Mio Star VE 8013 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mio Star VE 8013 Manuel du propriétaire | Fixfr
VE-8013 A+++
ion
vers due
n
refo
Lave-linge
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 1
04.03.14
17:01
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 2
04.03.14
17:01
1
Lave-linge VE-8013 A+++
Félicitations!
Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce
mode d’emploi ne doit pas utiliser cet appareil.
Français
En achetant ce lave-linge, vous venez d’acquérir
un produit de qualité, fabriqué avec soin. Si vous
l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons
services pendant plusieurs années.
Avant la première mise en fonctionnement, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et respecter soigneusement les consignes de sécurité.
Sommaire
Page
Page
− Programmer le départ différé
– Système Twinjet
− Aperçu des programmes de lavage
16
16
17
4
5
5
6
7
Entretien / Nettoyage
19
En cas de non utilisation
22
Recommandations pratiques
pour enlever les taches
23
8
Problèmes
25
Détection automatique des erreurs
28
Symboles internationaux
29
Elimination
30
Données techniques
30
Consignes de sécurité/Recommandations
2
A propos de ce mode d’emploi
4
Installation
4
− Retrait des vis de sécurité de transport
− Réglage des pieds
– Raccordement arrivée d’eau
– Raccordement tuyau de vidange
− Branchement électrique
Aperçu
− Démarrer/arrêter le programme:
touche départ/arrêt
− Affichage lumineux des fonctions
– Affichage numérique
– Sélecteur de programme
– Vitesse d’essorage
10
10
11
11
11
Fonctionnement
12
– Avant le lavage
– Sortir le linge
− Lavage
– Mettre le linge dans le lave-linge
– Mettre la lessive
– Mettre le lave-linge en marche
– Sécurité enfants
– Sélectionner la température de lavage
12
12
12
13
13
14
15
16
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 1
04.03.14
17:01
2 Consignes de sécurité / Recommandations
Français
Avant de brancher le lave-linge, prenez le temps de lire
attentivement et entièrement ces recommandations,
car celles-ci contiennent des informations importantes
sur la sécurité et l’utilisation de cet appareil.
Consignes de sécurité
− Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs
capacités psychiques, sensorielles ou mentales, ou en
raison de leur inexpérience ou manque de connaissances
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité,
ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous la
surveillance de personnes responsables
− N’utilisez pas de multiprise ni de rallonge
− N’utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou
coupé
− Tout cordon endommagé doit être remplacé par
MIGROS-Service pour éviter tout risque d’accident
− Ne débranchez jamais la fiche de la prise en tirant sur le
cordon. Saisissez toujours la fiche
− Ne retirez jamais la fiche de la prise avec les mains humides
− Ne touchez jamais le lave-linge avec les mains ou les
pieds humides
− N’ouvrez jamais le bac à produits lorsque le lave-linge
fonctionne
− Ne forcez jamais la porte du lave-linge lorsqu’il fonctionne
− L’eau du lave-linge en marche peut atteindre des températures élevées: ne touchez pas au tuyau de vidange, ni à
l’eau en cours de vidange
− En cas de problème, débranchez le lave-linge et fermez
le robinet. Ne tentez pas de réparer le lave-linge, adressez-vous à MIGROS-Service
− N’oubliez pas que le matériel d’emballage du lave-linge
peut être dangereux pour les enfants
− Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-linge
− Ne laissez pas les animaux domestiques s’approcher du
lave-linge
− Seuls les adultes doivent utiliser le lave-linge et ce,
conformément aux instructions du mode d’emploi
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 2
04.03.14
17:01
3
Consignes de sécurité / Recommandations
N’installez pas le lave-linge sur des tapis ou autres surfaces du genre, car cela empêcherait la circulation d’air
− N’utilisez pas le lave-linge en cas de:
− problème/dysfonctionnement
− de cordon endommagé
− si le lave-linge est tombé et présente des dommages
Dans ce cas, faire tester et réparer le lave-linge par
MIGROS-Service
− Le lave-linge n’est conçu que pour un usage domestique
− N’utilisez que des pièces de rechange d’origine
Recommandations
− Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au
contact de l’air sèchera et collera au bac à produits. Pour
éviter cet inconvénient, versez le détergent ou l’assouplissant dans le bac à produits juste avant de démarrer le
lavage
− Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très sales
− Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
Lorsque votre lave-linge reste sans servir, débranchezle, fermez l’arrivée d’eau et laissez la porte de celui-ci
ouverte pour laisser sécher l’intérieur et prévenir ainsi la
formation de mauvaises odeurs
– Après le contrôle de qualité, il reste un peu d’eau dans le
lave-linge, mais ceci ne nuit en rien à son bon fonctionnement
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 3
04.03.14
Français
−
17:01
4 A propos de ce mode d’emploi
– Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte toutes les utilisations possibles. Pour toute information ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à
M-Infoline (numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi)
– Conservez soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le à
toute personne devant utiliser cet appareil
Français
Installation
Retirer les vis de sécurité de transport
– Avant d’utiliser votre lave-linge, il faut tout d’abord retirer les vis de
sécurité de transport situées à l’arrière de l’appareil.
