Airmar P371, P398 Shorty S300, ST300 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Airmar P371, P398 Shorty S300, ST300 Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
&
11/15/21
Montage traversant: rétractable à clapet
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Recopiez ci-dessous le contenu de l’étiquette du câble pour une future utilisation.
Réf._________________date___________
Shorty Capteur de vitesse et température
™
Modèles: S300, ST300
D-17-274-01-french-rev.7
17-274-01-french-rev.7
Brevet http://www.airmar.com/patent.html
Respectez les consignes de sécurité ci-dessous
pour atténuer les risques d’altération des performances de l’instrument, de dommages
matériels, de blessures corporelles et/ou de mort.
P371
passe-coque
plastique
extra-plat
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de
sécurité, un masque à poussière, et protection auditive
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT: Le clapet n’est pas une fermeture
étanche! Pour une fermeture parfaitement étanche,
utilisez toujours l’insert ou l’obturateur fermement
maintenu par le fil de sécurité.
Applications
AVERTISSEMENT: Tous les joints toriques doivent être
intacts et correctement lubrifiés pour assurer une parfaite
étanchéité. Ne pas monter à sec l'insert dans le passecoque. Tenter d'installer l'insert sans lubrifier tous les
joints toriques peut les endommager, empêchant
éventuellement une insertion complète et une parfaite
étanchéité.
• S'adapte à l'épaisseur de la coque:
Minimum
6mm (1/4")
Maximum
25mm (1")
AVERTISSEMENT: Fixez toujours le fil de sécurité pour
prévenir tout risque d’extraction inopinée de le capteur
ou de l’obturateur dans le cas improbable d’une rupture
ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon.
AVERTISSEMENT: Vérifiez immédiatement l’absence
d’infiltration d’eau lors de la mise à l’eau du bateau. Ne
laissez pas le bateau sans surveillance pendant plus de
trois heures. Toute infiltration même faible, crée une
importante accumulation d’eau.
ATTENTION: Ne jamais extraire, transporter ou tenir le
capteur par le câble au risque d’endommager les
connexions internes.
ATTENTION: Orientez la flèche sur la partie supérieure
de l'insert vers la proue de sorte à l’aligner la roue à
aubes avec l’écoulement de l’eau contre la coque.
ATTENTION: Ne jamais utiliser de solvants. Les
nettoyants, carburants, mastics d’étanchéité, peintures,
et autres produits peuvent contenir de puissants solvants
qui peuvent endommager les pièces en plastique.
ATTENTION: Ne jamais sabler le capteur ni le nettoyer
sous haute pression au risque d’en affaiblir la structure
ou d’endommager les composants internes.
IMPORTANT: Veuillez lire intégralement les instructions
avant d’entreprendre l’installation. Ces instructions
annulent et remplacent toutes les instructions contenues
dans le manuel de l’appareil si celles-ci sont différentes.
P398
passe-coque
plastique
affleur
• Passe-coque plastique recommandé uniquement pour les coques
en fibre de verre ou métalliques.
Ne jamais installer un passe-coque plastique sur une coque en
bois au risque que le gonflement du bois la fissure.
• Espace minimum requis au-dessus du capteur: 153mm (6")
• Extra-plat P371 recommandé pour voilier de croisière ou coque
planante à moteur
• Affleur P398 recommandé pour les voiliers de course ou les
vedettes rapides
Pré-test
Connectez le capteur à l’instrument et faites tourner la roue à aubes.
Vérifiez que l’écran affiche une valeur de vitesse et une valeur
approximative de température de l’air. Vérifiez les connexions et
renouvelez le test si l’écran reste vide ou si les valeurs affichées sont
significativement imprécises. Renvoyez le produit au point de vente si
les dysfonctionnements précédemment constatés persistent.
Outillage et accessoires de pose
Lunettes de sécurité
Masque à poussière
Protection auditive
Revêtement antifouling en base aqueuse (obligatoire en eau de mer)
Perceuse électrique [avec mandrin Ø 10 mm (3/8") ou supérieur]
Foret:
Ø 3 mm ou 1/8"
Scie cloche
Ø 51mm or 2"
Outil à fraiser (installation sur une passe-coque affleur P398)
Papier abrasif
Détergent neutre ou solvant peu agressif (alcool, par ex.)
