gefran IN Sensor Nozzle pressure sensor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
gefran IN Sensor Nozzle pressure sensor Manuel utilisateur | Fixfr
IN Sensor
Capteur de la pression de la buse
MANUEL D’INSTALLATION
ET D'UTILISATION
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
Code : 80535
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières................................................................................................................................................ 1
Avant-propos......................................................................................................................................................... 2
Données du dispositif.....................................................................................................................................................................................2
Avertissements et sécurité..............................................................................................................................................................................2
Mise au rebut..................................................................................................................................................................................................2
Déclaration de non-responsabilité..................................................................................................................................................................2
Copyright.........................................................................................................................................................................................................2
1.
Description générale..................................................................................................................................... 3
1.1.
Profil......................................................................................................................................................................................................3
1.2.
Architecture de système.......................................................................................................................................................................3
1.3. IN Sensor..............................................................................................................................................................................................4
1.3.1. Dimensions....................................................................................................................................................................................4
1.4. Indicateur..............................................................................................................................................................................................5
1.4.1. Interface.........................................................................................................................................................................................5
1.4.2. Dimensions....................................................................................................................................................................................5
2.
Installation..................................................................................................................................................... 6
2.1.
Modification de l’adaptateur pour buse................................................................................................................................................6
2.2. Montage................................................................................................................................................................................................6
2.2.1. Règles générales d'installation......................................................................................................................................................6
2.2.1.1.
Protection contre la poussière............................................................................................................................................6
2.2.1.2.
Outils nécessaires...............................................................................................................................................................6
2.2.2. Assemblage...................................................................................................................................................................................6
2.3. Raccordements.....................................................................................................................................................................................8
2.3.1. Règles générales pour les raccordements.................................................................................................................................................... 8
2.3.2. Branchements des capteurs.........................................................................................................................................................8
3.
Fonctionnement............................................................................................................................................ 9
3.1.
Procédure de mesure............................................................................................................................................................................9
3.2.
Application du capteur sur la machine de moulage.............................................................................................................................9
3.3.
Allumage...............................................................................................................................................................................................9
3.4.
Sélection du type de mesure..............................................................................................................................................................10
3.5. Remise à zéro.....................................................................................................................................................................................10
3.5.1. Remise à zéro du capteur DAK...................................................................................................................................................10
3.5.2. Remise à zéro de l’IN Sensor......................................................................................................................................................10
3.6. Mesure................................................................................................................................................................................................10
3.6.1. Mesure single-shot......................................................................................................................................................................10
3.6.2. Mesure multi-shot.......................................................................................................................................................................10
3.6.3. Mesure de la force de contact.....................................................................................................................................................10
4.
5.
3.7.
Nettoyage du capteur.........................................................................................................................................................................11
3.8.
Retrait du capteur...............................................................................................................................................................................11
Données techniques...................................................................................................................................12
4.1.
IN Sensor............................................................................................................................................................................................12
4.2.
Indicateur............................................................................................................................................................................................13
Codes de commande..................................................................................................................................14
5.1.
IN Sensor............................................................................................................................................................................................14
5.2.
Accessoires.........................................................................................................................................................................................14
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
1
AVANT-PROPOS
AVANT-PROPOS
Données du dispositif
Reporter ci-contre le code de commande et le numéro de
série des dispositifs, qui figurent sur l’étiquette :
• apposée sur le connecteur pour le capteur ;
• apposée au dos pour l'indicateur.
Au cas où il faudrait faire appel au support technique, ces
données devront être communiquées au Service Assistance
Clients Gefran.
IN Sensor
N° de série
Code de
commande
Indicateur
N° de série
Code de
commande
Avertissements et sécurité
S'assurer que l'on dispose toujours de la version du manuel
la plus récente. Elle peut être téléchargée gratuitement du
site internet de Gefran (www.gefran.com).
L’installation des dispositifs présentés dans le manuel doit
être effectuée par des techniciens agréés qui respecteront
les lois et les réglementations en vigueur, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel.
Les installateurs et/ou préposés à l'entretien sont tenus
de lire ce manuel et de suivre scrupuleusement les indications qui sont présentées dans ce document et ses pièces
jointes. En effet, Gefran n'assumera aucune responsabilité
en cas de dommages frappant les personnes et/ou les
biens matériels, ou le produit lui-même, si les conditions
décrites ci-après ne sont pas respectées.
