Dentsply Sirona CEREC AC Omnicam Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Dentsply Sirona CEREC AC Omnicam Mode d'emploi | Fixfr
Nouveau depuis:
12.2017
CEREC AC
Avec CEREC Omnicam
Notice d'utilisation (Non valable pour le Canada)
Français
Table des matières
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Table des matières
1
2
Chère cliente, cher client, .......................................................................................
5
1.1
Données de contact .....................................................................................
5
Indications générales ..............................................................................................
6
2.1
Structure du document.................................................................................
2.1.1
Identification des niveaux de danger .............................................
2.1.2
Mises en page et symboles utilisés ...............................................
Garantie de l'accu ........................................................................................
Explication des marquages..........................................................................
6
6
7
7
8
Description générale ...............................................................................................
10
3.1
3.2
Certification ..................................................................................................
Utilisation conforme .....................................................................................
10
11
Sécurité...................................................................................................................
12
4.1
12
12
12
12
13
14
14
14
14
15
17
17
17
2.2
2.3
3
4
Consignes de sécurité de base....................................................................
4.1.1
Conditions nécessaires..................................................................
4.1.2
Raccordement de l'appareil ...........................................................
4.1.3
Consignes de sécurité générales...................................................
4.1.4
Déplacement et stabilité de l'appareil ............................................
4.1.5
Entretien et remise en état.............................................................
4.1.6
Modifications apportées au produit ................................................
4.1.7
Accessoires....................................................................................
4.1.7.1
Accessoires disponibles ...............................................
Autocollants de sécurité...............................................................................
Charge électrostatique.................................................................................
4.3.1
Etiquettes d'avertissement ESD ...................................................
4.3.2
Mesures de protection ESD ...........................................................
4.3.3
A propos du processus physique d’apparition des charges
électrostatiques..............................................................................
Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles .............
Dysfonctionnements de la transmission de données...................................
Intégration dans un réseau ou raccordement à un modem .........................
18
19
19
20
Informations techniques..........................................................................................
21
5.1
5.2
21
23
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
2
Description technique ..................................................................................
Caractéristiques techniques.........................................................................
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
5.3
6
Compatibilité électromagnétique..................................................................
5.3.1
Émissions électromagnétiques ......................................................
5.3.2
Immunité aux perturbations ...........................................................
5.3.3
Distances de protection .................................................................
24
24
25
27
Montage et mise en service ....................................................................................
28
6.1
6.2
6.3
6.4
Transport et déballage .................................................................................
Mise au rebut du matériel d’emballage ........................................................
Etendue de la livraison.................................................................................
Mise en service ............................................................................................
6.4.1
Eléments de commande et de fonctions........................................
6.4.2
DEL d'état de fonctionnement........................................................
6.4.3
Fiches de raccordement ................................................................
6.4.4
Mise en place de l'accu (option) ....................................................
6.4.5
Mise en place de la trackball..........................................................
6.4.6
Passage de droitier à gaucher .......................................................
6.4.7
Mise en marche des appareils .......................................................
6.4.8
Mettre les appareils à l'arrêt...........................................................
Mode secouru (option) .................................................................................
28
28
28
29
29
32
32
34
34
35
35
36
37
Commande .............................................................................................................
40
7.1
7.2
7.3
7.4
Temps de montée en température de la caméra.........................................
Régler la caméra CEREC Omnicam............................................................
Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam..................................
Guidage de la caméra..................................................................................
7.4.1
Balayage occlusal ..........................................................................
7.4.2
Balayage buccal.............................................................................
7.4.3
Balayage lingual.............................................................................
7.4.4
Balayage des surfaces proximales ................................................
7.4.5
Recalage buccal ............................................................................
7.4.6
Procédé de balayage pour l'analyse des couleurs ........................
7.4.7
Enregistrer les quadrants et la mâchoire .......................................
7.4.8
Boucler les mesures ......................................................................
Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam..................................................
7.5.1
Découper des zones du modèle ....................................................
40
40
41
43
44
44
45
45
47
47
47
50
50
50
Maintenance ...........................................................................................................
51
8.1
51
51
52
6.5
7
7.5
8
Table des matières
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation.........................................
8.1.1
Produits de nettoyage et de désinfection.......................................
8.1.2
Écran du moniteur..........................................................................
12.2017
3
Table des matières
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8.1.3
8.1.4
8.1.5
Surfaces non critiques hors écran du moniteur .............................
Support de la trackball ...................................................................
CEREC Omnicam ..........................................................................
8.1.5.1
Remarques générales ..................................................
8.1.5.2
Composants de l'Omnicam ..........................................
8.1.5.3
Déposer la douille-miroir...............................................
8.1.5.4
Emmancher la douille-miroir.........................................
8.1.5.5
Pré-nettoyage de la douille-miroir.................................
8.1.5.6
Désinfection par essuyage de la caméra et de la
douille-miroir .................................................................
8.1.5.7
Désinfection High-Level de la douille-miroir .................
8.1.5.8
Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir ................
Calibrer CEREC Omnicam ..........................................................................
Calibrage de la couleur ................................................................................
Remplacer le fusible principal ......................................................................
Chargement de l'accu (option) .....................................................................
Remplacement de l'accu (option).................................................................
55
56
60
61
64
68
69
70
Elimination du produit .............................................................................................
71
9.1
Mise au rebut du jeu d'accus .......................................................................
72
Outil de diagnostic de PC .......................................................................................
73
10.1
10.2
Démarrer l'outil de diagnostic.......................................................................
Réaliser le test .............................................................................................
10.2.1 Customer Diagnostics....................................................................
10.2.2 Technician Diagnostics ..................................................................
10.2.3 Sirona Windows Diagnostics .........................................................
Dépannage ..................................................................................................
10.3.1 Customer Diagnostics et Technician Diagnostics..........................
10.3.2 Sirona Windows Diagnostics .........................................................
73
74
74
76
78
79
80
83
Annexe....................................................................................................................
84
11.1
11.2
Lecture de DVD ...........................................................................................
Copies de sécurité (backup) ........................................................................
11.2.1 Créer (graver) un CD .....................................................................
Sceau sur le tiroir PC ...................................................................................
Windows Update..........................................................................................
84
84
84
85
85
Index .......................................................................................................................
86
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
9
10
10.3
11
11.3
11.4
4
52
53
53
54
54
54
55
55
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
1 Chère cliente, cher client,
1.1 Données de contact
1
Chère cliente, cher client,
®
Nous vous remercions de l’achat de votre appareil CEREC AC de
Dentsply Sirona.
Cet appareil permet la fabrication assistée par ordinateur de
restaurations dentaires, par exemple à partir d’un matériau céramique
(CEramic REConstruction) imitant l’aspect naturel des dents.
Une manipulation inadéquate et une utilisation non conforme peuvent
être à l’origine de risques et de dommages. Nous vous prions donc de
lire la présente notice d’utilisation en entier et de l’observer
scrupuleusement. Veuillez la conserver systématiquement à portée de
main.
Afin d'éviter tout risque de dommages matériels et corporels, veuillez
également tenir compte des consignes de sécurité.
Votre
équipe CEREC AC
1.1 Données de contact
Centre de service Clientèle
Si vous avez des questions techniques, notre formulaire de contact est
disponible sur Internet à l'adresse suivante :
http://srvcontact.sirona.com
Adresse du fabricant
Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstrasse 31
64625 Bensheim
Allemagne
Tél. : +49 (0) 6251/16-0
Fax : +49 (0) 6251/16-2591
E-mail : [email protected]
www.dentsplysirona.com
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
5
2 Indications générales
2.1 Structure du document
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
2
Indications générales
Lisez le présent document en entier et observez-le scrupuleusement.
Gardez-le toujours à portée de main.
Langue de rédaction initiale de ce document : Allemand.
2.1 Structure du document
2.1.1 Identification des niveaux de danger
Pour éviter tout dommage corporel et matériel, observez les
avertissements et consignes de sécurité figurant dans le présent
document. Ces passages sont caractérisés par les mentions :
DANGER
Danger imminent, entraînant de graves blessures corporelles ou
même la mort.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner de graves
blessures corporelles ou même la mort.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des
blessures corporelles légères.
AVIS
Situation éventuellement nuisible pouvant entraîner un
endommagement du produit ou d’un bien dans son entourage.
IMPORTANT
Indications relatives à l'utilisation et autres informations importantes.
Conseil : Informations visant à faciliter le travail.
6
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
2 Indications générales
2.2 Garantie de l'accu
2.1.2 Mises en page et symboles utilisés
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le
présent document :
Condition à remplir
Vous invite à exécuter une tâche.
1. Première étape à réaliser
2. Deuxième étape à
réaliser
ou
➢ Tâche alternative
Résultat
➢ Étape individuelle à
réaliser
voir "Mises en page et symboles utilisés [→ 7]"
Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page.
● Énumération
Indique une énumération.
"Instruction / option de menu"
Indique des instructions/options de
menu ou une citation.
2.2 Garantie de l'accu
L'accu est une pièce d'usure dont la période de garantie est différente
de celle de l'appareil et s'élève à 6 mois.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
7
2 Indications générales
2.3 Explication des marquages
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
2.3 Explication des marquages
Année de fabrication
Autocollants de sécurité
Identifie les autocollants/marquages sur l'appareil (voir "Autocollants de
sécurité [→ 15]").
Pictogramme de mise au rebut du produit (voir „Elimination du produit
[→ 71]“).
Pictogramme de mise au rebut du jeu d'accus (voir "Mise au rebut du
jeu d'accus" [→ 72]).
Pictogramme de recyclage du jeu d'accus (voir "Mise au rebut du jeu
d'accus" [→ 72]).
L'unité de prise d'empreinte CEREC AC peut comporter un émetteur HF
sous forme d'une carte WLAN ou d'un module radio séparé.
Homologation radio pour l'Australie / la Nouvelle-Zélande
Observer la notice d'utilisation.
Pour la sécurité de fonctionnement de l'appareil, l'utilisateur doit tenir
compte des indications figurant dans la notice d'utilisation.
8
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
2 Indications générales
2.3 Explication des marquages
Pictogrammes sur l'emballage
Tenez compte des pictogrammes suivants sur l'emballage :
Haut
Protéger contre l'humidité.
Fragile, manipuler avec précautions
Température de stockage et de transport
Humidité relative lors du stockage et du transport
Pression atmosphérique lors du stockage et du transport
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
9
3 Description générale
3.1 Certification
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
3
Description générale
3.1 Certification
Marquage CE
Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions
de la directive 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux dispositifs
médicaux.
AVIS
Marquage CE pour produits raccordés
Les produits raccordés à cet appareil doivent également être munis
du marquage CE.
Conformité
Quiconque monte ou modifie un système électro-médical relevant de la
norme EN 60601-1-1:2001 basée sur CEI 60601-1-1:2000 (règles de
sécurité pour systèmes électro-médicaux) / UL 60601-1 Part1: first
edition 2003 en le combinant avec d'autres appareils est pleinement
responsable du respect intégral des règles de sécurité énoncées dans
la norme afin de garantir la sécurité des patients, des opérateurs et de
l'environnement.
Certification EAC
Marque de conformité de la Communauté économique eurasiatique
Certification GOST
10
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
3 Description générale
3.2 Utilisation conforme
3.2 Utilisation conforme
En liaison avec l'unité d'usinage, l'unité de prise d'empreinte
CEREC AC permet la fabrication assistée par ordinateur de
restaurations dentaires, par exemple à partir d'un matériau céramique
imitant l'aspect naturel des dents. La manipulation de l'appareil doit être
assurée par un personnel spécialisé bénéficiant d'une formation
médicale.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but. L'appareil risque
d'être endommagé s'il est utilisé pour d'autres usages que celui indiqué
précédemment.
L'utilisation conforme inclut également le respect de la présente notice
d'utilisation et des instructions de maintenance.
ATTENTION
Suivre les instructions
Le non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil décrites dans
le présent document nuit à la sécurité prévue pour l'utilisateur.
Uniquement pour les Etats-Unis
ATTENTION : Selon la loi fédérale américaine, ce produit ne peut être
vendu qu'à des médecins, des chirurgiens-dentistes et autres
spécialistes habilités ou sur prescription de ces professionnels de la
santé.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
11
4 Sécurité
4.1 Consignes de sécurité de base
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4
Sécurité
4.1 Consignes de sécurité de base
4.1.1 Conditions nécessaires
AVIS
Remarques importantes concernant l'installation du cabinet
L’installation du cabinet doit avoir été réalisée par un spécialiste, dans
le respect des prescriptions nationales spécifiques. Pour l’Allemagne,
les prescriptions sont celles de la norme DIN VDE 0100-710.
AVIS
Restrictions relatives à l’emplacement d’installation
L’appareil n’est pas destiné à fonctionner dans des zones exposées
aux risques d’explosion.
AVIS
Veiller à ne pas endommager l’appareil !
L’appareil risque d’être endommagé s’il n’est pas ouvert
correctement.
L’ouverture de l’appareil avec des outils est formellement interdite !
4.1.2 Raccordement de l'appareil
Le raccordement doit être réalisé conformément aux indications de la
présente notice d'utilisation.
4.1.3 Consignes de sécurité générales
ATTENTION
Ne pas endommager l'écran
Ne touchez PAS l'écran LCD avec des objets tranchants ou pointus.
En cas d'endommagement de l'écran LCD (p. ex. bris de l'écran en
verre), évitez tout contact entre le fluide susceptible de s'écouler et la
peau, les muqueuses (yeux, bouche) ou des produits alimentaires et
ne respirez pas les vapeurs.
Nettoyez abondamment à l'eau et au savon les endroits et les
vêtements déjà imprégnés.
ATTENTION
Remarque relative à la prévention, la détection et la suppression
d'effets électromagnétiques involontaires :
l'unité de prise d'empreintes CEREC AC est un appareil de classe B
(classement selon CISPR 11, EN 60601-1-2 : 2007, basée sur CEI
60601-1-2:2007 et A1:2004).
Cet appareil peut être utilisé dans des zones d'habitation sous
réserve de son utilisation sous la responsabilité d'un spécialiste du
secteur médical.
12
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4 Sécurité
4.1 Consignes de sécurité de base
AVIS
Utiliser exclusivement des logiciels validés
Afin d'éviter assurément tout risque de perturbations lors de
l'exécution du programme, tous les logiciels utilisés doivent
impérativement être validés par nos soins.
