Dentsply Sirona Motor SL, Adapter ISO, Adapter BASIC Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Dentsply Sirona Motor SL, Adapter ISO, Adapter BASIC Mode d'emploi | Fixfr
kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW==
MNKOMNR
jçíÉìê=pi
^Ç~éí~íÉìê=fpl=L=^Ç~éí~íÉìê=_~ëáÅ=E^mbuF
kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå
cê~å´~áë
Notice d'utilisation / Moteur XY / Adaptateur ISO / Adaptateur Basic (APEX)
=
Table des matières
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation Moteur SL
Table des matières
1
Avant de commencer... ............................................................................................
4
1.1
Structure du document ..................................................................................
1.1.1 Marquage des avertissements .........................................................
1.1.2 Mises en page et symboles..............................................................
4
4
5
1.2
Longévité des instruments Sirona .................................................................
5
2
Consignes de sécurité..............................................................................................
6
3
Description technique...............................................................................................
7
3.1
Tâche ............................................................................................................
7
3.2
Structure du moteur SL .................................................................................
7
3.3
Marquage du produit .....................................................................................
7
3.4
Caractéristiques techniques ..........................................................................
7
3.5
Variantes de raccordement ...........................................................................
8
Préparation...............................................................................................................
9
4.1
Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées ............................
9
4.2
Avant de commencer la journée de travail ....................................................
9
Manipulation .............................................................................................................
10
5.1
Raccordement du moteur au tuyau d'alimentation........................................
10
5.2
Remplacement de l'instrument......................................................................
10
5.3
Réglage du spray de refroidissement ...........................................................
11
Traitement ultérieur ..................................................................................................
12
6.1
Après chaque traitement ...............................................................................
12
6.2
À la fin de la journée de travail ......................................................................
12
6.3
Une fois par semaine de travail.....................................................................
12
Préparation...............................................................................................................
13
7.1
Procéder à une pré-désinfection ...................................................................
13
7.2
Nettoyage et désinfection en machine ... ......................................................
7.2.1 ... avec un DAC UNIVERSAL...........................................................
7.2.2 ... avec un appareil de nettoyage et de désinfection........................
13
13
14
7.3
Nettoyer et désinfecter manuellement ..........................................................
14
7.4
Stérilisation....................................................................................................
15
4
5
6
7
2
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
Table des matières
Notice d'utilisation Moteur SL
8
16
8.1
Entretien de la bague d'arrêt ........................................................................
16
8.2
Remplacer la lampe et la bague de la lampe ...............................................
16
8.3
Remplacer la cartouche d’eau de spray.......................................................
17
8.4
Remplacer la cartouche d'air de spray .........................................................
17
8.5
Remplacement des joints toriques ...............................................................
17
9
Pièces de rechange et consommables....................................................................
18
10
Conditions de stockage et de transport ...................................................................
19
11
Élimination du produit ..............................................................................................
20
cê~å´~áë
Maintenance ............................................................................................................
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
3
1 Avant de commencer...
Sirona Dental Systems GmbH
1.1 Structure du document
Notice d'utilisation Moteur SL
1
Avant de commencer...
Le moteur est destiné à l'entraînement de pièces-à-main et de contreangles rotatifs et oscillants en connexion avec une unité de soins
dentaires.
Utilisation conforme
Moteur
Le moteur répond à l’état actuel de la technologie. Le moteur est
conforme à la norme ISO 14457.
répond à l’état actuel de la technologie et satisfait aux normes _ Moteur
1. Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser le moteur SL.
Lire / observer _ Moteur
2. Utilisez le moteur uniquement pour les applications décrites dans la
notice d'utilisation.
3. Observez les prescriptions d'hygiène, les dispositions en matière de
sécurité au travail et les mesures de prévention des accidents
applicables lors de l'utilisation du moteur.
Aucun
Contre-indications
Contre-indications
Le présent produit est exclusivement prévu pour une utilisation au cabinet
dentaire ou en laboratoire par un personnel dentaire formé à cet effet.
Groupe cible
Personnel dentaire formé
1.1 Structure du document
1.1.1
Avertissements
Marquage des avertissements
➢ Observez les avertissements visant à la prévention de dommages
corporels.
Les avertissements sont représentés comme suit :
DANGER! indique un danger entraînant la mort ou des blessures graves
si rien n'est fait pour éviter ce danger.
