▼
Scroll to page 2
of
24
Nouveau depuis: 05.2019 Sprayvit / C8 / E / L / M Notice d'utilisation Français Table des matières Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M Table des matières 1 Avant de commencer... ........................................................................................... 4 1.1 Structure du document................................................................................. 1.1.1 Marquage des avertissements....................................................... 1.1.2 Mises en page et symboles ........................................................... Longévité des instruments Dentsply Sirona................................................. 4 4 5 5 2 Consignes de sécurité ............................................................................................ 6 3 Description technique ............................................................................................. 7 3.1 3.2 3.3 3.4 Tâche ........................................................................................................... Structure Sprayvit / C8 / E / L / M ................................................................ Caractéristiques techniques......................................................................... Marquage du produit.................................................................................... 7 7 7 8 Préparation ............................................................................................................. 9 4.1 4.2 4.3 Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées........................... Avant de commencer la journée de travail................................................... Avant chaque patient ................................................................................... 9 9 9 Manipulation ........................................................................................................... 10 5.1 5.2 5.3 5.4 Raccorder la seringue multifonction au tuyau d'alimentation....................... Mettre en place/retirer le boîtier et la buse .................................................. Dégagement des conduits ........................................................................... Sortie d'air, d'eau ou de spray ..................................................................... 10 11 11 12 Traitement ultérieur................................................................................................. 13 6.1 Après chaque traitement.............................................................................. 13 Préparation ............................................................................................................. 14 7.1 7.2 14 14 14 14 15 16 16 16 16 1.2 4 5 6 7 7.3 7.4 7.5 2 Procéder à une pré-désinfection ................................................................. Nettoyage et désinfection en machine ........................................................ 7.2.1 ... avec un DAC Universal.............................................................. 7.2.2 ... avec un appareil de nettoyage et de désinfection...................... Nettoyer et désinfecter manuellement ......................................................... Entretien manuel.......................................................................................... 7.4.1 Entretien de l'ouverture de la buse du spray de refroidissement... 7.4.2 Nettoyage de la surface du photoconducteur ................................ Stérilisation .................................................................................................. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 8 Table des matières Maintenance ........................................................................................................... 18 8.1 8.2 8.3 8.4 Remplacement des joints toriques............................................................... Remplacer la lampe ..................................................................................... Nettoyer les cartouches chauffantes............................................................ Remplacement des cartouches chauffantes................................................ 