaisons entre ces connecteurs sans prendre
au préalable des mesures de protection ESD.
Les douilles de la boîte de couplage doivent être munies de l'étiquette
d'avertissement ESD.
4.3.2
ESD
Mesures de protection ESD
Mesures de protection ESD
ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge
électrostatique).
Les mesures de protection ESD comprennent :
● des procédés pour éviter les charges électrostatiques (dues par ex.
à la climatisation, à l’humidification de l’air, à des revêtements de sol
conducteurs ou à des vêtements non synthétiques)
● l’élimination de l’électricité statique de votre corps en touchant le
châssis de l’APPAREIL, le conducteur de protection ou des objets
métalliques de grande surface.
● la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
17
4 Sécurité
4.3 Charge électrostatique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Formation
Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les
personnes utilisant cet appareil sur l’importance de cette étiquette
d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur
le processus physique d’apparition des charges électrostatiques
susceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de
destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact
par un UTILISATEUR électriquement chargé.
Vous trouverez le convenu de la formation dans le paragraphe „A
propos du processus physique d’apparition des charges
électrostatiques“.
4.3.3
Qu’est-ce qu’une charge
électrostatique ?
Apparition d’une charge électrostatique
Hauteur de la charge
À propos du processus physique d’apparition des
charges électrostatiques
Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe à la
surface et à l'intérieur d'un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut
se décharger à la terre car il est protégé par une couche non
conductrice (par ex. la semelle des chaussures).
Des charges électrostatiques apparaissent systématiquement lorsque
deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche
(semelle en contact avec le sol) ou dans un véhicule (pneus en contact
avec le revêtement de la chaussée).
La hauteur de la charge dépend de différents facteurs :
La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est
plus élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux
naturels (vêtements, revêtements de sol).
Une décharge présuppose une charge préalable.
Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors
d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique
suivante.
Une décharge électrostatique est :
● sensible à partir de 3000 volts
● audible à partir de 5000 volts (craquement, crépitement)
● visible à partir de 10000 volts (arc électrique)
Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de
l’ordre de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée
n'est que de quelques nanosecondes.
Contexte
Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/
de radiographie/CAO/FAO, on utilise des circuits intégrés (circuits
logiques, microprocesseurs).
Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces
circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des
épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de
millimètres.
18
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
4 Sécurité
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for
4.4
Rear
Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles
Il est facilement compréhensible que des circuits intégrés raccordés par
des câbles à des connecteurs extérieurs soient sensibles aux
décharges électrostatiques.
Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir
peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de
décharge qui circule alors peut faire fondre la puce dans les zones
concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés peut
alors provoquer des dysfonctionnements ou même la défaillance de
l’appareil.
Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette
ESD à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic
Discharge (décharge électrostatique).
À moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de
toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches
ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD.
4.4 Perturbation des appareils provoquée par les
téléphones mobiles
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, l’utilisation
de téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est
interdite.
4.5 Transmission de données
La communication de données entre CEREC AF / CEREC AI et l'unité
d'usinage doit faire appel de préférence à un câble LAN.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
19
5 Informations techniques
5.1 Description technique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
5
Informations techniques
5.1 Description technique
Système CAO pour une empreinte optique de haute précision dans
la bouche
● Caméra intra-orale (caméra 3D) haute résolution avec contrôle de
température et douille-miroir amovible (stérilisable à l'air chaud)
● Traitement d'image intégré
● Puissance de calcul élevée grâce à un processeur de dernière
génération,
● Support de caméra pouvant être désinfecté par essuyage.
Caméra orale 3D haute résolution avec électronique de commande
et électronique de traitement d'image
● Procédé de mesure :
Triangulation
● Source lumineuse :
DEL blanches, non polarisées,
spectre visible
● Acquisition des images :
Commande des images à l'intérieur
de la caméra
● Transfert de données
d'image :
Gigabit Ethernet Standard
Requis en matériel PC
PC spécial comportant l'équipement suivant :
®
● Processeur :
Intel
● Mémoire de travail :
32 Go de RAM
● Disques durs :
1 SSD PCIe, 1 HDD SATA
● Cartes réseau :
2x Ethernet 10/100/1000 Mbit/s
● Carte WLAN :
● Carte son :
● Carte graphique :
Requis logiciel pour PC
● Système d'exploitation :
Windows 10, 64 bit
● Installation :
L'installation du système d'exploitation est réalisée en usine.
Au premier démarrage du PC, il est
nécessaire de sélectionner une
langue.
20
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
5 Informations techniques
5.2 Caractéristiques techniques
5.2 Caractéristiques techniques
Désignation de type
CEREC AF / CEREC AI /
CEREC AF Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear
Tension secteur nominale
100-240 V ~ / 50-60 Hz
Courant nominal
1,0-0,6 A (fourni par
FSP030-RFAM)
2,0-1,0 A (fourni par
EDAC EM10681C)
Degré de protection contre les chocs
électriques
Appareil de la classe de
protection I
Degré de protection contre les chocs
électriques (caméra CEREC Omnicam)
Partie appliquée de type
BF
Degré de protection contre la pénétration
d’eau
Appareil courant (sans
protection contre la pénétration d’eau)
Degré de pollution
2
Catégorie d'installation
Ⅱ
Mode de fonctionnement
Fonctionnement en continu
Étiquette : ATTENTION
Tenir compte des documents d'accompagnement
Conditions de transport et de stockage
Température
-25°C à 60°C
(-13 °F à 140 °F)
Humidité relative de l'air
10 % à 75 %
Pression atmosphérique
700 hPa à 1060 hPa
Conditions ambiantes
Température ambiante
10 °C à 35 °C
(50 °F à 95 °F)
Humidité relative de l'air
30 % à 85 %
sans condensation
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
Pression atmosphérique
700 hPa à 1060 hPa
Altitude admissible
≤ 3000 m
21
5 Informations techniques
5.2 Caractéristiques techniques
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Dimensions et poids (CEREC AF, CEREC AF Connect)
Dimensions du support de la caméra
LxHxP
278 x 102,5 x 73
15
1
7
en mm
10 /16 x 4 /32 x 2 /8
en pouces
Dimensions du disque, L x H x P
en mm
en pouces
184 (diamètre)
1
7 /4 (diamètre)
Poids
610 g (1,34 lbs)
Dimensions et poids du PC
Dimensions du PC
à partir de la version matérielle
5.4.1,
LxHxP
en mm
en pouces
Poids
22
230 x 360 x 380
1
11
61
9 /16 x 14 /64 x 14 /64
7,5 kg (16.53 lbs)
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
5 Informations techniques
5.2 Caractéristiques techniques
Dimensions de CEREC AI / CEREC AI Connect
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
A
Distances recommandées par rapport à l'armoire ou au mur.
B
Milieu de la percée à travers le sol/zone d'installation
C
Distance minimale avec tray et CEREC AI / CEREC AI
Connect
D
Danger : La plage de pivotement du scialytique monté à cet
endroit, du tray et du système de prise d'empreinte CEREC
AI / CEREC AI Connect est supérieure à la distance indiquée !
E
Bras-support avec CEREC AI / CEREC AI Connect
23
5 Informations techniques
5.2 Caractéristiques techniques
24
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
5 Informations techniques
5.2 Caractéristiques techniques
Dimensions de CEREC AI for Rear
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
25
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
5.3 Compatibilité électromagnétique
Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de
fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM.
CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect /
CEREC AI for Rear satisfait aux exigences de compatibilité
électromagnétique (CEM) selon CEI 60601-1-2:2001 et A1:2004
CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI Connect /
CEREC AI for Rear sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte.
5.3.1
Émissions électromagnétiques
L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé
dans un environnement conforme à cette description.
Mesure d'émissions
Conformité
Environnement électromagnétique – Lignes directrices
Émission HF selon CISPR 11
Groupe 1
L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement
pour son fonctionnement interne. L'émission HF
est donc très faible et est susceptible de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité.
Émission HF selon CISPR 11
Classe B
Harmoniques
selon CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension / scintillement
selon CEI 61000-3-3
conforme
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans
tous les types d'environnements, y compris les
sites résidentiels et ceux directement raccordés à
un réseau d'alimentation public qui alimente également des bâtiments d'habitation.
26
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
5.3.2
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
Immunité aux perturbations
L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé
dans un environnement tel que celui décrit.
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai IEC
60601-1-2
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Décharges électrostatiques (ESD) selon CEI 61000-4-2
± 6 kV au contact
± 6 kV au contact
± 8 kV en l'air
± 8 kV en l'air
Les sols doivent être en bois, en béton ou recouverts de carreaux en
céramique. Lorsque le sol est recouvert de matériau synthétique, l'humidité relative de l'air ne doit pas être
inférieure à 30 %.