Mise au rebut
L’IN Sensor et l’indicateur doivent être mis au rebut dans le respect des normes en vigueur.
S’ils ne sont pas éliminés correctement, certains composants utilisés dans les dispositifs peuvent nuire à l’environnement.
Déclaration de non-responsabilité
Bien que toutes les informations contenues dans ce document aient été attentivement contrôlées, Gefran S.p.A.
n'assume aucune responsabilité quant à la présence
d'éventuelles erreurs ou de dommages susceptibles de
frapper les biens ou les personnes à la suite d'un emploi
inadéquat de ce manuel.
Gefran S.p.A. se réserve également le droit d'apporter des
modifications au contenu et à la forme de ce document,
tout comme aux caractéristiques des dispositifs illustrés, à
tout moment et sans aucun préavis.
Copyright
Cette documentation et ses pièces jointes peuvent être
reproduites librement, à condition que leurs contenus ne
soient en aucune manière modifiés et que chaque copie
mentionne cet avertissement et la déclaration de propriété
de Gefran S.p.A.
2
Les données techniques et les performances indiquées
dans ce manuel doivent être considérées comme un guide
pour l’utilisateur, afin de déterminer l'aptitude à un emploi donné et elles ne constituent aucune garantie. Elles
peuvent être le résultat des conditions d'essai de Gefran
S.p.A. et l’utilisateur doit les comparer à ses prérequis
d'application réels.
Gefran S.p.A. n'assumera aucune responsabilité pour les
éventuels dommages susceptibles de frapper les personnes ou les biens matériels découlant d'altérations, d'utilisations erronées, impropres ou, d'une manière ou d'une
autre, non conformes aux caractéristiques de l’IN Sensor et
de l’indicateur et aux prescriptions des instructions contenues dans ce manuel.
Gefran et Sensormate sont des marques de la société
Gefran S.p.A.
Le document pourrait citer ou reproduire des marques ou
des logotypes de tiers. Gefran S.p.A. reconnaît la propriété
de ces marques et logotypes à leur propriétaire.
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
1.
1.1.
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Profil
L’IN Sensor et son indicateur forment un système pour
vérifier régulièrement la pression de la buse, par rapport au
capteur de force utilisé derrière la vis, principalement dans
les machines de moulage par injection totalement électriques mais aussi dans les machines hybrides ou uniquement hydrauliques.
Ce type de contrôle est nécessaire, en particulier si l’on suit
les procédures ISO 9000.
effectuée avec des températures jusqu’à 400 °C.
Le capteur est compatible avec une vaste gamme de
machines de moulage, grâce aux adaptateurs pour buses
disponibles.
L’application du capteur est extrêmement rapide et ne
nécessite pas d'interventions sur la machine, étant donné
qu’il est maintenu en place par des bases de montage
magnétiques.
L’acier de haute qualité utilisé pour sa construction le qualifie comme instrument pour le moulage professionnel.
Pour mesurer la force de contact de la buse, il est possible
d’utiliser le capteur facultatif DAK, qui est monté en série
sur l’IN Sensor.
L'indicateur est le dispositif qui, au moyen de deux instruments distincts, peut :
•
mesurer la pression de la buse et la force exercée par
la buse (pour la force il faut le capteur facultatif DAK) ;
•
régler la température du ruban chauffant, quand celui-ci est utilisé.
L’indicateur est alimenté par la tension du secteur et fournit
l’alimentation nécessaire aux capteurs et au ruban chauffant.
Le capteur de pression de la buse est installé entre le
moule et la buse d’injection. Celui-ci a été conçu pour des
mesures temporaires et ne peut pas être utilisé pour des
mesures continues de la pression d'injection (en ligne),
étant donné que la matière fondue ne peut pas passer à
travers le capteur, qui est fermé.
Dans la procédure de mesure single-shot, un petit volume
de matière fondue est injecté dans le capteur puis mesuré
et le pic de pression est enregistré. Ce pic de pression peut
ensuite être comparé avec celui du capteur de force de
la machine de moulage. La mesure single-shot peut être
1.2.