Lime (installation sur une coque métallique)
Mastic d’étanchéité marine (compatible avec installation immergée)
Rondelle supplémentaire [pour coque aluminium de moins de 6 mm (1/4")
d’épaisseur]
Passe-fil (pour certaines installations)
Attache-câble
Installation sur une coque en sandwich de stratifié de fibre de verre
(page 3):
Scie cloche pour peau intérieure: Ø 60 mm ou 2-3/8"
Tissu de verre et résine
ou cylindre, cire, ruban adhésif et époxy de moulage
insert de la
roue à aubes
insert à roue
à aubes
paroi extérieure
en dessous du
joint torique inférieur
roue à aubes
écroucapuchon
fil de
sécurité
logement de la
roue à aubes
passe-coque
alésage
sur une hauteur
de 30 mm (1-1/4")
passecoque
rondelle
(pour certaines
installations)
écrou de
passe-coque
coque
collerette extérieure
mastic marine sur collerette
et paroi du passe-coque
flèche
Figure 1. Revêtement antifouling (extra-plat montré)
Figure 2. Collage et installation (extra-plat montré)
Copyright © 2004 - 2021 Airmar Technology Corp.
Copyright © 2000 Airmar Technology Corp.
Emplacement d’installation
ATTENTION: N’installez jamais le capteur directement devant une
sonde de profondeur au risque que les turbulences générées par la
rotation de la roue à aubes n’altèrent les performances du sonde de
profondeur particulièrement à grande vitesse. Installez les capteurs
côte à côte.
ATTENTION: N’installez pas le capteur en ligne avec ou à proximité
d’une prise d’eau ou d’un orifice de vidange ou derrière des virures,
des fixations ou des irrégularités du profil de coque qui va perturber
l'écoulement de l'eau.
Les filets d’eau doivent s’écouler sans turbulence sur la roue à aubes
à toutes les vitesses du bateau. Sélectionnez un emplacement
accessible depuis l’intérieur de la coque. Sélectionnez un
emplacement avec un espace libre supérieur minimum de 280 mm
pour permettre le serrage des écrous ainsi que l’insertion et
l’extraction du l’insert.
• Voilier à lest profond—Placez le capteur près de l’axe longitudinal
de la coque et entre 300 à 600 mm (1 à 2’) devant le voile de quille.
• Voilier à quille longue—Placez le capteur au milieu de la longueur
de la ligne de flottaison et à l’écart de la quille au point d’inclinaison
minimale du profil de la coque.
• Coque à moteur à déplacement—Placez le capteur au milieu de
la longueur de la ligne flottaison près de l’axe longitudinal.
• Coque planante à moteur—Placez le capteur le plus à l’arrière
possible de sorte à conserver un contact permanent avec l’eau à
grande vitesse.
Installation
Perçage du trou
Coque en sandwich de stratifié de fibre de verre—Appliquez les
instructions spécifiques détaillées en page 3.
1. Percez un avant-trou Ø 3 mm (1/8") depuis l’intérieur de la coque.
Effectuez le perçage depuis l’extérieur en présence d’une nervure ou
d’autres irrégularités de la coque près de l’emplacement sélectionné.
2. À l’aide de la scie-cloche de Ø 51 mm ou 2", découpez un trou perpendiculaire à la surface de la coque depuis l’extérieur.
P398—Utilisez un outil à fraiser pour faire un ‘siège’ dans la coque.
3. Poncez et nettoyez la zone entourant le trou à l’intérieur et à l’extérieur
pour assurer une parfaite adhérence du mastic d’étanchéité à la coque.
Avant le ponçage, éliminez tout éventuel dépôt résiduel d’hydrocarbure
à l’intérieur de la coque, avec un détergent neutre ou un solvant peu
agressif (alcool).
Coque métallique—Éliminez les bavures avec une lime et un
papier abrasif.