18 18 19 19 9 Pièces de rechange et consommables ................................................................... 20 10 Élimination du produit ............................................................................................. 22 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 3 1 Avant de commencer... 1.1 Structure du document Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 1 Avant de commencer... Sprayvit / C8 / E / L / M satisfait aux dispositions correspondant à l'état actuel de la technologie. 1. Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser Sprayvit / C8 / E / L / M. 2. Utilisez Sprayvit / C8 / E / L / M uniquement pour les applications décrites dans la notice d'utilisation. 3. Observez les prescriptions d'hygiène, les dispositions en matière de sécurité au travail et les mesures de prévention des accidents applicables dans votre pays lors de l'utilisation de Sprayvit / C8 / E / L / M. Utilisation conforme La seringue multifonction Sprayvit / C8 / E / L / M sert aux traitements dentaires utilisant de l'air chauffé/non chauffé et de l'eau chauffée/non chauffée. La seringue multifonction Sprayvit E / L / M sert en outre à éclairer le champ de préparation. Contre-indications Aucun Groupe cible Le présent produit est exclusivement prévu pour une utilisation au cabinet dentaire ou en laboratoire par un personnel dentaire formé à cet effet. 1.1 Structure du document 1.1.1 Marquage des avertissements Avertissements ➢ Observez les avertissements visant à la prévention de dommages corporels. Les avertissements sont représentés comme suit : DANGER ! indique un danger entraînant la mort ou des blessures graves si rien n'est fait pour éviter ce danger. AVERTISSEMENT ! indique un danger pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si rien n'est fait pour éviter ce danger. PRUDENCE ! indique un danger pouvant entraîner des blessures si rien n'est fait pour éviter ce danger. Indications relatives à l'utilisation ➢ Observez les indications relatives à l'utilisation afin d'éviter les dommages matériels et un travail supplémentaire. Les indications relatives à l'utilisation sont représentées comme suit : ATTENTION ! indique des mesures de prévention de dommages matériels. IMPORTANT : indique des informations importantes et des informations pour la prévention de travail supplémentaire. Astuce : indique des informations visant à faciliter le travail. 4 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 1 Avant de commencer... 1.2 Longévité des instruments Dentsply Sirona 1.1.2 Mises en page et symboles Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent document : ü Condition à remplir 1. Première étape à réaliser 2. Deuxième étape à réaliser Vous invite à exécuter une tâche. ou ➢ Tâche alternative Ä Résultat ➢ Étape individuelle à réaliser Utilisation de la mise en page et des symboles [→ 5]. Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page. ● Énumération Indique une énumération. 1.2 Longévité des instruments Dentsply Sirona Sous réserve d'une utilisation conforme : ● les composants statiques des instruments Dentsply Sirona présentent une longévité typique d’environ 5 ans. ● les composants mobiles des instruments Dentsply Sirona présentent une longévité typique d'environ 3 ans. Ces indications ne comportent toutefois aucune obligation de garantie, car l'usure peut apparaître avant ou après les délais mentionnés cidessus, en fonction de l’utilisation et de la fréquence de stérilisation et d’entretien. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 5 2 Consignes de sécurité Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 2 Obligations de l'utilisateur Consignes de sécurité ● Utilisez exclusivement des outils de travail en parfait état qui ne s'écartent pas des caractéristiques indiquées [→ 7]. ● Vous devez vous protéger et protéger les patients et les tiers contre les risques. Observez à cet effet les consignes de sécurité. ● Observez les indications du point Utilisation conforme. ● Gardez la notice d'utilisation à portée de main pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Prévention de transmissions