Dans la procédure de mesure multi-shot, un petit volume de
matière fondue, qui peut être maintenue liquide en utilisant
le ruban chauffant sur la pointe du capteur, est injecté dans
le capteur. À chaque passage on peut sélectionner des
valeurs de pression différentes. La mesure multi-shot peut
être effectuée avec des températures jusqu’à 230 °C.
La sortie numérique permet de raccorder l’indicateur à un
ordinateur, directement au moyen d’un câble série ou d’un
convertisseur RS232-USB. Le logiciel NozzleCheck de Gefran permet de mesurer tous les signaux : pression d'injection et pic de pression (IN Sensor), force de contact et pic
de la force (capteur DAK), température du ruban chauffant.
Architecture de système
Capteur DAK (facultatif)
Ruban chauffant (pour multi-shot)
Buse
d'injection
IN Sensor
Indicateur
Machine de moulage
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
3
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
1.3.
IN Sensor
Caractéristiques principales
•
Mesures de la pression de la buse jusqu’à 4000 bar
avec une température de la matière fondue jusqu’à
400 °C.
•
Mesures multi-shot avec différents niveaux de pression
à des températures ≤230 °C.
•
Installation magnétique simple sans vis.
•
Possibilité d’utilisation avec le capteur de force de
contact buse DAK.
•
Idéal pour le service/R&D (les mesures continues durant le processus ne sont pas possibles).
•
Contenu de l’expédition : IN Sensor, indicateur, bande
chauffante, adaptateur buse, adaptateur magnétique,
base magnétique et valise de transport.
•
Disponibilité de divers adaptateurs pour buses.
•
Adaptateurs pour buses interchangeables.
Dimensions
IN Sensor
Adaptateur buse NA-IN-2
59.5
45
A-A
M6
6.4
10.5
3
11.5
23
3x M6x13
72
52
10.8
0°
60
°
26.5
15
5
12
3x M4x8
35
1x M8x6.5
45
A
45
1.3.1.
A
60
M8
17
15
3x M4
M8
60
100
Adaptateur magnétique 60 mm
Adaptateur magnétique 100 mm
Mesures en mm
4
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
1.4.
Indicateur
Caractéristiques principales
•
Réglage de la température du ruban chauffant.
•
Mesure de la pression de la buse d’injection.
•
Mesure de la force de contact de la buse.
•
Alimentation par IN Sensor, ruban chauffant, capteur
DAK.
•
Sortie RS232 pour communication série entre l’indicateur et un PC.
1.4.1.
Interface
1
2
9
8
Régulateur de
température du
ruban chauffant
Mesure de pression et force de
contact
7 6 5 4
3
Unité de mesure de la température
Température mesurée du ruban chauffant
Température configurée du ruban chauffant
Éteindre le chauffage
Touche vers le bas : diminue la valeur de la température configurée
Touche vers le haut : augmente la valeur de la température configurée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.4.2.
13
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
12 11
10
Pas utilisé
Sélecteur mesure de pression / force de contact
Indication de la mesure visualisée
Mesure détectée de pression / force de contact
Réinitialisation de la sortie du capteur DAK
Réinitialisation de la sortie de l’IN Sensor et du pic de valeur
Activation du pic maximal IN
Dimensions
257
100
220
Mesures en mm
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
5
2. INSTALLATION
2.
INSTALLATION
Attention ! L’installation des dispositifs présentés dans le manuel doit être effectuée par des techniciens
agréés qui respecteront les lois et les réglementations en vigueur, ainsi que les instructions contenues
dans ce manuel.
Attention ! Ne pas ouvrir le dispositif lorsqu’il est sous tension.
Attention ! Faire extrêmement attention quand on installe et qu’on fixe le groupe capteur.
Si le groupe capteur est installé à une hauteur supérieure à 1,8 mètre, toutes les personnes à proximité de
la machine de moulage doivent porter le casque de protection.
Attention ! Durant l’utilisation les dispositifs peuvent atteindre des températures élevées. Il est obligatoire
de porter des gants thermiques.
Avant de procéder à l’installation, s'assurer que le capteur, l'indicateur et le ruban chauffant sont en parfait état et qu'ils n'ont subi aucun dommage pendant le transport. Par ailleurs, s’assurer que l’emballage
contient tous les accessoires indiqués dans la documentation.