Collage
ATTENTION: Vérifiez que les surfaces de collage sont propres et sèches.
Appliquez une couche de mastic d’étanchéité marine de 2 mm (1/16")
d’épaisseur sur tout le pourtour de la collerette du passe-coque
devant être en contact avec la coque et sur la paroi verticale du
passe-coque (Figure 2). Le mastic doit couvrir une hauteur de 6 mm
(1/4") au-dessus de l’épaisseur cumulée de la coque, de la (des)
rondelle(s) et de l’écrou du passe-coque. Cette précaution garantit la
présence de mastic d’étanchéité marine sur le filetage au travers de
la coque et le maintien en place de l’écrou de passe-coque.
Revêtement antifouling
La prolifération subaquatique peut s’accumuler rapidement sur la
surface du capteur et en réduire ainsi les performances en l’espace
de quelques semaines. Il faut protéger les surfaces exposées à l’eau
de mer avec un revêtement antifouling. Utilisez un antifouling en base
aqueuse. Ne jamais utiliser une peinture solvantée à base de cétone.
Ce solvant attaque le plastique et peut endommager le capteur.
Il est plus facile de brosser l’antifouling avant d’installation, mais il faut
alors respecter un délai de séchage suffisant. Appliquez une couche
d’antifouling tous les 6 mois ou au début de chaque saison nautique.
Enduire les surfaces suivantes (Figure 1):
• Paroi extérieure de l’insert en dessous du joint torique inférieur
PROUA ►
détail
grand
joint torique
REMARQUE:
Tous les joints
toriques doivent
être intacts et
bien lubrifiés
pour assurer une
parfaite
étanchéité.
clé
petit
joint torique
• Roue à aubes
• Cavité de la roue à aubes
rainure
• Alésage du passe-coque sur une hauteur de 30 mm (1-1/4")
• Collerette extérieure du passe-coque
• Obturateur en dessous du joint torique inférieur, y compris la face
inférieure
2
Figure 3. Insert de la roue à aubes (pas de roue à aubes montrée)
Copyright © 2000 - 2021 Airmar Technology Corp.
Installing
ATTENTION: Orientez la flèche sur la collerette du passe-coque vers
la proue de sorte à l’aligner la roue à aubes avec l’écoulement de
l’eau contre la coque.
1. Depuis l’extérieur de la coque, insérez le passe-coque dans le trou
d’installation avec un mouvement rotatif de sorte à expulser l’excès
de mastic d’étanchéité marine (Figure 2). Orientez la flèche sur la
collerette du passe-coque vers la proue. Si le capteur n’est pas
installé sur l’axe longitudinal de la coque, décalez légèrement
l’orientation du passe-coque vers l’axe longitudinal de sorte à
l’aligner sur l’écoulement de l’eau contre la coque.
2. Depuis l’intérieur de la coque, glissez la rondelle sur le passecoque.
REMARQUE: Certaines installations n'ont pas une rondelle.
Coque en aluminium de moins de 6 mm (1/4") d’épaisseur—Si
nécessaire, ajoutez une rondelle supplémentaire en caoutchouc,
fibre de verre, ou plastique. Ne jamais utiliser le bronze en raison
des risques de corrosion électrolytique. Ne jamais utiliser de bois
en raison des risques de fissure du passe-coque en plastique par
le gonflement du bois.
3. Vissez l’écrou de passe-coque en veillant à orienter correctement
l’encoche sur le bord supérieur du passe-coque et à ce que la
flèche correspondante sur la collerette du passe-coque reste bien
orientée vers la proue. Serrez à la main uniquement. Ne serrez
pas exagérément.
Coque en sandwich de stratifié de fibre de verre—Ne serrez
pas exagérément au risque d’écraser la coque.
4. Éliminez tout excès de mastic d’étanchéité marine sur l’extérieur de
la coque pour assurer un écoulement laminaire de l’eau sous la
roue à aubes.
5. Tous les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer une parfaite étanchéité. Après la polymérisation du mastic
d’étanchéité marine, inspectez les joints toriques de l’insert (remplacez-les si nécessaire) et lubrifiez-les avec la graisse silicone
fournie (Figure 3).