d'infections et de contaminations croisées Évitez les transmissions d'infections et les contaminations croisées entre les patients, les praticiens et les tiers : procédez à une stérilisation après chaque utilisation sur un patient. Prenez des mesures d'hygiène adéquates, telles que le port de gants de protection. Risque de brûlures Avant l'utilisation, contrôlez les débits d'eau et d'air [→ 7] requis et procédez à un contrôle du débit [→ 9]. Dysfonctionnement ou dommage Arrêtez immédiatement l'utilisation en cas de dysfonctionnements, de bruits inhabituels ou de dommages. Les instruments endommagés peuvent provoquer des blessures. Informez le dépôt dentaire ou le fabricant. Zone à risque d'explosion N'utilisez pas ce produit dans des zones à risque d'explosion. Réparation Vous ne devez pas réparer vous-même la seringue multifonction. Pièces de rechange et accessoires Utilisez exclusivement des pièces d'origine Dentsply Sirona ou des pièces autorisées par Dentsply Sirona. La sécurité du fonctionnement n'est pas garantie avec des pièces non validées par Dentsply Sirona. Les buses jetables avec adaptateur externe ne font pas partie de la Sprayvit / C8 / E / L / M et ne doivent pas être utilisées. En cas de questions, veuillez contacter votre dépôt dentaire ou le fabricant. 6 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 3 Description technique 3.1 Tâche 3 Description technique 3.1 Tâche La seringue multifonction Sprayvit / C8 / E / L / M sert à l'alimentation en fluides et à l'éclairage lors des traitements dentaires. 3.2 Structure Sprayvit / C8 / E / L / M A Levier de commande B SN xxxxx 20xx Numéro de série Année de fabrication C Corps de vanne D Boîtier E Zone des touches F Buse G Sortie de l'éclairage (exclusivement sur Sprayvit E / L / M) 3.3 Caractéristiques techniques Seringue multifonction Sprayvit Sprayvit C8 Sprayvit E Sprayvit L Sprayvit M droite X X X X X gauche - X X X X Eau de spray chauffée X - - X X Air de spray chauffée X - - X - Lampe halogène - - - X - DEL - - X - X longue avec lumière - - X X X longue sans lumière X X - - - Position disponible pour la touche d'eau Fonction d'éclairage Types de buses disponibles Approvisionnement électronique (si nécessaire) 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Puissance de chauffage de l'eau en W 60 - 120 (max. 22 V) Puissance de chauffage de l'air en W ~ 15 (max. 8 V) 7 3 Description technique 3.4 Marquage du produit Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M Résistance électrique de la cartouche chauffante en Ω 4,2 ± 0,21 Tension de lampe en V 3,4 ± 0,1 Courant DEL en mA 100 ± 5 Alimentation en fluides Sprayvit Sprayvit C8 Sprayvit E Sprayvit L Sprayvit M À l'entrée du tuyau d'alimentation, du côté de l'appareil : Température d'entrée de l'eau et de l'air en °C 18 ± 3 max. 38 max. 38 18 ± 3 18 ± 3 Pression d'eau en bar (dynamique) 2 ± 0,1 2 ± 0,1 2 ± 0,1 2 ± 0,1 2 ± 0,1 Débit d'eau en ml/min ≥130 ≥130 ≥130 ≥130 ≥130 Pression d'air en bar (dynamique) 3,2 ± 0,1 3,2 ± 0,1 3,2 ± 0,1 3,2 ± 0,1 3,2 ± 0,1 Débit d'air en Nl/min ≥ 13 ≥ 13 ≥ 13 ≥ 13 ≥ 13 Conditions de fonctionnement 0123 Température ambiante 10° C - 40° C, (50° F - 104° F) Humidité relative de l'air en % 30 - 85 Pression atmosphérique en hPa 700 - 1060 Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux. 3.4 Marquage du produit Peut être désinfecté thermiquement Date de fabrica20XX tion xxx°C Stérilisable dans un stérilisateur à vapeur (autoclave) à la température prescrite dans le chapitre Stérilisation [→ 16] Numéro de série Numéro de référence 8 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 4 Préparation 4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées 4 Préparation 4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées ➢ Avant la mise en service, stérilisez la seringue multifonction et les accessoires. ➢ Après une longue période sans utilisation, nettoyez la seringue multifonction et procédez à son entretien. ➢ Dégagez les conduits avant la mise en service ou lorsque le tuyau d'alimentation a été séparé du poste de traitement [→ 11]. 4.2 Avant de commencer la journée de travail ➢ Rincez les conduits d'eau et d'air pendant 30 secondes. 