Attention ! Si ne serait-ce qu'un seul des prérequis énumérés ci-dessus n'est pas respecté, interrompre
l’installation et se mettre en contact avec son revendeur Gefran ou avec le Service Assistance Clients
Gefran.
2.1.
Modification de l’adaptateur pour buse
L’emballage contient un adaptateur pour buse NA‑IN-2.
L’adaptateur a un trou de 3 mm de diamètre et sert à protéger l’IN Sensor de la buse d’injection.
S’il s’avère nécessaire de contrôler des machines de moulage par injection avec des buses de formes différentes,
il est possible de commander des adaptateurs de buse
supplémentaires en fonction des exigences.
Le client peut modifier l’adaptateur, par tournage ou fraisage, afin qu’il puisse être couplé de manière optimale à la
pointe de la buse de la machine de moulage par injection.
2.2.
Montage
2.2.1.
Règles générales d'installation
Le capteur a été conçu pour des installations temporaires
entre le moule et la buse d'injection.
2.2.1.1. Protection contre la poussière
Le capteur offre un degré de protection IP65. Il est donc
possible d'installer sans problèmes le dispositif dans des
milieux poussiéreux.
2.2.1.2. Outils nécessaires
Clé mâle 6 pans 5 mm.
2.2.2.
Assemblage
Les composants du capteur doivent être assemblés, avant
l’utilisation, en fonction de la machine de moulage et des
mesures que l’on souhaite effectuer.
Les vues en éclaté ci-dessous montrent les différentes
combinaisons d’assemblage. Les différents composants
sont vissés les uns aux autres ou fixés au moyen de vis.
•
•
•
•
•
•
Ruban chauffant : il est enfilé et serré sur l’IN Sensor
et sert à maintenir liquide la matière fondue en cas de
mesures multi-shot.
Disque isolation thermique : il est utilisé pour isoler
thermiquement le capteur du reste de la machine, en
garantissant l’uniformité de température au capteur.
Adaptateur pour base magnétique : il bloque le
disque d’isolation thermique et permet de l’unir à la
base magnétique.
Base magnétique diamètre 60 mm : elle est utilisée
quand le diamètre de l’encastrement de la buse dans
le moule ou dans la buse de carotte de la descente de
coulée est ≥ 60 mm.
Base magnétique diamètre 100 mm : elle est utilisée
quand le diamètre de l’encastrement de la buse dans le
moule est ≥ 100 mm. Les trois aimants maintiennent le
capteur fermement en place.
Capteur DAK : il sert à mesurer la force de contact de
la buse.
Les composants suivants sont utilisés associés à l’IN Sensor :
• Adaptateur pour buse : il sert à protéger l’IN Sensor
durant l’utilisation.
6
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
2. INSTALLATION
IN Sensor
IN Sensor + DAK
3× M6 × 25
Adaptateur buse
Ruban chauffant
IN Sensor
Disque isolation thermique
Adaptateur pour base magnétique
3× M4 × 20
1× M8 × 16
Base magnétique 60 mm
DAK
1× M8 × 20
3× M4 × 16
Base magnétique 100 mm
Base magnétique pour DAK
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
7
2. INSTALLATION
2.3.
Raccordements
Attention ! Il est rappelé que le non-respect des
instructions qui suivent pourrait comporter des
problèmes de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique, ainsi que l'annulation de la
garantie.
2.3.1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Règles générales pour les
raccordements
Tous les raccordements doivent être effectués avec l’indicateur éteint.
Les circuits externes raccordés doivent respecter la
double isolation.
Pour les raccordements de la sortie numérique, utiliser des
câbles tressés et blindés. Le blindage doit être raccordé à
la terre au niveau d'un seul point (côté indicateur). Ne pas
raccorder les contacts qui ne sont pas utilisés.
Ne jamais raccorder IN Sensor, le capteur DAK et le ruban
chauffant si leurs connecteurs ou câbles de raccordement
sont endommagés.
S'assurer que le raccordement à la terre est suffisant.
Un raccordement à la terre inexistant ou inefficace peut
rendre instable le fonctionnement du dispositif, à cause de
dérangements ambiants excessifs.