Important: Le non-retrait des vis peut provoquer un dysfonctionnement du produit!
– Dévissez les vis en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre à l’aide d’une clé adaptée
X4
– Retirez les vis et les supports
X4
– Dans les orifices laissés par les vis de bridage qui ont été retirées,
placez les caches en plastique qui se trouvent dans le sachet des
accessoires, fournis avec le lave-linge
X4
Conseil:
– Conservez les vis de bridage pour le transport éventuel du lave-linge
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 4
04.03.14
17:01
5
Installation
Réglage des pieds
– Effectuez le réglage en tournant les pieds soit vers le haut ou vers le
bas
– Une fois le réglage effectué, bien resserrer l’écrou en plastique (= tourner vers la droite)
Important:
– Pour des raisons de sécurité, ne placez jamais de cartons, de cales en
bois ou d’éléments similaires sous le lave-linge pour compenser des
irrégularités de niveau du sol!
Français
X4
– N’installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires
– Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez le lavelinge sur une surface plane, non glissante et résistante
– On peut équilibrer le lave-linge en réglant les pieds
– Désserrez tout d’abord l’écrou en plastique (= tourner vers la gauche)
Raccordement arrivée d’eau
Arrivée d’eau froide
(vanne blanche avec
filtre)
– L’arrivée d’eau se trouve à l’arrière de votre machine
– Pour éviter toute fuite d’eau, placer un joint entre le tuyau et l’arrivée
d’eau (celui-ci se trouve dans l’emballage du tuyau)
– Vissez le tuyau à l’arrivée d’eau (filetage ¾“). Serrer fermement à la
main l’élément en plastique de la pièce de raccordement
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 5
04.03.14
17:01
6 Installation
Français
Important:
– Pour un branchement sûr, faites appel à un professionnel sanitaire
qualifié
– Une pression d’eau de l’ordre de 0.1 à 1 MPa permettra à votre lavelinge de fonctionner en toute efficacité. Une pression de 0.1 MPa équivaut (lorsque le robinet est complètement ouvert) à un débit de 8 litres/
minute)
– Une fois les branchements effectués, vérifiez l’absence de fuites au
niveau des raccordements en ouvrant entièrement le robinet
– Vérifiez que les tuyaux ne sont pas pliés, coupés ou écrasés
– MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant
suite à un branchement défectueux
Raccordement du tuyau de vidange
– Installez le tuyau de vidange à une hauteur maximale de 100 cm du sol
– L’extrémité du tuyau de vidange peut être directement fixée à l’évacuation d’eau ou à un dispositif spécial installé dans la laverie
Important:
– Ne rallongez pas le tuyau de vidange!
– MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant
suite à un branchement défectueux
~ 145 cm
~ 95 cm
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 6
~ 140 cm
~ 95 cm
~ 150 cm
0 – 100 cm (max.)
~ 95 cm
04.03.14
17:01
7
Installation
Raccordement électrique
Important:
– Ne retirez jamais la terre de votre prise mâle: risque de court-circuit!
– N’utilisez ni rallonge, ni multiprise (risque de surcharge/incendie!)
– MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant
suite à un branchement défectueux
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 7
04.03.14
Français
– Votre lave-linge fonctionne sur 230 V (50 Hz)
– Le cordon d’alimentation de votre lave-linge est équipé d’une prise
mâle avec terre. Cette prise mâle doit impérativement être branchée à
une prise avec protection de 10 ampères avec terre. Les fusibles de la
ligne d’alimentation électrique doivent également être de 10 ampères.
Si vous ne disposez pas d’une telle prise dans votre habitation, faitesla installer par un électricien qualifié
17:01
8
Aperçu des éléments et des commandes
2.
3.
Français
1.
4.
5.
6.
1. Bac à lessive
2. Commandes / Ecran
3. Plan d’habillage supérieur
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 8
4. Porte
5. Poignée
6. Filtre avec porte de protection
04.03.14
17:01
9
Aperçu des éléments et des commandes
9.
10.
7. Affichage numérique (temps restant, température, départ différé, etc. Voir page 12)
8. Indication de l’état des fonctions:
Prélavage (page 10)
Lavage départ/pause (page 10)
Rinçage (page 10)
Essorage (page 10)
Départ différé (page 16)
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 9
8.
11.
12.
Français
7.
13.
9. Sélection de la température
10. Vitesse maximale d’essorage
11. Départ différé
12. Prélavage
13. Touche départ/pause (page 10)
04.03.14
17:01
10 Fonctionnement
Démarrer/arrêter le programme: touche départ/pause
– Cette touche est utilisée pour démarrer un programme sélectionné, ou
pour interrompre un programme en cours
Français
Important!
– Avant de sélectionner un programme ou de modifier un programme en
cours, le sélecteur de programme doit être sur «0» (= arrêt)
Affichage lumineux des fonctions
prélavage
lavage/pause
rinçage
essorage
– En appuyant sur la touche départ/pause ou sur une autre touche,
les voyants lumineux au-dessus des touches et du panneau de
commande s’allument et indiquent la progression des programmes.