6. Insérez l’insert dans le passe-coque en orientant la flèche gravée
sur le dessus vers la proue. Positionnez l’insert avec un mouvement
rotatif de sorte à verrouiller l’ergot dans l’encoche. La flèche sur le
dessus de l’insert, l’encoche du passe-coque et la flèche sur la collerette de passe-coque doivent être alignées. Veillez à ne pas tourner le passe-coque au risque de décoller le mastic d’étanchéité.
Vissez l'écrou-capuchon de plusieurs tours, puis vérifiez que la
flèche de l'insert est toujours tournée vers l'avant en direction de la
proue. Serrez à la main uniquement. Ne serrez pas exagérément.
7. Fixez toujours le fil de sécurité pour prévenir tout risque d’extraction inopinée du insert ou de l’obturateur dans le cas improbable
d’une rupture ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon.
Fixez le fil de sécurité à un œil de l’écrou de passe-coque
(Figure 2). En maintenant toujours le fil en tension, faites-le cheminer dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre avant de le
passer dans un œil de l’écrou-capuchon. Torsadez le câble sur luimême.
Cheminement et connexion du câble
ATTENTION: Si le capteur est équipé d’un connecteur, ne le
déconnectez pas pour faciliter le cheminement du câble. Si le câble
doit être coupé et épissé, utilisez le boîtier de connexion étanche à
l’aspersion Airmar réf. 33-035 et suivez les instructions fournies.
Toute déconnexion du connecteur étanche ou coupure du câble, sauf
en cas d’utilisation d’un boîtier de connexion étanche, annule la
garantie du capteur.
versez une
résine époxy
de moulage
Ø 9 à12 mm
(3/8-1/2")
plus large que le
trou dans la
peau extérieure
peau intérieure
âme
épaisseur de la coque
cylindre massif ou tube
peau extérieure
Figure 3. Préparation d’une coque en sandwich
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
Contrôle d’étanchéité
Quand le bateau est à l’eau, vérifiez immédiatement l’absence
d’infiltration d’eau autour du capteur. Notez que les infiltrations
mineures ne sont pas immédiatement visibles. Ne laissez pas le
bateau à l’eau plus de 3 heures avant d’effectuer un nouveau
contrôle. Une petite infiltration peut créer une importante
accumulation d’eau dans les fonds en 24 heures. En cas de détection
d’une infiltration, renouvelez immédiatement les procédures de
“Collage” (page 2).
Installation dans une coque en sandwich de
stratifié de fibre de verre
L’âme (bois ou mousse) doit être soigneusement découpée et
étanchéifiée. L’âme doit être protégée contre les infiltrations d’eau et
la coque doit être renforcée pour écarter les risques de desserrage de
l’écrou de passe-coque par écrasement ponctuel de la peau
extérieure.
ATTENTION: Veillez à la parfaite étanchéité de la coque pour éviter
toute infiltration d’eau dans l’âme du sandwich.
1. Percez un avant-trou Ø 3 mm (1/8") depuis l’intérieur de la coque.
Effectuez le perçage depuis l’extérieur en présence d’une nervure
ou d’autres irrégularités de la coque près de l’emplacement
sélectionné. (Percez un second trou à un autre emplacement si
celui sélectionné pour le premier trou est inadéquat. Collez un ruban
de masquage à l’extérieur de la coque à l’emplacement du trou et
remplissez celui-ci de mastic époxy).
2. À l’aide d’une scie cloche Ø 51 mm ou 2", découpez un trou depuis
l’extérieur dans la peau extérieure uniquement (Figure 3).
3. À l’aide d’une scie cloche Ø 60 mm ou 2-3/8", découpez un trou depuis l’intérieur dans la peau intérieure et dans la majeure partie de
l’épaisseur de l’âme. Le matériau constitutif de l’âme peut être très
tendre. Appuyez très légèrement la scie cloche après le passage
de la peau intérieure pour éviter de découper accidentellement la
peau extérieure.