Pour éviter les perturbations, les câbles des capteurs
doivent être conservés loin des câbles de puissance
(hautes tensions ou courants forts).
2.3.2.
Branchements des capteurs
S’assurer que l’indicateur est éteint.
Brancher l’IN Sensor sur la prise prévue à cet effet au dos de
l'indicateur, en vissant le connecteur pour le bloquer.
Brancher le capteur DAK et le ruban chauffant, s’ils sont prévus, sur les prises prévues à cet effet sur l’indicateur, en vissant
les connecteurs pour les bloquer.
Raccorder les autres éventuels équipements à la sortie numérique.
Indicateur - entrées
Sortie numérique
Broche
Entrée
IN Sensor
3
2
4
1
Entrée
Capteur DAK
4
5
3
6
2
Broche
1
-
2
RX
3
TX
4
-
5
GND
6
-
7
-
Signal +
1
Excitation +
3
Signal -
8
-
9
-
4
Excitation -
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
Broche
4
1-2
Fonction
Signal +
Excitation +
5
16
Fonction
2
1
5
3-6
8
Fonction
1
11
Signal Excitation -
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
3. FONCTIONNEMENT
3.
3.1.
FONCTIONNEMENT
Procédure de mesure
La procédure de mesure de la pression d’injection, ou de la
force de contact de la buse, est la suivante :
1. Application du capteur sur la machine de moulage.
2. Mise sous tension de l’indicateur.
3. Sélection du type de mesure : pression d’injection ou
force de contact de la buse.
4. Remise à zéro.
5. Mesure.
6. Nettoyage du capteur.
7. Mise hors tension de l’indicateur.
8. Retrait du capteur.
3.2.
Il est possible d’effectuer davantage de mesures en
répétant les points 5 et 6, après avoir enlevé le plastique
éventuellement injecté.
Application du capteur sur la machine de moulage
Avant d’appliquer le capteur sur la machine, s’assurer que :
• la base magnétique est adaptée au diamètre de l’encastrement de la buse ;
• l’assemblage du capteur est adapté aux mesures que
l'on souhaite effectuer.
Pour appliquer le capteur sur la machine et se préparer à la
mesure :
1. Approcher le capteur de la machine de moulage.
Le capteur sera maintenu en place par la base magnétique.
2.
3.
Rapprocher lentement la buse du capteur, en vérifiant
qu’elle est alignée avec son centre. Ajuster la position
du capteur si cela s’avère nécessaire.
Amener la buse au contact du capteur.
L’illustration montre comment le capteur est positionné
dans la machine de moulage.
Base magnétique
Moule
Adaptateur pour base magnétique
Disque isolation thermique
Capteur de pression buse
Cavité
Ruban chauffant avec
capteur de température
Câble du capteur
Corps
Adaptateur buse
Vis
Câble du ruban chauffant
3.3.
Mise en route
Mettre sous tension l’indicateur. Les instruments sont complètement opérationnels quelques secondes après avoir
allumé l'indicateur.
ti-shot avec une température de la matière fondue inférieure, il est possible de ne pas attendre que l’intérieur du
capteur ait atteint 230 °C avant d’effectuer les mesures.
Il faut 60 minutes environ pour que le ruban chauffant réussisse à amener l’intérieur du capteur à 230 °C.
Pour les mesures single-shot, ou pour les mesures mul80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
9
3. FONCTIONNEMENT
3.4.
Sélection du type de mesure
Pour sélectionner la mesure qui doit être visualisée, utiliser
le sélecteur au-dessus de l’instrument de gauche.
Si l’on choisit 1, la pression d'injection en bar est visualisée.
Si l’on choisit 2, la force de contact de la buse en kN est
visualisée.
En sélectionnant le type de mesure sur l’afficheur de
3.5.
l’instrument, en haut à gauche, un 1 ou un 2 apparaît pour
indiquer comment il faut interpréter la valeur numérique
visualisée.
Remise à zéro
Avant d’effectuer les mesures, il faut remettre à zéro les
capteurs.
3.5.1.
Remise à zéro du capteur DAK
3.6.
Mesure
Avant de poser la buse contre le capteur et d’effectuer la
mesure, appuyer sur la touche « TARA DAK » sur l’indicateur 2400 pour remettre à zéro la valeur relevée.
