Bartscher 130131 Motor block STM3 450 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Bartscher 130131 Motor block STM3 450 Mode d'emploi | Fixfr
STM3
350 / 130130
450 / 130131
650 / 130132
245 / 130137
300
400
500
600
130133 130134 130135 130136
WH1 / 130138
Original-Gebrauchsanleitung
V1/1016
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 54
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 54
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 55
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 60
2. Généralités............................................................................................................... 61
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 61
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 61
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 61
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 62
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 62
3.2 Emballage ............................................................................................................ 62
3.3 Stockage .............................................................................................................. 62
4. Données techniques ............................................................................................... 63
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 63
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 66
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 68
5.1 Mise en marche .................................................................................................... 68
5.2 Branchement ........................................................................................................ 70
5.3 Utilisation .............................................................................................................. 71
6. Nettoyage et entretien............................................................................................. 74
7. Anomalies de fonctionnement ............................................................................... 77
8. Elimination des éléments usés .............................................................................. 78
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 53 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 54 -
MISE EN GARDE contre les blessures causées par les lames
coupantes !
Ce symbole indique les situations dangereuses qui peuvent entraîner des
blessures causées par les lames coupantes.
MISE EN GARDE contre les blessures aux mains!
Ce symbole indique les situations dangereuses qui qui peut entraîner des
blessures aux mains.
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être
sûr qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
sécurité et de fonctionnement.
- 55 -
•
•
•
•
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.
•
•
•
•
Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours
le garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet
sur le câble d’alimentation.
Ne pas poser le cordon d'alimentation sur un tapis, une moquette
ni sur aucun autre matériau inflammable. Ne pas couvrir le
cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas être
dans la zone de travail.
Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
- 56 -
•
•
•
•
•
•
•
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide
du cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation ni la fiche
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que
l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en
vous tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risques de blessures!
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.
•
•
Lors du fonctionnement de l’appareil ne jamais toucher ses
parties mobiles.
Ne jamais placer dans la casserole, lorsque l’appareil est
en marche, des objets ou des produits qui possèdent des
caractéristiques différentes de celles recommandées à un
usage conforme, comme les os, la viande congelée, les
produits qui ne sont pas des produits alimentaires ou autres
produits tels que les foulards, etc.
- 57 -
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne jamais attraper, tenir ni manipuler l’appareil dans des endroits
autres que ceux destinés à l’usage normal de l’appareil. Ne
jamais mettre en marche l’appareil en utilisant une seule main.
Lorsque l’appareil est en marche, ne jamais presser les
produits alimentaires ou les ingrédients contre le fond de la
casserole ni permettre à d’autres personnes de le faire.
Lors du fonctionnement de l’appareil, ne jamais placer dans la
casserole vos mains ou autres parties du corps.
Ne jamais placer l’appareil dans la casserole avec les produits
traités à une profondeur supérieure à celle indiquée par
l’indicateur.
Ne jamais retirer l’appareil de la casserole avant son
arrêt complet et attendre au moins 10 secondes, une fois
l’appareil éteint.
Ne jamais supprimer partiellement ou entièrement de l’appareil
les dispositifs de protection ni les plaques d’avertissement.
Ne jamais glisser des objets dans les orifices d’aération du
corps de l’appareil.
Ne jamais placer ou déposer l’appareil sur d’autres objets qui
ne sont pas la table de travail, qui doit être adaptée aux produits alimentaires et dont la hauteur doit être de 900 à 1100 mm.
Ne jamais utiliser des produits de nettoyage inflammables,
corrosifs ou nuisibles ni des produits excessivement
alcalins tels que l’hydroxyde de sodium ou l'ammoniac.
Ne jamais permettre d’utiliser l’appareil aux personnes non
autorisées ou aux personnes qui ne portent pas les vêtements
de travail recommandés.
Il est interdit d’utiliser le fouet dans les appareils à vitesse
constante.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité d’une flamme nue ou de
matières qui brûlent, sauf usage avec l’utilisation de mesures
de sécurité adaptées.
- 58 -
•
Ne jamais utiliser l’appareil si les conditions garantissant
l’élimination du risque résiduel ne sont pas assurées.
ATTENTION ! Risque résiduel lié à la suppression des
protections fixes, à l’intervention sur les pièces
endommagées/usées !