4. Enlevez la découpe de l’âme afin de dégager correctement la surface visible de l’intérieur de la coque. Poncez et nettoyez la peau
intérieure, l’âme, et la peau extérieure autour du trou.
5. Si vous êtes expérimenté dans le travail de la fibre de verre, saturez une bande de tissu de verre avec une résine appropriée et appliquez-la à l’intérieur du trou de sorte à créer une protection
étanche de l’âme. Ajoutez autant de couches de tissu de verre que
nécessaire pour réduire le trou au diamètre approprié.
Vous pouvez également cirer et coller à l’aide d’un ruban adhésif,
un tube ou un cylindre de diamètre approprié. Comblez l’espace
entre le cylindre et la coque avec une résine époxy de moulage.
Enlevez le cylindre une fois la polymérisation de l’époxy terminée.
1. Faites cheminer le câble jusqu’à l’instrument en veillant à ne pas
déchirer le gainage du câble au passage d’une cloison ou d’autres
structures du bateau. Utilisez des passe-fils pour éviter
d’endommager le câble. Pour réduire les interférences électriques,
séparez le câble de capteur des autres câblages électriques et du
ou des moteurs. Enroulez tout excès de câble et attachez
l’ensemble avec des attaches de câble pour prévenir toute
dégradation ultérieure.
6. Poncez et nettoyez la zone entourant le trou à l’intérieur et à l’extérieur pour assurer une parfaite adhérence du mastic d’étanchéité
marine à la coque. Avant le ponçage, éliminez tout éventuel dépôt
résiduel d’hydrocarbure à l’intérieur de la coque, avec un détergent
neutre ou un solvant peu agressif (alcool).
2. Reportez-vous au manuel du propriétaire de l’appareil pour
connecter le capteur à l’instrument.
7. Poursuivez l’installation comme indiqué en sections "Collage" et
"Installation" (page 2).
3
Utilisation, entretien et pièces
détail
ATTENTION: Ne retirez pas les vis sur le dessus du capteur. Pour
retirer l'insert, dévissez l'écrou-capuchon. Cela soulèvera l'insert.
Retirez ensuite l'écrou-capuchon et l'insert comme une seule unité.
Fonctionnement du clapet
Le clapet n’est pas une fermeture étanche! Le capteur comprend
un clapet anti-retour qui réduit l’entrée d’eau dans le bateau lors de
l’extraction de l’insert. Le clapet à volet courbe est actionné à la fois
par un ressort et par la pression de l’eau. L’eau pousse vers le haut
de sorte à obturer l’ouverture afin d’éviter le jaillissement de l’eau
dans le bateau. Pour une fermeture parfaitement étanche, utilisez
toujours l’insert ou l’obturateur fermement maintenu par l’écroucapuchon et le fil de sécurité.
clé
grand
joint torique
petit
joint torique
insert de la
roue à
aubes
REMARQUE:
Tous les joints
toriques doivent
être intacts et
bien lubrifiés
pour assurer une
parfaite
étanchéité.
obturateur
écrou-capuchon
Utilisation de l’obturateur
Utilisez l’obturateur pour protéger l’insert:
• Quand le bateau doit rester en eau salée sans être utilisé pendant
plus d’une semaine.
• Pour les manœuvres de sortie de l’eau du bateau.
• Quand vous pensez, en raison d’affichages imprécis de l’instrument, que la roue à aubes est encombrée par une accumulation de
prolifération sous-marine.
1. Tous les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour
assurer une parfaite étanchéité. Inspectez les joints toriques de
l’obturateur et remplacez-les si nécessaire, lubrifiez-les avec la
graisse silicone fournie ou du gel de paraffine (Figure 3).
2. Retirer le fil de sécurité de l'écrou-capuchon (Figure 2).
3. Pour retirer l’insert de la roue à aubes du passe-coque, dévissez
l'écrou-capuchon (Figure 5). Cela sortira l'insert du passe-coque.
Ne pas dévisser les vis. Remplacez l'insert de la roue à aubes par
l'obturation. Placez-le en place avec un mouvement de torsion
poussant jusqu'à ce que la clé s'insère dans l'encoche du passecoque. Visser l'écrou-capuchon en place. Serrez à la main uniquement. Ne serrez pas exagérément.