Lorsqu’un des ces voyants est allumé, cela signifie qu’un certain programme est en cours. Le voyant s’éteint dès que l’on appuie sur la
touche de fonction ou la touche départ/pause et dès que la fonction
sélectionnée est terminée
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 10
04.03.14
17:01
11
Fonctionnement
Affichage numérique
Sélecteur de programme
Express
Rapide 12´
Baumwolle
Coton
Täglich
Quoidien 60´
Baumwolle
Coton
Hemden
Chemises
B.wolle - Coton 60°C
Mischen - Mixte
B.wolle - Coton 40°C
Sport
Eco 20°C
Handwäsche Delikat
Lavage à la main
Schleudern - Essorage
Pflegeleicht
Facile d'entreien
Spülen - Rinçage
Wolle - Laine
– À l’aide du bouton «Programme», vous pouver sélectionner le programme que vous désirez.
Important: placez le sélecteur de programme juste sur le symbole
désiré
– Lorsque vous ramenez le bouton du programme à la position «0»
(=arrêt), votre lave-linge effectue une opération de vidange. Une fois
la vidange effectuée, le lave-linge est en mode de veille. Vous pouvez
alors sélectionner un autre programme si vous le souhaitez
– Vous trouverez en page 17 un aperçu des différents programmes
Français
– L’affichage numérique vous permet de régler la température et l’heure
de départ d’un programme, et de voir la durée de celui-ci. L’affichage
numérique vous avertit de la fin d’un programme en affichant «End»
(«Fin»)
– L’affichage numérique vous avertit en affichant un symbole d’erreur si
une erreur se produit en cours du lavage, ex «E01». A la page 28 vous
trouverez un aperçu de tous les messages d’erreur
Vitesse d’essorage
– Pour régler la vitesse maximale d’essorage, il faut appuyer à plusieurs
reprise sur la touche afin de parcourir les différentes options de vitesse, qui vont de la moindre à la plus élevée («——» = pas d’essorage)
– Si on dépasse la vitesse d’essorage souhaitée, appuyer plusieurs fois
jusqu’à ce que la valeur désirée soit affichée
Important:
– Le linge délicat ne doit pas être essoré à une trop grande vitesse
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 11
04.03.14
17:01
12 Fonctionnement
Avant le lavage
Français
Préparer et trier le linge
– Videz bien toutes les poches
– Triez votre linge selon:
– les matières (coton, synthétique, délicat, laine, etc.)
– les températures de lavage et
– le degré de salissure
– Séparez impérativement le blanc des couleurs
– Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre au
premier lavage
– Fermez les fermetures éclair et les boutons des vêtements (protège le
tissu)
– Retirez les crochets métalliques ou plastiques des rideaux ou placez
ceux-ci dans un sac à linge
– Mettez vêtements, pulls, T-shirts et sweats-shirts sur l’envers
– Placez les petites pièces de linge telles que soutien-gorge, chaussettes et mouchoirs dans un sac à linge
Symboles de lavage:
– Voici les symboles de lavage les plus fréquents. vous en trouverez un
aperçu détaillé à la page 28.
– Lavable jusqu’à 90 ˚C, jusqu’à 60 ˚C ou jusqu’à 30 ˚C
– Non lavable en machine
Lavage
– Branchez le lave-linge
– Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau
Premier lavage
– Il se peut qu’après les tests effectués à l’usine, il reste un peu d’eau
dans la machine. Il est recommandé d’effectuer un premier lavage
sans linge pour évacuer cette eau résiduelle
– Verser un demi gobelet de lessive dans le compartiment «I I» du bac
à produit. Sélectionnez le programme coton à 90 °C et démarrez le
programme en appuyant sur la touche départ/pause
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 12
04.03.14
17:01
13
Fonctionnement
Mettre le linge dans le lave-linge
– Ouvrir la porte
– Mettre les morceaux de linge un à un et répartissez bien le linge dans
le tambour. Ne pas surcharger la machine; respecter les tableaux
des pages 17/18
– Fermer la porte et veiller à ne pas coincer le linge dans la porte
– Bien fermer la porte, sinon le lave-linge ne démarre pas
«I I »
«I »
«Adoucissant»
– La quantité de lessive à mettre dépend des critères suivants:
– Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de
salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n’effectuez
pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment «I I» du bac à produits
– Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage:
versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment «I» du bac
à produits et la quantité restante dans le compartiment «I I»
– N’utilisez que des lessives spécialement adaptées aux machines à
laver
– Respectez les doses mentionnées sur l’emballage
– La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l’eau
(respectez les données sur l’emballage). Vous pouvez connaître le
degré de dureté de l’eau auprès du service de distribution des eaux
– La quantité de lessive consommée dépendra également de la quantité de linge
– Versez votre assouplissant dans le compartiment de votre bac à
produits prévu à cet effet. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon
l’assouplissant s’écoulera dans l’eau de lavage via le siphon
– Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu
d’eau avant de les verser dans le bac à produits. Un assouplissant
très concentré bouche le siphon et empêche l’écoulement du produit
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 13
04.03.14
Français
Mettre la lessive
17:01
14 Fonctionnement
Mettre le lave-linge en marche
Sélectionner le programme et le démarrer
Express
Rapide 12´
Baumwolle
Coton
Täglich
Quoidien 60´
Baumwolle
Coton
Hemden
Chemises
B.wolle - Coton 60°C
Mischen - Mixte
B.wolle - Coton 40°C
Sport
Eco 20°C
Handwäsche Delikat
Lavage à la main
Français
Schleudern - Essorage
– Sélectionnez le programme à l’aide du sélecteur de programme
(voir tableau page 17)
Pflegeleicht
Facile d'entreien
Spülen - Rinçage
Wolle - Laine
– Démarrer le programme en appuyant sur la touche départ/pause.