Pour effectuer la mesure, on injecte une petite quantité de
plastique, qui transmet la pression à l’élément de mesure.
3.5.2.
Remise à zéro de l’IN Sensor
Appuyer la buse contre le capteur avec la charge standard,
effectuer la mesure.
Appuyer sur la touche « TARA IN » sur l’indicateur 2400
pour remettre à zéro la valeur détectée avant d’effectuer la
mesure.
buse, qui est visualisée en temps réel sur l’afficheur.
En mode PEAK, il est également possible de relever les pics
de pression plus petits.
3.6.2.
Mesure multi-shot
bar
2000 bar
≤ 230 °C
1500 bar
Force agissant sur le capteur
Pression de la matière fondue
1000 bar
3.6.1.
Mesure single-shot
500 bar
bar
2000 bar
t
> 230 °C
t
La mesure single-shot est adaptée pour les températures
de matière fondue >230 °C et jusqu’à 400 °C. On effectue
un seul coup de pression. Le plastique se solidifie et peut
être enlevé après chaque shot.
Effectuer l’injection comme d’habitude. La cavité conique
de l’adaptateur buse se remplit de plastique et on mesure
simultanément la pression de l’injection au niveau de la
10
La mesure multi-shot est adaptée pour les températures de
matière fondue ≤ 230 °C et les pressions jusqu’à 4000 bar.
Le plastique ne se solidifie pas durant les étapes de pression, car il est gardé liquide par le ruban chauffant.
Les étapes d’augmentation de la pression sont au choix.
Effectuer l’injection comme d’habitude avec la pression de
départ (la plus basse). La cavité conique de l’adaptateur
buse se remplit de plastique et on mesure simultanément la
pression de l’injection au niveau de la buse, qui est visualisée en temps réel sur l’afficheur.
En mode PEAK, il est également possible de relever les pics
de pression plus petits.
3.6.3.
Mesure de la force de contact
Si on utilise le capteur DAK, il est possible de vérifier la
valeur de la force de contact de la buse durant l’injection.
La force peut diminuer à cause de la poussée contraire
exercée par la matière fondue que l’on est en train d’injecter.
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
3. FONCTIONNEMENT
3.7.
Nettoyage du capteur
Avant d’effectuer une nouvelle mesure, relâcher la pression
et la charge, reculer la buse et ôter de l’adaptateur et du
capteur le petit volume de plastique injecté.
Il est conseillé d’enlever le capteur avant de le nettoyer.
3.8.
Retrait du capteur
Pour enlever le capteur, l'incliner légèrement pour faire
perdre de la force à l’attraction magnétique.
teur, ou bien de l’enlever en se servant des gants spéciaux
pour ne pas se brûler.
Il est conseillé d’éteindre le capteur et d’attendre que
l’éventuel ruban chauffant ait refroidi avant d’enlever le cap-
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
11
4. DONNÉES TECHNIQUES
4.
4.1.
DONNÉES TECHNIQUES
IN Sensor
CAPTEUR
MESURE
Type de jauge de déformation
Force maxi de contact
Champ de mesure
Sensibilité
Erreur combinée
Linéarité
Hystérésis
Répétabilité
Feuille métallique
300 kN (avec un diamètre de 60 mm)
4000 bar maxi
1,5 mV/V (nominales)
< ± 1% PE
< ± 0,5% PE
< ± 0,1% PE
< ± 0,1% PE
DONNÉES GÉNÉRALES
RACCORDEMENTS
CONDITIONS
AMBIANTES
DEGRÉ DE PROTECTION
MONTAGE
ENVELOPPE
POIDS
NORMES CE
12
Connecteur
Câble de raccordement
Connecteur mâle 4 pôles Binder 99-4221-14-04
Câble quadripolaire à double gaine, avec gaine extérieure
flexible supplémentaire de protection en acier
Longueur 3 m
Utilisation
Intérieur
Température de fonctionne10...+230 °C (jusqu'à 400 °C avec applications sinment
gle-shot)
Température de stockage
-20...+70 °C
IP 65
Positionnement
Entre le moule et la buse d’injection
Fixation
Au moyen d’un aimant
Matériau
Acier inox (haute qualité)
Dimensions (D x H)
60 × 72 mm (à l’exclusion des adaptateurs, de l’aimant et
de raccord du câble de raccordement)
1,5 kg
Conformité CEM (compatibilité Directive 2014/30/UE
électromagnétique)
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
4. DONNÉES TECHNIQUES
4.2.