AVERTISSEMENT! indique un danger pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si rien n'est fait pour éviter ce danger.
ATTENTION! indique un danger pouvant entraîner des blessures si rien
n'est fait pour éviter ce danger.
Indications relatives à l'utilisation
➢ Observez les indications relatives à l'utilisation afin d'éviter les
dommages matériels et un travail supplémentaire.
Les indications relatives à l'utilisation sont représentées comme suit :
AVIS! indique des mesures de prévention de dommages matériels.
IMPORTANT : indique des informations importantes et des informations
pour la prévention de travail supplémentaire.
Astuce : indique des informations visant à faciliter le travail.
4
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
1 Avant de commencer...
Notice d'utilisation Moteur SL
1.2 Longévité des instruments Sirona
1.1.2
Mises en page et symboles
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent
document :
✔ Condition à remplir
1. Première étape à
réaliser
Vous invite à exécuter une
tâche.
2. Deuxième étape à
réaliser
ou
➢ Tâche alternative
 Résultat
➢ Étape individuelle à
réaliser
Utilisation de la mise en
Indique une référence à un
page et des symboles [ → 5]. autre emplacement de texte
et indique le numéro de
page.
● Enumération
Indique une énumération.
1.2 Longévité des instruments Sirona
Sous réserve d'une utilisation conforme :
Longévité de 5+3 ans / 3+1,5 ans
● les composants statiques des instruments Sirona présentent une
longévité typique d’environ 5 ans,
● les composants mobiles des instruments Sirona présentent une
longévité typique d’environ 3 ans.
Ces indications ne comportent toutefois aucune obligation de garantie,
car une usure peut apparaître de manière plus précoce en fonction de la
fréquence d’utilisation, de stérilisation et d’entretien.
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
5
cê~å´~áë
Standard_Sirona
2 Consignes de sécurité
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation Moteur SL
Obligations de l'utilisateur
2
Consignes de sécurité
● Utilisez exclusivement des outils de travail en parfait état qui ne
s'écartent pas des caractéristiques indiquées [ → 7].
Obligations de l'utilisateur
● Vous devez vous protéger et protéger les patients et les tiers contre
les dangers. Observez à cet effet les consignes de sécurité.
● Observez les indications du point Utilisation conforme.
● Gardez la notice d'utilisation à portée de main pour pouvoir la
consulter en cas de besoin.
Prévention de transmissions d'infections
et de contaminations croisées
Évitez les transmissions d'infections et les contaminations croisées entre
les patients, les praticiens et les tiers : procédez à une stérilisation de
l'adaptateur après chaque utilisation sur un patient.
Procéder
à la stérilisation
de l'adaptateur
Contamination
croisée et transmission
d'infections
Prenez des mesures d'hygiène adéquates, telles que le port de gants de
protection.
Prévention des lésions oculaires
La DEL fait partie du groupe de risque 2 selon la norme IEC 62471:2006.
Elle émet un rayonnement optique qui peut s'avérer dangereux et qui
peut endommager les yeux ! La lumière bleue émise représente un
danger pour la rétine ! Ne pas regarder dans le faisceau des DEL de
manière prolongée pendant le fonctionnement.
Protection de l'arbre du moteur/de l'axe
Ne laissez pas tomber le moteur par terre. Un axe de moteur déformé
provoque des bruits irréguliers pendant le fonctionnement ou des
vibrations. Ceci pourrait endommager les instruments.
Dysfonctionnement ou dommages
Arrêtez immédiatement l'utilisation en cas de dysfonctionnements, de
bruits inhabituels ou de dommages. Un moteur endommagé peut
provoquer des blessures. Informez le dépôt dentaire ou le fabricant.
Zone à risque d'explosion
N'utilisez pas ce produit dans des zones à risque d'explosion.
Réparation
Ne réparez pas le moteur vous-même.
Pièces de rechange et accessoires
Utilisez exclusivement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par
Sirona. La sécurité du fonctionnement n'est pas garantie avec des pièces
non validés par Sirona.
Dommages pour les yeux
Arbre du moteur/Axe
Dysfonctionnement / Dommages _ Moteur
Zone à risque d'explosion
Réparation _ Moteur
Accessoires
En cas de questions, veuillez contacter votre dépôt dentaire ou le
fabricant.