La touche départ/ pause s’allume.
– Le symbole du programme sélectionné «pour programme en cours»
s’allume aussi
– Si un programme de rinçage/essorage ou de vidange a été sélectionné, le symbole correspondant s’allume
– On peut interrompre le programme en appuyant à nouveau sur la
touche départ/pause (= pause). Appuyer à nouveau sur la touche
pour redémarrer le programme
Anticiper l’arrêt du programme
On peut anticiper l’arrêt d’un programme comme suit:
– Tourner le sélecteur de programme sur «0» (=arrêt)
– La machine effectue la vidange et le programme se termine
– «End» (= fin) s’affiche
A la fin du programme
– Votre machine s’arrêtera automatiquement lorsque le programme
sélectionné est terminé
– «End» (= fin) s’affiche
– Tourner le sélecteur de programme sur «0» (=arrêt)
– La porte reste verrouillée pendant 2 minutes après la fin du programme. Une fois ce laps de temps écoulé, ouvrez la porte du lavelinge et sortez le linge
– Après avoir sorti le linge, laissez la porte ouverte afin que l’intérieur de
la machine puisse sécher (évite humidité et mauvaises odeurs)
– Débranchez la machine et fermez l’arrivée d’eau
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 14
04.03.14
17:01
15
Fonctionnement
Français
Important!
– S’il devait y avoir une coupure de courant pendant le déroulement du
programme de lavage, cela ne comporte aucun risque pour la machine, car dès que le courant revient, celle-ci redémarre et poursuit le
programme de lavage
– Pendant la coupure de courant, la porte reste verrouillée pendant 2
minutes, après quoi celle-ci peut s’ouvrir. Mais n’ouvrez surtout pas la
porte car de l’eau s’écoulerait! Si vous devez toutefois retirer le linge
de la machine, alors faites d’abord s’écouler l’eau. Pour ce faire: voir
«nettoyage du filtre de la pompe» à la page 20
Sécurité enfants
– Votre machine est dotée d’une fonction Sécurité Enfants. Cette fonction permet d’éviter que le déroulement d’un programme de lavage
en cours ne soit dérangé par la pression involontaire d’une touche.
La Sécurité Enfants sera activée si vous appuyez en même temps
pendant 3 secondes sur les deux touches. L’écran affichera alors «CL»
(«CL» =Child Lock = sécurité enfants)
– Lorsque la sécurité enfants est activée, le témoin électronique «CL»
clignote brièvement lorsqu’on appuie sur une touche quelconque
– Désactiver la Sécurité Enfants: appuyer au moins pendant 3 secondes
sur les deux touches.
Recommandation: la Sécurité enfants se désactive automatiquement
à la fin du programme de lavage
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 15
04.03.14
17:01
16 Fonctionnement
Français
Régler la température de lavage
Voici comment modifier la température pré-réglée:
– Sélectionner tout d’abord le programme de lavage
– L’affichage numérique affichera la température de lavage du programme sélectionné
– Pour réduire la température, appuyer plusieurs fois sur la touche de
sélection. Si le linge doit être lavé à froid, appuyer sur la touche de
sélection jusqu’à ce que «– – C» (= Cold, froid) s’affiche à l’écran
– Si vous trouvez la température trop basse, appuyer sur la touche
jusqu’à ce que vous atteigniez la température désirée
– Si vous attendez plus de cinq secondes sans appuyer sur une touche,
la machine quitte automatiquement le menu et la température maximale pré-réglée s’affiche
Régler le départ différé
Il est possible de différer le départ du lave-linge, ex. pour profiter du tarif
de nuit de l’électricité. Le départ différé se règle d’heure en heure (1-23
heures):
– Sélectionner tout d’abord le programme de lavage
– Sélectionner le nombres d’heures du départ différé du programme de
lavage sélectionné, ex. 4 heures, à l’aide de la touche. Le départ peut
être différé de 1 à 23 heures. Durant le réglage, l’affichage clignote
– Si vous avez dépassé le nombre d’heures souhaité, appuyer sur la
touche de sélection jusqu’à ce que vous atteigniez le nombre désiré
– Activer la fonction départ différé à l’aide de la touche «départ/pause»
S y s t è m e Tw i n j e t
– Le «Système Twinjet» avec mélangeur et mécanisme d’injection d’eau,
projette le mélange eau et lessive directement sur les vêtements
contenus dans la machine, ce qui donne un meilleur résultat de lavage
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 16
04.03.14
17:01
17
Fonctionnement
Express
Rapide 12´
Baumwolle
Coton
Täglich
Quoidien 60´
Baumwolle
Coton
Hemden
Chemises
B.wolle - Coton 60°C
Mischen - Mixte
B.wolle - Coton 40°C
Sport
Eco 20°C
Handwäsche Delikat
Lavage à la main
Pflegeleicht
Facile d'entreien
Spülen - Rinçage
Programme
Wolle - Laine
Durée
(min.)
env.
