▼
Scroll to page 2
of
3
Mode d’emploi Fins de course monopistes de précision N1A Utilisation conforme Fonction Les fins de course monopistes de précision de la série N1A sont des dispositifs de verrouillage sans interver‑ rouillage (type 1). L’élément d’actionnement n’est pas codé (par ex. came). Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce com‑ posant de sécurité interdit toute fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur pendant le fonctionnement dangereux de la machine. Pour des applications générales, on utilise des éléments de commutation ES502E. Pour l’utilisation comme interrupteurs de sécurité, seuls les éléments de commutation ES508E, ES514 et ES588 avec des contacts à ouverture positive sont autorisés. Cela signifie que : f Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé. f L’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt. f La fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Les appareils de cette série peuvent être utilisés en tant qu’indicateurs de position de sécurité. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : f EN ISO 13849‑1 f EN ISO 12100 f IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions appli‑ cables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : f EN ISO 13849‑1 f EN ISO 14119 f EN 60204‑1 Les fins de course monopistes de précision sont utili‑ sés pour le positionnement et le contrôle-commande de machines et d’installations industrielles. Les éléments de commutation sont actionnés par des poussoirs. Selon l’application (précision au niveau de la répétabilité du point d’action et vitesse d’attaque), différentes formes de poussoir et de came sont utilisées (voir Fig. 4). En cas d’application d’ordre général, l’actionnement des poussoirs est réalisé selon DIN 69639 grâce à des cames qui sont fixées par serrage dans des profils rainurés selon DIN 69638. Le déplacement de l’élément d’actionnement entre la position de repos et la position de fin de course provoque l’actionnement des contacts de commu‑ tation. Les contacts de sécurité s’ouvrent alors de manière forcée (ouverture positive) (voir Fig. 2). Important ! f L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2. f Si la détermination du niveau de performance ou Performance Level (PL) fait appel à la pro‑ cédure simplifiée selon EN ISO 13849‑1:2015, paragraphe 6.3, le PL peut diminuer lorsque plusieurs appareils sont raccordés en série l’un à la suite de l’autre. f Un circuit logique en série avec des contacts sûrs est possible jusqu’au niveau PL d dans certaines conditions. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir ISO TR 24119. f Si le produit est accompagné d’une fiche tech‑ nique, les indications de cette dernière prévalent en cas de différences avec les indications figurant dans le mode d’emploi. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipu‑ lation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. f Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7. f Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. Raccordement électrique États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur à la Fig. 2. Tous les éléments de commutation disponibles y sont décrits. Élément d’actionnement en position de repos Les contacts de sécurité sont fermés. Élément d’actionnement en position de fin de course Les contacts de sécurité sont ouverts. Montage AVIS Endommagement de l’appareil en cas de montage erroné et d’environnement inapproprié f Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’inter‑ rupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. f Dans des circuits de sécurité, la cote 12-0,5 (dis‑ tance entre le plan de référence de l’interrupteur et les cames, voir Fig. 6) doit être respectée impérativement pour garantir une ouverture sûre des contacts. f Protégez l’interrupteur de tout dommage. f L’indice de protection IP indiqué est valable uni‑ quement avec les vis de boîtier, entrées de câble et connecteurs correctement serrés. Respecter les couples de serrage. Protection contre les influences ambiantes Les évents (voir Fig. 7) servent de compensation de pression contre l’effet de pompage des poussoirs. Ils ne doivent pas être obstrués avec de la peinture. f En cas de laquage, couvrir les poussoirs, les barrettes de poussoirs, les évents et la plaque signalétique ! Changement de la direction d’actionnement 90° Fig. 1 : Changement de la direction d’actionnement 1. Dévisser la vis d’arrêt. 