➢ Utilisez la version ≥ CEREC SW 4.0.4 ou
➢ Utilisez la version ≥CEREC Connect SW 4.1.1.
AVIS
Les ouïes de ventilation ne doivent pas être recouvertes.
4.1.4 Déplacement et stabilité de l'appareil
AVIS
L'appareil peut basculer ou glisser
Pour des raisons de stabilité, l'appareil doit être déplacé en le tirant
au niveau de la poignée à l'avant. Lorsque l'on pousse l'appareil, des
obstacles au sol risquent de bloquer les roues de l'appareil et de le
faire basculer.
Les deux roues avant de l'appareil peuvent être freinées de manière
à garantir la stabilité. Si l'appareil est placé sur une surface fortement
inclinée ou lisse et que des forces latérales s'exercent dessus, il
risque de glisser même si les roues sont freinées.
➢ Pour la sécurité du fonctionnement, veillez à ce que la surface
d'installation soit plane et antidérapante.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
13
4 Sécurité
4.1 Consignes de sécurité de base
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4.1.5 Entretien et remise en état
En tant que fabricant d’appareils médicaux pour le secteur dentaire et
d’appareils de laboratoire, notre responsabilité quant aux
caractéristiques techniques de sécurité de l’appareil n’est engagée que
lorsque les points suivants sont respectés :
● L'entretien et la remise en état doivent uniquement être réalisés par
Dentsply Sirona ou par des organismes mandatés à cet effet par
Dentsply Sirona.
● Les composants défectueux influant sur la sécurité de l’appareil
doivent être remplacés par des pièces de rechange d’origine.
Au terme de ces travaux, exiger de l’exécutant qu’il vous fournisse une
attestation. Cette dernière doit mentionner :
● La nature et l’étendue de l’intervention.
● Les éventuelles modifications des caractéristiques nominales ou de
la plage de travail.
● La date, le cachet de l’entreprise et la signature de l’intervenant.
4.1.6 Modifications apportées au produit
Toute modification risquant de mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur ou de tierces personnes est légalement interdite.
4.1.7 Accessoires
Afin de garantir la sécurité du produit, ce dernier doit être uniquement
utilisé avec les accessoires d’origine de Dentsply Sirona ou les
accessoires de fabrication étrangère autorisés par Dentsply Sirona.
L'utilisateur assume tous les risques découlant de l'utilisation
d'accessoires non autorisés.
4.1.7.1 Accessoires disponibles
● Jeu d'accus, réf. de cde : 61 87 582
14
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4 Sécurité
4.2 Autocollants de sécurité
4.2 Autocollants de sécurité
Fusibles
AVIS
Utiliser UNIQUEMENT des fusibles du même type !
Connecteurs pour interfaces externes
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
15
4 Sécurité
4.2 Autocollants de sécurité
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
ATTENTION
Les appareils supplémentaires raccordés aux interfaces externes
doivent être contrôlés selon les normes correspondantes, p. ex. :
EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995 sur la base de CEI 60601-1,
EN 60950-1:2001 sur la base de CEI 60950-1:2001, EN61010-1:2001
sur la base de CEI 61010-1:2001, UL 60601-1 Part1 : first edition
2003, UL 60950 third edition 2000, UL 3101-1 Part 1 first edition
1993).
Ils doivent être installés hors de la zone du patient (1,5 m autour du
patient.
ATTENTION
De très basses tensions sont présentes au niveau des contacts des
douilles pour le couplage d'interfaces externes.
➢ Ne touchez pas les broches des connecteurs.
AVIS
Les câbles externes raccordés ne doivent pas être sollicités en
traction.
ATTENTION
Afin de garantir la sécurité électrique, les portes au dos de l'appareil
doivent être fermées pendant le fonctionnement de l'unité de prise
d'empreinte. Tant que les portes ne sont pas fermées, il est interdit de
faire fonctionner l'unité de prise d'empreinte au voisinage du patient
(dans un rayon de 1,5 m autour du patient).
Plaque chauffante
ATTENTION
Risque de brûlure causée par la surface chaude !
➢ Ne touchez jamais la plaque chauffante (A) !
16
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4 Sécurité
4.3 Charge électrostatique
4.3 Charge électrostatique
4.3.1 Etiquettes d'avertissement ESD
Étiquette d’avertissement ESD
ATTENTION
Risque de blessure ou d'endommagement des composants lié aux
décharges électrostatiques
Dans le cas de composants munis d'une étiquette d'avertissement
ESD, tenez compte des indications suivantes.
➢ Appliquez les mesures de protection ESD.
➢ Ne touchez pas les broches ou les douilles des connecteurs sans
prendre au préalable des mesures de protection ESD.
➢ N'établissez pas de liaisons entre ces connecteurs sans prendre
au préalable des mesures de protection ESD.
4.3.2 Mesures de protection ESD
ESD
ESD est l'abréviation de ElectroStatic Discharge (décharge
électrostatique).
Mesures de protection ESD
Les mesures de protection ESD comprennent :
● des procédés pour éviter les charges électrostatiques (dues par ex.
à la climatisation, à l’humidification de l’air, à des revêtements de sol
conducteurs ou à des vêtements non synthétiques)
● l’élimination de l’électricité statique de votre corps en touchant le
châssis de l’APPAREIL, le conducteur de protection ou des objets
métalliques de grande surface.
● la liaison propre avec la terre à l’aide d’un bracelet.
Formation
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
Nous conseillons donc d’attirer expressément l’attention de toutes les
personnes utilisant cet appareil sur l’importance de cette étiquette
d’avertissement et de faire en sorte qu’elles reçoivent une formation sur
le processus physique d’apparition des charges électrostatiques
susceptibles d’apparaître dans le cabinet ainsi que sur les risques de
destruction de composants électroniques que peut entraîner un contact
par un UTILISATEUR électriquement chargé.
12.2017
17
4 Sécurité
4.3 Charge électrostatique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Vous trouverez le convenu de la formation dans le paragraphe „A
propos du processus physique d’apparition des charges
électrostatiques“ [→ 18].
4.3.3 A propos du processus physique d’apparition des
charges électrostatiques
Qu’est-ce qu’une charge
électrostatique ?
Une charge électrostatique est un champ de tension qui existe sur et
dans un objet (par ex. le corps humain) et qui ne peut se décharger à la
terre car il est protégé par une couche non conductrice (par ex. la
semelle des chaussures).
Apparition d’une charge électrostatique
Des charges électrostatiques apparaissent systématiquement lorsque
deux corps se déplacent l’un contre l’autre, par ex. lors de la marche
(semelle contre sol) ou dans un véhicule (pneus contre revêtement de
la chaussée).
Hauteur de la charge
La hauteur de la charge dépend de différents facteurs :
La charge est plus élevée quand l’humidité de l’air est faible ; elle est
plus élevée pour les matériaux synthétiques que pour des matériaux
naturels (vêtements, revêtements de sol).
Une décharge présuppose une charge préalable.
Pour obtenir une idée de l’intensité des tensions qui s’équilibrent lors
d’une décharge électrostatique, on peut utiliser la règle empirique
suivante.
Une décharge électrostatique est :
● sensible à partir de 3000 volts
● audible à partir de 5000 volts (craquement, crépitement)
● visible à partir de 10000 volts (arc électrique)
Les courants d’équilibrage qui circulent lors de ces décharges sont de
l’ordre de 10 ampères. Ils sont inoffensifs pour l'homme car leur durée
n'est que de quelques nanosecondes.
Contexte
Pour pouvoir réaliser les différentes fonctions dans un appareil dentaire/
de radiographie/CAO/FAO, on utilise des circuits intégrés (circuits
logiques, microprocesseurs).
Pour permettre de loger un maximum de fonctions sur ces puces, ces
circuits doivent être très fortement miniaturisés. Ceci entraîne des
épaisseurs de couches de l’ordre de quelques dix-millièmes de
millimètres.
18
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4 Sécurité
4.4 Perturbation des appareils provoquée par les téléphones mobiles
Il est facilement compréhensible que des circuits intégrés raccordés par
des câbles à des connecteurs extérieurs sont sensibles aux décharges
électrostatiques.
Même des tensions que l’utilisateur n’est pas en mesure de ressentir
peuvent déjà provoquer un claquage des couches et le courant de
décharge qui circule peut faire fondre la puce dans les zones
concernées. L’endommagement des différents circuits intégrés peut
alors provoquer des dysfonctionnements ou même la défaillance de
l’appareil.
Afin d’éviter un tel cas de figure, ce danger est signalé par l’étiquette
ESD à côté du connecteur. ESD est l'abréviation de ElectroStatic
Discharge (décharge électrostatique).
A moins de prendre des mesures de protection ESD, il est interdit de
toucher et d’établir un contact entre les connecteurs dont les broches
ou les douilles sont dotées d’une étiquette d’avertissement ESD.
4.4 Perturbation des appareils provoquée par les
téléphones mobiles
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l’appareil, l’utilisation
de téléphones mobiles au cabinet dentaire ou en milieu hospitalier est
interdite.
4.5 Dysfonctionnements de la transmission de
données
Remarque relative à la communication
sans fil
La communication des données entre l'unité de prise d'empreinte et
l'unité de fraisage et de meulage CEREC MC XL doit s'effectuer de
préférence sans fil par le biais de l'interface radio module radio CEREC
ou WLAN.
Comme pour toutes les liaisons sans fil (p. ex. téléphones portables), la
qualité de la liaison risque d'être altérée en cas de sollicitation
importante des canaux radio disponibles ou en cas de blindages dus à
des installations du bâtiment (p. ex. une cabine de radiographie blindée
par des plaques métalliques). Cela peut se traduire par une réduction
de la portée et/ou par une diminution de la vitesse de transmission.
Dans le pire des cas, la liaison sans fil ne peut pas être établie.
Pour la communication des données via l'interface radio module radio
CEREC ou WLAN, Dentsply Sirona a sélectionné la meilleure
configuration possible, ce qui permet en général un fonctionnement
sans problème de cette liaison. Dans des cas isolés, la communication
sans fil ne peut pas être réalisée sans restrictions en raison des
conditions locales (voir raisons citées ci-dessus). En pareil cas, il
convient d'opter pour une liaison LAN avec câble afin de garantir un
fonctionnement sans perturbations. Si la seule interface LAN au dos de
CEREC AC est déjà occupée par un connecteur, retirez ce
branchement de l'interface radio et reliez à la place le câble LAN à
l'unité de fraisage et de meulage CEREC MC XL.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
19
4 Sécurité
4.6 Intégration dans un réseau ou raccordement à un modem
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4.6 Intégration dans un réseau ou raccordement à
un modem
AVIS
Observer les prescriptions d'installation suivantes
Prescriptions d'installation relatives à l'intégration de l'unité de prise
d'empreinte dans un réseau ou pour le raccordement de l'unité de
prise d'empreinte à un modem :
Réseau
Lorsqu'elle est exploitée dans un réseau, l'unité de prise d'empreinte
doit uniquement être raccordée au réseau par le biais d'un
concentrateur/commutateur. Le concentrateur/commutateur doit :
● se trouver dans le même local que l'unité de prise d'empreinte ; il
doit en outre être installé à demeure
● et mis à la terre par le biais d'un conducteur de protection
supplémentaire.
Section du conducteur de protection
pose protégée
2,5 mm
pose non protégée
4 mm
2
2
Modem
Pour le raccordement de l'unité de prise d'empreinte à un mode, il est
nécessaire qu'au moins l'une des conditions suivantes soit remplie :
● Lorsqu'un modem est raccordé, l'unité de prise d'empreinte doit
uniquement être utilisée hors de la zone autour du patient (rayon de
1,5 m autour du patient).
● Du côté du modem, un isolateur RS 232 servant de dispositif de
coupure selon EN 60 601-1-1 et présentant une valeur minimale de
résistance à la tension de 1,5 kV doit être monté dans le câble de
liaison RS 232 entre l'unité de prise d'empreinte et le modem.
20
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
5 Informations techniques
5.1 Description technique
5
Informations techniques
5.1 Description technique
Système CAO pour une empreinte optique de haute précision dans
la bouche
● Caméra intra-orale (caméra 3D) haute résolution avec contrôle de
température et douille-miroir amovible (stérilisable à l'air chaud),
● Traitement d'image intégré,
● Puissance de calcul élevée grâce à un processeur de dernière
génération,
● Molette de dessin,
● Touche d'entrée manuelle et pédale,
● Clavier à membrane pouvant être désinfecté par essuyage,
● Disque dur,
● Lecteur de DVD-R(W)/CD-R(W),
● Prise Ethernet,
● Interface USB,
● 1 haut-parleur intégré.
Caméra orale 3D haute résolution avec électronique de commande
et électronique de traitement d'image
● Procédé de mesure :
Triangulation
● Source lumineuse :
DEL blanches, non polarisées,
spectre visible
● Acquisition des images :
Commande des images à l'intérieur
de la caméra
● Transfert de donnés d'image : Gigabit Ethernet Standard
Moniteur
● Ecran plat LCD TFT de 19”, true color, résolution SXGA (1280 x
1024 pixels)
Matériel du PC (V3.2.2)
PC spécial comportant l'équipement suivant :
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
● Processeur :
Intel i7 5820K
● Mémoire :
2 x 8 Go, 2133 MHz RAM DDR4
● DVD-ROM/CD-R(W) :
Lecteur combiné GH24NS
● Disque dur :
2 To, disque dur S-ATA SSHD 2,5”
● Carte réseau :
Ethernet 10/100/1000 Mbit/s embarquée
● Carte WLAN :
TP-Link TL-WDN4800
● Carte son :
Realtek HD Audio embarquée
21
5 Informations techniques
5.1 Description technique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
● Carte graphique :
AMD RX 470
● Platine d'alimentation :
61 46 048 D3573 Sirona
Logiciel du PC
● Système d'exploitation :
Windows Embedded Standard 7, 64
bits
● Installation :
L'installation du système d'exploitation est réalisée en usine.
Boîtier
Toutes les unités sont intégrées dans un boîtier mobile équipé de
roulettes assurant une grande douceur de manœuvre et dotées d'un
frein de blocage.
Un raccordement d'eau ou d'air n'est pas nécessaire.