Transitoires électriques rapides en
salves selon
CEI 61000-4-4
± 1 kV pour câbles d'entrée et de sortie
± 1 kV pour câbles
d’entrée et de sortie
± 2 kV pour câbles secteur
La qualité de la tension d'alimentation doit correspondre à celle d'un
± 2 kV pour câbles sec- environnement commercial ou hospitalier type.
teur
Harmoniques supérieures (surge) selon
CEI 61000-4-5
± 1 kV en mode différentiel
± 1 kV en mode différentiel
± 2 kV en mode commun
± 2 kV en mode commun
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension selon
CEI 61000-4-11
< 5 % UT pour ½ période
(> 95 % de chute de UT)
< 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute
de UT)
40% UT pour 5 périodes
(60% de chute de UT)
70% UT pour 25 périodes
(30% de chute de UT)
< 5 % UT pour 5 s
(> 95 % de chute de UT)
40% UT pour 5 périodes (60% de chute
de UT)
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux.
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux.
70% UT pour 25 périodes (30% de chute
de UT)
< 5 % UT pour 5 s
(> 95 % de chute de
UT)
Champ magnétique
à la fréquence du
réseau (50/60 Hz)
selon
CEI 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux valeurs typiques dans
l’environnement des magasins ou
des hôpitaux.
Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l’utilisation du niveau d'essai.
La distance entre les appareils radio
portables et mobiles et l'APPAREIL
ainsi que les câbles ne doit pas être
inférieure à la distance de protection
recommandée, laquelle est calculée
à partir de l’équation correspondante
pour la fréquence d’émission considérée.
Distance de protection recommandée :
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
27
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai IEC
60601-1-2
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Perturbations
conduites HF
CEI 61000-4-6
3 Veff
150 kHz à 80 MHz
3 Veff
d= [1,2] √P
Perturbations RF
rayonnées
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 800 MHz
3 V/m
d= [1,2] √P
pour 80 MHz à 800 MHz
3 V/m
800 MHz à 2,5 GHz
3 V/m
d= [2,3] √P
pour 800 MHz à 2,5 GHz
avec P = puissance nominale de
l'émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur
et d = distance de protection recommandée en mètres (m).
1
Selon une étude réalisée sur le site ,
l'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires est inférieure pour
toutes les fréquences au niveau de
2
conformité .
Des perturbations sont possibles
dans l’environnement d’appareils
portant le pictogramme suivant.
Remarque 1
Pour 80 MHz et 800 MHz, on utilise la plage de fréquence supérieure.
Remarque 2
Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les
cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée
par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les
objets et les personnes.
1. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec
précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de
stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication
mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que
d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement
électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il
est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité
du champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL
dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient
d’observer l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal
sur chaque site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs
inhabituelles, il peut être nécessaire de prendre des mesures
supplémentaires, par ex. réorienter ou déplacer l'APPAREIL.
2. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz,
l'intensité du champ est inférieure à 3 V/m.
28
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
5.3.3
Distances de protection recommandées
entre des appareils de communication
HF portables et mobiles et l’APPAREIL
Puissance nominale de l'émetteur
[W]
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
Distances de protection
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont
contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à
éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances
minimales entre les dispositifs de radiocommunication portables et
mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de
sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ciaprès.
Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m]
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d= [1,2] √P
d= [1,2] √P
d= [2,3] √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas
indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de
protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l'équation de la
colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la
puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les
indications du fabricant de l'émetteur.
Remarque 1
Pour le calcul de la distance de protection recommandée d'émetteurs
dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,3 GHz, on a utilisé un
facteur supplémentaire de 10/3 afin de réduire la probabilité qu'un
appareil de communication mobile ou portable introduit dans
l'environnement du patient provoque un dérangement.
Remarque 2
Il se peut que ces lignes directrices ne soient pas applicables dans tous
les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est
influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les
bâtiments, les objets et les personnes.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
29
6 Montage et mise en service
6.1 Transport et déballage
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6
Montage et mise en service
6.1 Transport et déballage
Les appareils Dentsply Sirona sont soigneusement contrôlés avant
l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un
contrôle de réception.
1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison
est complète.
2. Assurez-vous que l’appareil ne présente pas d’endommagements
visibles.
ATTENTION
Endommagements lors du transport
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter
votre transporteur.
Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine
pour l’expédition.
6.2 Mise au rebut du matériel d’emballage
L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions
nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre
pays.
30
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6 Montage et mise en service
6.3 Principaux composants
6.3 Principaux composants
CEREC AF
Le dispositif médical CEREC AF D3652 comprend les composants
principaux suivants :
● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra)
65 34 767 D3652
● Support de caméra
65 26 565 D3652
● Boîte de couplage
65 32 084 D3652
● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives)
65 37 158 D3652
– FSP030-RFAM
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A.
– EDAC EM10681C
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
31
6 Montage et mise en service
6.3 Principaux composants
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
CEREC AF Connect
Le dispositif médical CEREC AF Connect D3652 comprend les
composants principaux suivants :
● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra)
65 34 767 D3652
● Support de caméra
65 26 565 D3652
● Boîte de couplage Connect
65 57 404 D3652
● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives)
65 37 158 D3652
– FSP030-RFAM
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A.
– EDAC EM10681C
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A.
CEREC AI
Le dispositif médical CEREC AF D3652 comprend les composants
principaux suivants :
● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra)
65 34 775 D3652
● Bras-support avec support de caméra
65 32 050 D3652
● Boîte de couplage
65 32 084 D3652
● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives)
65 37 158 D3652
– FSP030-RFAM
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A.
– EDAC EM10681C
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A.
32
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6 Montage et mise en service
6.3 Principaux composants
CEREC AI Connect
Le dispositif médical CEREC AI Connect D3652 comprend les
composants principaux suivants :
● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra)
65 34 775 D3652
● Bras-support avec support de caméra
65 32 050 D3652
● Boîte de couplage Connect
65 57 404 D3652
● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives)
65 37 158 D3652
– FSP030-RFAM
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A.
– EDAC EM10681C
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A.
CEREC AI for Rear
Le dispositif médical CEREC AI for Rear D3652 comprend les
composants principaux suivants :
● Caméra CEREC Omnicam (commande avec caméra)
65 34 775 D3652
● Support de caméra
65 26 565 D3652
● Boîte de couplage
65 32 084 D3652
● Bloc d’alimentation médical (deux alternatives)
65 37 158 D3652
– FSP030-RFAM
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 1,0-0,6 A.
– EDAC EM10681C
Plage de tension d'entrée : 100-240 V CA / 50-60 Hz
Plage de courant d'entrée : 2,0-1,0 A.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
33
6 Montage et mise en service
6.4 Étendue de la livraison
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6.4 Étendue de la livraison
L'étendue de la livraison est indiquée dans le document "Composition
de la livraison".
CEREC
AF
avec
Omnicam
CEREC
AF
sans
Omnicam
CEREC
AF
Connect
avec
Omnicam
CEREC
AI
avec
Omnicam
CEREC
AI
sans
Omnicam
CEREC
AI
Connect
avec
Omnicam
CEREC
AI
for Rear
avec
Omnicam
CEREC
AI
for Rear
sans
Omnicam
Carton intitulé
CEREC AF / AI contenant :
x
x
x
x
x
x
x
x
CEREC Omnicam
(livrée dans le coffret
pour
CEREC AF et
CEREC AF Connect)
x
-
x
x
-
x
x
-
Kit de calibrage
x
-
x
x
-
x
x
-
Support de caméra avec
pied
(kit de montage Support
de table)
x
x
x
-
-
-
x (sans
pied)
x (sans
pied)
Boîte de couplage
(appareil de base CEREC AF/AI)
x
x
-
x
x
-
x
x
Boîte de couplage
Connect
(appareil de base CEREC AF / AI Connect)
-
-
x
-
-
x
-
-
Support de table
x
x
x
x
x
x
x
x
Enveloppes stériles
x
x
x
x
x
x
x
x
Clavier sans fil
(ensemble clavier-souris
sans fil)
x
x
x
x
x
x
x
x
Souris sans fil
(ensemble clavier-souris
sans fil)
x
x
x
x
x
x
x
x
DVD logiciel CEREC
SW
x
-
-
x
-
-
x
-
Clé USB de licence
(avec licence
CEREC Connect)
x
x
x
x
x
x
x
x
Sirona Remote Software
x
x
x
x
x
x
x
x
CD avec manuel d'utilisation
x
x
x
x
x
x
x
x
Composants de
la livraison
34
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6 Montage et mise en service
6.4 Étendue de la livraison
CEREC
AF
avec
Omnicam
CEREC
AF
sans
Omnicam
CEREC
AF
Connect
avec
Omnicam
CEREC
AI
avec
Omnicam
CEREC
AI
sans
Omnicam
CEREC
AI
Connect
avec
Omnicam
CEREC
AI
for Rear
avec
Omnicam
CEREC
AI
for Rear
sans
Omnicam
Câble de raccordement
pour support de la caméra.