•
•
•
•
La personne utilisant l’appareil ne peut, en aucun cas,
essayer d’ouvrir ou de retirer les protections fixes ou les
dispositifs de sécurité.
Lors de l’assemblage, de la maintenance et du nettoyage et
lors de toute autre opération manuelle qui demande de placer
les mains ou autres parties du corps dans les zones
dangereuses de l’appareil, un risque résiduel existe qui peut
entraîner en particulier :
1. des impacts contre les pièces de l’appareil,
2. des écorchures et / ou des égratignures au contact
des surfaces rugueuses des pièces de l’appareil,
3. des coupures causées par des pièces pointues,
4. des blessures causées par les pièces tranchantes,
5. l’emmêlement dans les pièces mobiles (fouet)
Les blessures causées par les pièces tranchantes constituent
un risque résiduel, lorsqu’il est nécessaire de placer les mains à
proximité de la lame lors du nettoyage ou l’élimination des
restes de la lame.
Par conséquent, les personnes utilisant l’appareil et procédant
à sa maintenance doivent être formées en matière des
opérations réalisées avec les protections ouvertes et
informées des dangers qui y sont liés, et doivent être habilitées
par la personne responsable.
Elles doivent également utiliser un équipement de protection
individuelle adapté ou porter des gants de protection anticoupures.
- 59 -
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et construit à un usage industriel. Il peut être utilisé
uniquement par un personnel qualifié, dans la restauration et dans les
grandes cuisines.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
L’appareil et ses accessoires adaptés sont destinés uniquement à concasser,
mixer, hacher, battre, mélanger, etc. les plats chauds et froids.
Cet appareil permet de préparer, directement dans les casseroles, les soupes,
les purées, les crèmes, le massepain, les crèmes à base de fromage et autres.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 60 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant. Toute
violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres droits
demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 61 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
INDICATION !
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en vigueur
dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage récupérables
dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
- 62 -
-
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
-
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
-
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
-
les protéger des rayons du soleil,
-
eviter les secousses mécaniques,
-
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
Kit de mixeur plongeur STM3
Polyvalence exceptionnelle – Adaptez ce mixeur à vos besoins individuels.
Combinaisons librement sélectionnables :
Blocs moteur 130130, 130131, 130132 de puissances différentes
Tiges de mixeur 130133, 130134, 130135, 130136 en différentes longueurs
1fouet 130137 (adapté au STM3 350)
1 fixation murale 130138
Blocs moteur
1
6
7
8
4
2
3
5
1 Corps du moteur avec le bloc moteur
2 Raccord rapide
3 Orifices d’aération
4 Touche MARCHE/ARRÊT
5 Câble de raccordement
6 Indicateur de vitesse
7 Touche de la fonction Turbo
8 Touches de régulation de la
vitesse de rotation
- 63 -
Tiges de mixeur, fouet, fixation murale
9 Protection de la lame
10 Mélangeur
Indicateur du niveau
11 d’immersion
12 Bride de fixation du mélangeur
9
10
11
12
13 Fouet
14 Bride de fixation du fouet
13
15 Fixation murale
- 64 -
15
14
Utilisation et composantes
L’appareil se compose d’un moteur électrique placé dans une forme en plastique (corps
autonome de l’appareil). L’équipement (la tige de mixeur, le fouet) est fixé, à l’aide de la
bride de fixation, sur le raccord rapide du corps de l’appareil avec le bloc moteur et fixé
par rotation à l’arbre du moteur.
Placer les produits alimentaires désirés dans le récipient et mettre en marche l’appareil
en le tenant des deux mains aux endroits indiqués (voir l’image à la page 73),
selon l’ordre indiqué ci-dessous:
1. Placer le mixeur avec l’équipement fixé (tige de mixeur ou fouet) dans
le récipient ou dans la casserole ;
2. mettre en marche et le laisser fonctionner jusqu’à ce que la préparation
du plat soit terminée;
3. éteindre et retirer du récipient après environ 10 secondes, déposer sur
une surface adaptée.
Les propriétés de l’appareil permettent les opérations suivantes sur les produits
alimentaires:
1. quand l’appareil touche le fond du récipient, (avec la tige du mixeur), mais
veiller à ne pas dépasser le niveau d’immersion indiqué par l’indicateur,
2. quand l’appareil ne repose pas sur le fond, mais il est tenu des
deux mains (avec fouet).