22
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
5 Informations techniques
5.2 Caractéristiques techniques
5.2 Caractéristiques techniques
Désignation de type
CEREC AC Unité de prise
d'empreinte
Tension secteur nominale
100-240 V ~ / 50-60 Hz
Courant nominal
4,7-1,8 A
Degré de protection contre les chocs élec- Appareil de classe de protriques
tection I
Degré de protection contre les chocs élec- Partie appliquée de type BF
triques (caméra)
Degré de protection contre la pénétration
d’eau
Appareil courant (sans protection contre la pénétration
d’eau)
Degré de pollution
2
Catégorie d'installation
Ⅱ
Mode de fonctionnement
Fonctionnement continu
Fonctionnement sur accu
de secours assurant une
autonomie de 6 minutes
Jeu d'accus pour un fonctionnement secou- 24 V CC / 2,5 Ah
ru
Référence de commande
Sirona :
61 87 582 D3492
Tenir compte des papiers
joints
Etiquette : ATTENTION
Conditions de transport et de stockage
Température
-25°C à 60°C
(-13 °F à 140 °F)
Humidité relative de l'air
10 % à 75 %
Pression atmosphérique
700 hPa à 1060 hPa
Conditions ambiantes
Température ambiante
10 °C à 35 °C
(50 °F à 95 °F)
Humidité relative de l'air
30 % à 85 %
sans condensation
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
Pression atmosphérique
700 hPa à 1060 hPa
Altitude admissible
≤ 3000 m
23
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Dimensions et poids
Dimensions L x H x P
en mm
en pouces
350 x 1210 x 470
13 ¾ “ x 47 ⅝ “ x 18 ½ “
Poids
● sans moniteur ni jeu d'accus, env.
38 kg (83,8 lbs)
● Moniteur, env.
4 kg (8,8 lbs)
● Jeu d'accus, env.
2 kg (4.4 lbs)
5.3 Compatibilité électromagnétique
Le respect des indications suivantes garantit la sécurité de
fonctionnement sous l'angle de la compatibilité CEM.
CEREC AC satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique
(CEM) selon CEI 60601-1-2:2001 et A1:2004
CEREC AC sera appelé "APPAREIL" dans la suite du texte.
5.3.1 Émissions électromagnétiques
L'APPAREIL est prévu pour un fonctionnement dans l'environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé
dans un environnement conforme à cette description.
Mesure d'émissions
Conformité
Environnement électromagnétique – Lignes directrices
Émission HF selon CISPR 11
Groupe 1
L'APPAREIL utilise de l'énergie HF uniquement
pour son fonctionnement interne. L'émission HF
est donc très faible et est susceptible de provoquer des interférences avec les appareils électroniques situés à proximité.
Émission HF selon CISPR 11
Classe B
Harmoniques
selon CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension / scintillement
selon CEI 61000-3-3
conforme
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans
tous les types d'environnements, y compris les
sites résidentiels et ceux directement raccordés à
un réseau d'alimentation public qui alimente également des bâtiments d'habitation.
24
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
5.3.2 Immunité aux perturbations
L’APPAREIL est prévu pour le fonctionnement dans l’environnement
électromagnétique décrit ci-après.
Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL doit garantir qu'il sera utilisé
dans un environnement tel que celui décrit.
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai CEI
60601-1-2
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Décharges électrostatiques (ESD) selon CEI 61000-4-2
± 6 kV au contact
± 6 kV au contact
± 8 kV en l'air
± 8 kV en l'air
Les sols doivent être en bois, en béton ou recouverts de carreaux en
céramique. Lorsque le sol est recouvert de matériau synthétique, l'humidité relative de l'air ne doit pas être
inférieure à 30 %.
Transitoires électriques rapides en
salves selon
CEI 61000-4-4
± 1 kV pour câbles d'entrée et de sortie
± 1 kV pour câbles
d’entrée et de sortie
± 2 kV pour câbles secteur
La qualité de la tension d'alimentation doit correspondre à celle d'un
± 2 kV pour câbles sec- environnement commercial ou hospitalier type.
teur
Harmoniques supérieures (surge) selon
CEI 61000-4-5
± 1 kV en mode différentiel
± 1 kV en mode différentiel
± 2 kV en mode commun
± 2 kV en mode commun
Creux de tension,
coupures brèves et
variations de tension selon
CEI 61000-4-11
< 5 % UT pour ½ période
(> 95 % de chute de UT)
< 5 % UT pour ½ période (> 95 % de chute
de UT)
40% UT pour 5 périodes
(60% de chute de UT)
70% UT pour 25 périodes
(30% de chute de UT)
< 5 % UT pour 5 s
(> 95 % de chute de UT)
40% UT pour 5 périodes (60% de chute
de UT)
70% UT pour 25 périodes (30% de chute
de UT)
< 5 % UT pour 5 s
(> 95 % de chute de
UT)
Champ magnétique
à la fréquence du
réseau (50/60 Hz)
selon
CEI 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux.
La qualité de la tension d’alimentation doit correspondre à l’environnement typique pour magasins ou hôpitaux.
Une poursuite du fonctionnement de
l’APPAREIL est garantie en cas de
coupures de l’alimentation en énergie, car l’APPAREIL est alimenté par
un onduleur avec batterie de secours.
Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux valeurs typiques dans
l’environnement des magasins ou
des hôpitaux.
Remarque : UT est la tension alternative du secteur avant l’utilisation du niveau d'essai.
La distance entre les appareils radio
portables et mobiles et l'APPAREIL
ainsi que les câbles ne doit pas être
inférieure à la distance de protection
recommandée, laquelle est calculée
à partir de l’équation correspondante
pour la fréquence d’émission considérée.
Distance de protection recommandée :
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
25
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Essais d'immunité
aux perturbations
Niveau d'essai CEI
60601-1-2
Niveau de conformité
Environnement électromagnétique –
Lignes directrices
Perturbations
conduites HF
CEI 61000-4-6
3 Veff
150 kHz à 80 MHz
3 Veff
d= [1,2] √P
Perturbations RF
rayonnées
CEI 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 800 MHz
3 V/m
d= [1,2] √P
pour 80 MHz à 800 MHz
3 V/m
800 MHz à 2,5 GHz
3 V/m
d= [2,3] √P
pour 800 MHz à 2,5 GHz
avec P = puissance nominale de
l'émetteur en Watt (W) selon les indications du fabricant de l'émetteur
et d = distance de protection recommandée en mètres (m).
1
Selon une étude réalisée sur le site ,
l'intensité du champ d'émetteurs radio stationnaires est inférieure pour
toutes les fréquences au niveau de
2
conformité .
Des perturbations sont possibles
dans l’environnement d’appareils
portant le pictogramme suivant.
Remarque 1
Pour 80 MHz et 800 MHz, on utilise la plage de fréquence supérieure.
Remarque 2
Il se peut que ces directives ne soient pas applicables dans tous les
cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est influencée
par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les bâtiments, les
objets et les personnes.
1. Il est théoriquement impossible de déterminer à l'avance et avec
précision l'intensité du champ d'émetteurs stationnaires, par ex. de
stations de base pour radiotéléphones et radiocommunication
mobile, radio-amateurs, émetteurs radio AM et FM ainsi que
d'émetteurs de télévision. Pour pouvoir déterminer l'environnement
électromagnétique lié à la présence d’émetteurs HF stationnaires, il
est recommandé de procéder à un examen sur place. Si l’intensité
du champ déterminée sur le site d’installation de l’APPAREIL
dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessus, il convient
d’observer l’APPAREIL sous l’angle de son fonctionnement normal
sur chaque site d’utilisation. Si l’on constate des valeurs
inhabituelles, il peut être nécessaire de prendre des mesures
supplémentaires, par ex. réorienter ou déplacer l'APPAREIL.
2. Au-delà de la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz,
l'intensité du champ est inférieure à 3 V/m.
26
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
5 Informations techniques
5.3 Compatibilité électromagnétique
5.3.3 Distances de protection
Distances de protection recommandées
entre des appareils de communication
HF portables et mobiles et l’APPAREIL
Puissance nominale de l'émetteur
[W]
L'APPAREIL est prévu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations HF rayonnées sont
contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'APPAREIL peut contribuer à
éviter les interférences électromagnétiques en respectant les distances
minimales entre les dispositifs de radiocommunication portables et
mobiles (émetteurs) et l'APPAREIL – en fonction de la puissance de
sortie maximale de l'appareil de communication, comme indiqué ciaprès.
Distance de protection en fonction de la fréquence d’émission [m]
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d= [1,2] √P
d= [1,2] √P
d= [2,3] √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale n'est pas
indiquée dans le tableau ci-dessus, on peut déterminer la distance de
protection recommandée d en mètres (m) en utilisant l'équation de la
colonne correspondante. Dans cette équation, P représente la
puissance nominale maximale de l'émetteur en watts (W) selon les
indications du fabricant de l'émetteur.
Remarque 1
Pour le calcul de la distance de protection recommandée d'émetteurs
dans la plage de fréquence de 80 MHz à 2,3 GHz, on a utilisé un
facteur supplémentaire de 10/3 afin de réduire la probabilité qu'un
appareil de communication mobile ou portable introduit dans
l'environnement du patient provoque un dérangement.
Remarque 2
Il se peut que ces lignes directrices ne soient pas applicables dans tous
les cas. La propagation des grandeurs électromagnétiques est
influencée par des phénomènes d'absorption et de réflexion par les
bâtiments, les objets et les personnes.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
27
6 Montage et mise en service
6.1 Transport et déballage
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6
Montage et mise en service
6.1 Transport et déballage
Les appareils Dentsply Sirona sont soigneusement contrôlés avant
l’expédition. Immédiatement après la livraison, veuillez procéder à un
contrôle de réception.
1. A l’aide du bordereau de livraison, veuillez contrôler que la livraison
est complète.
2. Assurez-vous que l’appareil ne présente pas d’endommagements
visibles.
AVIS
Endommagements lors du transport
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez contacter
votre transporteur.
Si un retour devait s’avérer nécessaire, utilisez l’emballage d’origine
pour l’expédition.
Afin d'éviter de l'endommager, déposez le moniteur LCD lors du
transport de l'appareil.
6.2 Mise au rebut du matériel d’emballage
L'emballage doit être éliminé conformément aux prescriptions
nationales spécifiques. Observer les prescriptions en vigueur dans votre
pays.
6.3 Etendue de la livraison
L'étendue de la livraison est indiquée dans le document "Composition
de la livraison".
28
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
6.4 Mise en service
6.4.1 Eléments de commande et de fonctions
Vue d’ensemble de la face avant
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
A
Interrupteur MARCHE/ARRET du moniteur
H
Touche trackball du milieu
B
Clavier à membrane
I
Touche trackball de gauche
C
CEREC Omnicam
J
Trackball (boule)
D
Plaque chauffante
K
Touches de réglage du moniteur
E
Frein de blocage
F
Commande au pied/Pédale
G
Touche trackball de droite
29
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
A
DEL d'état de fonctionnement
B
Poussoir Marche
Composants de la Omnicam
A
Pour la dépose, appuyer
sur le cran de verrouillage
D
Fenêtre de la caméra
B
Douille-miroir
E
Set de calibrage
C
Plaquette en saphir (surface revêtue)
AVIS
CEREC Omnicam est calibrée
La CEREC Omnicam est calibrée en usine (voir "Calibrer CEREC
Omnicam [→ 61]“).
30
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
Vue d'ensemble du dos
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
A
Fusibles
C
Raccordement du courant
B
Interrupteur principal
I = MARCHE, 0 = ARRET
D
Interface USB
31
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6.4.2 DEL d'état de fonctionnement
A
DEL d'état de fonctionnement
B
Poussoir Marche
La DEL est éteinte : L'unité de prise d'empreinte est arrêtée au niveau de l'interrupteur principal.
La DEL est allumée L'interrupteur principal sur l'unité de prise d'emen jaune :
preinte est sur la position Marche, Windows et le
PC sont arrêtés.
Le DEL est allumée L'unité de prise d'empreintes est en marche via
en vert :
le poussoir Marche et elle est prête à fonctionner.
6.4.3 Fiches de raccordement
AVIS
La CEREC Omnicam est un système de balayage opto-électronique
ultraprécis pour la prise d'empreinte sans contact, devant être
manipulé avec précaution. Tout traitement incorrect (chocs, chutes)
provoque la défaillance de la CEREC Omnicam.
➢ La CEREC Omnicam est fragile et doit être systématiquement
déposée dans son support !
AVIS
Ne pas endommager le câble
Le fait de tirer sur le câble proprement dit pour le débrancher ou pour
contrôler la connexion endommage le câble.
➢ Ne tirez jamais sur le câble.
➢ Poussez vers le haut la partie mobile de l'accouplement sur
CEREC AC. Dans le même temps, maintenez fermement le
connecteur côté caméra.
1. Raccordez l'appareil au secteur par le biais du câble secteur.
2. Enfichez avec précaution le connecteur du câble de la CEREC
Omnicam dans l'accouplement de l'unité CEREC AC en tenant
compte de l'ergot de guidage.
3. Contrôlez les connexions au niveau du branchement secteur et de
la caméra. La CEREC Omnicam reste toujours branchée.
32
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
Indications relatives à l'installation réseau
La carte réseau est intégrée.
Le câble avec les connecteurs RJ-45 assure la liaison vers le réseau.
L'installation du logiciel réseau et du pilote de la carte réseau doit être
réalisée par votre administrateur réseau.
L'unité de prise d'empreinte est munie d'une carte WLAN, préfigurée
pour le fonctionnement avec une unité de d'usinage MC XL. Sirona ne
prend pas en charge l'intégration de l'unité de prise d'empreinte dans le
réseau du cabinet au moyen de cette carte WLAN.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
33
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6.4.4 Mise en place de l'accu (option)
A
Porte inférieure
C
Volet du logement du pack
d'accus
B
Accu
D
Connecteur d'accus
1. Ouvrez la porte inférieure au dos.
AVIS
Ouvrir à l'aide d'une pièce de monnaie
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le verrouillage. Tournez
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Retirez le volet du logement du pack d'accus
3. Mettez en place l'accu avec la vis de fixation dans le logement et
vissez-le.
4. Branchez le connecteur d'accu.
5. Mettez en place le volet du logement d'accu
6. Mettez en place la porte et verrouillez-la.
6.4.5 Mise en place de la trackball
1. Tournez la bague de recouvrement (A) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-la.
2. Mettez en place la boule fournie.
3. Posez la bague de recouvrement (A) et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
34
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
6.4.6 Passage de droitier à gaucher
A la livraison, l'affectation de la touche de gauche de la trackball est
identique à celle de la pédale de saisie. Si vous souhaitez affecter cette
fonction à la touche de droite de la trackball, votre technicien SAV
CEREC peut s'en charger.