Indicateur
INSTRUMENTS
RÉGLAGE
RUBAN CHAUFFANT
MESURE
DE LA PRESSION /
FORCE DE CONTACT
(Avec capteur DAK facultatif)
Modèle du régulateur
Intervalle de réglage
Modèle du mesureur
Sélection de la pression / force
Intervalle de mesure
Fonctions
Gefran 650
0...230 °C
Gefran 2400
Au moyen d'un interrupteur frontal
Pression : -4000...+4000 bar
Force de contact : -200...+200 kN
Mémorisation du pic
DONNÉES GÉNÉRALES
ALIMENTATION
RACCORDEMENTS
CONDITIONS
AMBIANTES
DEGRÉ DE PROTECTION
MONTAGE
ENVELOPPE
POIDS
NORMES CE
Tension de fonctionnement
Absorption de courant
Puissance dissipée
Protections
Raccordement
IN Sensor
Ruban chauffant
Capteur DAK
Sortie numérique
Utilisation
Température de fonctionnement
Température de stockage
110...230 VAC
2,1 A maxi à 230 VAC, 4,3 A maxi à 110 VAC
2,5 W maxi
Fusible retardé 2,5 A pour 230 VAC, 5 A pour 110 VAC
Connecteur IEC mâle sur le tableau
Connecteur : prise de tableau 4 pôles
Connecteur : prise de tableau 7 pôles
Connecteur : prise de tableau 6 pôles
Connecteur : DB-15
(connecteur commun avec raccordement alimentation)
à l’intérieur
0...+50 °C
-20...+70 °C
IP40
Positionnement
Libre
Fixation
Au moyen de vis
Matériau
Acier inox
Dimensions (L x H x P)
220 × 100 x 257 mm
2,7 kg
Conformité CEM (compatibilité Directive 2014/30/UE
électromagnétique)
Sécurité LVD
Directive 2014/35/UE
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
13
5. CODES DE COMMANDE
5.
5.1.
CODES DE COMMANDE
IN Sensor
Code de commande :
Champ de mesure (A)
4000 bar
A
B
C
D E F
IN - XXXX - X - XXX - X - X - X
Modèle du ruban chauffant (F)
110 VAC
230 VAC
110 VAC + 230 VAC
(Deux rubans chauffants)
4000
Diamètre extérieur IN Sensor (B)
60 mm
Longueur du câble (C)
3m
S
Indicateur (E)
Indicateur standard
Indicateur avec sortie numérique
030
Adaptateur magnétique (D)
Diamètre extérieur 100 mm
Diamètre extérieur 60 mm
1
2
3
M
D
H
S
Exemple
IN-4000-S-030-S-M-2
5.2.
Accessoires
Code F
14
Capteur de pression buse avec champ de mesure 4000 bar, adaptateur magnétique extérieur
diamètre 60 mm, câble de 3 m de long, indicateur standard et ruban chauffant pour tension 230
VAC.
Code de commande
Description
F069006
NA-IN-2
Adaptateur buse type NA-IN-2
F063416
IN-0000-O-000-O-M-O
Indicateur standard
F069660
IN-0000-O-000-O-D-O
Indicateur avec sortie numérique
F068444
IN-0000-O-000-S-O-O
Base magnétique 60 mm
F069015
IN-0000-O-000-H-O-O
Base magnétique 100 mm
F069007
FD-IN-1
Disque isolation thermique
F065947
IN-0000-O-000-O-O-1
Ruban chauffant 110 VAC
F062424
IN-0000-O-000-O-O-2
Ruban chauffant 230 VAC
F069659
IN-0000-O-000-O-O-3
Deux rubans chauffants de 110 VAC et 230 VAC
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
REMARQUES
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
15
REMARQUES
16
80535_MAN_IN Sensor_05-2017_FRA
GEFRAN spa
via Sebina, 74
25050 Provaglio d’Iseo (BS) Italy
Tél. : +39 0309888.1
Fax : +39 0309839063
[email protected]
http://www.gefran.com

Manuels associés