4.3 Avant chaque patient 1. Rincez les conduits d'eau et d'air pendant 30 secondes. 2. Raccordez la seringue multifonction. 3. Ajustez l'alimentation en eau et en air du côté de l'appareil. PRUDENCE ! L'eau peut être très chaude. Risque de brûlure ! Réglez le débit de fluide et d'air prescrit. 4. Assurez-vous que le débit d'air existant est nettement perceptible. 5. Contrôlez le débit d'eau. La quantité minimale doit être de 130 ml/ min. 6. Utilisez exclusivement de l'eau filtrée (< 50 µm). 7. Vérifiez que les buses ne sont pas obstruées et qu'elles ne présentent pas de dépôts par ex. de calcaire et nettoyez les buses si nécessaire. Conseil : effectuez une vérification du débit pour contrôler le débit d'eau et exclure tout danger éventuel pour le patient : Vérification du débit ➢ La touche d'eau étant actionnée à fond, remplissez un gobelet gradué jusqu'au repère 100 ml tout en mesurant le temps de remplissage. Ä Le temps de remplissage doit être de 45 secondes maximum. Le temps de remplissage n'est-il pas de 45 secondes maximum ? PRUDENCE ! Arrêtez immédiatement l'utilisation jusqu'à ce que le débit exigé soit rétabli. 100 ml max. 45 sec 1. Nettoyez les buses et nettoyez également les cartouches chauffantes [→ 19], s'il y en a. ou ➢ Faites contrôler le poste de traitement par un technicien SAV. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 9 5 Manipulation 5.1 Raccorder la seringue multifonction au tuyau d'alimentation 5 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M Manipulation PRUDENCE ! Une mauvaise alimentation entraîne la surchauffe de l'eau. Risque de brûlure ! Réglez le débit d'eau de manière appropriée [→ 7]. AVERTISSEMENT ! Un petit tube métallique est situé à l'extrémité de la buse. Il y a risque de brûlure et de contamination ! Évitez le contact corporel avec l'extrémité de la buse. Ne tripotez pas la buse lorsqu'elle est enfichée. Retirez-la après chaque patient et procédez à une stérilisation. IMPORTANT : L'eau et l'air doivent pouvoir sortir librement sur la buse. Ne posez pas la buse sur la dent ou sur un objet. N'enfoncez pas la buse dans la pâte de prise d'empreinte. PRUDENCE ! Des tensions tangibles peuvent exister ! Ne pas actionner le levier de commande lorsque le boîtier est retiré ! Risque de brûlure et de choc électrique ! 5.1 Raccorder la seringue multifonction au tuyau d'alimentation Raccorder la Sprayvit / E / L / M au tuyau d'alimentation A xx xx R xx EF xx xx SN x xx x 20 PRUDENCE ! Des tensions tangibles peuvent exister ! Ne pas actionner le levier de commande lorsque le boîtier est retiré ! Risque de brûlure et de choc électrique ! 1. Enficher le corps de vanne (A) sur le tuyau d'alimentation en observant les différents diamètres de tubes. Le corps de vanne peut rester dans le boîtier pendant cette procédure. 2. Vissez l'écrou-raccord (B) sur le corps de vanne et serrez fermement l'écrou-raccord. B Raccorder la Sprayvit C8 au tuyau d'alimentation 1. Enfichez le tuyau d'eau et le tuyau d'air dans la Sprayvit C8. Veillez à ce que les tuyaux soient correctement raccordés (C : Bleu, D : Vert). 2. Vissez l'écrou-raccord (B) sur le corps de vanne et serrez fermement l'écrou-raccord. B 10 C D 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 5 Manipulation 5.2 Mettre en place/retirer le boîtier et la buse 5.2 Mettre en place/retirer le boîtier et la buse Fixation B A 1. Orientez le bouton d'enclenchement (A) et l'évidement (B) de manière à les positionner l'un en face de l'autre. 2. Enfichez le boîtier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 3. Montez la buse sur le boîtier en effectuant une rotation. 4. Vérifiez que la buse est solidement montée. PRUDENCE ! Si la buse n'est pas correctement enclenchée, elle risque de se détacher lorsque vous actionnez la seringue multifonction et de tomber dans le pharynx du patient. Retrait 1. Retirez la buse du boîtier en effectuant une rotation. 2. Appuyez sur le bouton d'enclenchement et retirez le corps de vanne du boîtier en tirant sur l'écrou-raccord, sans maintenir le tuyau d'alimentation ni tirer sur ce dernier ! 