2. Régler la direction voulue. 3. Revisser la vis d’arrêt. 1 AVERTISSEMENT Perte de la fonction de sécurité en cas de raccor‑ dement erroné. f Utiliser uniquement des contacts sûrs ( ) pour les fonctions de sécurité. ±1 f Dénudez les brins à une longueur de 6 mm afin de garantir un contact sûr. En cas d’utilisation de voyants lumineux, les tensions indiquées sur le boîtier du voyant doivent être respec‑ tées (raccordement, voir Fig. 2). Utilisation de l’interrupteur de sécurité comme verrouillage pour la protection des personnes Utiliser au moins un contact . Celui-ci signale la position du protecteur (affectation des contacts, voir Fig. 2). Pour les appareils avec connecteur : f Veiller à l’étanchéité du connecteur. Pour les appareils avec entrée de câble : 1. Percer l’ouverture du presse-étoupe souhaitée à l’aide d’un outil approprié. 2. Monter le presse-étoupe avec le type de protec‑ tion adapté. 3. Effectuer le raccordement et serrer les bornes (affectation des contacts, voir Fig. 2, couples de serrage, voir les caractéristiques tech‑ niques). 4. Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble. 5. Fermer le couvercle de l’interrupteur et le visser (couple de serrage, voir les caractéristiques techniques). Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors du contrôle fonctionnel. f Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. f Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à l’is‑ sue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : Contrôle du fonctionnement mécanique L’élément d’actionnement doit pouvoir se mouvoir aisément. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Contrôle du fonctionnement électrique 1. Enclencher la tension de service. 2. Fermer tous les protecteurs. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatique‑ ment. 3. Démarrer la fonction de la machine. 4. Ouvrir le protecteur. ¨ La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être redémarrée tant que le protecteur est ouvert. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. Mode d’emploi Fins de course monopistes de précision N1A Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité. f En cas d’endommagement ou d’usure, il est né‑ cessaire de remplacer l’ensemble de l’interrupteur dans les circuits de sécurité. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas autorisé. f Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur. Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier les points suivants : f Fonction de commutation correcte f Bonne fixation de tous les composants f Ajustement précis des cames de commande par rapport au boîtier monopiste f Dommages, encrassement important, dépôts et usure f Étanchéité à l’entrée du câble f Serrage des connexions ou des connecteurs. Info : l’année de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation men‑ tionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. Remarques concernant Pour les appareils avec entrée de câble : Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences de , utiliser un câble de cuivre. Pour les appareils avec connecteur : Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences de , utiliser une alimentation de classe 2 conforme à UL1310. Les câbles de raccordement des interrupteurs de sécurité installés sur un site doivent être séparés des autres câbles électriques, mobiles ou fixes, et des autres composants actifs non isolés, d’une distance minimale de 50,8 mm, si ceux-ci présentent une tension supérieure à 150 V. Ceci n’est pas nécessaire si les câbles mobiles sont munis de matériaux isolants adaptés, présentant une résistance diélectrique égale ou supérieure aux autres composants importants de l’installation. Déclaration UE de conformité Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Matériau du boîtier ES502E 8A Matériau du poussoir Acier, inoxydable ES508E/ES514/ ES588 10 A Indice de protection IP 67 Protection contre les courts-circuits selon IEC 60269-1 (fusible de commande) Manœuvres méca. - Interrupteur 30x106 pour N1A.2588 - Élément de commutation 1x106 ES502E / ES508E Fréquence d’actionnement 30x106 ES514 1x106 ES588 10x106 ES502E 300 min-1 ES508E / ES514 50 min-1 ES588 Température ambiante 20 min-1 ES502E Position de montage -5 ... +80℃ ES508E / ES514 -25...