Sélection : 3 m, 5 m ou
10 m (3 m uniquement
pour CEREC AF et CEREC AI for Rear)
x
x
x
x
x
x
x
x
Bloc d'alimentation médical 24 V
x
x
x
x
x
x
x
x
Câble LAN du PC
x
x
x
x
x
x
x
x
Câble USB 2.0
x
x
x
x
x
x
x
x
Câble secteur du PC
x
x
x
x
x
x
x
x
Câble secteur du bloc
d'alimentation médical
x
x
x
x
x
x
x
x
Câble secteur du moniteur
(option)
x
x
x
x
x
x
x
x
*Option : Câble de rallonge pour caméra
0,5 m
x
x
x
-
-
-
x
x
Carton intitulé
PC CEREC AF / AI
contenant :
x
x
x
x
x
x
x
x
Sirona Restore Solution
x
x
x
x
x
x
x
x
Outil de test PC
x
x
x
x
x
x
x
x
PC spécial de table
x
x
x
x
x
x
x
x
*Option : carton moniteur contenant :
x
x
x
x
x
x
x
x
Moniteur (sélection 24"
ou 19")
x
x
x
x
x
x
x
x
Carton pour bras-support contenant :
-
-
-
x
x
x
-
-
Bras-support TENEO
(avec support de la
caméra monté dessus)
-
-
-
x
x
x
-
-
Composants de
la livraison
*L'option correspondante est uniquement contenue dans la livraison si
elle a été sélectionnée lors de la commande.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
35
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6.5 Mise en service
Dentsply Sirona ou des revendeurs autorisés par Dentsply Sirona
procèdent à l'installation du système conformément à la description et
garantissent la fourniture d'instructions appropriées sur l'utilisation du
système. Ces instructions comprennent également une description de
la procédure de mise en marche et à l'arrêt du système.
IMPORTANT
N'installez pas d'autre antivirus sur le PC. Microsoft Security
Essentials est préinstallé.
6.5.1
Eléments de commande et de fonctions
Caméra avec support
ATTENTION
La caméra et son support peuvent être installés à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'environnement du patient. Il convient de veiller à ce
que la position du support de la caméra et la longueur du câble de la
caméra permettent à l'utilisateur de tenir la caméra dans la bouche du
patient.
A
Caméra CEREC Omnicam
B
Support de la caméra
C
Plaque chauffante
D
DEL verte d'état de la tension
E
Verrouillage (enclenché)
PC
ATTENTION
Le PC et ses périphériques tels que le moniteur, le clavier et la souris
doivent être installés hors de l'environnement du patient.
36
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Le boîtier peut également être de couleur blanche
A
Touche MARCHE/ARRÊT
B
Entrée d’air
ATTENTION
Utilisez uniquement le PC fourni par Dentsply Sirona !
Le PC pour CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF Connect / CEREC AI
Connect / CEREC AI for Rear est fourni dans un boîtier qui peut être
placé dans la plupart des meubles prévus pour le fonctionnement d'un
PC.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
37
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Dimensions du PC à partir de la version matérielle 5.4.1
en mm
en pouces
Largeur
Hauteur
Profondeur
230
360
380
1
11
9 /16
14 /64
61
14 /64
A
PC
D
Ouïes d'aération de l'armoire
B
Armoire
E
Bloc d’alimentation du PC /
Sortie d'air du PC
C
Ventilateur de l'armoire
F
Entrée d'air du PC
ATTENTION
La température à l'intérieur de l'armoire influe sur la performance du
PC. La performance maximale ne peut être garantie que sous une
température de 35 °C (95 °F) (mesurée au niveau de l'entrée d'air du
PC). Une baisse de performance se traduit notamment par un
ralentissement du processus de balayage lorsque la température
s'élève au-dessus de 35 °C (95 °F).
- L'armoire doit présenter une ventilation et une aération actives, voir
le schéma à titre d'exemple.
- Vérifiez, en particulier en cas d'augmentation de la température
ambiante (en été par exemple), que la température à l'intérieur de
l'armoire n'est pas trop élevée. Si nécessaire, ouvrez la porte ou
choisissez un autre emplacement pour le PC.
38
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Composants de la Omnicam
A
Pour la dépose, appuyer
sur le cran de verrouillage
D
Fenêtre de la caméra
B
Douille-miroir
E
Set de calibrage
C
Plaquette en saphir (surface revêtue)
ATTENTION
CEREC Omnicam est calibrée
La CEREC Omnicam est calibrée en usine (voir "Calibrer CEREC
Omnicam [→ 70]“).
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
39
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6.5.2
Connexions
ATTENTION
Défaillance de la CEREC Omnicam
La CEREC Omnicam est un système de balayage opto-électronique
ultraprécis pour la prise d'empreinte sans contact, devant être
manipulé avec précaution. Tout traitement incorrect (chocs, chutes)
provoque la défaillance de la CEREC Omnicam.
➢ La CEREC Omnicam est fragile et doit être systématiquement
déposée dans son support !
ATTENTION
Ne pas endommager le câble
Le fait de tirer sur le câble proprement dit pour le débrancher ou pour
contrôler la connexion endommage le câble.
➢ Ne tirez jamais sur le câble.
ATTENTION
Installation de la boîte de couplage
La boîte de couplage doit être installée hors de l'environnement du
patient.
Ne posez pas la boîte de couplage sur le sol.
La boîte de couplage ne doit pas être installée dans le coffret de
raccordement de l'unité de traitement (ceci vaut pour CEREC AI /
CEREC AI Connect).
PRUDENCE
Installation du support de caméra
Le support de caméra de CEREC AF / CEREC AF Connect doit être
posé sur une surface plane et horizontale à l'intérieur ou à l'extérieur
de l'environnement du patient. Assurez-vous que les câbles du
support de caméra ne constituent pas un risque pour la sécurité. Ceci
s'applique en particulier à l'utilisation du câble de rallonge optionnel
entre la caméra et le support de la caméra.
PRUDENCE
Risque de trébuchement/chute
Un risque de trébuchement existe lors de l'installation du câble
d'alimentation (câble reliant le support de la caméra à la boîte de
couplage).
➢ Posez le câble de sorte à éviter tout risque de trébuchement.
➢ Fixez le câble d'alimentation de manière à ce qu'il reste fixé en
permanence.
PRUDENCE
CEREC AI for Rear
Posez la caméra dans son support et placez la table avec le support
de la caméra de sorte à éviter tout risque de trébuchement.
40
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
AVERTISSEMENT
Risques pour le patient et l'utilisateur
Si vous n'utilisez pas de prises de courant librement accessibles, les
patients et les utilisateurs sont potentiellement exposés à un risque
de blessures.
➢ Utilisez uniquement des prises de courant librement accessibles
à tout moment. Vous garantissez ainsi une déconnexion rapide
du secteur.
1. Raccordez le PC au secteur par le biais du câble secteur.
AVERTISSEMENT
Risques pour le patient et l'utilisateur
Si vous utilisez pour CEREC AI / AI Connect / CEREC AI for Rear
une autre caméra CEREC Omnicam que celle de la fourniture, il
existe un risque de choc électrique pour le patient et l'utilisateur.
➢ Utilisez exclusivement la CEREC Omnicam fournie pour CEREC
AI / AI Connect / CEREC AI for Rear. N'utilisez pas la CEREC
Omnicam d'un CEREC AC / AC Connect ou d'un CEREC AF / AF
Connect.
2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la CEREC
Omnicam dans l'accouplement du plus court des deux câbles du
support de la caméra ou du câble du bras-support de CEREC AI /
AI Connect / CEREC AI for Rear, en tenant compte de l'ergot de
guidage.
3. PRUDENCE ! Risque de trébuchement/chute ! Assurez-vous que le
câble d'alimentation entre la boîte de couplage et le support de la
caméra reste fixé en permanence, de sorte à ne pas provoquer un
risque de trébuchement.
Enfichez avec précaution, en tenant compte de l'ergot de guidage,
le connecteur du câble d'alimentation dans l'accouplement du plus
long des deux câbles du support de la caméra (ou, dans le cas de
CEREC AI / AI Connect, dans le coffret de raccordement de l'unité
de traitement pour la connexion au câble d'alimentation du support
de la caméra). Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation
sur la boîte de couplage (voir figure ci-dessous, raccord C).
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
41
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
A
Connexion LAN pour câble C
LAN du PC
Connexion pour câble d'alimentation (venant du support
de la caméra)
B
Connexion USB pour
câble USB 2.0
Connexion 24 V pour câble du
bloc d'alimentation médical
D
4. Branchez avec précaution les câbles précités (A, B, D).
5. Raccordez le câble LAN (A) du côté PC à la douille réseau portant
l'inscription Omnicam.
6. Raccordez le câble USB (B) à la prise USB sur la face arrière du
PC
7. Branchez le câble secteur du bloc d'alimentation médical à la prise
de courant.