6.4.7 Mise en marche des appareils
AVIS
Ne pas mettre l'appareil en service lorsque la température est basse !
Le transfert de l'appareil depuis un environnement froid jusque dans
le local d'utilisation peut provoquer un phénomène de condensation
et entraîner un court-circuit.
ü
Mettre l'appareil en place à la température ambiante.
➢ Attendre que l'appareil ait atteint la température ambiante et soit
absolument sec (au moins une heure).
Ä L'appareil est sec et peut être mis en service.
ATTENTION
Utiliser exclusivement le câble secteur fourni
Pour le raccordement au réseau électrique, utilisez exclusivement le
câble secteur fourni par Dentsply Sirona avec l'unité de prise
d'empreinte.
Lorsque l'unité de prise d'empreinte est mise en marche depuis l'
interrupteur principal, il peut être mis en marche depuis le poussoir
Marche. Le moniteur est automatiquement mis en marche et arrêté (s'il
était en marche avant l'arrêt de l'unité de prise d'empreinte).
L'interrupteur Marche/Arrêt du moniteur permet de mettre en marche ou
d'arrêter le moniteur.
A
B
C
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
35
6 Montage et mise en service
6.4 Mise en service
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
A
Interrupteur Marche/Arrêt
du moniteur
B
Poussoir Marche
C
Interrupteur principal
1. Mettez l’unité de prise d’empreinte en marche depuis l'interrupteur
principal.
2. Mettez l’unité de prise d’empreinte en marche depuis lepoussoir
Marche.
AVIS
Risque de perte de données et de dysfonctionnement du PC :
Le fait d'arrêter l'unité de prise d'empreinte en cours de
fonctionnement en actionnant le poussoir marche peut entraîner des
pertes de données et des dysfonctionnements du PC.
➢ L'appareil doit systématiquement être arrêté comme décrit au
chapitre „Arrêter les appareils“.
3. Mettez le moniteur en Marche.
4. Démarrez l'unité d'usinage (voir la Notice d'utilisation de l'unité
d'usinage).
5. Une fois que le système d'exploitation est chargé, démarrez
l'application "CEREC SW" en double-cliquant sur le bouton
"CEREC SW".
6. Pour toutes les autres actions concernant le logiciel, il existe une
aide en ligne qui peut être appelée via „F1“ ou depuis l'option de
menu Aide....
AVIS
Pour utiliser l'aide en ligne, la version ≥ 5.0 d'Internet Explorer doit
être installée sur votre système.
6.4.8 Mettre les appareils à l'arrêt
AVIS
Quitter le système d'exploitation selon la procédure correcte
Afin d'éviter la perte de données, le système d'exploitation doit être
mis à l'arrêt selon la procédure correcte.
1. Fermez tous les programmes.
2. Arrêtez le système d'exploitation.
Ä Le PC s'arrête automatiquement. La DEL d'état de
fonctionnement s'allume en jaune.
AVIS
Ne pas arrêter l'appareil pendant la charge de l'accu (option)
La recharge de l'accu n'intervient que lorsque le cordon secteur est
branché et que l'interrupteur principal au dos de l'appareil est sur
Marche (voir aussi Charger l'accu (option) [→ 69]).
3. Arrêtez l’unité de prise d’empreinte en actionnant l'interrupteur
principal.
Ä La DEL d'état de fonctionnement s'éteint.
36
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
6 Montage et mise en service
6.5 Mode secouru (option)
REMARQUE : En cas de besoin, vous pouvez aussi arrêter l'unité
d'usinage.
6.5 Mode secouru (option)
Introduction
Le PC de l'unité de prise d'empreinte dispose d'une alimentation
secourue qui permet à l'unité de prise d'empreinte de fonctionner
brièvement sans tension secteur raccordée.
ATTENTION
Interdiction de traitement en l'absence de tension secteur raccordée
Le traitement d'un patient (réalisation de radiographies intraorales)
est interdit tant que l'appareil n'est pas raccordé au réseau électrique
du cabinet.
Pour la surveillance du mode secouru, les paramètres suivants sont
contrôlés en permanence par le logiciel de surveillance installé :
● Tension secteur présente
● Etat de charge du jeu d'accus
● Fonctionnement du ventilateur
● Température du bloc secteur
Le fonctionnement de l'appareil en mode secouru est signalé par un
message d'information au bord inférieur de l'écran. Ce message
s'accompagne d'un signal sonore pulsé.
30 secondes avant l'arrêt du système pour cause de puissance
insuffisance de l'accu, le signal sonore pulsé se transforme en un signal
sonore continu. Dans le même temps, un message correspondant
apparaît au milieu de l'écran. L'utilisateur a ainsi encore le temps
d'achever ses dernières actions sur le PC.
Le système d'exploitation s'arrête au terme des 30 secondes.
AVIS
Le temps de fonctionnement de l'accu n'est pas constant. Il dépend
de l'état de la charge, de la sollicitation et de l'âge de l'accu.
AVIS
En mode secouru, l'unité de prise d'empreinte CEREC AC doit être
raccordée pendant au moins 2 heures à l'alimentation secteur afin de
recharger l'accu après utilisation de ce dernier.
Au plus tard tous les 3 mois, l'unité de prise d'empreinte CEREC AC
doit être raccordée à l'alimentation secteur pour recharger l'accu.
Programme de surveillance
Le programme de surveillance apparaît dans la barre de tâches avec
l'icône suivante :
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
37
6 Montage et mise en service
6.5 Mode secouru (option)
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
La couleur de l'icône indique les états suivants :
● Vert = tension secteur présente, le ventilateur tourne, la température
est OK.
● Jaune = l'appareil tourne en mode secouru, tous les autres
paramètres de service sont OK.
● Rouge = défaut
Un double-clic sur l'icône ouvre la fenêtre de surveillance suivante :
La fenêtre de surveillance affiche les informations suivantes :
Fenêtre de surveillance
Explication
Tension secteur activée et accu disponible.
Un test de l'accu est réalisé en premier après l'activation de la tension secteur.
Vous pouvez répéter ce test à tout moment en cliquant
dans cette fenêtre avec la touche de droite de la souris.
Mode secouru en cas de coupure de la tension secteur. L'indication de temps entre parenthèses indique
la durée d'activité de l'accu.
Un signal sonore pulsé est délivré par le haut-parleur
système.
38
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Fenêtre de surveillance
6 Montage et mise en service
6.5 Mode secouru (option)
Explication
La fenêtre de coupure apparaît lorsque la puissance
de l'accu devient insuffisante. La procédure d'arrêt du
système d'exploitation démarre au bout de 30 s, puis
le PC s'arrête.
Un signal sonore continu est délivré par le haut-parleur
système.
Ventilateur bloqué, message d'état dans la fenêtre de
surveillance.
Fenêtre d'avertissement avec 30 s de compte à rebours jusqu'à l'arrêt du PC.
Un signal sonore continu est délivré par le haut-parleur
système.
La surveillance de la température dispose de deux
seuils de signalisation. Le premier seuil est signalé par
la mention "High" dans le champ de résultat de température. Le message "High" apparaît en mode clignotant
en rouge / noir. Il n'apparaît pas de fenêtre de compte
à rebours, car l'appareil peut encore tourner plusieurs
minutes en fonction de la sollicitation et des conditions
ambiantes ou continuer à fonctionner durablement si la
température redescend. La coupure directe intervient
lorsque le 2ème seuil est atteint.
Il n'y a pas d'accu en place.
Remise en marche temporisée
Lorsque le bloc-secteur a été arrêté, il ne peut être remis en marche
qu'au bout de 10 secondes pour des raisons techniques.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
39
7 Commande
7.1 Temps de montée en température de la caméra
7
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Commande
7.1 Temps de montée en température de la caméra
Lorsque vous mettez le système en marche, la caméra a besoin de
15 à 20 minutes de chauffage. Si la surface revêtue de la plaquette en
saphir de la caméra Omnicam n'est pas assez chaude, elle se couvre
de buée pendant la prise d'empreinte. En pareil cas, une prise
d'empreinte n'est pas possible.
Après utilisation, reposez systématiquement la caméra Omnicam sur la
plaque chauffante.
Vous pouvez régler la température finale à laquelle le système de
chauffage de la caméra chauffe la douille-miroir de la caméra
Omnicam.
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam".
4. Cliquez sur le bouton "Paramètres de réchauffage de la caméra".
5. Modifiez la température à l'aide du curseur.
7.2 Régler la caméra CEREC Omnicam
Vous pouvez régler la CEREC Omnicam dans la configuration de
l'appareil.
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam".
Appliquer les réglages
➢ Cliquez sur le bouton "Ok".
Annuler les réglages
➢ Cliquez sur le bouton "Annuler".
40
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
7 Commande
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC
Omnicam
ATTENTION
Surface très chaude !
La surface revêtue de la plaquette en saphir de la caméra CEREC
Omnicam est préchauffée dans le support de caméra. La température
de surface de la douille-miroir peut atteindre jusqu'à 51 °C lors du
prélèvement de la caméra CEREC Omnicam. Le contact avec la
peau ou les muqueuses peut provoquer une sensation de chaleur
désagréable. Ces températures ne provoquent toutefois pas
d'endommagement de la peau ou des muqueuses.
Après le prélèvement de la caméra CEREC Omnicam de son
logement, la température de la douille-miroir retombe en quelques
minutes (< 5 minutes) à moins de 43 °C. La caméra CEREC
Omnicam convient donc pour une durée d'utilisation illimitée dans la
bouche du patient.
A partir d'une température ambiante de 30° C, sélectionnez
uniquement les trois niveaux inférieurs de réglage du chauffage.
AVIS
Luminosité de l'image
La luminosité de l'image lors de la prise d'empreinte est réglée
automatiquement, de sorte qu'une luminosité optimale est toujours
garantie, et ce pratiquement indépendamment de la distance entre la
CEREC Omnicam et la dent.
L'environnement de la dent à enregistrer doit être aussi faiblement
éclairé que possible. Évitez tout type d'éclairage auxiliaire. Mettez le
scialytique à l'arrêt.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de tampons d'ouate dans la zone du balayage
N'utilisez pas de tampons d'ouate à proximité de la zone de balayage.
Les empreintes résultantes sont incorrectes si des parties de
tampons d'ouate figurent dans le champ d'acquisition.
ATTENTION
Éviter la contamination croisée
Des germes peuvent être transmis par les mains à des personnes,
matériels ou objets non contaminés.
➢ Pour des raisons d'hygiène, portez, lors de l'utilisation de la
CEREC Omnicam, des gants à usage unique pour chaque
patient.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
41
7 Commande
7.3 Prise d'empreinte avec la caméra CEREC Omnicam
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
ATTENTION
Pour les patients allergiques au nickel
Le contact de la douille-miroir de la CEREC Omnicam avec la peau
peut provoquer une réaction chez les patients allergiques au nickel.
➢ En cas d'allergie connue du patient au nickel, veillez à protéger
les parties de la peau qui sont en contact avec la douille-miroir de
la CEREC Omnicam.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de diagnostic d'épilepsie
Les patient ayant fait l'objet d'un diagnostic d'épilepsie ne doivent pas
être traités avec la CEREC Omnicam.
Les praticiens et les assistants dentaires ayant fait l'objet d'un
diagnostic d'épilepsie ne doivent pas travailler avec la CEREC
Omnicam.
ü
Les dents ont été séchées à l'air comprimé.
1. Passez à la phase "EMPREINTE".
Ä La caméra est opérationnelle.
Ä Il apparaît une image en temps réel à l'aide de laquelle vous
pouvez vous orienter dans la bouche du patient.
2. Prélevez la caméra CEREC Omnicam de son support.
Ä L'acquisition de données démarre dès que la caméra est tenue
au-dessus d'une dent ou de la gencive. Un modèle 3D en
couleur est généré automatiquement à l'écran pendant
l'acquisition continue des données.
Un champ blanc indique dans quelle zone s'effectue
l'acquisition de données. En cas de coupure du flux de données
automatique, le champ blanc disparaît et le signal audio
change. En pareil cas, passez la caméra au-dessus d'une zone
quelconque dont vous avez déjà réalisé la saisie. Le processus
de prise d'empreinte se poursuit.
3. Actionnez la pédale ou passez le pointeur de la caméra sur l'icône
Omnicam dans l'angle inférieur gauche pour quitter le processus de
prise d'empreinte.
Poursuivre le processus de prise d'empreinte
1. Actionnez la pédale ou cliquez avec le pointeur de la souris sur
l'icône Omnicam.
Ä Le processus de prise d'empreinte est lancé.
2. Poursuivez le processus de prise d'empreinte comme décrit
précédemment.
42
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
7 Commande
7.4 Guidage de la caméra
7.4 Guidage de la caméra
ATTENTION
Après chaque utilisation
Préparer la caméra après chaque patient.
➢ Suivez les instructions du point "CEREC Omnicam [→ 53]" afin
d'éviter la contamination croisée entre patients.
La caméra CEREC Omnicam prend des images qui seront mises en
relation spatiale l'une par rapport à l'autre (recalage) pendant la mesure
en continu.
Un son bien spécifique est audible pendant la prise d'empreinte et le
processus de recalage correspondant.
Le flux de saisie est interrompu lorsque le recalage ne peut pas être
exécuté. Le système vous en informe en émettant un son différent de
celui émis pendant la prise d'empreinte. Le volume sonore peut être
modifié sous Configuration et il est possible de sélectionner un autre
type de son (mélodie).
IMPORTANT
Erreur de recalage
Si une erreur de recalage se produit, vous devez retourner à un autre
endroit déjà saisi.
Entraînez-vous tout d'abord sur le modèle avant d'effectuer une prise
d'empreinte intraorale.
➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam sur une position qui a été
saisie avec succès. La meilleure solution consiste à trouver un
endroit déjà saisi dans la zone occlusale.
ð Le signal sonore correspondant aux empreintes enregistrées
retentit.
➢ Poursuivez la prise d'empreinte.
Répartissez la prise d'empreinte en 4 séquences successives :
1. occlusal
2. buccal
3. lingual
4. proximal
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
43
7 Commande
7.4 Guidage de la caméra
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
7.4.1 Balayage occlusal
Important : Respectez la distance entre la surface revêtue de la
plaquette en saphir de la caméra CEREC Omnicam et la surface
mesurée.