+80°C ES588 -25...+70°C Au choix Vitesse d’attaque max. Poussoir Toit D 40 m/min Galet R (palier de guidage) 80 m/min Galet B (roulement à billes) 120 m/min Dôme W / Bille K 10 m/min Galet long 20 m/min Vitesse d’attaque min. 0,01 m/min Force d’actionnement ES502E ≥ 20 N avec élément de commutation ES508E ≥ 15 N ES514 ≥ 30 N 2 x ES588 ≥ 20 N Élément de commutation ES502E 1 contact F + 1 contact O ES508E 1 contact à ouver‑ ture positive ES514 1 cont. F + 1 cont. à ouv. pos. ES588 1 contact à ouver‑ ture positive Principe de commutation ES502E/ES514 Élément de contact à action brusque ES508E/ES588 Élément de contact à action dépendante Hystérèse ES502E 0,8 mm ES514 0,6 mm Matériau des contacts ES502E/ES508E/ES514 Alliage argent doré par soufflage ES588 Argent fin Type de raccordement N1A...M Bornes à vis N1A...SVM5... Connecteur M12 Couple de serrage de la borne à vis ES588 (vis à fente) 0,3 Nm ES502E/ES508E (vis à em‑ preinte cruciforme) 0,6 Nm ES514 (vis à empreinte cruci‑ forme) 0,9 Nm Tension assignée d’isolement Avec entrée de câble Ui = 250 V Avec connecteur - 4 broches - 5 broches Ui = 250 V Ui = 50 V ES508E/ES514 Uimp = 4 kV Service ES502E/ES588 Uimp = 2,5 kV Avec connecteur - 4 broches - 5 broches Uimp = 2 kV Uimp = 1,5 kV Tension assignée de tenue aux chocs avec entrée de câble Catégorie d’emploi de l’élément de commutation selon IEC 609475-1 ES502E AC-12 250 V 8A ES502E/ES508E AC-15 230 V 6A DC-13 24 V 6A AC-15 230 V 2,5 A DC-13 24 V 6A AC-15 230 V 4A DC-13 24 V 3A ES514 ES588 Pouvoir de coupure min. pour DC 24 V ES514 5 mA ES508E 10 mA pour DC 12 V ES502E 10 mA pour DC 5 V ES588 1 mA 2 ES502E 8 A gG ES508E/ ES588 10 A gG ES514 6 A gG Courant conditionnel de court-cir‑ 100 A cuit LED d’indication LE060 AC/DC 12 - 60 V (seulement avec ES502E / ES508E) LE110 AC 110 V ± 15% LE220 AC 220 V ± 15% Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1 pour éléments de commutation B10D La déclaration de conformité fait partie intégrante du mode d’emploi et est fournie avec l’appareil sur une feuille séparée. Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité originale sur le site : www.euchner.com Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Allemagne Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : [email protected] Internet : www.euchner.com Courant thermique conv. Ith Aluminium moulé sous pression anodisé ES508E ES588 ES514 2 x 107 2 x 106 5 4 22 21 1 1 ES508E 2 N1A.502SVM5-M 3 4 ES514 22 21 14 13 2 1 2 1 X1 N1A.SVM5-MC1883 3 120° -5° 4 5 1 2 X2 3 N1A.514SVM5-M 4 D R B Toit Galet palier de guidageGalet roulement à billes 21 13 14 21 22 13 14 Fig. 3 : Affectation des broches du connecteur M12 33±0,3 Position de repos Point d’action 22 W Dôme K* Bille RL Galet long (* uniquement avec élément de commutation ES502E) Fig. 4 : Poussoirs et sens d’attaque 14 ±0,1 12 -0,5 ES502E/ES508E 60 M16 x 1,5 80 avec LED 39 16 14 ±0,1 4 H12 8 18 +1 12 -0,5 14 Point d’action Fig. 2 : É léments de commutation et affectation des broches Ø 10 22 13 5 26 ±0,1 120° -5° 1 Représentation : élément de commutation non actionné LED d’indication LE060/LE110/LE220 21 5 2 ES588 (2 x ES588) 2 76 (ES514) 13 16 14 60 (ES508E) 21 Sens d’attaque privilégiés Position de repos 22 3 Affectation des broches Connecteur SVM5 (vue du côté interrupteur) 35 ES502E max. 30° 76 6,8 35 28 Æ7 Æ 11 35 33 ±0,3 Position de repos 35 ±0,3 16 32,5 ±0,3 Position de repos Point d’action Fig. 6 : Dimensions N1A.508/...514 Point d’action Fig. 5 : Dimensions N1A.502/508/514 76 M12x1 13,5 12 -0,5 Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2032309‑13‑10/21 (trad. mode d’emploi d’origine) Mode d’emploi Fins de course monopistes de précision N1A 20 Évent Fig. 7 : Dimensions N1A.2588 (2 x ES588) Fig. 8 : Dimensions N1A...avec connecteur M12 3