Option Câble de rallonge
Règles en cas de montage optionnel du câble de rallonge de 50 cm de
long :
1. Débranchez avec précaution la liaison entre le câble de la caméra
CEREC Omnicam et le câble du support de la caméra.
2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la caméra
CEREC Omnicam dans l'accouplement du câble de rallonge en
tenant compte de l'ergot de guidage.
3. Enfichez le connecteur du câble de rallonge (qui est désormais
raccordé du côté caméra au câble de la caméra CEREC Omnicam)
dans l'accouplement du câble d'alimentation en tenant compte de
l'ergot de guidage, de sorte que la liaison avec le câble vers la boîte
de couplage soit rétablie.
Indications relatives à l'installation réseau
CEREC AF / AI / AI for Rear et l'unité d'usinage doivent être reliées par
un câble LAN.
Votre administrateur réseau doit faire en sorte que les câbles LAN
nécessaires soient mis à disposition et posés, afin de permettre
l'établissement d'une liaison entre le PC et l'unité d'usinage.
La carte réseau est intégrée.
42
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6.5.3
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Mise en marche des appareils
Avant la première mise en service
Avant la première mise en service, il faut insérer la clé USB du clavier
sans fil dans une interface USB au dos du PC. Tant que Windows n'a
pas été activé, l'interface USB de la face avant n'est pas encore
reconnue en tant que telle. Après l'activation, vous pouvez transférer la
clé sur la face avant du PC.
Première mise en service
1. Mettez le PC en marche une première fois. Pendant l'activation des
réglages de Windows, vous êtes invité à choisir la langue. Il s'agit
d'une procédure unique. Ce choix ne peut plus être annulé ou
modifié ultérieurement.
2. Réglez sur le moniteur la résolution maximale ou la résolution
recommandée par Windows.
3. Installez le logiciel CEREC SW sur le PC de CEREC AF /AI.
Pour CEREC AF Connect / AI Connect, téléchargez le logiciel
Sirona Connect SW depuis le site Internet de Sirona. Confirmez
l'actualisation du firmware de CEREC Omnicam par "OUI".
Après la première installation
Les étapes suivantes sont nécessaires pour un fonctionnement correct
après la première installation :
1. Mettez le PC en marche avec la touche MARCHE/ARRÊT.
ATTENTION
Risque de perte de données et de dysfonctionnement du PC :
Le fait d'arrêter le PC en cours de fonctionnement en actionnant la
touche MARCHE/ARRÊT peut entraîner des pertes de données et
des dysfonctionnements du PC.
➢ L'appareil doit systématiquement être arrêté comme décrit au
chapitre „Mettre les appareils à l'arrêt [→ 45]“.
2. Mettez le moniteur en Marche.
Ä Une fois le PC démarré et la boîte de couplage sous tension, la
DEL verte sur le support de la caméra est allumée, indiquant
ainsi que la caméra est opérationnelle. Lorsque le PC est
arrêté, la caméra et le système de chauffage ne sont pas
alimentés en tension.
ATTENTION
Les deux prises USB de la face avant du PC sont éventuellement
alimentées en tension même lorsque le PC est arrêté (selon la
version matérielle du PC).
➢ Raccordez systématiquement la boîte de couplage à une prise
USB sur la face arrière du PC.
3. Démarrez l'unité d'usinage (voir la Notice d'utilisation de l'unité
d'usinage).
4. Une fois que le système d'exploitation est chargé, démarrez
l'application "CEREC SW" en double-cliquant sur le bouton
"CEREC SW". Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
43
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
raccordée lors du démarrage de "CEREC SW". Il est alors ensuite
possible de la débrancher et de la rebrancher sans avoir à
redémarrer "CEREC SW".
5. Pour toutes les autres actions concernant le logiciel, il existe une
aide en ligne qui peut être appelée via "F1" ou depuis l'option de
menu Aide....
ATTENTION
Pour utiliser l'aide en ligne, la version ≥ 5.0 d'Internet Explorer doit
être installée sur votre système.
Raccordement du moniteur du PC via HDMI
Si vous avez raccordé votre moniteur au PC via HDMI, il est possible
que l'image soit entourée d'un cadre noir. Dans ce cas, procédez à la
correction suivante :
1. Avec la touche de droite de la souris, cliquez sur le bureau et
sélectionnez "AMD Catalyst Control Center".
2. Dans la fenêtre qui s'ouvre, sélectionnez "Mes écrans plats
numériques" dans la partie gauche et "Options de mise à l'échelle
(écran plat numérique)" dans le sous-menu.
3. Dans les options de mise à l'échelle, réglez le curseur entièrement
à droite sur 0 % et appliquez la modification.
44
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
6.5.4
6 Montage et mise en service
6.5 Mise en service
Mettre les appareils à l'arrêt
ATTENTION
Quitter le système d'exploitation selon la procédure correcte
Afin d'éviter la perte de données, le système d'exploitation doit être
mis à l'arrêt selon la procédure correcte.
1. Fermez tous les programmes.
2. Arrêtez le système d'exploitation.
REMARQUE : En cas de besoin, vous pouvez aussi arrêter l'unité
d'usinage.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
45
7 Manipulation
7.1 Temps de montée en température de la caméra
7
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Manipulation
Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est raccordée lors du
démarrage de "CEREC SW". Il est alors ensuite possible de la
débrancher et de la rebrancher sans avoir à redémarrer "CEREC SW".
7.1 Temps de montée en température de la caméra
Lorsque vous mettez le système en marche, la caméra a besoin de
15 à 20 minutes de chauffage. Si la surface revêtue de la plaquette en
saphir de la caméra Omnicam n'est pas assez chaude, elle se couvre
de buée pendant la prise d'empreinte. En pareil cas, une prise
d'empreinte n'est pas possible.
Après utilisation, reposez systématiquement la caméra Omnicam sur la
plaque chauffante.
Vous pouvez régler la température finale à laquelle le système de
chauffage de la caméra chauffe la douille-miroir de la caméra
Omnicam.
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam".
4. Cliquez sur le bouton "Paramètres de réchauffage de la caméra".
5. Modifiez la température à l'aide du curseur.
7.2 Régler la caméra CEREC Omnicam
Vous pouvez régler la CEREC Omnicam dans la configuration de
l'appareil.
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam".
Appliquer les réglages
➢ Cliquez sur le bouton "Ok".
Annuler les réglages
➢ Cliquez sur le bouton "Annuler".
46
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7 Manipulation
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC
Omnicam
PRUDENCE
Surface très chaude !
La surface de sortie de la caméra CEREC Omnicam est préchauffée
dans le support de caméra. La température de surface de la douillemiroir peut atteindre jusqu'à 51 °C lors du prélèvement de la caméra
CEREC Omnicam. Le contact avec la peau ou les muqueuses peut
provoquer une sensation de chaleur désagréable. Ces températures
ne provoquent toutefois pas d'endommagement de la peau ou des
muqueuses.
Après le prélèvement de la caméra CEREC Omnicam de son
logement, la température de la douille-miroir retombe en quelques
minutes (< 5 minutes) à moins de 43 °C. La caméra CEREC
Omnicam convient donc pour une durée d'utilisation illimitée dans la
bouche du patient.
A partir d'une température ambiante de 30° C, sélectionnez
uniquement les trois niveaux inférieurs de réglage du chauffage.
La température de la surface de la douille-miroir peut atteindre 51 °C
lorsque la caméra fonctionne en continu pendant plus de 20 minutes
à une température ambiante supérieure à 30 °C.
ATTENTION
Luminosité de l'image
La luminosité de l'image lors de la prise d'empreinte est réglée
automatiquement, de sorte qu'une luminosité optimale est toujours
garantie, et ce pratiquement indépendamment de la distance entre la
caméra CEREC Omnicam et la dent.
L'environnement de la dent à enregistrer doit être aussi faiblement
éclairé que possible. Évitez tout type d'éclairage auxiliaire. Mettez le
scialytique à l'arrêt.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de tampons d'ouate dans la zone du balayage
N'utilisez pas de tampons d'ouate à proximité de la zone de balayage,
car ils réduisent la précision du balayage et peuvent perturber les
images.
PRUDENCE
Éviter la contamination croisée
Des germes peuvent être transmis par les mains à des personnes,
matériels ou objets non contaminés.
➢ Pour des raisons d'hygiène, portez, lors de l'utilisation du
scanner, des gants à usage unique pour chaque patient.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
47
7 Manipulation
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
PRUDENCE
Pour les patients allergiques au nickel
Le contact de la douille-miroir du scanner avec la peau peut
provoquer une réaction chez les patients allergiques au nickel.
➢ En cas d'allergie connue du patient au nickel, veillez à protéger
les parties de la peau qui sont en contact avec la douille-miroir du
scanner.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de diagnostic d'épilepsie
Pour les personnes ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie, il
existe un risque de choc épileptique du fait de la lumière pulsée du
scanner CEREC Omnicam.