La distance doit être comprise entre 0 et 15 mm (valeur
optimale : 5 mm). La caméra n'est pas posée directement sur les dents
ou la gencive. Aucune réception de données n'a lieu si la distance est
trop grande.
1. Positionnez la caméra CEREC Omnicam dans la position de
démarrage. La caméra CEREC Omnicam se trouve à cet effet en
vue occlusale au-dessus de la dent la plus proche de la dent
préparée dans le sens distal.
2. Effectuez un balayage dans le sens mésial. Déplacez lentement la
caméra CEREC Omnicam en position occlusale depuis la dent
distale vers la dent mésiale en passant au-dessus de la dent
préparée.
Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, l'ordre de
balayage est modifié au passage aux dents antérieures. Le balayage
lingual et labial est effectué d'abord, puis le balayage incisal.
7.4.2 Balayage buccal
ü
La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent
voisine mésiale par rapport à la préparation.
1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de 45° à maximum 90° en
position buccale.
2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance
en position buccale dans le sens distal au-dessus de la dent
préparée.
Lors de prises d'empreinte de la mâchoire complète, effectuez un
balayage buccal d'au maximum un quadrant.
Lors du balayage buccal, veillez à tenir la caméra CEREC Omnicam
comme une flûte traversière. Veillez à ne pas la basculer dans le sens
vertical par rapport au sens de déplacement.
44
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
7 Commande
7.4 Guidage de la caméra
Conseil : Entraînez-vous à guider la caméra sous un angle de 45° à
90°.
7.4.3 Balayage lingual
ü
La caméra CEREC Omnicam se trouve au-dessus de la dent qui se
trouve à côté de la préparation dans le sens distal.
1. Tournez la caméra CEREC Omnicam de l'autre côté pour passer
d'une position buccale à 90° à une position linguale de 45° à
maximum 90°.
2. Guidez la caméra CEREC Omnicam sur l'ensemble de la distance
en position linguale dans le sens mésial au-dessus de la dent
préparée.
7.4.4 Balayage des surfaces proximales
Procédez à un balayage des surfaces proximales de la dent préparée.
➢ Déplacez la caméra CEREC Omnicam en position occlusale par
rapport à la dent préparée. Procédez à une prise d'empreinte des
surfaces proximales dans le sens mésial et distal en effectuant un
mouvement sinueux en position occlusale, buccale et linguale audessus de la dent préparée.
Pour ce faire, basculez la caméra de 15° dans le sens distal et
mésial pour avoir une meilleure visibilité des contacts proximaux.
Remarques :
● Éliminez les tissus mous.
● Coupez la gencive mobile de manière à ce qu'il ne reste que 2-5 mm
de gencive sur la dent.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
45
7 Commande
7.4 Guidage de la caméra
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
● Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par
mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui
sont coupées ailleurs par la ligne.
● Cette découpe doit être réalisée dans la phase EMPREINTE à l'aide
de l'outil de coupe.
46
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
7 Commande
7.4 Guidage de la caméra
7.4.5 Recalage buccal
Un recalage buccal permet de réaliser le contact avec l'antagoniste.
ü
Un balayage de la mâchoire avec la préparation a été réalisé.
1. Procédez à un balayage de la vue occlusale, buccale et linguale de
l'antagoniste (voir points "Balayage occlusal [→ 44]", "Balayage
buccal [→ 44]" et "Balayage lingual [→ 45]").
2. Avant le recalage final, procédez à un balayage buccal du mordu
occlusal. Il convient de réaliser ce balayage buccal à proximité de la
préparation. Pour une saisie suffisante de la géométrie, procédez à
l'acquisition des dents du maxillaire et de la mandibule ainsi que de
5 mm de la gencive correspondante.
7.4.6 Procédé de balayage pour l'analyse des couleurs
Pour l'analyse des couleurs, ne maintenez pas exclusivement une
distance constante par rapport à la dent lorsque vous guidez la caméra
Omnicam.
Faites varier la distance à la dent lors du balayage de la surface
buccale de la dent dont vous souhaitez réaliser une analyse des
couleurs.
Veillez à éviter les réflexions (reflets) sur la surface buccale de la dent
en inclinant légèrement la caméra Omnicam lors du balayage.
7.4.7 Enregistrer les quadrants et la mâchoire
La procédure de balayage suivante convient à l'acquisition d'un
quadrant complet ou d'une arcade maxillaire complète.
L'acquisition du premier (quatrième) quadrant s'effectue jusqu'à la
deuxième dent antérieure opposée en déplaçant la caméra
parallèlement à l'arcade maxillaire.
Se positionner au départ du balayage
➢ Positionnez la caméra en position occlusale au-dessus de la
dernière dent de droite pour démarrer le balayage.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
47
7 Commande
7.4 Guidage de la caméra
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Effectuer le balayage
1. Commencez, comme indiqué ci-dessus, en position occlusale audessus de la dernière dent de droite et prenez son empreinte
occlusale.
Basculez la caméra de 45° en position palatinale (orale) et
déplacez-la dans le sens distal vers mésial.
2. Basculez la caméra de 45° supplémentaires en position palatinale
(orale) et déplacez-la en sens distal.
3. Basculez la caméra de 90° sur la surface occlusale et déplacez-la
en sens mésial.
4. Basculez la caméra de 45° en position buccale et déplacez-la de
nouveau en sens distal.
5. Basculez alors la caméra de 45° supplémentaires en position
buccale (90° au total) et déplacez-la de nouveau en sens mésial.
48
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
7 Commande
7.4 Guidage de la caméra
Pour le deuxième (troisième) quadrant, opposé, le balayage suivant
s'applique :
1. Commencez par la prise d'empreinte de la surface occlusale d'une
prémolaire déjà enregistrée et déplacez la caméra, basculée de
jusqu'à 90° en position palatinale (orale), sur la surface linguale des
dents antérieures dans le sens médial vers distal, jusqu'à la
dernière dent.
2. Basculez ensuite légèrement la caméra de 45° de manière à ce
qu'elle soit déplacée de nouveau vers les dents antérieures dans le
sens distal vers mésial, orientée de seulement 45° en position
palatinale (orale).
3. Après avoir atteint le bloc antérieur, amenez la caméra à 45° du
côté buccal et déplacez-la, dans cette position basculée de 45°,
dans le sens mésial vers distal.
4. Après avoir atteint le point distal, basculez la caméra de 45°
supplémentaires (90° au total) en position buccale et déplacez-la de
nouveau dans le sens distal vers mésial.
5. Après avoir atteint le bloc antérieur, basculez la caméra en position
occlusale et déplacez-la sur les surfaces occlusales, dans le sens
mésial vers distal, jusqu'à la dernière molaire distale.
Remarques :
● Éliminez les tissus mous.
● Coupez la gencive mobile de manière à ce qu'il ne reste que 2-5 mm
de gencive sur la dent.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
49
7 Commande
7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
● Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par
mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui
sont coupées ailleurs par la ligne.
● Cette découpe doit être réalisée dans la phase EMPREINTE à l'aide
de l'outil de coupe.
7.4.8 Boucler les mesures
ü
Les prises d'empreinte sont complètes.
1. Cliquez sur le bouton "Suivant".
Ä Le modèle virtuel est calculé et représenté en couleur.
Ä Les surfaces grises signalent des données manquantes dans le
modèle calculé.
2. En cas de données manquantes dans la zone de la préparation,
procédez à des balayages supplémentaires.
Revenez à la phase "EMPREINTE". Réalisez des balayages
supplémentaires pour compléter le modèle.
7.5 Logiciel pour la caméra CEREC Omnicam
Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation de CEREC
SW et du logiciel CEREC Premium SW dans le manuel de l'utilisateur
correspondant.
Au chapitre "Régler la caméra CEREC Omnicam" de la présente notice
d'utilisation, vous trouverez des informations supplémentaires pour
régler la CEREC Omnicam.
7.5.1 Découper des zones du modèle
Découpez des zones du modèle avec la fonction "Coupe". Il peut s'agir
de zones dans lesquelles vous avez enregistré par mégarde des parties
de tampons d'ouate ou de la joue du patient.
Lors de la découpe, veillez à ne pas découper en même temps par
mégarde des zones qui se trouvent p. ex. derrière le modèle ou qui sont
coupées ailleurs par la ligne.
Vous pouvez procéder à une nouvelle prise d'empreinte au-dessus de
la zone que vous avez supprimée à l'aide de la fonction de découpe.
Fermez la fenêtre d'outils en cliquant sur le bord supérieur droit. Vous
pouvez ainsi à nouveau combler la zone par une prise d'empreinte.
"Retour" et "Réinitialiser"
Le bouton "Retour" dans les outils permet d'annuler toutes les
modifications effectuées depuis le démarrage de l'outil sur la
restauration sélectionnée.
Le bouton "Réinitialiser" dans les outils permet d'annuler toutes les
modifications effectuées depuis le démarrage de l'outil sur toutes les
restaurations.
50
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
8
Maintenance
AVERTISSEMENT
Danger de contact de pièces sous tension
Lorsque le boîtier est endommagé, il existe un risque de contact avec
des pièces sous tension à l'intérieur de l'appareil. Si le boîtier est
endommagé, l'appareil doit être mis hors service jusqu'à sa remise en
état dans les règles de l'art.
AVIS
Contrôle régulier
Certains pays imposent des contrôles réguliers de la sécurité des
appareils ou systèmes électriques par l’exploitant.
Dentsply Sirona attire votre attention sur le fait qu'un "contrôle itératif"
de l'unité de prise d'empreinte CEREC AC doit être réalisé au plus
tard tous les trois ans. Ce contrôle itératif doit également être effectué
après une réparation ou un montage ultérieur de composants tels que
le PC, l'alimentation du PC, la caméra CEREC Omnicam ou le câble
de la caméra.
AVIS
Il est recommandé de procéder une fois par an à une maintenance
par un personnel spécialisé, formé à cet effet.
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
AVIS
Produits d'entretien, de nettoyage et de désinfection agréés
Utiliser exclusivement des produits de nettoyage, d’entretien et de
désinfection agréés par Dentsply Sirona !
8.1.1 Produits de nettoyage et de désinfection
Alpro
● Minuten Spray classic
● Minuten Wipes
● Plasti Sept
● Plasti Sept Wipes
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
Merz
● Pursept-A
Dürrpré-nettoyage
● FD 312
51
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8.1.2 Écran du moniteur
Nettoyage
AVIS
Ne pulvériser en aucun cas du produit de désinfection ou de
nettoyage sur l'écran du moniteur !
La surface de l'écran du moniteur peut être essuyée à l'aide d'un chiffon
doux.
8.1.3 Surfaces non critiques hors écran du moniteur
AVIS
Ne pas laisser pénétrer du liquide dans les fentes d'aération !
AVIS
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage corrosifs, de la cire
ou des solvants.
1. Utilisez une nouvelle gaze de coton humectée avec un des produits
de nettoyage mentionné au point "Produits de nettoyage et de
désinfection [→ 51]" pour désinfecter les surfaces non critiques du
CEREC AC telles que le support de la caméra, le clavier et la
trackball.
2. Éliminer la gaze.
N'utilisez pas de chiffons de couleur car ils risquent de déteindre p. ex.
sous l'effet des produits de désinfection et de laisser des traces de
couleur sur la surface des appareils !
Résistance aux médicaments
En raison de leur forte concentration et des principes actifs utilisés,
nombre de médicaments peuvent attaquer, décaper ou décolorer les
surfaces.
AVIS
Seul un essuyage immédiat avec un chiffon humide et du produit de
nettoyage peut empêcher l'apparition de dommages !
52
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
8.1.4 Support de la trackball
1. Tourner la bague de recouvrement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et la déposer.
2. Nettoyer la surface intérieure de la bague de recouvrement (A) avec
le l'éthanol (alcool de nettoyage courant du commerce).
3. Retirez la boule.
4. Essuyer la calotte (capot de la boule).
5. Mettez en place la boule.
6. Poser la bague de recouvrement et la tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
AVIS
Douceur de la Régler la boule
Dans le cas des bagues de recouvrement présentant différents
positions de verrouillage, le choix de la position de verrouillage
permet de régler la douceur de manœuvre de la boule.
8.1.5 CEREC Omnicam
ATTENTION
En cas de chute inopinée de la CEREC Omnicam, s'assurer que la
fenêtre de la caméra ou la surface revêtue de la plaquette en saphir
ne sont pas endommagées. Si elle est endommagée, la CEREC
Omnicam ne doit plus être utilisée sur des patients.
Il est nécessaire de recalibrer la CEREC Omnicam.
AVIS
La CEREC Omnicam et le câble de la caméra ne doivent en aucun
cas être stérilisés !
AVIS
Les douilles-miroirs ne doivent pas être stérilisées en autoclave !
AVIS
Pour les marchés soumis aux directives du RKI*
Selon la directive RKI, la douille-miroir entre dans la catégorie des
"produits médicaux semi-critiques A" et ne doit donc pas
nécessairement être adaptée à une désinfection en autoclave.
*RKI = Robert Koch Institut, Berlin (Allemagne).
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
53
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8.1.5.1 Remarques générales
La CEREC Omnicam est un appareil optique très délicat qui doit donc
être traité avec le plus grand soin. Protégez la surface revêtue de la
plaquette en saphir et la fenêtre de la caméra contre les rayures et
nettoyez-les avec un chiffon non pelucheux et de l'éthanol (alcool de
nettoyage courant du commerce), si vous remarquez un voile durant
l'acquisition.
Les méthodes suivantes sont disponibles pour la préparation des
douilles-miroirs :
● Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir
[→ 55]
● Désinfection High-Level de la douille-miroir [→ 56]
● Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir [→ 60]
8.1.5.2 Composants de l'Omnicam
A
Pour la dépose, appuyer
sur le cran de verrouillage
C
Plaquette en saphir (revêtue)
B
Douille-miroir
D
Fenêtre de la caméra
8.1.5.3 Déposer la douille-miroir
Si nécessaire, procédez comme suit pour déposer la douille-miroir :
1. Enfoncer la douille-miroir contre le corps de la caméra.
2. Appuyer sur le cran de verrouillage A.
AVIS
La fenêtre de la caméra ou la plaquette en saphir revêtue risquent
d'être endommagées si la douille-miroir n'est pas tirée tout droit vers
l'avant.