Coton 90 °C
(anti-bacterien)
198
Coton 60 °C
(avec prélavage)
Coton ECO
Economique 60 °C
Coton 40 °C
165
Quantité Type de linge
max
(linge
sec) kg
II
8
Utilisez ce programme sans
linge pour neutraliser les microorganismes dans votre machine
et pour le coton et le lin sales
résistant à cette température
I + II
8
Pour lin et coton très sales
Bac
200
II
8
Pour couleurs et lin sales
190
II
8
Eco 20 °C
Facile d’entretien
40 °C
Laine
100
91
II
II
2
3.5
Lavage haute performance en
consommant moins d’énergie.
Pour couleurs et lin sales
Pour lin et couleurs peu sales
Pour synthétiques ou fibres
mélangées très sales
Pour laine peu sale
Rinçage
47
Essorage
17
55
Description
Sous-vêtements,
draps, nappes,
T-shirts, chemises,
serviettes de toilette
(capacité maximum
de la pièce 4 kg)
Français
Schleudern - Essorage
Aperçu des programmes
Chaussettes nylon,
chemisiers
II
2.5
Linge en laine avec
des étiquettes lavable
en machine
Ce programme vous permet d’effectuer un rinçage supplémentaire après
le cycle de lavage. Ce programme convient à tout type de linge (max. 8 kg)
Ce programme vous permet d’effectuer un essorage supplémentaire après
le lavage et convient à tout type de linge. Ce programme ne convient pas
pour la laine et les textiles délicats! (max. 8 kg)
suite ...
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 17
04.03.14
17:01
18 Fonctionnement
Français
Programme
Durée
(min.)
env.
Description
Quantité Type de linge
max
(linge
sec) kg
Lavage à la main /
94
II
2.5 Pour coton, laine, synthétiques, Lavage main pour
Délicat 30 °C
fibres mélangées peu sales
tous types de linge
ou le linge délicat
II
3.5 Tenues de sport peu sales
Sport 30 °C
82
Mixte 30 °C
85
II
4
Coton, couleurs, synthétiques
Chaussettes nylon,
et lin sales et tachés, pouvant
chemisiers
être lavés ensemble
II
4
Les chemises et chemisiers
Chemises 60 °C
124
sales en coton, synthétiques
et synthétiques mixtes peuvent
être lavés ensemble
II
2
Pour laver coton, couleurs et lin Sous-vêtements,
Quotidien 60 min. /
60
sales à 60 °C en 60 minutes
draps, nappes,
60 °C
12
II
2
Pour laver coton, couleurs et lin T-shirts, chemises,
Rapide 12 min.
serviettes de toilette
30 °C
peu sales en 12 minutes.
Recommandation: vu le
temps de lavage très court,
mettre moins de lessive que
pour les autres programmes.
Si la charge est mal répartie, le programme dure plus
longtemps. On peut ouvrir la
porte 2 minutes après la fin du
programme (ces 2 minutes ne
sont pas incluses dans la durée
du programme de lavage)
Vous pouvez utiliser de l’adoucissant pour tous les programmes (excepté essorage et vidange). Pour le bon
dosage de l’adoucissant, respectez les indications sur l’emballage. Verser l’adoucissant dans le compartiment
marqué de ❋ .
Bac
Les données d’efficacité énergétiques sont conformes à la norme EN60456.
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 18
04.03.14
17:01
19
Entretien / Nettoyage
Avant l’entretien / nettoyage
– Débrancher le lave-linge
– Fermer l’arrivée d’eau
De chaque côté du tuyau d’arrivée d’eau il y a un filtre qui empêchent
les impuretés de pénétrer dans la machine, Si la machine n’est pas suffisamment alimentée en eau malgré l’ouverture complète du robinet, il est
conseillé de nettoyer les filtres.
– Démontez le tuyau d’arrivée d’eau
– Retirez le filtre de la vanne d’arrivée d’eau à l’aide d’une pince et lavezle soigneusement à l’aide d’une brosse
Français
Filtres d’arrivée d’eau
– Côté robinet, il y a un second filtre. Le retirer ainsi que le joint et le
nettoyer soigneusement
– Après les avoir nettoyés, remettre filtres et joint en place
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 19
04.03.14
17:01
20 Entretien / Nettoyage
Filtre de la pompe
Français
Le filtre de la pompe prolonge la durée de vie de la pompe de vidange
car il empêche les peluches de pénétrer dans la pompe.