➢ Les patient ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie ne doivent
pas être traités avec le scanner CEREC Omnicam.
➢ Les praticiens et les assistants dentaires ayant fait l'objet d'un
diagnostic d'épilepsie ne doivent pas travailler avec le scanner
CEREC Omnicam.
ü
Les dents ont été séchées à l'air comprimé.
1. Passez à la phase "EMPREINTE".
Ä La caméra est opérationnelle.
Ä Il apparaît une image en temps réel à l'aide de laquelle vous
pouvez vous orienter dans la bouche du patient.
2. Prélevez la caméra CEREC Omnicam de son support.
Ä L'acquisition de données démarre dès que la caméra est tenue
au-dessus d'une dent ou de la gencive. Un modèle 3D en
couleur est généré automatiquement à l'écran pendant
l'acquisition continue des données.
Un champ blanc indique dans quelle zone s'effectue
l'acquisition de données. En cas de coupure du flux de données
automatique, le champ blanc disparaît et le signal audio
change. En pareil cas, passez la caméra au-dessus d'une zone
quelconque dont vous avez déjà réalisé la saisie. Le processus
de prise d'empreinte se poursuit.
3. Passez le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam dans l'angle
inférieur gauche pour quitter le processus de prise d'empreinte.
Poursuivre le processus de prise d'empreinte
1. Cliquez avec le pointeur de la souris sur l'icône Omnicam.
Ä Le processus de prise d'empreinte est lancé.
2. Poursuivez le processus de prise d'empreinte comme décrit
précédemment.
PRUDENCE
Emmanchez la caméra dans son support après l'utilisation hors de
l'environnement du patient afin d'éviter un endommagement
intempestif de la caméra CEREC Omnicam.
48
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
7.4 Guidage de la caméra
PRUDENCE
Après chaque utilisation
Préparer la caméra après chaque patient.
➢ Suivez les instructions du point "CEREC Omnicam [→ 61]" afin
d'éviter la contamination croisée entre patients.
La caméra CEREC Omnicam prend des images qui seront mises en
relation spatiale l'une par rapport à l'autre (recalage) pendant la mesure
en continu.
Un son bien spécifique est audible pendant la prise d'empreinte et le
processus de recalage correspondant.
Le flux de saisie est interrompu lorsque le recalage ne peut pas être
exécuté. Le système vous en informe en émettant un son différent de
celui émis pendant la prise d'empreinte. Le volume sonore peut être
modifié sous Configuration.
IMPORTANT
Erreur de recalage
Si une erreur de recalage se produit, vous devez retourner à un autre
endroit déjà saisi.
Entraînez-vous tout d'abord sur le modèle avant d'effectuer une prise
d'empreinte intraorale.
➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam sur une position qui a été
saisie avec succès. La meilleure solution consiste à trouver un
endroit déjà saisi dans la zone occlusale.
Ä Le signal sonore correspondant aux empreintes enregistrées
retentit.
➢ Poursuivez la prise d'empreinte.
Répartissez la prise d'empreinte en 4 séquences successives :
1. occlusal
2. buccal
3. lingual
4. proximal
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
49
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7.4.1
Balayage occlusal
Important : Respectez la distance entre la surface revêtue de la
plaquette en saphir de la caméra CEREC Omnicam et la surface
mesurée.
La distance doit être comprise entre 0 et 15 mm (valeur
optimale : 5 mm). La caméra n'est pas posée directement sur les dents
ou la gencive. Aucune réception de données n'a lieu si la distance est
trop grande.
1. Positionnez la caméra CEREC Omnicam dans la position de
démarrage. La caméra CEREC Omnicam se trouve à cet effet en
vue occlusale au-dessus de la dent la plus proche de la dent
préparée dans le sens distal.
2. Effectuez un balayage dans le sens mésial. Déplacez lentement la
caméra CEREC Omnicam en position occlusale depuis la dent distale
vers la dent mésiale en passant au-dessus de la dent préparée.
Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, l'ordre de
balayage est modifié au passage aux dents antérieures. Le balayage
lingual et labial est effectué d'abord, puis le balayage incisal.
7.4.2
Balayage buccal
ü
La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent
voisine mésiale par rapport à la préparation.
1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de 45° à maximum 90° en
position buccale.
2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance en
position buccale dans le sens distal au-dessus de la dent préparée.
Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, effectuez un
balayage buccal d'au maximum un quadrant.
Lors du balayage buccal, veillez à tenir la caméra CEREC Omnicam
comme une flûte traversière. Veillez à ne pas la basculer dans le sens
vertical par rapport au sens de déplacement.
Conseil : Entraînez-vous à guider la caméra sous un angle de 45° à 90°.
50
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7.4.3
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
Balayage lingual
ü
La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent qui se
trouve à côté de la préparation dans le sens distal.
1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de l'autre côté pour passer
d'une position buccale à 90° à une position linguale de 45° à
maximum 90°.
2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance
en position linguale dans le sens mésial au-dessus de la dent
préparée.
7.4.4
Balayage des surfaces proximales
Procédez à un balayage des surfaces proximales de la dent préparée.
➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam en position occlusale par
rapport à la dent préparée. Procédez à une prise d'empreinte des
surfaces proximales dans le sens mésial et distal en effectuant un
mouvement sinueux en position occlusale, buccale et linguale audessus de la dent préparée.
Pour ce faire, basculez la caméra de 15° dans le sens distal et
mésial pour avoir une meilleure visibilité des contacts proximaux.
Remarques :
● Éliminez les tissus mous.
● Coupez la gencive mobile de manière à ce qu'il ne reste que 2-5 mm
de gencive sur la dent.
● Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par
mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui
sont coupées ailleurs par la ligne.
● Cette découpe doit être réalisée dans la phase EMPREINTE à l'aide
de l'outil de coupe.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
51
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7.4.5
Recalage buccal
Un recalage buccal permet de réaliser le contact avec l'antagoniste.
ü
Un balayage de la mâchoire avec la préparation a été réalisé.
1. Procédez à un balayage de la vue occlusale, buccale et linguale de
l'antagoniste (voir points "Balayage occlusal [→ 50]", "Balayage
buccal [→ 50]" et "Balayage lingual [→ 51]").
2. Avant le recalage final, procédez à un balayage buccal du mordu
occlusal. Il convient de réaliser ce balayage buccal à proximité de la
préparation. Pour une saisie suffisante de la géométrie, procédez à
l'acquisition des dents du maxillaire et de la mandibule ainsi que de
5 mm de la gencive correspondante.
7.4.6
Procédé de balayage pour l'analyse des couleurs
Pour l'analyse des couleurs, ne maintenez pas exclusivement une
distance constante par rapport à la dent lorsque vous guidez la caméra
Omnicam.
Faites varier la distance à la dent lors du balayage de la surface
buccale de la dent dont vous souhaitez réaliser une analyse des
couleurs.
Veillez à éviter les réflexions (reflets) sur la surface buccale de la dent
en inclinant légèrement la caméra Omnicam lors du balayage.
52
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7.4.7
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
Enregistrer les quadrants et la mâchoire
La procédure de balayage suivante convient à l'acquisition d'un
quadrant complet ou d'une arcade maxillaire complète.
L'acquisition du premier (quatrième) quadrant s'effectue jusqu'à la
deuxième dent antérieure opposée en déplaçant la caméra
parallèlement à l'arcade maxillaire.
Se positionner au départ du balayage
➢ Positionnez la caméra en position occlusale au-dessus de la
dernière dent de droite pour démarrer le balayage.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
53
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Effectuer le balayage
1. Commencez, comme indiqué ci-dessus, en position occlusale audessus de la dernière dent de droite et prenez son empreinte
occlusale.
Basculez la caméra de 45° en position palatinale (orale) et
déplacez-la dans le sens distal vers mésial.
2. Basculez la caméra de 45° supplémentaires en position palatinale
(orale) et déplacez-la en sens distal.
3. Basculez la caméra de 90° sur la surface occlusale et déplacez-la
en sens mésial.
4. Basculez la caméra de 45° en position buccale et déplacez-la de
nouveau en sens distal.
5. Basculez alors la caméra de 45° supplémentaires en position
buccale (90° au total) et déplacez-la de nouveau en sens mésial.
54
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
Pour le deuxième (troisième) quadrant, opposé, le balayage suivant
s'applique :
1. Commencez par la prise d'empreinte de la surface occlusale d'une
prémolaire déjà enregistrée et déplacez la caméra, basculée de
jusqu'à 90° en position palatinale (orale), sur la surface linguale des
dents antérieures dans le sens médial vers distal, jusqu'à la
dernière dent.
2. Basculez ensuite légèrement la caméra de 45° de manière à ce
qu'elle soit déplacée de nouveau vers les dents antérieures dans le
sens distal vers mésial, orientée de seulement 45° en position
palatinale (orale).