➢ Tirer la douille-miroir tout droit vers l'avant, ne pas la coincer de
côté.
3. Retirer la douille-miroir.
54
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
8.1.5.4 Emmancher la douille-miroir
➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
AVIS
La fenêtre de la caméra ou la plaquette en saphir revêtue risquent
d'être endommagées si la douille-miroir n'est pas poussée tout droit
vers l'avant.
➢ La douille-miroir ne doit pas toucher la fenêtre de la caméra.
➢ Pousser la douille-miroir tout droit en direction du corps de la
caméra, ne pas la coincer de côté.
➢ Emmancher à nouveau la douille-miroir avec précautions jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
8.1.5.5 Pré-nettoyage de la douille-miroir
Nettoyez la caméra de la manière suivante immédiatement après
usage :
1. Essuyez soigneusement la douille-miroir lorsqu'elle est emmanchée
sur la caméra, de manière à ce qu'aucune salissure ne puisse
rester collée sur la surface et durcir. Utilisez pour cela une gaze de
coton imbibée d'eau et de savon neutre ou un chiffon non
pelucheux trempé dans un des produits de nettoyage mentionnés
au point "Produits de nettoyage et de désinfection [→ 51]".
2. Séchez ensuite la douille-miroir à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
8.1.5.6 Désinfection par essuyage de la caméra et de la douille-miroir
AVIS
Ne pas pulvériser de produits de nettoyage ou de désinfection sur la
CEREC Omnicam et ne pas l'immerger dans de tels produits !
1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir
[→ 55]").
2. Utilisez une nouvelle gaze de coton humectée avec un des produits
de nettoyage mentionnés au point "Produits de nettoyage et de
désinfection [→ 51]". Essuyez d'abord le boîtier de la caméra puis la
douille-miroir. Le boîtier de la caméra et la douille-miroir sont ainsi
désinfectés.
3. Séchez ensuite la douille-miroir à l'aide d'un chiffon non pelucheux.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
55
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8.1.5.7 Désinfection High-Level de la douille-miroir
AVIS
La stérilisation à l'air chaud et la désinfection High-Level ne doivent
pas être combinées.
La procédure complète pour la désinfection High-Level (HLD,
désinfection ultra-efficace) est la suivante – sous réserve que le
®
désinfectant CIDEX OPA soit disponible dans votre pays chez votre
revendeur :
Vous pouvez commander un kit HLD facilitant la procédure de
désinfection HLD (REF 66 05 120) auprès de Dentsply Sirona. Ce kit
remplace le kit REF 63 46 907.
Les procédures d'utilisation des deux kits HDL sont décrites dans le
document
"Caméra CEREC – Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation",
que vous trouverez sur notre portail en ligne dédié à la documentation
technique
(http:// www.dentsplysirona.com/manuals).
A
Réservoir HLD
C
Support métallique
B
Couvercle
D
Bouchon
1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir
[→ 55]").
2. Portez un équipement de protection au plus tard lors de la
manipulation du produit de désinfection ultra-efficace.
3. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam (voir
"Déposer la douille-miroir [→ 54]").
56
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
4. Mettez le capuchon de protection blanc en place sur la tête de la
caméra et posez la caméra sur son support.
5. Pour la désinfection ultra-efficace, utilisez le produit de désinfection
®
suivant : CIDEX OPA.
6. Enfoncez le bouchon dans le support métallique.
7. Appuyez la douille-miroir sur le bouchon tout en tenant le support
métallique afin d'assurer qu'aucune contamination par des
particules ou des liquides ne pénètre dans l'intérieur de la douillemiroir.
Ä Si le positionnement est correct, le bouchon obture la douillemiroir de manière étanche à l'eau.
ATTENTION
Respectez les consignes de sécurité du fabricant du produit de
désinfection.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
57
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8. Remplissez avec précaution le récipient HDL jusqu'au repère (B).
Vous pouvez utiliser un entonnoir pour verser le liquide (A). Ne
renversez pas de produit de désinfection. Si vous renversez du
produit de désinfection, nettoyez en respectant les consignes de
sécurité du fabricant du produit de désinfection.
9. Insérez le support métallique avec la douille-miroir.
58
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
10. Placez le couvercle sur le réservoir et laissez la douille-miroir au
®
moins 12 minutes dans le produit de désinfection (CIDEX OPA*). Si
vous laissez la douille-miroir plus longtemps dans le produit de
désinfection que la durée nécessaire, elle ne sera pas
endommagée, mais il est recommandé de la retirer après la durée
prescrite.
11. Retirez le couvercle et sortez le support avec la douille-miroir du
récipient.
12. Rincez avec précautions la douille-miroir avec de l'eau du robinet
en la tenant au niveau du support.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
59
8 Maintenance
8.1 Entretien, nettoyage, désinfection et stérilisation
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
13. Retirez lentement et avec précautions le support de la douille-miroir
en tirant le support vers le bas. Veillez à orienter la douille-miroir
vers le haut de sorte que du liquide ne puisse pas pénétrer à
l'intérieur.
14. Retirez le bouchon du support.
15. Séchez le bouchon.
16. Si vous ne comptez pas utiliser le kit HLD pendant plus d'une
semaine, éliminez le liquide et conservez le support dans le
récipient vide.
17. Séchez la surface extérieure de la douille-miroir ainsi que la partie
intérieure à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Assurez-vous
que du liquide ne pénètre pas dans l'intérieur de la douille-miroir.
18. Conservez la douille-miroir de manière à la préserver de la
contamination jusqu'à la prochaine utilisation.
19. Avant l'utilisation, retirez le capuchon protecteur blanc de la tête de
la caméra.
20. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle
s'enclenche (voir "Emmancher la douille-miroir [→ 55]").
8.1.5.8 Stérilisation à l'air chaud de la douille-miroir
AVIS
La stérilisation à l'air chaud et la désinfection High-Level ne doivent
pas être combinées.
La marche à suivre pour la stérilisation à l'air chaud est la suivante :
1. Effectuez un pré-nettoyage (voir "Pré-nettoyage de la douille-miroir
[→ 55]").
2. Retirez la douille-miroir de la caméra CEREC Omnicam (voir le
point "Déposer la douille-miroir [→ 54]").
3. La douille-miroir peut être stérilisée à l'air chaud (180 °C, 30 min).
Demandez à votre revendeur les offres en matière de stérilisateurs
à air chaud. Placez les douilles-miroir dans le stérilisateur à air
chaud et suivez les instructions du fabricant.
4. Conservez la douille-miroir de manière à la préserver de la
contamination jusqu'à la prochaine utilisation.
5. Remontez la douille-miroir avec précaution et faites en sorte qu'elle
s'enclenche (voir le point "Emmancher la douille-miroir [→ 55]").
60
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
Le procédé de mesure utilisé par le système nécessite l'utilisation d'une
caméra CEREC Omnicam calibrée. La caméra CEREC Omnicam est
calibrée en usine. Calibrez toutefois la caméra CEREC Omnicam après
chaque nouvelle installation et chaque transport. Vous disposez, pour le
calibrage, du kit de calibrage CEREC Omnicam fourni.
Pour obtenir des résultats optimaux, la caméra CEREC Omnicam doit
chauffer 15 à 20 minutes avant le calibrage.
Recalibrez la CEREC Omnicam dans les cas suivants :
● après un transport (secousses) ou lors de la mise en service initiale,
● après un stockage dans des locaux non chauffés ou non climatisés
(différences de température supérieures à 30 °C),
● en cas de différences de température supérieures à 15 °C entre le
dernier calibrage et l'utilisation de l'appareil.
● De manière générale, il est judicieux d'effectuer un calibrage en cas
d'erreurs se produisant lors de la procédure d'acquisition (telles
qu'une qualité d'image insuffisante ou l'absence d'un aperçu 3D).
Dans de nombreux cas, cela permet d'éliminer l'erreur.
● Étant donné qu'il n'est pas exclu que le système ait subi des
secousses, il convient d'effectuer un calibrage une fois par mois.
Lancer le calibrage
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam".
4. Cliquez sur le bouton "Calibrer".
Ä La vue de la caméra est représentée dans une fenêtre.
5. Saisissez l'ID à 8 chiffres de Sirona. Vous trouverez l'ID sur
l'étiquette sur le kit de calibrage.
Calibrer la caméra
1. Retirez le capuchon de protection du kit de calibrage.
2. Montez le kit de calibrage jusqu'en butée sur l'extrémité de la
caméra.
3. Fixez la CEREC Omnicam avec une main dans le kit de calibrage.
Assurez-vous que la vis extérieure du kit de calibrage est
entièrement vissée vers la droite jusqu'à ce qu'un léger
enclenchement se produise.
4. Cliquez sur le bouton "OK".
Ä Le processus de mesure est lancé.
Ä Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran
suivant.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
61
8 Maintenance
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
5. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position d'enclenchement suivante.
6. Cliquez sur le bouton "OK". Maintenez la CEREC Omnicam
parfaitement immobile.
Ä Le logiciel vous confirme le processus de calibrage.
Ä Le logiciel vous demande de tourner pour passer au cran
suivant.
7. Effectuez les étapes 5 et 6 au total 11 fois.
Ä Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous
prévient lorsque l'opération est terminée.
Ä Le programme vous demande de mesurer la position de la
fenêtre de sortie.
62
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.2 Calibrer CEREC Omnicam
Mesurer la position de la fenêtre de sortie
1. Montez la partie inférieure du kit de calibrage sur l'extrémité de la
caméra.
2. Cliquez sur le bouton "OK".
Ä Le processus de calibrage se poursuit.
Ä Une fois le calibrage terminé, un message s'affiche pour vous
indiquer que le calibrage est complet.
3. Confirmez le message avec le bouton "OK".
Ä La caméra CEREC Omnicam est calibrée.
Message d'erreur lors du calibrage
Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage. Si le
processus de calibrage était incorrect, redémarrez le calibrage.
Quitter le calibrage
ü
Le logiciel signale que le calibrage s'est terminé avec succès.
➢ Cliquez sur le bouton "OK".
Ä La caméra CEREC Omnicam est calibrée.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
63
8 Maintenance
8.3 Calibrage de la couleur
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8.3 Calibrage de la couleur
Remarques générales
AVIS
Analyse des couleurs incorrecte
Une exposition à une lumière forte peut altérer défavorablement
l'analyse des couleurs et entraîner des divergences dans les
résultats.
➢ Veillez à ce que la CEREC Omnicam ne se trouve pas dans la
zone de rayonnement direct d’une source de lumière très violente
(par ex. un scialytique) ou directement exposée aux rayons du
soleil.
L'analyse des couleurs nécessite une caméra Omnicam ayant fait
l'objet d'un calibrage des couleurs.
L'analyse des couleurs n'est possible qu'avec une caméra CEREC
Omnicam à partir d'un certain numéro de série. Pour contrôler la
caméra CEREC Omnicam, utilisez l'outil de contrôle Omnicam sur
my.cerec.com -> CEREC SW 4.5 - > Shade Detection. Le numéro de
série de la caméra Omnicam est apposé à la partie supérieure, sur le
tube optique (voir flèche E dans l'illustration ci-dessous).
Ceci s'applique uniquement aux caméras de première génération. Pour
les systèmes nouvellement livrés, il n'est pas nécessaire de déterminer
le numéro de série de la caméra Omnicam.
1. Enfoncer la douille-miroir (B) contre le corps de la caméra.
2. Appuyer sur le cran de verrouillage (A).
AVIS
Risque d'endommagement de la fenêtre de la caméra (D) ou de la
surface revêtue de la plaquette en saphir (C).
➢ Tirer la douille-miroir tout droit vers l'avant, ne pas la coincer de
côté.
3. Retirer la douille-miroir.
64
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.3 Calibrage de la couleur
Pour obtenir des résultats optimaux, la caméra CEREC Omnicam doit
chauffer 20 minutes avant le calibrage. La caméra CEREC Omnicam
doit faire l'objet d'un calibrage des couleurs toutes les 2 semaines pour
garantir la fiabilité de l'analyse des couleurs. Les meilleurs résultats
sont obtenus lorsque vous calibrez la caméra CEREC Omnicam juste
avant la prise d'empreinte d'un nouveau cas.
Procédez à un calibrage des couleurs même après le remplacement
d'une douille-miroir.
Une douille-miroir fortement rayée n'est pas utilisable pour une analyse
des couleurs.
Stockage du kit de calibrage des couleurs
Le kit de calibrage des couleurs doit être conservé dans son emballage,
dans un endroit sec et à l'abri de la lumière. Il doit être utilisé avec une
caméra Omnicam désinfectée, car le kit de calibrage des couleurs
proprement dit ne doit pas être désinfecté. En cas d'accumulation de
poussière sur la face intérieure du kit de calibrage des couleurs,
l'éliminer avec précaution par soufflage à l'air comprimé.
Démarrage de l'analyse des couleurs
1. Allez dans le menu système du logiciel et cliquez sur le bouton
"Configuration".
2. Cliquez sur le bouton "Appareils".
3. Cliquez sur le bouton "Omnicam".
4. Sélectionnez l'option "Détection de la teinte".
– Vous avez le choix parmi plusieurs systèmes chromatiques
("Sélection du teintier").
- Vous pouvez choisir de recevoir dans deux semaines un message
indiquant qu'un nouveau calibrage des couleurs est nécessaire.
- Si votre caméra ne permet pas une détection des couleurs, un
message correspondant apparaît et le calibrage des couleurs n'est
pas possible non plus.
5. Confirmez la modification en cliquant sur "Ok".
6. Cliquez sur le bouton "Calibrage de la couleur" et exécutez le
calibrage des couleurs.
Exécuter le calibrage des couleurs de la caméra
1. Assurez-vous que la caméra CEREC Omnicam est propre,
désinfectée et sèche.
2. Retirez le kit de calibrage des couleurs de son emballage.
3. Avec la caméra CEREC Omnicam, scannez le code QR sur le
dessous de votre kit de calibrage des couleurs. Pour ce faire,
maintenez la caméra Omnicam immobile devant le code QR de
sorte que ce dernier soit intégralement visible sur l'image. Si le
code QR est légèrement brillant, penchez légèrement la caméra
pour éviter les reflets et simplifier le scannage du code. Une fois le
code QR identifié, le système passe à l'étape suivante "Veuillez
monter le jeu de calibrage de couleur".