REMARQUE: Si les battantes à clapet ne bougent pas librement et
bloquent l'insertion du l’obturateur, nettoyez l'ensemble de clapet
de sorte que les battantes à clapet se déplacent librement et
reposent contre le boîtier de clapet. Dans le cas improbable où les
battants ne peuvent pas être libérés, vous devrez peut-être
pousser les battants vers le bas ou les casser.
4. Reposez soigneusement le fil de sécurité pour prévenir tout risque
d’extraction inopinée de l’obturateur dans le cas improbable d’une
rupture ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon (Figure 2).
Dépannage de l’insert
La prolifération subaquatique peut entraver ou bloquer la rotation de
la roue à aubes, il est donc nécessaire de l’éliminer. Nettoyez la
surface avec un tampon Scotch-Brite® et un détergent neutre. Si la
prolifération est très importante, chassez l’axe à l’aide d’un axe de
rechange ou d’une pointe à tête d’homme Ø 2 mm à pointe aplatie.
Puis poncez doucement à l’eau la surface avec un papier abrasif à
l’eau ou à sec à grain fin.
La durée de vie des paliers d’axe de roue à aube lubrifiés à l’eau,
peut atteindre 5 ans sur les bateaux à vitesse réduite [inférieure à
10 nds (18 km/h)] et 1 an sur les bateaux rapides. Les chocs contre
les objets flottants ou immergés peuvent endommager la roue à
aubes ou tordre son axe. Pour une parfaite étanchéité, les joints
toriques doivent être en bon état sans trace d’usure ni coupure.
1. Chassez l’axe sur 6 mm (1/4") environ à l’aide de l’axe neuf.
Munissez-vous de pinces pour terminer l’extraction de l’axe
(Figure 4).
2. Insérez la nouvelle roue à aubes dans la cavité avec les faces
plates orientées dans la direction indiquée par la flèche sur le dessus de l’insert.
3. Insérez le nouvel axe jusqu’à ce que ses extrémités affleurent la
paroi extérieure de l’insert.
4. Tous les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer une parfaite étanchéité. Insérez un grand joint torique près du
haut de l’insert et un petit près de la roue à aubes.
petit
joint torique
axe
roue à aubes
[les faces plates orientées
dans la direction indiquée par
la flèche sur le dessus de l’insert
(vers la proue)]
passe-coque
avec le clapet
complet
détail
battantes
rainure
Figure 5. Entretien
Copyright © 2000 - 2021 Airmar Technology Corp.
5. S'assurer que les joints toriques sont intacts et bien lubrifiés pour
assurer une parfaite étanchéité, insérez les deux joints toriques
restant sur l’obturateur près du bas.
Hivernage
Quand le bateau a été tiré à terre pour l’hivernage, enlevez
l’obturateur pour laisser l’eau s’écouler avant de le réinsérer. Cette
opération prévient le gel de l’eau autour de l’obturateur qui risquerait
de fissurer celui-ci.
Capteur de rechange et pièces détachées
L’étiquette fixée au câble contient les informations pour commander un
capteur de rechange. NE PAS enlever cette étiquette. À la commande,
indiquez la référence et la date. Pour plus de commodité, copiez ces
données en haut de la première page de ce manuel.
Remplacez immédiatement toutes les pièces perdues, endommagées ou
usées. Si vous avez acheté un capteur avec passe-coque en plastique et
si vous avez une coque en bois ou si vous désirez une plus grande
résistance, procurez-vous un passe-coque de bronze. Adressez-vous au
fabricant de l’instrument ou à votre shipchandler habituel pour
commander les pièces détachées.
Gemeco
Airmar EMEA
USA
Tél.:
803-693-0777
Courriel:
[email protected]
Europe, Moyen-Orient, Afrique
Tél.:
+33.(0)2.23.52.06.48
Courriel:
[email protected]
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
4
Copyright © 2004 - 2021 Airmar Technology Corporation

Manuels associés