3. Après avoir atteint le bloc antérieur, amenez la caméra à 45° du
côté buccal et déplacez-la, dans cette position basculée de 45°,
dans le sens mésial vers distal.
4. Après avoir atteint le point distal, basculez la caméra de 45°
supplémentaires (90° au total) en position buccale et déplacez-la de
nouveau dans le sens distal vers mésial.
5. Après avoir atteint le bloc antérieur, basculez la caméra en position
occlusale et déplacez-la sur les surfaces occlusales, dans le sens
mésial vers distal, jusqu'à la dernière molaire distale.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
55
7 Manipulation
7.4 Guidage de la caméra
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Remarques :
● Éliminez les tissus mous.
● Coupez la gencive mobile de manière à ce qu'il ne reste que 2-5 mm
de gencive sur la dent.
● Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par
mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui
sont coupées ailleurs par la ligne.
● Cette découpe doit être réalisée dans la phase EMPREINTE à l'aide
de l'outil de coupe.
7.4.8
Boucler les mesures
ü
Les prises d'empreinte sont complètes.
1. Cliquez sur le bouton "Suivant".
Ä Le modèle virtuel est calculé et représenté en couleur.
Ä Les surfaces grises signalent des données manquantes dans le
modèle calculé.
2. En cas de données manquantes dans la zone de la préparation,
procédez à des balayages supplémentaires.
3. Revenez à la phase "EMPREINTE". Réalisez des balayages
supplémentaires pour compléter le modèle.
ATTENTION
Enclencher le verrouillage
Au moment de reposer la caméra, veillez à ce que le verrouillage du
support soit bien enclenché (voir „Eléments de commande et de
fonctions [→ 36]“ Point E).
56
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
7 Manipulation
7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam
7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam
Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de CEREC
SW et du logiciel CEREC Premium SW dans le manuel de l'utilisateur
correspondant.
Au chapitre "Régler la caméra CEREC Omnicam" de la présente notice
d'utilisation, vous trouverez des informations supplémentaires pour
régler la CEREC Omnicam.
7.5.1
Découper des zones du modèle
Vous devez découper des zones du modèle avec la fonction "Coupe". Il
peut s'agir de zones dans lesquelles vous avez enregistré par mégarde
des parties de tampons d'ouate ou de la joue du patient.
Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par
mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui sont
coupées ailleurs par la ligne.
ü
Vous vous trouvez dans la phase EMPREINTE.
1. Cliquez sur la molette d'outils.
2. Cliquez sur le bouton "Coupe".
Ä Le curseur se transforme en une croix.
3. Démarrez la ligne de coupe par un double-clic.
4. Cliquez pour placer d'autres points.
5. Terminez la découpe par un double-clic.
Ä La zone du modèle est découpée.
6. Cliquez sur le bouton "Appliquer" pour que la modification devienne
effective.
"Retour" et "Réinitialiser"
Le bouton "Retour" dans les outils permet d'annuler toutes les
modifications effectuées depuis le démarrage de l'outil sur la
restauration sélectionnée.
Le bouton "Réinitialiser" dans les outils permet d'annuler toutes les
modifications effectuées depuis le démarrage de l'outil sur toutes les
restaurations.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
57
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
8
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Maintenance
IMPORTANT
En cas d'endommagement du PC, de la CEREC Omnicam ou
d'autres composantes, il faut mettre le système immédiatement hors
service. Adressez-vous au service après-vente de votre revendeur.
ATTENTION
Contrôle régulier
Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des
appareils ou systèmes électriques par l’exploitant.
Dentsply Sirona attire votre attention sur le fait qu'un "contrôle itératif"
de l'unité de prise d'empreinte CEREC AF / CEREC AI / CEREC AF
Connect / CEREC AI Connect / CEREC AI for Rear doit être réalisé
au plus tard tous les trois ans. Ce contrôle itératif doit également être
effectué après une réparation ou un montage ultérieur de composants
tels que le PC, l'alimentation du PC, la caméra CEREC Omnicam ou
le câble de la caméra.
ATTENTION
Il est recommandé de procéder une fois par an à une maintenance
par un personnel spécialisé, formé à cet effet.
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
ATTENTION
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés
Utiliser exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de
désinfection agréés par Dentsply Sirona !
58
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8.1.1
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Produits de nettoyage et de désinfection
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection autorisés
ATTENTION
Pas pour moniteur LCD
N'utilisez pas les produits listés ci-dessous pour nettoyer la surface
de l'écran du moniteur LCD !
Pour toutes les autres surfaces, y compris celles de la caméra, vous
pouvez utiliser ces produits.
Non autorisé aux Etats-Unis
Alpro
● Minuten Spray classic
● Minuten Wipes
● Plasti Sept
● Plasti Sept Wipes
Autorisé aux Etats-Unis
Merz
● Pursept-A
Dürr
● FD 312
Kerr Corporation
● CaviCide
● Cavi Wipes
Patterson
● pdCARE
● pdCARE Wipes
8.1.2
Moniteur
Nettoyage
ATTENTION
Ne pulvériser en aucun cas du produit de désinfection ou de
nettoyage sur l'écran du moniteur !
La surface de l'écran du moniteur peut être essuyée à l'aide d'un chiffon
doux.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
59
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
8.1.3
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Surfaces non critiques hors moniteur
ATTENTION
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, de la cire
ou des solvants.
1. Utilisez une nouvelle gaze de coton humectée avec un des produits
de nettoyage mentionnés au point "Produits de nettoyage et de
désinfection [→ 59]" pour désinfecter les surfaces de contact non
critiques du produit telles que le support de la caméra, la souris et
le clavier.
2. Éliminer la gaze.
N'utilisez pas de chiffons de couleur car ils risquent de déteindre p. ex.
sous l'effet des produits de désinfection et de laisser des traces de
couleur sur la surface des appareils !
Résistance aux médicaments
En raison de leur forte concentration et des principes actifs utilisés,
nombre de médicaments peuvent attaquer, décaper ou décolorer les
surfaces.
ATTENTION
Seul un essuyage immédiat avec un chiffon humide et du produit de
nettoyage peut empêcher l'apparition de dommages !
60
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8.1.4
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
CEREC Omnicam
PRUDENCE
En cas de chute inopinée de la CEREC Omnicam, s'assurer que la
fenêtre de la caméra ou la surface revêtue de la plaquette en saphir
ne sont pas endommagées. Si elle est endommagée, la CEREC
Omnicam ne doit plus être utilisée sur des patients.
Il est nécessaire de recalibrer la CEREC Omnicam.
ATTENTION
La CEREC Omnicam et le câble de la caméra ne doivent en aucun
cas être stérilisés !
ATTENTION
Les douilles-miroirs ne doivent pas être stérilisées en autoclave !
ATTENTION
Pour les marchés soumis aux directives du RKI*
Selon la directive RKI, la douille-miroir entre dans la catégorie des
"produits médicaux semi-critiques A" et ne doit donc pas
nécessairement être adaptée à une désinfection en autoclave.
*RKI = Robert Koch Institut, Berlin (Allemagne).
8.1.4.1
Remarques générales
La CEREC Omnicam est un appareil optique très délicat qui doit donc
être traité avec le plus grand soin. Protégez la surface revêtue de la
plaquette en saphir et la fenêtre de la caméra contre les rayures et
nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux et de l'éthanol (alcool de
nettoyage courant du commerce), si vous remarquez un voile durant
l'acquisition.
Les méthodes suivantes sont disponibles pour la préparation des
douilles-miroirs :
● Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir
[→ 63]
● Désinfection High-Level de la douille-miroir [→ 64]
● Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir [→ 69]
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
61
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
8.1.4.2
8.1.4.3
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Composants de l'Omnicam
A
Pour la dépose, appuyer
sur le cran de verrouillage
C
Plaquette en saphir (revêtue)
B
Douille-miroir
D
Fenêtre de la caméra
Déposer la douille-miroir
Si nécessaire, procédez comme suit pour déposer la douille-miroir :
1. Enfoncer la douille-miroir contre le corps de la caméra.
2. Appuyer sur le cran de verrouillage A.
ATTENTION
La fenêtre de la caméra ou la plaquette en saphir revêtue risquent
d'être endommagées si la douille-miroir n'est pas tirée tout droit vers
l'avant.
➢ Tirer la douille-miroir tout droit vers l'avant, ne pas la coincer de
côté.
3. Retirer la douille-miroir.
8.1.4.4
Emmancher la douille-miroir
➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
ATTENTION
La fenêtre de la caméra ou la plaquette en saphir revêtue risquent
d'être endommagées si la douille-miroir n'est pas poussée tout droit
vers l'avant.
➢ La douille-miroir ne doit pas toucher la fenêtre de la caméra.
➢ Pousser la douille-miroir tout droit en direction du corps de la
caméra, ne pas la coincer de côté.
➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
62
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8.1.4.5
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Pré-nettoyage de la douille-miroir
Nettoyez la caméra de la manière suivante immédiatement après
usage :
1. Essuyez soigneusement la douille-miroir lorsqu'elle est emmanchée
sur la caméra, de manière à ce qu'aucune salissure ne puisse
rester collée sur la surface et durcir. Utilisez pour cela une gaze de
coton imbibée d'eau et de savon neutre ou un chiffon non
pelucheux trempé dans un des produits de nettoyage mentionnés
au point "Produits de nettoyage et de désinfection".
2. Séchez ensuite la douille-miroir à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
8.1.4.6
Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir
ATTENTION
Ne pas pulvériser de produits de nettoyage ou de désinfection sur la
CEREC Omnicam et ne pas l'immerger dans de tels produits !
1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir
[→ 63]").
2. Utilisez une nouvelle gaze de coton humectée avec un des produits
de nettoyage mentionnés au point "Produits de nettoyage et de
désinfection". Essuyez d'abord le boîtier de la caméra puis la
douille-miroir. Le boîtier de la caméra et la douille-miroir sont ainsi
désinfectés.
3. Ensuite, essuyez à nouveau la douille-miroir avec une gaze de
coton imbibée d'eau potable.
4. Séchez ensuite la douille-miroir à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
63
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
8.1.4.7
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Désinfection High-Level de la douille-miroir
ATTENTION
La stérilisation à l'air chaud et la désinfection High-Level ne doivent
pas être combinées.
La procédure complète pour la désinfection High-Level (HLD,
désinfection ultra-efficace) est la suivante – sous réserve que le
®
désinfectant CIDEX OPA soit disponible dans votre pays chez votre
revendeur :
Vous pouvez commander un kit HLD facilitant la procédure de
désinfection HLD (REF 66 05 120) auprès de Dentsply Sirona. Ce kit
remplace le kit REF 63 46 907.
Les procédures d'utilisation des deux kits HLD sont décrites dans le
document
"Caméra CEREC – Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation",
que vous trouverez sur notre portail en ligne dédié à la documentation
technique
(http://www.dentsplysirona.com/manuals).
A
Réservoir HLD
C
Support métallique
B
Couvercle
D
Bouchon
1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir
[→ 63]").
2. Portez un équipement de protection au plus tard lors de la
manipulation du produit de désinfection ultra-efficace.
3. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam (voir
"Déposer la douille-miroir [→ 62]").
64
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
4. Mettez le capuchon de protection blanc en place sur la tête de la
caméra et posez la caméra sur son support.
5. Pour la désinfection ultra-efficace, utilisez le produit de désinfection
®
suivant : CIDEX OPA.
6. Enfoncez le bouchon dans le support métallique.
7. Appuyez la douille-miroir sur le bouchon tout en tenant le support
métallique afin d'assurer qu'aucune contamination par des
particules ou des liquides ne pénètre dans l'intérieur de la douillemiroir.
Ä Si le positionnement est correct, le bouchon obture la douillemiroir de manière étanche à l'eau.
PRUDENCE
Respectez les consignes de sécurité du fabricant du produit de
désinfection !
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
65
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8. Remplissez avec précaution le récipient HDL jusqu'au repère (B).
Vous pouvez utiliser un entonnoir pour verser le liquide (A). Ne
renversez pas de produit de désinfection. Si vous renversez du
produit de désinfection, nettoyez en respectant les consignes de
sécurité du fabricant du produit de désinfection.
9. Insérez le support métallique avec la douille-miroir.
66
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
10. Placez le couvercle sur le réservoir et laissez la douille-miroir au
®
moins 12 minutes dans le produit de désinfection (CIDEX OPA*). Si
vous laissez la douille-miroir plus longtemps dans le produit de
désinfection que la durée nécessaire, elle ne sera pas
endommagée, mais il est recommandé de la retirer après la durée
prescrite.
11. Retirez le couvercle et sortez le support avec la douille-miroir du
récipient.
12. Rincez avec précautions la douille-miroir avec de l'eau du robinet
pendant au moins 30 secondes en la tenant au niveau du support.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
67
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
13. Retirez lentement et avec précautions le support de la douille-miroir
en tirant le support vers le bas. Veillez à orienter la douille-miroir
vers le haut de sorte que du liquide ne puisse pas pénétrer à
l'intérieur.
14. Retirez le bouchon du support.
15. Séchez le bouchon.
16. Si vous ne comptez pas utiliser le kit HLD pendant plus d'une
semaine, éliminez le liquide et conservez le support dans le
récipient vide.
17. Séchez la surface extérieure de la douille-miroir ainsi que la partie
intérieure à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Assurez-vous
que du liquide ne pénètre pas dans l'intérieur de la douille-miroir.
18. Conservez la douille-miroir de manière à la préserver de la
contamination jusqu'à la prochaine utilisation.
19. Avant l'utilisation, retirez le capuchon protecteur blanc de la tête de
la caméra.
20. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle
s'enclenche (voir "Emmancher la douille-miroir [→ 62]").
68
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8.1.4.8
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir
ATTENTION
La stérilisation à l'air chaud et la désinfection High-Level ne doivent
pas être combinées.
La marche à suivre pour la stérilisation à l'air chaud est la suivante :
1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir
[→ 63]").
2. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam (voir le
point "Déposer la douille-miroir [→ 62]").
3. La douille-miroir peut être stérilisée à l'air chaud (180 °C, 30 min).
Demandez à votre revendeur les offres en matière de stérilisateurs
à air chaud. Placez les douilles-miroir dans le stérilisateur à air
chaud et suivez les instructions du fabricant.
4. Conservez la douille-miroir de manière à la préserver de la
contamination jusqu'à la prochaine utilisation.
5. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle
s'enclenche (voir le point "Emmancher la douille-miroir [→ 62]").
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
69
8 Maintenance
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
Le procédé de mesure utilisé par le système nécessite l'utilisation d'une
caméra CEREC Omnicam calibrée. La caméra CEREC Omnicam est
calibrée en usine. Calibrez toutefois la caméra CEREC Omnicam après
chaque nouvelle installation et chaque transport. Vous disposez, pour le
calibrage, du kit de calibrage CEREC Omnicam fourni.
Pour obtenir des résultats optimaux, la caméra CEREC Omnicam doit
chauffer 15 à 20 minutes avant le calibrage.
Recalibrez la CEREC Omnicam dans les cas suivants :
● après un transport (secousses) ou lors de la mise en service initiale,
● après un stockage dans des locaux non chauffés ou non climatisés
(différences de température supérieures à 30 °C / 85 °F),
● en cas de différences de température supérieures à 15 °C / 60 °F
entre le dernier calibrage et l'utilisation de l'appareil.
● De manière générale, il est judicieux d'effectuer un calibrage en cas
d'erreurs se produisant lors de la procédure d'acquisition (telles
qu'une qualité d'image insuffisante ou l'absence d'un aperçu 3D).
Dans de nombreux cas, cela permet d'éliminer l'erreur.
● Étant donné qu'il n'est pas exclu que le système ait subi des
secousses, il convient d'effectuer un calibrage une fois par mois.
Lancer le calibrage
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam".
4. Cliquez sur le bouton "Calibrer".
Ä La vue de la caméra est représentée dans une fenêtre.
5. Saisissez l'ID à 8 chiffres de Sirona. Vous trouverez l'ID sur
l'étiquette sur le kit de calibrage.
70
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8 Maintenance
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
Calibrer la caméra
1. Retirez le capuchon de protection du kit de calibrage.
2. Montez le kit de calibrage jusqu'en butée sur l'extrémité de la
caméra.
3. Fixez la CEREC Omnicam avec une main dans le kit de calibrage.
Assurez-vous que la vis extérieure du kit de calibrage est
entièrement vissée vers la droite jusqu'à ce qu'un léger
enclenchement se produise.
4. Cliquez sur le bouton "OK".
Ä Le processus de mesure est lancé.
Ä Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran
suivant.
5. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position d'enclenchement suivante.
6. Cliquez sur le bouton "OK". Maintenez la CEREC Omnicam
parfaitement immobile.
Ä Le logiciel vous confirme le processus de calibrage.
Ä Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran
suivant.
7. Effectuez les étapes 5 et 6 au total 11 fois.
Ä Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous
prévient lorsque l'opération est terminée.
Ä Le programme vous demande de mesurer la position de la
fenêtre de sortie.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
71
8 Maintenance
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Mesurer la position de la fenêtre de sortie
1. Montez la partie inférieure du kit de calibrage sur l'extrémité de la
caméra.
2. Cliquez sur le bouton "OK".
Ä Le processus de calibrage se poursuit.
Ä Une fois le calibrage terminé, un message s'affiche pour vous
indiquer que le calibrage est complet.
3. Confirmez le message avec le bouton "OK".
Ä La caméra CEREC Omnicam est calibrée.