6
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
3 Description technique
Notice d'utilisation Moteur SL
3.1 Tâche
3
Description technique
3.1 Tâche
Le moteur transforme l'énergie électrique en mouvement de rotation et
transmet cette rotation à l'instrument.
Moteur _ sans nom du produit
L'adaptateur permet de fixer des instruments munis d'un raccordement
ISO.
Adaptateur
3.2 Structure du moteur SL
A
B
C
A
Arbre du moteur y compris entraîneur
B
Marquage du produit
C
Bague de réglage/Bague de lampe
3.3 Marquage du produit
Les informations suivantes concernant votre produit ont été inscrites au
laser sur le moteur :
Moteur
● Nom du produit
● Année de fabrication
● N° de série
SN
XXXXX
cê~å´~áë
● Marquage CE
3.4 Caractéristiques techniques
Moteur
SL
Moteur SL
Longueur en mm
~ 54
Diamètre max. en mm
Plage de vitesse de
01.2015
~ 16
en
min-1
~ 200 - 40000
Moment de coupleii en Ncm
~ 2,4
U max. en A
~ 4,5
Puissance max. en W
~ 58
Fonction de spray
x
Fonction d'apex
-
Fonction d'éclairage
x
i.
ii.
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
rotationi
Vitesse de rotation min. voir notice d'utilisation du poste de traitement
Pour le moment de couple max. réalisable, voir la notice d'utilisation du poste de
traitement
7
3 Description technique
Sirona Dental Systems GmbH
3.5 Variantes de raccordement
Notice d'utilisation Moteur SL
Adaptateur
Adaptateur ISO
Adaptateur Basic
(Apex)
Fonction d'éclairage
x
x
Fonction de spray
x
-
Mesure d'apex
-
x (uniquement
avec moteur BL)
Support de pièce-à-main selon
ISO 3964
x
x
Unité de traitement
Moteur SL
Tension de la lampe en V, sur la lampe
~ 3,3
Courant de la lampe en A
Lampe halogène
~ 1,2
DEL
~ 0,25
Pression d'air de refroidissement en bar
2,2 - 3
Consommation en air de refroidissement en l/
min
30 ±5
Pression d'air de spray en bar
2,7±0,2
Débit d'air de spray en ml/min
~6
Pression d'eau de spray en bar
2 ±0,2
Débit d'eau de spray en ml/min
>100
Proportion d'eau recommandée dans le spray
en ml/min
>50
Conditions de service
0123
Température ambiante
10°C - 40°C (50°F - 104°F)
Humidité relative de l'air en %
30 - 85
Pression atmosphérique en hPa
700- 1060
Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de
la directive 93/42/CEE du Conseil du 14 juin 1993 relative aux dispositifs
médicaux.
3.5 Variantes de raccordement
Le moteur est conçu pour le fonctionnement direct des instruments T1
CLASSIC. Pour pouvoir utiliser par ex. les instruments T1 LINE, T2 LINE
ou T3 LINE, il faut intercaler un adaptateur ISO.
Options de raccordements _ Généralités
8
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Préparation
Notice d'utilisation Moteur SL
4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées
4
Préparation
4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation
prolongées
1. Stérilisez l'adaptateur avant la mise en service.
Adaptateur
2. Nettoyez et entretenez le moteur après des pauses d'utilisation
prolongées.
4.2 Avant de commencer la journée de travail
cê~å´~áë
➢ Rincez les conduits d'eau et d'air pendant 20 à 30 secondes.
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
9
5 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
5.1 Raccordement du moteur au tuyau d'alimentation
5
Notice d'utilisation Moteur SL
Manipulation
ATTENTION! Ne détachez pas le moteur du cordon d'alimentation
pendant le fonctionnement ! Vous risquez de vous blesser !
Ne pas détacher pendant le fonctionnement
ATTENTION! Au cas où le moteur se met à chauffer considérablement
suite à une charge importante, laissez-le refroidir à vide et à une vitesse
de rotation réduite de moitié avant de continuer à travailler.
Échauffement du moteur
AVIS! Ne jamais utiliser le moteur sans air de refroidissement.
jamais sans air de refroidissement _ moteur
ATTENTION! Un rayonnement optique potentiellement dangereux peut
être nocif pour les yeux ! Ne pas regarder dans le faisceau des DEL de
manière prolongée pendant le fonctionnement.