5.3 Dégagement des conduits En raison de la purge automatique des postes de traitement Dentsply Sirona pour la famille Sprayvit, les fluides peuvent être froids au début de l'utilisation, y compris sur les Sprayvit chauffées. Afin d'éviter que la cartouche de chauffage de l'eau / de l'air ne soit détériorée pendant le montage, veuillez suivre les étapes suivantes : 1. Retirez le boîtier après avoir enfoncé le bouton d'enclenchement bleu. 2. Pour vérifier de quel côté sont montées les différentes cartouches chauffantes, appuyez sur les touches pour voir de quel côté sort l'eau. 3. Mettez le poste de traitement à l'arrêt. 4. Retirez le corps de vanne en tournant l'écrou-raccord du tuyau. ou ➢ Dévissez directement le tuyau sur le poste de traitement. 5. Vissez un nouveau tuyau sur le poste de traitement et/ou un nouveau corps de vanne sur le tuyau. 6. Déposez le corps de vanne dans le repose-instruments. 7. Mettez en marche le poste de traitement et attendez qu'il soit opérationnel. 8. Retirez la cartouche chauffante de l'eau en la faisant basculer (utiliser un petit tournevis). 9. Enfoncez le levier d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule de manière constante. 10. Enclenchez à nouveau la cartouche chauffante (position précédente). 11. Montez à nouveau les boîtiers équipés de la buse jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 11 5 Manipulation 5.4 Sortie d'air, d'eau ou de spray Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 5.4 Sortie d'air, d'eau ou de spray IMPORTANT : réglez le chauffage et l'éclairage via le poste de traitement. ➢ Appuyez sur une touche pour obtenir de l'air ou de l'eau. ➢ Appuyez sur les deux touches simultanément pour obtenir une bonne dose de spray. ➢ Tournez la buse pour obtenir la direction de jet souhaitée. 12 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 6 Traitement ultérieur 6.1 Après chaque traitement 6 Traitement ultérieur 6.1 Après chaque traitement ATTENTION ! Effectuez la préparation immédiatement après le traitement, au trop tard 1 heure après. ü Portez des vêtements de protection adaptés. 1. Éliminez immédiatement les impuretés dues par ex. aux produits pour prises d'empreintes ou aux produits chimiques caustiques. 2. Rincez les voies d'eau et d'air pendant 30 secondes directement sur le poste de traitement. 3. Procédez à une désinfection préalable, directement sur le poste de traitement [→ 14]. 4. Retirez la buse et le boîtier [→ 11]. 5. Transportez la buse et le boîtier dans la salle d'hygiène, dans un récipient de transport approprié. 6. Effectuez une préparation en machine [→ 14]. Une préparation manuelle [→ 15] est possible dans les cas exceptionnels, si vous respectez les exigences nationales et locales en vigueur. 7. Stérilisez le boîtier, la zone des touches et la buse [→ 16]. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 13 7 Préparation 7.1 Procéder à une pré-désinfection Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 7 Préparation 7.1 Procéder à une pré-désinfection ATTENTION ! N'utilisez pas de solutions fortement acides ou basiques (5 < pH < 9) ou contenant du chlorure. ü Portez des vêtements de protection adaptés. ü Tous les produits de désinfection doivent être agréés dans votre pays et présenter des propriétés bactéricides, fongicides et virucides prouvées. Les désinfectants qui possèdent la propriété de fixer les protéines ne doivent pas être utilisés. 1. Essuyez la surface avec une lingette désinfectante. 2. Essuyez le désinfectant à l'aide d'un chiffon. Ä Sprayvit / C8 / E / L / M est exempt de tout résidu et sec en vue de la préparation ultérieure. Respectez les indications du fabricant pour l’utilisation du désinfectant pour instruments. 7.2 Nettoyage et désinfection en machine ... ATTENTION ! Le corps de vanne n'est pas approprié à la préparation. 7.2.1 ... avec un DAC Universal ATTENTION ! Le boîtier et la zone des touches ne sont pas appropriés au traitement dans le Dentsply Sirona DAC Universal. Pour le nettoyage et la désinfection mécaniques (intérieurs et extérieurs) des buses, nous recommandons le Dentsply Sirona DAC Universal. DAC Unive rsal Pour l'utilisation, se reporter à la notice d'utilisation de l'appareil. ü La buse est préparée avec le DAC Universal. 