Nettoyer le filtre de la pompe tous les deux ou trois mois:
– A l’aide du gobelet doseur ou d’une pièce de monnaire, ouvrir le couvercle du filtre et l’enlever
– Avant de retirer le filtre et son support, placez un récipient en dessous
(pour récupérer l’eau résiduelle)
– Dévissez le filtre en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et laissez l’eau s’écouler
– Nettoyez le filtre de toutes ses impuretés
– Procédez à une vérification manuelle de la rotation de la pompe
– Laver le filtre sous l’eau courante (en s’aidant par ex. d’une brosse à
dents)
– Une fois le nettoyage effectué, remettez le filtre en vissant dans le sens
des aiguilles d’une montre
– Important: si le filtre est mal remis, de l’eau peut s’écouler
– Remettre le couvercle du filtre en faisant bien attention que les ergots
entrent dans les encoches correspondantes
Important:
– Si l’eau dans la pompe est encore chaude, attendre qu’elle refroidisse:
risque de brûlure!
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 20
04.03.14
17:01
21
Entretien / Nettoyage
Bac à produits
Avec le temps, les lessives peuvent laisser des dépôts dans le bac à
produits ou dans son logement, c’est pourquoi il faut le nettoyer régulièrement:
– Soulever le devant du bac et le sortir complètement
– Le nettoyer avec une brosse à dent et le rincer abondamment
– Eliminer tous les résidus qui se trouvent dans le logement et veiller à ce
qu’ils ne tombent pas dans la machine
– Retirer le compartiment pour adoucissement et le nettoyer
– Sécher le bac à produits et le remettre dans la machine
Français
– Sortir le bac à produits
Siphon
– Sortir le bac à produits et retirer le siphon. Nettoyez les restes d’assouplissant du siphon puis le remettre en place, veillez à ce qu’il soit remis
correctement
Corps de la machine
– Le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Ensuite l’essuyer avec
un chiffon doux et sec
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 21
04.03.14
17:01
22 Entretien / Nettoyage
Tambour
– Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des
agrafes ou des pièces de monnaie à l’intérieur de la machine. Ces
pièces entraînent la formation de taches de rouille dans le tambour.
Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore
(suivez les instructions du fabricant). Ne nettoyez jamais les taches
de rouille en utilisant des éponges abrasives ou des objets rugueux
similaires
Français
Détartrer le lave-linge
– Normalement si l’on utilise la quantité de lessive appropriée, le lavelinge n’a nullement besoin d’être détartré. Si toutefois vous souhaitez
le détartrer, utilisez les détartrants du commerce et respectez les indications d’utilisation
Important!
– Les détartrants contiennent de l’acide. Celui-ci peut endommager le
lave-linge et modifier les couleurs du linge!
En cas de non utilisation
Ne pas stocker un lave-linge non utilisé dans une pièce où la température risque d’être inférieure à 0 ˚C, afin d’éviter les dommages causés
par le gel:
– Coupez l’arrivée d’eau
– Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau. Ne perdez pas le filtre et le joint
– Débranchez le lave-linge
– Lorsque vous réutiliserez votre machine, vérifiez que la température
ambiante est supérieure à 0 ˚C
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 22
04.03.14
17:01
23
Recommandations pratiques pour enlever les taches
– Boissons alcoolisées: lavez la tache à l’eau froide, puis tamponnez
d’un mélange de glycérine et d’eau et rincez avec un mélange d’eau
et de vinaigre
– Cirage: grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec
un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d’alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d’eau, puis rincez à l’eau
tiède
– Crème, glace et lait: laissez tremper votre linge dans l’eau froide pendant 30 minutes et frotter la tache avec de la lessive. Si la tache persiste, tamponnez le tissu avec de l’eau savonneuse dans une quantité
tolérée par le tissu. (Ne pas le faire pour le linge de couleur)
Français
– Chocolat et cacao: tremper le linge dans de l’eau froide, frottez la
tache avec du savon ou de la lessive et lavez à la température maximale tolérée par votre linge.