Nocif pour les yeux
5.1 Raccordement du moteur au tuyau d'alimentation
✔ Maintenez le cordon d'alimentation au niveau de la bague de raccord
Moteur électrique SL
(A).
A
1. Enfichez le moteur jusqu'en butée dans le raccord du cordon.
2. Vissez le moteur.
De l'eau s'écoule-t-elle entre le moteur et le raccord du cordon ?
1. Détachez le moteur du cordon d'alimentation.
De l'eau s'écoule _ remplacer sans rondelle d'étanchéité
2. Rebranchez le moteur sur le cordon d'alimentation. Veillez à bien
effectuer le montage.
5.2 Remplacement de l'instrument
ATTENTION! L'instrument doit uniquement être fixé ou retiré lorsque le
moteur est à l'arrêt.
Moteur à l'arrêt
Fixer un instrument/adaptateur sur le moteur
ATTENTION! Ne pas mettre le moteur en marche tant que l'arbre moteur
et l'entraîneur sont apparents (instrument / adaptateur retiré). Vous
risquez de vous blesser !
Fixer un instrument ou l'adaptateur sur SL
✔ Le moteur est à l'arrêt.
➢ Fixez l'instrument ou l'adaptateur. Enclenchez l'instrument ou
l'adaptateur en le tournant.
Retirer l'instrument / l'adaptateur
Retrait de l'instrument neutre
✔ Le moteur est à l'arrêt.
➢ Retirez l'instrument ou l'adaptateur. Ne jamais tirer sur le cordon
d'alimentation.
Retrait
10
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Manipulation
Notice d'utilisation Moteur SL
5.3 Réglage du spray de refroidissement
5.3 Réglage du spray de refroidissement
ATTENTION! L'adaptateur Basic (APEX) ne propose pas de spray de
refroidissement. Assurez un refroidissement suffisant de l’endroit de la
préparation par le biais d'une alimentation externe en fluide stérile, par
ex. NaCl.
Adaptateur Basic (APEX)
pas de spray de refroidissement intégré
➢ Réglez le débit d'eau de refroidissement au niveau de la bague de
réglage (A) (> 50 ml/min).
Réglage général
> 50 ml/min
A
Conseil : vous pouvez mesurer la quantité d'eau de refroidissement à
l'aide d'un récipient gradué et d'une montre.
Débit d'eau max.
Débit d'eau
Le débit d'eau est maximal lorsque les deux repères coïncident.
cê~å´~áë
Moteur SL
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
11
6 Traitement ultérieur
Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Après chaque traitement
Notice d'utilisation Moteur SL
6
Traitement ultérieur
6.1 Après chaque traitement
AVIS! Effectuez la préparation immédiatement après le traitement, au
trop tard 1 heure après.
Immédiatement après le traitement
✔ Portez des vêtements de protection adaptés.
Moteur_désinfection par essuyage uniquement
1. Rincez les voies d'eau et d'air pendant 30 secondes directement sur
le poste de traitement.
2. Retirez l’instrument.
3. Procédez à une désinfection préalable directement sur le poste de
traitement [ → 13].
4. Retirez l'adaptateur/le moteur.
5. Transportez le moteur/l'adaptateur dans la salle d'hygiène à l'aide
d'un récipient de transport adapté.
6. Effectuez une préparation en machine de l'adaptateur [ → 13]. Une
préparation manuelle [ → 14] est possible dans les cas exceptionnels
si vous respectez les exigences nationales ou locales en vigueur.
7. Procédez à une préparation manuelle du moteur en respectant les
exigences nationales ou locales en vigueur. [ → 14]
8. Stérilisez l'adaptateur [ → 15].
6.2 À la fin de la journée de travail
AVIS! Après la journée de travail, séparez l'instrument et le moteur afin
d'éviter la pénétration d'huile dans le moteur électrique. Le moteur
électrique ne doit jamais être lubrifié.
Retirer le moteur pendant la nuit
6.3 Une fois par semaine de travail
✔ La préparation du moteur ou de l'adaptateur est terminée.
Entretien de la bague d'arrêt _ Moteur/adaptateur
➢ Procédez à l'entretien de la bague d'arrêt [ → 16].
✔ La préparation de l'adaptateur est terminée.
Entretien de la bague d'arrêt _ Adaptateur
➢ Procédez à l'entretien de la bague d'arrêt [ → 16].