1. Après avoir préparé la buse, vérifiez qu'elle est propre avec un bon éclairage (min. 500 Lux) et un bon indice de rendu des couleurs (min. 80 Ra). 2. Si un encrassement persiste : répétez le processus. Ä La buse est exempte de tout résidu et sèche en vue du traitement ultérieur. 3. Emballez la buse dans un emballage convenant à la stérilisation et au stockage, par ex. dans un emballage papier/stratifié. 4. Procédez à une stérilisation [→ 16]. 7.2.2 ... avec un appareil de nettoyage et de désinfection ATTENTION ! N'utilisez pas de solutions fortement acides ou basiques (5 < pH < 9) ou contenant du chlorure. Vous pouvez aussi nettoyer et désinfecter le boîtier, la zone des touches et la buse dans un appareil de nettoyage et de désinfection approprié. IMPORTANT : Utilisez des adaptateurs appropriés pour le nettoyage et la désinfection. 14 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 7 Préparation 7.3 Nettoyer et désinfecter manuellement L'appareil de nettoyage et de désinfection doit être validé par son fabricant pour la thermodésinfection d'instruments dentaires et satisfaire aux exigences de la norme EN ISO 15883-1 (p. ex. 95 °C (203 °F) et 10 min. de temps de maintien). Pour l'utilisation, se reporter à la notice d'utilisation de l'appareil. ü Le boîtier, la zone des touches et la buse sont préparés avec un appareil de nettoyage et de désinfection. 1. Après avoir préparé le boîtier, la zone des touches et la buse, vérifiez qu'ils sont propres avec un bon éclairage (min. 500 Lux) et un bon indice de rendu des couleurs (min. 80 Ra). 2. Si un encrassement persiste : répétez le processus. Ä Le boîtier, la zone des touches et la buse sont exempts de tout résidu et secs en vue du traitement ultérieur. 3. Nettoyez la buse à l'air comprimé à une pression max. de 3 bar. 4. Emballez le boîtier, la zone des touches et la buse dans un emballage approprié à la stérilisation et au stockage, par ex. un emballage papier/stratifié. 5. Procédez à une stérilisation [→ 16]. 7.3 Nettoyer et désinfecter manuellement IMPORTANT : Il est possible exceptionnellement de procéder à un traitement manuel, en observant les exigences nationales/locales respectives, qui devront être vérifiées au préalable. ATTENTION ! Effectuez la préparation immédiatement après le traitement, au trop tard 1 heure après. ATTENTION ! Le corps de vanne n'est pas approprié à la préparation. ATTENTION ! Ne jamais nettoyer dans une cuve à ultrasons ! ATTENTION ! Ne jamais plonger dans une solution de désinfectant ! ATTENTION ! N'utilisez pas de solutions fortement acides ou basiques (5 < pH < 9) ou contenant du chlorure. IMPORTANT : utilisez une brosse douce, propre et désinfectée pour le nettoyage. ü Portez des vêtements de protection adaptés. ü Tous les produits de désinfection doivent être agréés dans votre pays et présenter des propriétés bactéricides, fongicides et virucides prouvées. Les désinfectants qui possèdent la propriété de fixer les protéines ne doivent pas être utilisés. 1. Brossez le boîtier, la zone des touches et la buse à l'eau courante (< 38 °C, < 100 °F, qualité d'eau potable minimale) pendant au moins 10 secondes jusqu'à ce qu'aucune salissure ne soit plus visible sous un bon éclairage (min. 500 Lux) et avec un bon indice de rendu des couleurs (min. 80 Ra). 2. Effectuez une désinfection thermique ou une stérilisation à la vapeur d'eau à l'état non emballé. 3. Emballez le boîtier, la zone des touches et la buse dans un emballage approprié à la stérilisation et au stockage, par ex. un emballage papier/stratifié. 4. Procédez à une stérilisation [→ 16]. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 15 7 Préparation 7.4 Entretien manuel Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 7.4 Entretien manuel 7.4.1 Entretien de l'ouverture de la buse du spray de refroidissement A PRUDENCE ! Lorsque la voie d'eau de la buse n'est pas dégagée, une surchauffe des fluides ou de l'air peut se produire. Risque de brûlure ! Nettoyez régulièrement la voie d'eau (A). ü La buse est retirée. ➢ Dégagez le conduit d'eau de la buse avec la tige de nettoyage fournie. 