– Encre: Faites couler de l’eau froide sur la tache jusqu’à ce que l’encre
soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l’eau citronnée et de
la lessive, attendez 5 minutes puis lavez
– Fruits: Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l’eau froide sur la tache. Ne versez pas d’eau chaude! Tamponnez avec de l’eau froide et appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2
heures et rincez après avoir tamponné la tache avec quelques gouttes
de vinaigre blanc
– Graisse et huile: épongez les résidus. Frottez la tache avec de la
lessive et lavez à l’eau savonneuse tiède
– Gras de viande et oeuf: grattez les taches séchées et tamponnez
avec une éponge ou un linge imbibé d’eau froide. Frottez avec de la
lessive, puis lavez avec de la lessive diluée
– Herbe: Frottez la partie tachée avec de la lessive. Lavez avec de l’eau
savonneuse si elle ne risque pas d’abîmer le tissu. Frottez vos lainages
avec de l’alcool.(pour les couleurs, un mélange d’1 volume d’alcool
pur et de 2 volumes d’eau
– Moisissure: Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi
rapidement que possible. Lavez la tache avec de la lessive
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 23
04.03.14
17:01
24 Recommandations pratiques pour enlever les taches
– Moutarde: tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez avec de
la lessive et lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec de l’alcool (sur
les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un mélange d’1 volume
d’alcool et de 2 volumes d’eau)
– Peinture à l’huile: appliquez un solvant sur la tache avant qu’elle ne
sèche. Frottez avec de la lessive et lavez
Français
– Roussi: si le tissu le permet, on peut ajouter de la lessive à l’eau de
lavage
– Sauce tomate: grattez les taches séchées sans abîmer le tissu, laissez tremper dans l’eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant
avec de la lessive
– Sang: laissez le linge tremper dans l’eau froide pendant 30 minutes
– Thé et café: étendez la partie tachée sur un récipient et versez de
l’eau aussi chaude que possible et tolérée par le tissu. Lavez à l’eau
savonneuse si celle-ci ne risque pas d’abîmer le tissu
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 24
04.03.14
17:01
25
Problèmes
Si vous n’êtes pas en mesure de remédier au problème à l’aide des
informations ci-dessous adressez-vous au service clients MIGROS ou
contactez M-Infoline (voir numéro de téléphone au verso de ce mode
d’emploi).
Important: en cas de problème, d’appareil défectueux ou de soupçon
après une chute:
– Débranchez immédiatement le lave-linge
– Fermez le robinet
Problème
Cause éventuelle
Remède
Le lave-linge ne semet pas en
marche.
Lave-linge non branché
Brancher le lave-linge
Fusibles défectueux
Changer les fusibles
Panne de courant
Vérifiez s’il y a du courant
Vous n’avez pas appuyé sur la
touche départ/pause
Le sélecteur de programme est sur
«0» (= arrêt)
La porte est mal fermée
Appuyer sur touche départ/
pause
Mettre le sélecteur sur le programme de votre choix
L’eau n’arrive pas dans le
lave-linge.
Votre lave-linge ne vidange
pas.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé
Fermez correctement la porte.
Vous devez entendre le clic
Ouvrez le robinet d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau est plié
Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau
Français
Toutes les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels et la non
utilisation de pièces de rechange originales représentent un danger pour
l’utilisateur.
Aucune responsabilité n’est assumée et la garantie s’annule en cas de
réparations non conformes et d’éventuels dégâts qui en découlent.
Le tuyau d’arrivée d’eau est bouché Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau (page 19)
Le filtre de la vanne d’arrivée d’eau Nettoyez le filtre du raccord
est bouché
d’arrivée d’eau (page 19)
La porte est mal fermée
Fermez correctement la porte.
Vous devez entendre le clic
Le tuyau de vidange est bouché ou Vérifiez le tuyau de vidange
plié.
Le filtre de la pompe est bouché.
Nettoyez le filtre de la pompe
de vidange (page 20)
Le linge est mal réparti à l'intérieur
Répartissez correctement le
linge à l'intérieur de la machine.
de la machine
suite ...
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 25
04.03.14
17:01
Français
26 Problèmes
Problème
Cause éventuelle
Remède
Votre lave-linge vibre.
Les pieds de la machine ne sont pas
réglés
Les vis de bridage ne sont pas
retirées
La machine contient une petite
quantité de linge
Une quantité excessive de linge a été
chargée dans le lave-linge ou le linge
est mal réparti dans le tambour
Réglez les pieds (page 5)
La machine touche un objet dur
Formation excessive de mousse
dans le bac à produits.
Vous avez mis trop de lessive
Vous n’avez pas utilisé la bonne
lessive
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants.
Le linge était trop sale pour le programme sélectionné
Il n’y avait pas assez de lessive
Trop de linge dans le lave-linge /
Capacité de charge dépassée
Votre eau est peut-être dure
Le linge est mal réparti dans le
tambour
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 26
Retirez les vis de transport
(page 4)
Cela n'empêche pas la machine
de fonctionner.
Ne dépassez pas la quantité
recommandée de linge et répartissez correctement le linge
dans le tambour
Evitez que la machine ne
touche un mur
Appuyez sur la touche marche/
arrêt. Pour arrêter la formation
de mousse, diluez une cuillère
à soupe d'assouplissant dans
½ litre d'eau et versez le
mélange dans le bac à produits.
Attendez 5 à 10 minutes et
appuyez sur la touche marche/
arrêt. Veillez à utiliser la quantité
appropriée de lessive lors du
prochain lavage.
Utilisez uniquement les lessives
destinées aux machines entièrement automatiques.
Choisir le programme adapté
(page 17)
Mettre plus de lessive
Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale
L’eau dure nécesite plus de
essive. Suivre les indications de
l’emballage
Répartissez correctement le
linge dans le tambour
04.03.14
17:01
27
Problèmes
Cause éventuelle
La machine vidange dès qu’elle
est remplie.