12
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Préparation
Notice d'utilisation Moteur SL
7.1 Procéder à une pré-désinfection
7
Préparation
7.1 Procéder à une pré-désinfection
✔ Portez des vêtements de protection adaptés.
✔ Tous les produits de désinfection doivent être agréés dans votre pays
Pré-désinfection _ Moteur
et doivent présenter des propriétés bactéricides, fongicides et
virucides prouvées. Les désinfectants qui ont la propriété de fixer les
protéines ne doivent pas être employés.
✔ Utilisez des désinfectants et autres agents ne contenant pas de
substances corrosives, comme par ex. du chlorure.
1. Pulvérisez la surface avec du désinfectant.
2. Essuyez le désinfectant à l'aide d'un chiffon.
 Le moteur/l'adaptateur est exempt de tout résidu et sec en vue de la
préparation ultérieure.
Aux États-Unis et au Canada, vous pouvez utiliser par exemple les
produits suivants :
Produits utilisables aux États-Unis et au Canada
● CAVICIDE®
● CAVIWIPES ™
Observez les indications du fabricant pour l’utilisation du désinfectant
pour instruments.
7.2 Nettoyage et désinfection en machine ...
Exécutez les étapes suivantes uniquement pour l'adaptateur.
Uniquement pour l'adaptateur
AVIS! Ne nettoyez pas les moteurs en machine.
7.2.1
... avec un DAC UNIVERSAL
Pour le nettoyage, la désinfection l’entretien et la stérilisation à l'état non
emballé à la machine, nous recommandons d’utiliser le DAC
UNIVERSAL de Sirona.
Sirona -DAC Universal
DAC Unive
rsal
Pour l'utilisation, se reporter à la notice d'utilisation de l'appareil.
✔ L'adaptateur est préparé avec le DAC UNIVERSAL.
Procédure _ Adaptateur
1. Vérifiez que l'adaptateur est propre après l'avoir préparé avec un
éclairage adéquat (min. 500 Lux) et un bon index de rendu des
couleurs (min. 80 Ra).
2. En cas d'encrassement : répétez le processus.
 L'adaptateur est exempt de résidus et sec en vue de la
préparation ultérieure.
3. Emballez l'adaptateur dans un emballage convenant à la stérilisation
et au stockage, par ex. dans un emballage papier/stratifié.
4. Procédez à une stérilisation [ → 15].
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
13
cê~å´~áë
Exception faite des moteurs
7 Préparation
Sirona Dental Systems GmbH
7.3 Nettoyer et désinfecter manuellement
7.2.2
Notice d'utilisation Moteur SL
... avec un appareil de nettoyage et de désinfection
L'adaptateur peut aussi être nettoyé et désinfecté dans un appareil de
nettoyage et de désinfection approprié.
Adaptateur
L'appareil de nettoyage et de désinfection doit être validé par son
fabricant pour la thermodésinfection d'instruments dentaires et satisfaire
aux exigences de la norme EN ISO 15883-1 (p. ex. 95 °C (203 °F) et 10
min. de temps de maintien).
Appareil de nettoyage et de désinfection
Pour l'utilisation, se reporter à la notice d'utilisation de l'appareil.
✔ L'adaptateur est préparé avec un appareil de nettoyage et de
Contrôle _ Adaptateur
désinfection.
1. Vérifiez que l'adaptateur est propre après l'avoir préparé avec un
éclairage adéquat (min. 500 Lux) et un bon index de rendu des
couleurs (min. 80 Ra).
2. En cas d'encrassement : répétez le processus.
 L'adaptateur est exempt de résidus et sec en vue de la
préparation ultérieure.
3. Emballez l'adaptateur dans un emballage convenant à la stérilisation
et au stockage, par ex. dans un emballage papier/stratifié.
4. Procédez à une stérilisation [ → 15].
7.3 Nettoyer et désinfecter manuellement
AVIS! Effectuez la préparation immédiatement après le traitement, au
trop tard 1 heure après.
Immédiatement après le traitement
AVIS! Ne jamais nettoyer dans une cuve à ultrasons !
AVIS! Ne jamais plonger dans une solution de désinfectant !
✔ Portez des vêtements de protection adaptés.
✔ Tous les produits de désinfection doivent être agréés dans votre pays
Procédure _ Moteur
et doivent présenter des propriétés bactéricides, fongicides et
virucides prouvées. Les désinfectants qui ont la propriété de fixer les
protéines ne doivent pas être employés.