Cette étape de scannage du code QR est sautée lors du calibrage
suivant, et le numéro de série du kit de calibrage s'affiche. S'il ne
correspond pas au numéro de série imprimé sur votre kit de
calibrage des couleurs, cliquez sur le bouton "Scanner de nouveau
le code QR" et scannez le nouveau code QR.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
65
8 Maintenance
8.3 Calibrage de la couleur
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
4. Montez le kit de calibrage des couleurs jusqu'en butée sur
l'extrémité de la caméra.
5. Cliquez sur le bouton "Ok".
Ä Le processus de mesure est lancé. Pendant ce temps, ne
bougez pas la caméra CEREC Omnicam ni le kit de calibrage
des couleurs.
Ä Le logiciel vous informe de l'avancement du calibrage et vous
prévient lorsque l'opération est terminée.
Quitter le calibrage des couleurs
ü
Le logiciel signale que le calibrage des couleurs s'est terminé avec
succès.
1. Cliquez sur le bouton "Ok".
Ä Le calibrage des couleurs de la caméra CEREC Omnicam est
maintenant achevé.
2. Retirez le kit de calibrage des couleurs de la caméra et rangez-le à
nouveau dans son emballage.
Messages d'erreur lors du calibrage des couleurs
Le logiciel vous prévient si une erreur se produit lors du calibrage des
couleurs. En cas d'erreurs lors du calibrage des couleurs, assurez-vous
des points suivants :
● le kit de calibrage des couleurs est exempt de poussière,
● le kit de calibrage des couleurs a été correctement monté,
● la fenêtre de sortie de la caméra CEREC Omnicam est propre.
➢ Redémarrez ensuite le calibrage des couleurs.
Ne continuez pas à utiliser un kit de calibrage des couleurs
endommagé ; en pareil cas, contactez votre revendeur pour en acheter
un nouveau.
Remplacement du kit de calibrage des couleurs
Notez que le kit de calibrage des couleurs
● n'est utilisable qu'en liaison avec le logiciel CEREC SW ≥ 4.5 ou
Sirona Connect SW ≥ 4.5 ou CEREC Premium SW ≥ 4.5.
● ne peut être conservé que 2 ans au maximum. La date de
péremption est visible sur le dessous du récipient du kit de calibrage
des couleurs. Il est possible qu'à la suite d'un stockage antérieur, la
période d'utilisation soit réduite à moins de 2 ans.
● ne peut être utilisé que pendant une année après ouverture du
récipient. Inscrivez la date d'ouverture à l'aide d'un marqueur
indélébile sur le couvercle du récipient après "Opened on
____________" et n'utilisez plus le kit au bout d'une année après
cette date.
Ne plus utiliser le kit de calibrage des couleurs après expiration d'un
des deux délais
Avant l'expiration du kit de calibrage des couleurs, le logiciel vous
informe qu'il est temps de remplacer le kit par un neuf.
Après l'expiration du kit de calibrage des couleurs, le logiciel vous
informe qu'une analyse des couleurs ne peut être réalisée que sur la
base d'anciennes données de calibrage.
66
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.3 Calibrage de la couleur
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour le remplacement du kit
de calibrage des couleurs.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
67
8 Maintenance
8.4 Remplacer le fusible principal
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8.4 Remplacer le fusible principal
AVERTISSEMENT
Electrocution
Débranchez la fiche secteur de l’appareil avant de remplacer les
fusibles.
AVIS
Type de fusibles
A
115
230
N’utiliser que des fusible de même type dans le tiroir à fusibles !
B
C
D
A
Insert de sélection de la
tension secteur
C
Tiroir à fusibles
B
Fusibles principaux
D
Fenêtre
Fusibles :
ü
T8A H 250V
N° de réf. 62 33 188
La fiche doit être débranchée de la prise de courant.
1. Pour ce faire, déverrouillez le tiroir à fusibles à l'aide d'un tournevis
et sortez le tiroir.
2. Remplacer les fusibles défectueux.
3. Remettre en place le tiroir à fusibles.
68
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8 Maintenance
8.5 Chargement de l'accu (option)
8.5 Chargement de l'accu (option)
AVIS
Cycle d'alimentation secourue raccourcis
Au bout d'environ 1000 cycles d'alimentation secourue, la capacité de
l'accu diminue en raison de la technologie d'accu utilisé.
Vous devez remplacer les accus lorsque l'autonomie de secours
devient insuffisante.
L'accu est chargé en permanence pendant le fonctionnement sur la
tension secteur. Cette solution permet d'assurer un bref épisode
d'alimentation secourue après seulement une heure de charge.
Pour recharger complètement l'accu, il faut une charge ininterrompue
de 12 heures. Il suffit pour ce faire que l'unité de prise d'empreinte soit
raccordée à la tension secteur et que l'interrupteur de l'unité de prise
d'empreinte soit sur 'Marche". Il n'est pas nécessaire de démarrer le PC
pour permettre la charge.
AVIS
Durée de vie raccourcie de l'accu
Le fait que l'accu reste déchargé pendant une période prolongée
réduit notablement sa durée de vie.
➢ Rechargez complètement l'accu immédiatement après un
fonctionnement en mode d'alimentation secourue.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
69
8 Maintenance
8.6 Remplacement de l'accu (option)
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
8.6 Remplacement de l'accu (option)
A
Porte inférieure
C
Volet du logement du pack
d'accus
B
Accu
D
Connecteur d'accus
1. Ouvrez la porte inférieure au dos.
AVIS
Ouvrir à l'aide d'une pièce de monnaie
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le verrouillage. Tournez
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.
3.
4.
5.
Retirez le volet du logement du pack d'accus
Débranchez le connecteur de l'accu.
Dévissez la vis de fixation et sortez l'accu.
Mettez en place le nouvel accu avec la vis de fixation dans le
logement et vissez-le.
6. Branchez le connecteur d'accu.
7. Mettez en place le volet du logement d'accu
8. Mettez en place la porte et verrouillez-la.
70
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
9 Elimination du produit
8.6 Remplacement de l'accu (option)
9
Elimination du produit
Sur la base de la directive 2012/19/CE et des prescriptions nationales
relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques
usagés, nous attirons votre attention sur le fait que ces derniers doivent
faire l'objet d'une élimination spéciale au sein de l'union européenne
(EU). Ces réglementations imposent une valorisation / élimination des
appareils électriques et électroniques usagés dans le respect de
l'environnement. Ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Cette exigence est mise en évidence par le symbole de la
"poubelle barrée".
Procédure d'élimination
De l'idée initiale jusqu'à la mise au rebut, nous assumons la
responsabilité de nos produits. C'est pourquoi nous vous proposons
une possibilité de reprise de nos appareils électriques et électroniques
usagés.
Si vous souhaitez une mise au rebut, procédez comme suit :
En Allemagne
Pour la reprise de l'appareil électrique, envoyez une demande
d'élimination à la société enretec GmbH. Vous disposez à cet effet des
possibilités suivantes :
● Sur le site Interne de la société enretec GmbH (www.enretec.de),
cliquez dans l'option de menu "eom" sur le bouton "Retour d'un
appareil électrique".
● Vous pouvez également vous adresser directement à la société
enretec GmbH.
enretec GmbH
Kanalstraße 17
D-16727 Velten
Tél. : +49 3304 3919-500
E-Mail : [email protected]
Conformément aux prescriptions nationales relatives à l'élimination
(ElektroG), nous prenons en charge - en tant que constructeur - les
coûts de mise au rebut des appareils électriques et électroniques
usagés. Les coûts de démontage, de transport et d'emballage
incombent au propriétaire / à l'exploitant.
Avant le démontage/l'élimination de l'appareil, il est nécessaire de
procéder à une préparation conforme aux règles de l'art (nettoyage/
désinfection/stérilisation).
Votre appareil mobile sera enlevé dans votre cabinet, et votre appareil
fixe sera enlevé sur le trottoir à l'adresse indiquée et à la date
convenue.
Autres pays
Pour de plus amples informations sur les procédures d'élimination du
pays considéré, demandez à votre revendeur de matériel dentaire.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
71
9 Elimination du produit
9.1 Mise au rebut du jeu d'accus
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
9.1 Mise au rebut du jeu d'accus
Le jeu d'accus doit être recyclé en cas de défaut ou une fois arrivé en
fin de vie. Le recyclage est assuré par Sirona.
Le jeu d'accus est marqué du pictogramme ci-contre. Afin de respecter
l’objectif d’une revalorisation/élimination respectueuse de
l’environnement, le jeu d'accus ne doit pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers. Envoyez le jeu d'accus remplacé à Sirona (l'adresse
figure au dos de la présente notice).
72
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10 Outil de diagnostic de PC
10.1 Démarrer l'outil de diagnostic
10
Outil de diagnostic de PC
10.1 Démarrer l'outil de diagnostic
Test
Convient pour
Customer Diagnostics
Convient pour l'utilisateur, pour le
contrôle des composants du PC.
Technician Diagnostics
Convient pour le technicien, pour le
contrôle des composants du PC.
Sirona Windows Diagnostics
Windows-Stress-Test, pour le
contrôle sous charge continue du PC.
Conseil : Si l'une des étapes suivantes ne fonctionne pas, vous
trouverez la description de la suite des opérations dans le manuel SAV.
ü
Le PC est arrêté.
1. Mettez le PC en marche.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche „F11“ ou „F8“ (pour V2.2.1 V2.2.3) jusqu'à ce que le PC passe dans le menu de chargement
(boot).
3. Insérez le CD de l'outil de diagnostic dans le lecteur.
4. Sélectionnez l'option de menu „P3: TSSTcorp CDDVDW ...“.
5. Confirmez la sélection avec la touche „Return“ sur le clavier.
Ä L'outil de diagnostic démarre et un menu de sélection apparaît.
Conseil :le test „Customer Diagnostics“ démarre
automatiquement au bout d'une minute, sauf si vous actionnez
auparavant une touche fléchée.
6. Sélectionnez le test à l'aide des touches fléchées.
7. Confirmez la sélection avec la touche „Return“ sur le clavier.
Ä Le test démarre.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
73
10 Outil de diagnostic de PC
10.2 Réaliser le test
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10.2 Réaliser le test
10.2.1 Customer Diagnostics
ü
Vous avez démarré le test "Customer Diagnostics" et la
configuration du système est affichée.
1. A l'aide des indications de la configuration du système, vérifiez si le
système correspond à l'état à la livraison. Vous pouvez naviguer
vers le haut ou vers le bas à l'aide des touches fléchées.
Conseil :Le test démarre automatiquement au bout de 3 minutes,
sauf si vous actionnez auparavant une touche fléchée.
2. Appuyez sur la touche "Esc" sur le clavier.
Ä Le test démarre. L'ensemble du test dure environ 30 minutes.
74
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10 Outil de diagnostic de PC
10.2 Réaliser le test
Ä A la fin du test, le résultat "Pass" ou "Fail" apparaît (voir
point "Résultat du test : Pass" ou "Résultat du test : Fail").
3. A la fin du test, appuyez sur une touche quelconque pour accéder à
la boîte de dialogue de test.
Conseil :Les touches fléchées permettent de naviguer vers les
différents points de test. Le résultat correspondant figure devant
chaque point de test.
4. Pour terminer le test, redémarrez le PC.
Résultat du test : Pass
Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux.
1. Réalisez le test distinct de la platine d'alimentation.
2. Procédez à un "Image Restore" avec le set de restauration
Restoreset afin de supprimer les défauts.
3. Recherchez d'autres sources de défaut potentielles en suivant les
instructions de SAV.
Résultat du test : Fail
Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement
judicieux.
Un "Image Restore" n'est pas judicieux.
1. Vérifiez quels sont les composants qui n'ont pas réussi le test.
2. Notez le numéro de test présentant un défaut et le code de défaut
(le cas échéant) et communiquez ces informations dans les
meilleurs délais au technicien.
3. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage
[→ 79] .
Quitter le test „Customer Diagnostics“
1. Retirez le CD de l'outil de diagnostic de PC du lecteur.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
75
10 Outil de diagnostic de PC
10.2 Réaliser le test
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
2. Coupez le PC en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt.
10.2.2 Technician Diagnostics
ü
Vous avez démarré le test "Technician Diagnostics“ et la
configuration du système est affichée.
1. A l'aide des indications de la configuration du système, vérifiez si le
système correspond à l'état à la livraison. Vous pouvez naviguer
vers le haut ou vers le bas à l'aide des touches fléchées.
Conseil :Le test démarre automatiquement au bout de 3 minutes,
sauf si vous actionnez auparavant une touche fléchée.
2. Appuyez sur la touche "Esc" sur le clavier.
Ä Le test démarre. L'ensemble du test dure environ 30 minutes.
Ä A la fin du test, le résultat "Pass" ou "Fail" apparaît (voir
point "Résultat du test : Pass" ou "Résultat du test : Fail").
76
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10 Outil de diagnostic de PC
10.2 Réaliser le test
3. A la fin du test, appuyez sur une touche quelconque pour accéder à
la boîte de dialogue de test.
Conseil :Les touches fléchées permettent de naviguer vers les
différents points de test. Le résultat correspondant figure devant
chaque point de test.
4. Pour terminer le test, redémarrez le PC.
Résultat du test : Pass
Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux.
1. Réalisez le test distinct de la platine d'alimentation.
2. Procédez à un "Image Restore" avec le set de restauration
Restoreset afin de supprimer les défauts.
3. Recherchez d'autres sources de défaut potentielles en suivant les
instructions de SAV.
Résultat du test : Fail
Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement
judicieux.
Un "Image Restore" n'est pas judicieux.
1. Vérifiez quels sont les composants qui n'ont pas réussi le test.
2. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage
[→ 79] .
3. Notez le numéro de test présentant un défaut et, le cas échéant, le
code de défaut. Joignez ces informations au PC de retour en cas
d'échange de PC.
Quitter le test „Technician Diagnostics“
1. Retirez le CD de l'outil de diagnostic de PC du lecteur.
2. Coupez le PC en appuyant brièvement sur la touche marche/arrêt.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
77
10 Outil de diagnostic de PC
10.2 Réaliser le test
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10.2.3 Sirona Windows Diagnostics
Généralités
Le test "Sirona Windows Diagnostics" permet de soumettre de
manière simultanée les composants spécifiques du PC à un test de
sollicitation de longue durée. Cette durée est définie par l'utilisateur.
Cette sollicitation a pour effet
● d'augmenter considérablement la température dans le PC par
rapport au fonctionnement normal.