L'extrémité du tuyau de vidange est Placez le tuyau de vidange à
trop basse par rapport à la machine. une hauteur appropriée. (voir
page 6)
Ce n’est pas une panne. L’eau se
trouve dans la partie inférieure du
tambour
Les résidus de certains détergents Placez le sélecteur sur «rinçage» pour effectuer un rinçage
non dissous dans l’eau peuvent
supplémentaire ou brossez les
adhérer au linge et former des
taches une fois le linge sec
taches blanches
Ces taches peuvent être dues à
Lors du prochain lavage, utilisez
de l’huile, de la crème ou de la
la quantité maximale de lessive
pommade
indiquée par le fabricant
Ce n’est pas une panne. Le système Le système de contrôle
de contrôle de la répartition de
procède à une répartition plus
charge est en cours
équilibrée de votre linge. Dès
que la répartition est effectuée,
l’essorage démarre
Vous ne voyez pas d’eau dans
le tambour durant le lavage.
Le linge présente des traces
de détergent.
Le linge présente des taches
grises.
L’essorage ne démarre pas ou
démarre tardivement.
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 27
Remède
04.03.14
Français
Problème
17:01
28 Détection automatique des erreurs
Français
Votre lave-linge est équipé de systèmes de contrôle permanent du processus de lavage. S’il y a une erreur les mesures de prévention nécessaires sont prises automatiquement et un message d’erreur vous le
signale.
Noter le message d’erreur et:
– Débrancher le lave-linge
– Couper l’arrivée d’eau
– Contacter MIGROS-Service
Message d’erreur
Erreur possible
E 01
Fermez-la correctement, vous devez
entendre un clic. Si le problème persiste, éteignez le lave-linge, débranchez-le, et contactez MIGROS Service
La pompe (ou son raccorde- Nettoyez le filtre à pompe. Si le
ment électrique) est défaillante problème persiste, contactez
ou bien le filtre à pompe est MIGROS Service
bloqué
Le niveau d’eau de votre
Ouvrez le robinet à fond. Vérifiez si
lave-linge est inférieur à la
l’eau a été coupée. Si le problème
résistance
persiste, le lave-linge s’arrêtera automatiquement au bout d’un moment.
Débranchez le lave-linge, fermez le
robinet et contactez MIGROS Service
Votre machine se videra automatiqueIl y a trop d’eau dans le
lave-linge
ment. Une fois la vidange terminée,
éteignez le lave-linge, débranchez-le.
Fermez le robinet d’eau et contactez
MIGROS Service
E 02
E 03
E 04
Mesure à prendre
La porte n’est pas correctement fermée
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 28
04.03.14
17:01











Température de lavage
Non lavable en machine (lavage à la main)
Repassage doux
Repassage moyen
Repassage à chaud
Pas de repassage
Pas de séchage en sèche-linge
Suspendre pour sécher
Suspendre pour égoutter
Séchage à plat
Pas de javel



Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser, le linge portant ces
symboles ne doit pas être lavé en machine sauf mention contraire apposée sur l’étiquette.
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 29
04.03.14
Français
29
Symboles internationaux
17:01
30 Elimination
Français
– Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un
point de vente pour une élimination conforme
− Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu’il ne puisse plus
être utilisé
− Ne pas le jeter avec les ordures ménagères (protection de l’environnement!)
Données techniques
Classe énergétique
A+++
Tension de réseau
230 V / 50 Hz
Puissance
2200 W
Dimensions
env. 845 x 597 x 557 mm (H x l x P)
Charge maximale
8 kg (à sec)
Vitesse maximale essorage (T/minute.)
1400 t/min.
M-Garantie
2 ans
Garantie de service
après-vente
5 ans
Sous réserve de modifications de fabrication et de réalisation dans l’intérêt du progrès technique.
FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 30
04.03.14
17:01
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 31
04.03.14
17:01
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 32
04.03.14
17:01
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 33
04.03.14
17:01
M-Garantie 2 Jahre
M-garantie 2 ans
M-garanzia 2 anni
MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d’achat,
le fonctionnement correct de l’objet acquis et son absence de défauts.
MIGROS peut choisir la modalité d’exécution de la prestation de garantie
entre la réparation gratuite, le remplacement par un produit équivalent
ou le remboursement du prix payé. Toutes les autres prétentions sont
exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les conséquences d’un traitement non approprié, ni l’endommagement par l’acheteur ou un tiers, ni
les défauts dus à des circonstances extérieures. La garantie n’est valable
que si les réparations ont exclusivement été effectuées par le service
après-vente MIGROS ou par les services autorisés par MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conserver soigneusement le certificat
de garantie ou le justificatif de l’achat (quittance, facture). Sans celui-ci
aucune réclamation ne sera admise.
©
Garantie
Le 0800 562 935 est à votre disposition en cas de problème.
Vous avez des questions? M-Infoline est là pour vous aider:
0848 84 0848
du lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi de 8h30 à 17h30.
(8 cts/min. de 8 h à 17 h,
4 cts/min. de 17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Art. 7171.118 / V04/10/14
10654675
Änderungen und Irrtümer vorbehalten I Sous réserve de modifications et errements I Con riserva di modifiche e salvo errori
7172.118--VE 8013--Waschmaschine--F-04-SW--03-2014.indd 34
04.03.14
17:01

Manuels associés