✔ Utilisez des désinfectants et autres agents ne contenant pas de
substances corrosives, comme par ex. du chlorure.
1. Humidifiez un chiffon propre et non pelucheux avec du désinfectant.
2. Frottez le moteur/l'adaptateur avec le chiffon humide. Frottez aussi
les endroits difficiles d'accès.
3. Observez le temps d'action du désinfectant.
4. Frottez le moteur/l'adaptateur pour le sécher.
 Le moteur/l'adaptateur est propre et désinfecté.
5. Si le moteur/l'adaptateur est sale : répétez le nettoyage.
14
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Préparation
Notice d'utilisation Moteur SL
7.4 Stérilisation
7.4 Stérilisation
134°C
274°F
Exécutez les étapes suivantes uniquement pour l'adaptateur.
Uniquement pour l'adaptateur
Étapes de traitement _ Adaptateur
AVIS! Ne jamais stériliser le moteur.
✔ L'adaptateur est nettoyé et désinfecté.
✔ Si nécessaire, l'adaptateur est emballé dans un emballage ou un
conteneur convenant à la stérilisation et au stockage, par ex. dans un
emballage papier/stratifié.
➢ Stérilisez l'adaptateur dans un stérilisateur à la vapeur d'eau saturée.
Surpression :
2,04 bar (29,59 psi)
Unité de pression en bar et psi ww
P
DAC Professional
Température :
134 °C (274° F)
Temps de maintien :
3 min (programme standard) / 18 min
(programme prions)
Les appareils homologués pour la stérilisation sont des stérilisateurs à la
vapeur de classe B selon EN 13060 (p. ex. le DAC PROFESSIONAL) ou
de classe S selon EN 13060 et convenant en plus pour la stérilisation de
moteurs.
DAC PROFESSIONAL _ Moteur
AVIS! Pendant la phase de séchage, ne dépassez pas une température
de 140° C (284° F).
Après la stérilisation
Après la stérilisation - Titre
1. Retirer immédiatement l'adaptateur du stérilisateur à la vapeur.
ATTENTION! L'adaptateur est chaud. Risque de brûlure !
AVIS! N'accélérez pas le refroidissement en plongeant l'adaptateur
dans de l'eau froide. Ceci endommagerait votre adaptateur !
2. Conservez tous les adaptateurs dans des conditions permettant de
les préserver de toute contamination.
3. Répétez la stérilisation au terme de la durée de conservation.
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
15
cê~å´~áë
Étapes suivantes _ Adaptateur
8 Maintenance
Sirona Dental Systems GmbH
8.1 Entretien de la bague d'arrêt
Notice d'utilisation Moteur SL
8
Maintenance
Remplacez les élastomères (par ex. les joints toriques) comme décrit, en
fonction de leur usure.
Remplacement des élastomères
8.1 Entretien de la bague d'arrêt
Périodicité
● 1 fois par semaine
Procédure
1. À l'aide d'un coton-tige, appliquez une mince couche de
graisse [ → 18] sur le support de pièce-à-main (B) et sur la bague
d'arrêt (A).
A
2. Tamponner un peu de graisse dans la rainure / l'ouverture de la
bague d'arrêt.
B
3. Tournez la bague d'arrêt pour répartir la graisse.
8.2 Remplacer la lampe et la bague de la lampe
ATTENTION! La lampe peut être chaude. Vous risquez de vous brûler !
Laissez refroidir la lampe.
Danger de brûlure lampe
✔ Utilisez une DEL ou une lampe halogène avec douille verte [ → 18]!
Procédure
1. Retirez l'instrument ou l'adaptateur.
A
2. Réglez le repère de la bague de la lampe (A) au-dessus de la lampe
(B).
B
3. Retirez la bague de la lampe.
4. Retirez la lampe défectueuse de sa douille.
C
5. Mettez la nouvelle lampe en place dans le sens latéral. N'insérez pas
la lampe en la poussant par l'avant. Veillez à la position des surfaces
de contact.
AVIS! La DEL peut s'abîmer si vous appuyez sur la lentille. Veuillez
donc utiliser l'outil de montage (C) pour mettre en place la DEL.