Cela permet de détecter un comportement incorrect en fonction de
la température ou d'éventuels défauts.
● d'augmenter la probabilité de découverte de défauts sporadiques
grâce à la durée non limitée de la phase de test.
Conseil :N'exécutez pas ce test si au moins l'un des tests "Customer
Diagnostics" ou "Technician Diagnostics" n'a pas été achevé
sans erreur, avec le résultat „Pass“.
Réaliser le test
Conseil :Faites tourner le test „Sirona Windows Diagnostics“
pendant au moins 1 heure. Pour des résultats optimaux, laissez le test
tourner pendant toute une nuit.
ü
Vous avez démarré le test "Sirona Windows Diagnostics" et
Windows démarre dans l'environnement de test. Le test „"Sirona
Windows Diagnostics" démarre automatiquement.
➢ Contrôlez le résultat dans la fenêtre "Windows Stress Test".
Conseil :Vous devez éventuellement réorganiser les fenêtres pour
pouvoir reconnaître la fenêtre "Windows Stress Test".
78
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10 Outil de diagnostic de PC
10.3 Dépannage
Résultat du test : Pass
Aucun défaut trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC n'est pas judicieux.
Résultat du test : Fail
Un défaut a été trouvé au niveau du matériel spécifique du PC. Un
remplacement de composants du PC ou du PC est éventuellement
judicieux.
Un "Image Restore" n'est pas judicieux.
1. Contrôlez dans le fenêtre "Windows Stress Test" quels sont
les composants qui n'ont pas réussi le test.
2. Exécutez les étapes correspondantes du chapitre Dépannage
[→ 79] .
Quitter le test "Sirona Windows Diagnostics"
➢ Cliquez sur le bouton "Stop".
Ä Les différentes fenêtres de test se ferment.
Ä Le PC est arrêté.
10.3 Dépannage
La procédure recommandée est décrite dans la suite du texte. Si le
défaut persiste malgré ces mesures ou après un échange de
composants, remplacez le PC.
Dans ce cas, indiquez le test défectueux lors du retour du PC.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
79
10 Outil de diagnostic de PC
10.3 Dépannage
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10.3.1 Customer Diagnostics et Technician Diagnostics
Test
Description du test / Condition
Display Script
Instruction de commande sans fonc- néant
tion de test
Activity is rotating cursor
Test CPU-1
Test CPU-2
Test NPU-1
Test NPU-2
Le test de la CPU contrôle les registres de commande, d'adressage,
de données et de flags du processeur du système.
Le test de l'unité de calcul en virgule
flottante (NPU, Numeric Processing
Unit) permet de contrôler le processeur mathématique du système ainsi que l'interface entre les deux
fonctions.
Mesures à prendre en cas de problèmes
1. Remplacez le PC.
Test Timer
Lors de ce test, un nombre est char- 1. Remplacez le PC.
gé dans les trois canaux de temporisation, puis il est vérifié que le décompte s'opère avec la vitesse correcte sur les différentes voies (ni
trop lentement, ni trop rapidement).
Test Keyboard Controller
Ce test contrôle le bon fonctionnement du circuit du contrôleur du clavier.
Test INT #1
L'outil de test contrôle les contrô1. Remplacez le PC.
leurs d'interruption système (System-Interrupt-Controller). Ces
contrôleurs contiennent un registre
de masques d'interruption (InterruptMask-Register), un registre In-Service (In-Service-Register), un registre de demandes d'interruption
(Interrupt-Request-Register) et
toutes les lignes de demandes d'interruption (Interrupt-Request-Lines).
Toutes les voies des contrôleurs
d'interruption Interrupt-Controller
sont contrôlées en vue de détecter
des interruptions problématiques,
incorrectes ou manquantes.
Test INT #2
80
1. Remplacez le PC.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10 Outil de diagnostic de PC
10.3 Dépannage
Test
Description du test / Condition
Test DMA #1
Ce test contrôle tous les registres et 1. Remplacez le PC.
tous les ports d'état des deux
contrôleurs DMA (DMA-Controller).
Le DMA-Controller est d'une grande
importance pour le fonctionnement
d'un système, car il dispose de
voies séparées qui permettent aux
périphériques d'E/S d'accéder à la
RAM du système. Cela permet d'atteindre des vitesses de transmission
de données élevées sans solliciter
le microprocesseur.
Test DMA #2
Mesures à prendre en cas de problèmes
Test SM Bus
Ce test permet de contrôler le SMBus. Ce bus est essentiellement utilisé dans le système pour la gestion
des accus et des capteurs. Le SMBus est aussi utilisé pour l'accès
aux données SPD sur les modules
de mémoire.
Test WDC___TYP HDD___Short
Self-Test
Ces fonctions exécutent toute une
1. Pour CEREC AC, vérifiez le
batterie de tests non destructifs sur
réglage de ASM1061 Storage
les disques durs installés dans un
Controller.
système. Des tests de recherche de 2. Contrôlez le câble SATA du
contrôleur et de lecture sont réalisés
disque dur.
pour contrôler l'état général d'un
3. Contrôlez le câble
lecteur.
d'alimentation électrique du
disque dur.
4. Remplacez le disque dur avec
le câble correspondant.
Test 3 Minute(s) Drive #1 __Size
of HDD__RndRd
Test ATAPI #1
00000000-000050000
Cette fonction permet de tester le
lecteur CD-ROM/CDR/W/DVD installé. Ce test contrôle directement la
ROM de test ; il n'est pas nécessaire de charger des pilotes logiciels.
Le support de test est le CD Testtool
Test Active
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
Test USB (au moins 1 périphérique
USB doit être raccordé. Pour l'unité
AC, ce sont généralement le clavier,
le trackball, la caméra et le bloc
d'alimentation USV).
12.2017
1. Remplacez le PC.
1. Assurez-vous de l'absence de
rayures ou de salissures sur le
CD.
2. Contrôlez le câble SATA entre
le PC et le lecteur de DVD.
3. Contrôlez le câble de
l'alimentation électrique entre le
PC et le lecteur de DVD.
4. Remplacez le lecteur de DVD.
5. Contrôlez la liaison SATA entre
la carte mère et l'équerre de slot
SATA dans le PC.
6. Contrôlez la liaison entre
l'alimentation secteur et
l'équerre de slot SATA dans le
PC.
1. Remplacez le PC.
81
10 Outil de diagnostic de PC
10.3 Dépannage
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Test
Description du test / Condition
Mesures à prendre en cas de problèmes
Test NET #1 SelfTest
Ce test permet de réaliser un
contrôle interne de toutes les cartes
réseau.
1. Remplacez le PC.
Test Base Memory
Le « Base RAM Test » permet de
contrôler la RAM de base sur la platine système (jusqu'à 640 Ko).
1. Retirez la mémoire et enfichezla à nouveau.
Test Cache Memory
Cette fonction permet de tester les
données en mémoire et les
adresses Low-Level dans la mémoire cache système externe afin
de contrôler leur fonctionnement.
Test Extended Memory
Le test « Extended RAM Test » permet de contrôler la RAM étendue
entre 1 Mo et 4 Go.
Test Above 4 GB memory
Le test « Above 4 GB Memory
Test » permet de contrôler la RAM
étendue dans la plage au-delà de
4 Go.
Test VGA RAM
Ce test permet de contrôler la mémoire graphique installée dans la
carte graphique actuellement active.
1. Remplacez la carte graphique.
Test VESA RAM
Ce test permet de contrôler les
modes texte et graphique supportés
par une carte graphique compatible
VESA.
1. Remplacez la carte graphique.
82
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
10 Outil de diagnostic de PC
10.3 Dépannage
10.3.2 Sirona Windows Diagnostics
Test
Description du test
Mesures à prendre en cas de problèmes
Processeur(s)
Sollicitation continue et contrôle des
cœurs du processeur
1. Remplacez le PC.
Motherboard Test
Sollicitation continue et contrôle des fonctions de la carte mère
1. Remplacez le PC.
Stress Test Drive
Sollicitation continue et contrôle du
disque dur
1. Contrôlez le câble SATA du disque
dur.
2. Contrôlez le câble d'alimentation
électrique du disque dur.
3. Remplacez le disque dur avec le
câble correspondant.
Memory Test
Sollicitation continue et contrôle de la mé- 1. Retirez la mémoire et enfichez-la à
moire de travail
nouveau.
2D Test
Sollicitation continue et contrôle des caractéristiques 2D de la carte graphique
1. Remplacez la carte graphique.
Multimedia Test
Sollicitation continue et contrôle des caractéristiques 3D de la carte graphique
1. Remplacez la carte graphique.
USB Test
Test USB
(au moins un périphérique USB doit être
raccordé, p. ex. clavier, trackball, caméra
et bloc d'alimentation USV)
1. Remplacez le PC.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
83
11 Annexe
11.1 Lecture de DVD
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
11
Annexe
11.1 Lecture de DVD
Des vidéos sur DVD peuvent être lues sur l'unité de prise d'empreinte
via "Windows Media Center".
➢ Lancez le programme par le biais de l'icône correspondante, ou via
"Start" / "Les programmes" / "Windows Media Center"
Le programme dispose d'une fonction d'aide en ligne qui vous
permettra de vous familiariser avec l'utilisation du logiciel.
11.2 Copies de sécurité (backup)
Afin d'augmenter la sécurité des données du système et de se prémunir
contre les pertes de données, l'utilisateur doit réaliser régulièrement des
copies de sécurité des données.
11.2.1 Créer (graver) un CD
Le programme "Nero Multimedia Suite 10 Essentials" est installé sur
l'unité de prise d'empreinte pour permettre de graver des CD de
données.
➢ Lancez le programme par le biais de l'icône correspondante, ou via
"Start" / "Les programmes" / "Nero" / "Nero 10" / "NeroExpress".
Le programme dispose d'une fonction d'aide en ligne (F1) qui vous
permettra de vous familiariser avec l'utilisation du logiciel.
AVIS
Le volet avant doit rester ouvert au terme du processus de gravure.
AVIS
Pendant le processus de gravure, veillez à ne pas utiliser d'autres
programmes et à ne pas mettre en veille l'unité de prise d'empreinte.
Contrôle du CD
Insérez le CD dans le lecteur et contrôlez son contenu à l'aide de
l'explorateur Windows.
84
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
11 Annexe
11.3 Sceau sur le tiroir PC
11.3 Sceau sur le tiroir PC
AVIS
La rupture du sceau entraîne l'extinction de tout recours en garantie
pour le tiroir PC.
Le tiroir PC doit uniquement être ouvert par un technicien dentaire
agréé. Seules peuvent être utilisées des pièces de rechange validées
par nos soins.
Au terme de la réparation, le nouveau sceau fourni avec les pièces de
rechange doit être apposé à l'endroit défini (A).
11.4 Windows Update
"Windows Update" est un service qui met à disposition les
actualisations du logiciel et les mises à jour de sécurité pour le système
d'exploitation.
Le réglage usine de "Windows Update" est tel que seules les "Mises à
jour critiques" et les "Mises à jour recommandées" sont installées
automatiquement.
Les "Mise à jour facultatives", lorsqu'elles sont disponibles, ne doivent
pas être installées. Elles peuvent contenir des pilotes de périphériques
ou des logiciels supplémentaires éventuellement incompatibles avec les
composants du PC.
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
85
Index
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Index
A
E
Accu, 69
Eau, 23
Adresse du fabricant, 5
Aide en ligne, 36
Élimination des appareils électriques et électroniques
usagés, 71
Application CEREC, 36
Emballage, 28
enretec GmbH, 71
B
Entretien, 14
Bedingungen
Lagerung, 23
Transport, 23
Bouton CEREC, 36
Etendue de la livraison, 28
F
Fenêtre de la caméra, 30, 54
Fusible
C
Référence de commande, 68
Caméra
Remplacement du, 68
Temps de chauffage, 40
Type de fusibles, 68
Centre de service Clientèle, 5
Fusibles, 31
Classe de protection, 23
Fusibles principaux, 68
Commutateur, 20
Concentrateur, 20
H
Conditions
Humidité relative de l'air
A l'usage, 23
A l'usage, 23
Conducteur de protection, 20
Conformité, 10
Connexions, 32
Consignes de sécurité, 6
Courant nominal, 23
D
de la trackball
I
Insert de sélection de la tension secteur, 68
Installation du cabinet, 12
Installation réseau, 33
Interrupteur principal, 31, 32, 35
J
Jeu d'accus, 23
Mise en place, 34
Élimination, 72
Déballage, 28
DEL d'état de fonctionnement, 32
L
Désignation de type, 23
Luftdruck
Désinfection, 52
Lagerung, 23
Dimensions, 24
Transport, 23
Douille-miroir, 30, 54
M
Marquage CE, 10
Mode de fonctionnement, 23
86
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03 12.2017
Dentsply Sirona
Notice d'utilisation CEREC AC
Index
Touche trackball
Modem, 20
droite, 29
Moniteur
gauche, 29
Interrupteur Marche/Arrêt, 35
milieu, 29
P
Trackball, 29
Pédale, 29
Nettoyage, 53
Plaque chauffante, 29
Transport, 28
Plaquette en saphir, 30, 54
Poids, 24
U
Poussoir Marche, 32, 35
Unité de prise d'empreinte
Pression atmosphérique
Vue d’ensemble, 29
Usage, 11
A l'usage, 23
Produit de désinfection, 52
Produits de nettoyage, 52
Produits d'entretien, de nettoyage et de
désinfection, 51
Utilisation conforme, 11
Z
Zone autour du patient, 20
R
Raccordement du courant, 31
Régler
Trackball, 53
Relative Luftfeuchte
Lagerung, 23
Transport, 23
Remise en état, 14
Réseau, 20
Résistance aux médicaments, 52
S
Sécurité du produit, 14
Set de calibrage, 30
T
Temperatur
Lagerung, 23
Transport, 23
Température ambiante
A l'usage, 23
Tension secteur nominale, 23
touche de la trackball
droite, 35
gauche, 35
63 81 144 D3492
D3492.201.06.28.03
12.2017
87
Sous réserve de modifications dues au progrès technique.
© Sirona Dental Systems GmbH
D3492.201.06.28.03
12.2017
Sprache: französisch
Ä.-Nr.: 124 485
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstr. 31
64625 Bensheim
Germany
www.dentsplysirona.com
No. de cde. 63 81 144 D3492

Manuels associés