7.4.2 Nettoyage de la surface du photoconducteur IMPORTANT : La Spravit et la Spravit C8 n'ontpas de photoconducteur. 1. Éliminez les particules de saleté avec de l'air afin de ne pas rayer les surfaces (A). 2. Essuyez les surfaces avec un coton-tige ou un chiffon doux et de l'alcool. 7.5 Stérilisation Périodicités : ● Avant la mise en service initiale ● Avant chacune des utilisations suivantes Procédure 274°F 134°C ATTENTION ! Le corps de vanne n'est pas adapté au passage dans le stérilisateur à vapeur. ü Le boîtier, la zone des touches et la buse sont nettoyés et désinfectés. ü Si cela est nécessaire, emballez le boîtier, la zone des touches et la buse dans un emballage adapté à la stérilisation et au stockage, par ex. un emballage en papier/stratifié ou un conteneur. ➢ Stérilisez le boîtier, la zone des touches et la buse dans un stérilisateur à la vapeur d'eau saturée. _ 2,04 bar (29,59 psi) Température : 134 °C (274 °F) Temps de maintien : 3 min. Les stérilisateurs à la vapeur autorisés sont ceux qui satisfont à la norme EN 13060 classe B (par ex. DAC Premium / DAC Professional) ou à la norme EN 13060 classe S, et qui sont de plus appropriés à la stérilisation des seringues multifonction. + DAC Professional Plus 0 16 Surpression : _ ATTENTION ! La température ne doit pas dépasser 140 °C (284 °F), y compris pendant la phase de séchage. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 7 Préparation 7.5 Stérilisation Après la stérilisation 1. Retirez immédiatement le boîtier, la zone des touches et la buse du stérilisateur à la vapeur. PRUDENCE ! Les pièces sont très chaudes. Risque de brûlure ! ATTENTION ! N'accélérez pas le refroidissement en plongeant les pièces dans l'eau froide. Ceci endommage les pièces ! 2. Conservez l'ensemble des pièces à l'abri de toute contamination. 3. Répétez la stérilisation au terme de la durée de conservation. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 17 8 Maintenance 8.1 Remplacement des joints toriques Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 8 Maintenance Remplacez les élastomères (par ex. les joints toriques) comme décrit, en fonction de leur usure. 8.1 Remplacement des joints toriques Remplacez les joints toriques tous les 3 mois. C B A 1. Dévissez le joint torique (A) de la buse. 2. Retirez les joints toriques (B) à l'aide d'une sonde à crochet. 3. Introduisez l'outil (C) avec le joint torique inséré jusqu'au ras de la rainure correspondante. 4. Mettez en place le joint torique. N'utilisez pas d'objet pointu pour ce faire. 5. Répétez les étapes 3 - 4. 6. Vissez fermement le joint torique (A) sur la buse. Protection régulière des joints toriques 1. Imbibez un coton-tige de Dentsply Sirona T1 Spray. 2. Essuyez la zone de séparation du boîtier à l'aide du coton-tige. 8.2 Remplacer la lampe IMPORTANT : Seule la Sprayvit E / L / M est équipée de lampes. PRUDENCE ! La lampe peut être chaude. Vous risquez de vous brûler ! Laissez refroidir la lampe. A 18 1. Arrêtez le poste de traitement en actionnant l'interrupteur principal. 2. Retirez le boîtier du corps de vanne [→ 11]. 3. À l'aide d'une sonde ou d'un instrument semblable, poussez la lampe côté touche hors de sa douille. 4. Mettez la nouvelle lampe en place en tenant compte des surfaces de contact. Pour la DEL, l'inscription Sirona (A) doit se présenter vers le haut et être lisible dans l'encoche du corps de vanne une fois la lampe fixée. Conseil : enfichez une sonde dans le trou de la DEL et tirez la DEL jusqu'à la butée dans le corps de vanne. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 8 Maintenance 8.3 Nettoyer les cartouches chauffantes 8.3 Nettoyer les cartouches chauffantes ü Les cartouches chauffantes sont encrassées ou colmatées. 1. Nettoyez les cartouches chauffantes à l'aide d'une brossette interdentaire de 0,5 mm. 2. Procédez à une vérification du débit. Ä Vérification positive du débit. Au cas où la vérification du débit n'a pas été positive : faites contrôler le poste de traitement par un technicien SAV. 8.4 Remplacement des cartouches chauffantes IMPORTANT : Seule la Sprayvit / L / M est équipée de cartouches chauffantes. La Sprayvit M est uniquement équipée d'un chauffage de l'eau. Si l'eau et/ou l'air ne chauffent plus, il se peut que les cartouches chauffantes dans le corps de vanne soient grillées. Remplacez la cartouche chauffante défectueuse. En fonction du côté, la procédure est identique pour les deux cartouches chauffantes. 