6. Fixez la bague de la lampe. Le repère de la bague de la lampe doit
être au-dessus de la lampe. Le repère est dirigé vers l'instrument /
l'adaptateur.
7. Vérifiez le fonctionnement de la lampe.
La DEL ne s'allume pas ?
➢ Retirez la DEL et mettez-la en place en position tournée de 180°
autour de son axe.
16
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
8 Maintenance
Notice d'utilisation Moteur SL
8.3 Remplacer la cartouche d’eau de spray
8.3 Remplacer la cartouche d’eau de spray
Accessoires nécessaires
● Cartouche d'eau de spray
● Spray T1
Spray T1
En cas de défaut d'étanchéité ou de colmatage de la cartouche d'eau de
spray.
1. Retirez l'instrument ou l'adaptateur.
Remplacer la cartouche de spray SL
2. Détachez le moteur du cordon d'alimentation.
3. Placez le repère de la bague de la lampe au-dessus de la lampe
halogène/la DEL.
4. Retirez la bague de la lampe (A).
5. Retirez la vielle cartouche d'eau de spray (B).
6. Lubrifiez légèrement la nouvelle cartouche d'eau de spray avec du
spray T1.
7. Mettez en place la nouvelle cartouche d'eau de spray.
A
B
8. Fixez la bague de la lampe. Le repère de la bague de la lampe doit
être au-dessus de la lampe halogène / de la DEL. Les repères de la
bague de la lampe et du cordon d'alimentation forment une ligne.
8.4 Remplacer la cartouche d'air de spray
Accessoires nécessaires
cê~å´~áë
● Cartouche d'air de spray
● Spray T1
A
Le remplacement de la cartouche d'air de spray (A) est identique au
remplacement de la cartouche d'eau de spray [ → 17].
8.5 Remplacement des joints toriques
AVIS! N'utilisez pas d'outils tranchants et ne distendez pas les joints
toriques.
Extraction/Mise en place du joint torique
Les joints toriques doivent être remplacés au cas où l’accouplement de
pièce à main présente un défaut d’étanchéité.
IMPORTANT : l'adaptateur BASIC n'a qu'un seul joint torique.
SL _ Adaptateur BASIC
1. Retirez les joints toriques défectueux.
2. Placez les joints toriques les uns après les autres. Commencez par
la première rainure.
3. Lubrifiez légèrement les joints toriques avec du spray T1.
AVIS! Ne traitez pas les joints toriques avec de la vaseline ou de la
graisse à base de silicone.
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
17
9 Pièces de rechange et consommables
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation Moteur SL
9
Pièces de rechange et consommables
Utilisez exclusivement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par
Sirona.
Accessoires + accessoires validés
SL
RÉF.
RÉF.
Adaptateur ISO
60 00 793
Lampe halogène (douille verte)
59 45 407
Adaptateur Basic (APEX)
59 83 072
DEL
63 14 558
Cartouche d'eau de spray SL D+
61 24 825
Joint torique 8,4 x 0,7
58 60 390
Cartouche d'air de spray SL D+
62 02 662
Joint torique 17 x 0,6
70 36 205
Bague de réglage SL D+
61 24 726
Graisse
58 86 218
Spray T1 (6 x 250 ml)
59 01 665
18
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Conditions de stockage et de transport
Notice d'utilisation Moteur SL
10
Conditions de stockage et de transport
Protéger contre
l'humidité
Contenu fragile
Humidité relative
de l'air
Pression d'air
kPa
Après de fortes variations de
température, laisser à l’appareil
le temps de s’acclimater.
cê~å´~áë
Température
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03
01.2015
19
11 Élimination du produit
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation Moteur SL
11
Élimination du produit
● En l’état actuel des connaissances, le produit ne contient pas de
substances nuisibles à l’environnement.
● Désinfectez le produit avant de le mettre au rebut.
Désinfecté
● Observez les prescriptions de mise au rebut locales en vigueur.
20
62 79 231 D3185
D3185.201.05.22.03 01.2015
pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK
«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNQ
aPNURKOMNKMRKOOKMP MNKOMNR
péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ=
ûKJkêKW= NNU=TTS
mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó
fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe
c~Äêáâëíê~≈É=PN
aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã=
dÉêã~åó
ïïïKëáêçå~KÅçã
kçK=ÇÉ=ÅÇÉK
SO=TV=OPN=aPNUR

Manuels associés