Message d'erreur lors du calibrage
Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage. Si le
processus de calibrage était incorrect, redémarrez le calibrage.
Quitter le calibrage
ü
Le logiciel signale que le calibrage s'est terminé avec succès.
➢ Cliquez sur le bouton "OK".
Ä La caméra CEREC Omnicam est calibrée.
72
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8 Maintenance
8.3 Calibrage de la couleur
8.3 Calibrage de la couleur
Remarques générales
ATTENTION
Analyse des couleurs incorrecte
Une exposition à une lumière forte peut altérer défavorablement
l'analyse des couleurs et entraîner des divergences dans les
résultats.
➢ Veillez à ce que le scanner ne se trouve pas dans la zone de
rayonnement direct d’une source de lumière très violente (p. ex.
un scialytique) ou directement exposé aux rayons du soleil.
Le procédé d'analyse des couleurs nécessite l'utilisation d'un scanner
ayant fait l'objet d'un calibrage des couleurs.
ATTENTION
Points à respecter pour le calibrage des couleurs
Ne procéder à un calibrage des couleurs qu'au bout d'au moins 20
minutes après le démarrage du système / la préparation.
Effectuer le calibrage des couleurs périodiquement.
Le scanner doit faire l'objet d'un calibrage des couleurs toutes les 2
semaines pour garantir la fiabilité de l'analyse des couleurs. Les
meilleurs résultats sont obtenus lorsque vous calibrez le scanner juste
avant la prise d'empreinte d'un nouveau cas.
Une fenêtre de douille fortement rayée n'est pas utilisable pour une
analyse des couleurs.
Stockage du kit de calibrage des couleurs
Le kit de calibrage des couleurs doit être conservé dans son emballage,
dans un endroit sec et à l'abri de la lumière. Il doit être utilisé avec un
scanner désinfecté, car le kit de calibrage des couleurs proprement dit
ne doit pas être désinfecté. En cas d'accumulation de poussière sur la
face intérieure du kit de calibrage des couleurs, l'éliminer avec
précaution par soufflage à l'air comprimé.
Démarrage de l'analyse des couleurs
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam"
4. Sélectionnez l'option "Détection de la teinte".
– Vous avez le choix parmi plusieurs systèmes chromatiques
("Sélection du teintier").
- Vous pouvez choisir de recevoir dans deux semaines un message
indiquant qu'un nouveau calibrage des couleurs est nécessaire.
5. Confirmez la modification avec "Ok".
6. Cliquez sur le bouton "Calibrage de la couleur" et exécutez le
calibrage des couleurs.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
73
8 Maintenance
8.3 Calibrage de la couleur
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
Calibrage des couleurs du scanner
ATTENTION
Utiliser le kit de calibrage des couleurs uniquement avec un scanner
CEREC Omnicam propre et sec
Pour obtenir des résultats optimaux, le scanner CEREC Omnicam
doit être propre, désinfecté et sec avant le calibrage des couleurs.
➢ Assurez-vous que le scanner CEREC Omnicam est propre,
désinfecté et sec.
1. Retirez le kit de calibrage des couleurs de son emballage.
2. Avec le scanner CEREC Omnicam, scannez le code QR sur le
dessous de votre kit de calibrage des couleurs. Pour ce faire,
maintenez le scanner CEREC Omnicam immobile devant le code
QR de sorte que ce dernier soit intégralement visible sur l'image. Si
le code QR est légèrement brillant, penchez légèrement le scanner
pour éviter les reflets et faciliter le scannage du code. Une fois le
code QR identifié, le système passe à l'étape suivante "Veuillez
monter le jeu de calibrage de couleur".
Cette étape de scannage du code QR est sautée lors du calibrage
suivant, et le numéro de série du kit de calibrage s'affiche. S'il ne
correspond pas au numéro de série imprimé sur votre kit de
calibrage des couleurs, cliquez sur le bouton "Scanner de nouveau
le code QR" et scannez le nouveau code QR.
3. Montez le kit de calibrage des couleurs jusqu'en butée sur
l'extrémité du scanner.
4. Cliquez sur le bouton "Ok".
Ä Le processus de mesure est lancé. Pendant ce temps, ne
bougez pas le scanner CEREC Omnicam ni le kit de calibrage
des couleurs.
Ä Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous
prévient lorsque l'opération est terminée.
Quitter le calibrage des couleurs
ü
Le logiciel signale que le calibrage des couleurs s'est terminé avec
succès.
1. Cliquez sur le bouton "Ok".
Ä Le calibrage des couleurs du scanner CEREC Omnicam est
maintenant effectué.
2. Retirez le kit de calibrage des couleurs du scanner et rangez-le à
nouveau dans son emballage.
Messages d'erreur lors du calibrage des couleurs
Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage des
couleurs. En cas d'erreurs lors du calibrage des couleurs, assurez-vous
des points suivants :
● le kit de calibrage des couleurs est exempt de poussière,
● le kit de calibrage des couleurs a été correctement monté,
● la fenêtre de sortie du scanner CEREC Omnicam est propre.
➢ Redémarrez ensuite le calibrage des couleurs.
74
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
8 Maintenance
8.3 Calibrage de la couleur
Ne continuez pas à utiliser un kit de calibrage des couleurs
endommagé ; en pareil cas, contactez votre revendeur pour en acheter
un nouveau.
Remplacement du kit de calibrage des couleurs
ATTENTION
Remplacer périodiquement le kit de calibrage des couleurs
Pour obtenir des résultats optimaux, le kit de calibrage des couleurs
doit être remplacé périodiquement.
➢ Observez les indications suivantes.
Notez que le kit de calibrage des couleurs
● n'est utilisable qu'en liaison avec le logiciel CEREC 5 ≥ 5.x ou
Connect SW ≥ 5.
● ne peut être conservé que 2 ans au maximum. La date de
péremption est visible sur le dessous du récipient du kit de calibrage
des couleurs. Il est possible qu'à la suite d'un stockage antérieur, la
période d'utilisation soit réduite à moins de 2 ans.
● ne peut être utilisé que pendant une année après ouverture du
récipient. Inscrivez la date d'ouverture à l'aide d'un marqueur
indélébile sur le couvercle du récipient après "Opened on
____________" et n'utilisez plus le kit au bout d'une année après
cette date.
Ne plus utiliser le kit de calibrage des couleurs après expiration d'un
des deux délais.
Avant l'expiration du kit de calibrage des couleurs, le logiciel vous
informe qu'il est temps de remplacer le kit par un neuf.
Après l'expiration du kit de calibrage des couleurs, le logiciel vous
informe qu'une analyse des couleurs ne peut être réalisée que sur la
base d'anciennes données de calibrage.
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour le remplacement du kit
de calibrage des couleurs.
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03
07.2021
75
9 Élimination
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AF / AF Connect / AI / AI Connect / AI for Rear
9
Élimination
Sur la base de la directive 2012/19/UE et des prescriptions nationales
relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques
usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent
faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne
(UE). Ces réglementations imposent une valorisation / élimination des
appareils électriques et électroniques usagés dans le respect de
l'environnement. Ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Cette exigence est mise en évidence par le symbole de la
"poubelle barrée".
Procédure de mise au rebut
De l'idée initiale jusqu'à la mise au rebut, nous assumons la
responsabilité de nos produits. C'est pourquoi nous vous proposons
une possibilité de reprise de nos appareils électriques et électroniques
usagés.
Si vous souhaitez une mise au rebut, procédez comme suit :
En Allemagne
Pour la reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande
d'élimination à la société enretec GmbH. Vous disposez à cet effet des
possibilités suivantes :
● Sur le site Interne de la société enretec GmbH (www.enretec.de),
cliquez dans l'option de menu "eom" sur le bouton "Retour d'un
appareil électrique".
● Vous pouvez également vous adresser directement à la société
enretec GmbH.
enretec GmbH
Kanalstraße 17
D-16727 Velten
Tél. : +49 3304 3919-500
E-Mail : [email protected]
Conformément aux prescriptions nationales relatives à l'élimination
(ElektroG), nous prenons en charge - en tant que constructeur - les
coûts de mise au rebut des appareils électriques et électroniques
usagés. Les coûts de démontage, de transport et d'emballage
incombent au propriétaire / à l'exploitant.
Avant le démontage / l'élimination de l'appareil, il est nécessaire de
procéder à une préparation conforme aux règles de l'art (nettoyage /
désinfection / stérilisation).
Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil
fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date
convenue.
Autres pays
Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du
pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire.
76
65 37 422 D3652
D3652.201.01.22.03 07.2021
Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
© Sirona Dental Systems GmbH
D3652.201.01.22.03
07.2021
Sprache: französisch
Ä.-Nr.: 131 054
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstr. 31
64625 Bensheim
Germany
www.dentsplysirona.com
No. de cde. 65 37 422 D3652

Manuels associés