1. Arrêtez le poste de traitement en actionnant l'interrupteur principal. 2. Retirez le boîtier du corps de vanne [→ 11]. 3. Faites basculer la cartouche chauffante (A) latéralement pour la faire sortir du corps de vanne. 4. Maintenez fermement le tuyau de la cartouche et retirez la cartouche en la tournant. 5. Montez la nouvelle cartouche dans l'ordre inverse du démontage. 6. Lors de la remise en service de la Sprayvit, veillez à purger le tuyau [→ 11]. 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 19 9 Pièces de rechange et consommables Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 9 Pièces de rechange et consommables Utilisez exclusivement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par .Dentsply Sirona ou par Dentsply Sirona. Sprayvit RÉF RÉF Buse G deSprayvit, longue, courbée, sans photoconducteur 59 92 206 Joint torique 1,5 x 1 pour cartouche chauffante 70 41 734 Boîtier, voie d'eau à droite 60 02 179 Kit joint torique Buse Sprayvit 41 76 751 Zone des touches 63 21 728 ● 1 x outil d'emmanchement Petit fil de nettoyage 24 00 232 ● 10 x joints toriques 5,5 x 1,03 Cartouche chauffante 33 27 132 Dentsply Sirona T1 Spray (6 boîtes de 250 ml) 59 01 665 Sprayvit C8 RÉF Buse G deSprayvit, longue, courbée, sans photoconducteur 59 92 206 Boîtier, voie d'eau à droite 60 02 179 Boîtier, voie d'eau à gauche 60 02 187 Zone des touches 63 21 728 Petit fil de nettoyage 24 00 232 RÉF Kit joint torique Buse Sprayvit 41 76 751 ● 1 x outil d'emmanchement ● 10 x joints toriques 5,5 x 1,03 Dentsply Sirona T1 Spray (6 boîtes de 250 ml) 59 01 665 Sprayvit E RÉF 20 RÉF Buse de Sprayvit G, longue, courbée, avec photoconducteur 59 92 180 Cartouche chauffante 33 27 132 Boîtier, voie d'eau à droite 60 02 179 Joint torique 1,5 x 1 pour cartouche chauffante 70 41 734 Boîtier, voie d'eau à gauche 60 02 187 Kit joint torique Buse Sprayvit 41 76 751 Zone des touches 63 21 728 ● 1 x outil d'emmanchement Petit fil de nettoyage 24 00 232 ● 10 x joints toriques 5,5 x 1,03 DEL 63 22 007 Dentsply Sirona T1 Spray (6 boîtes de 250 ml) 59 01 665 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 9 Pièces de rechange et consommables Sprayvit L RÉF RÉF Buse de Sprayvit G, longue, courbée, avec photoconducteur 59 92 180 Cartouche chauffante 33 27 132 Boîtier, voie d'eau à droite 60 02 179 Joint torique 1,5 x 1 pour cartouche chauffante 70 41 734 Boîtier, voie d'eau à gauche 60 02 187 Kit joint torique Buse Sprayvit 41 76 751 Zone des touches 63 21 728 ● 1 x outil d'emmanchement Petit fil de nettoyage 24 00 232 ● 10 x joints toriques 5,5 x 1,03 Lampe halogène (brune) 59 40 291 Dentsply Sirona T1 Spray (6 boîtes de 250 ml) 59 01 665 Sprayvit M RÉF RÉF Buse de Sprayvit G, longue, courbée, avec photoconducteur 59 92 180 Cartouche chauffante 33 27 132 Boîtier, voie d'eau à droite 60 02 179 Joint torique 1,5 x 1 pour cartouche chauffante 70 41 734 Boîtier, voie d'eau à gauche 60 02 187 Kit joint torique Buse Sprayvit 41 76 751 Zone des touches 63 21 728 ● 1 x outil d'emmanchement Petit fil de nettoyage 24 00 232 ● 10 x joints toriques 5,5 x 1,03 DEL 63 22 007 Dentsply Sirona T1 Spray (6 boîtes de 250 ml) 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 59 01 665 21 10 Élimination du produit Dentsply Sirona Notice d'utilisation Sprayvit / C8 / E / L / M 10 Élimination du produit ● En l’état actuel des connaissances, le produit ne contient pas de substances nuisibles à l’environnement. ● Désinfectez le produit avant de le mettre au rebut. ● Observez les prescriptions de mise au rebut locales en vigueur. 22 62 78 456 D3286 D3286.201.03.16.03 05.2019 Sous réserve de modifications dues au progrès technique. © Sirona Dental Systems GmbH D3286.201.03.16.03 05.2019 Sprache: französisch Ä.-Nr.: 126 965 Printed in Germany Imprimé en Allemagne Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstr. 31 64625 Bensheim Germany www.dentsplysirona.com No. de cde. 62 78 456 D3286