Retirer les aliments du récipient manuellement, une fois le traitement terminé et après
avoir retiré l’appareil du récipient.
Tous les matériaux au contact des produits alimentaires sont conformes aux règlements
en vigueur relatifs à l’hygiène du travail avec les aliments.
Selon les exigences relatives à l’usage et à la production, l’appareil peut être équipé de
différents accessoires (chapitre 4.2 «Indications techniques»).
Dispositif de sécurité
Interrupteur thermique
Si l’appareil est surchargé ou allumé trop longtemps, l’interrupteur thermique éteint
automatiquement l’appareil.
Dans ce cas, avant d’allumer de nouveau l’appareil, attendre jusqu’à ce qu’il
refroidisse complètement.
- 65 -
4.2 Indications techniques
Blocs moteur
Nom
Bloc moteur
STM3 350
Bloc moteur
STM3 450
Bloc moteur
STM3 650
Code-No. :
130130
130131
130132
Matériau :
Plastique, beige
Plastique, beige
Plastique, beige
Vitesse max.
du mixeur :
11.000 tours/min.
15 000 tours/min.
13.000 tours/min.
Réglage de la vitesse: 9 niveaux + turbo
9 niveaux + turbo
9 niveaux + turbo
Longueur du câble:
2,1 m
2,1 m
2,1 m
Raccordements :
0,35 kW /
230 V 50 Hz
0,45 kW /
230 V 50 Hz
0,65 kW /
230 V 50 Hz
Dimensions (mm) :
L 115
P 180
H 360
L 130
P 190
H 380
L 130
P 190
H 400
Poids :
2,85 kg
3,3 kg
3,9 kg
Tiges de mixeur
Code-No. :
Tige de mixeur
STM3 300
130133
Tige de mixeur
STM3 400
130134
Matériau :
Acier inoxydable 18/10
Acier inoxydable 18/10
Couteau :
Ø 60 mm, 3 lames
Ø 60 mm, 3 lames
Capacité :
environ 30 litres
environ 80 litres
Longueur de la
tige de mixeur :
300 mm
400 mm
Dimensions :
L 90 x P 90 x H 330 mm
L 90 x P 90 x H 430 mm
Poids :
1,25 kg
1,5 kg
Nom
- 66 -
Code-No. :
Tige de mixeur
STM3 500
130135
Tige de mixeur
STM3 600
130136
Matériau :
Acier inoxydable 18/10
Acier inoxydable 18/10
Couteau :
Ø 60 mm, 3 lames
Ø 60 mm, 3 lames
Capacité :
environ 150 litres
environ 250 litres
Longueur de la
tige de mixeur :
500 mm
600 mm
Dimensions :
L 90 x P 90 x H 530 mm
L 90 x P 90 x H 630 mm
Poids :
1,8 kg
1,95 kg
Nom
Fouet
Fouet STM3 245
Nom
adapté au bloc moteur STM3 350
Code-No. :
130137
Matériau :
Acier inoxydable 18/10
Longueur du fouet :
245 mm
Dimensions :
L 100 x P 125 x H 365 mm
Poids :
1,1 kg
Fixation murale
Nom
Fixation murale STM3 WH1
Code-No. :
130138
Matériau :
Acier inoxydable 18/10
Livraison :
Sans fixations
Dimensions :
L 140 x P 135 x H 90 mm
Poids :
0,166 kg
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
- 67 -
5. Installation et utilisation
5.1 Mise en marche
ATTENTION !
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel habilité et formé
et qui possède une expérience technique suffisante.
Avant d’allumer l’appareil :
-
lire attentivement la documentation technique,
Prendre connaissance des dispositifs de sécurité et
de protection de l’appareil, de leur emplacement et
mode de fonctionnement.
L’utilisation des pièces de l’appareil et de ses accessoires, utilisés comme dispositif de
protection et de sécurité, par des personnes non habilitées peut occasionner des
pannes ou constituer un risque pour les utilisateurs. L’utilisateur doit être correctement
formé et informé du risque résiduel et de l’utilisation correcte de l’appareil.
Assemblage / Démontage
ATTENTION !
Avant de procéder à toute opération d’assemblage / de
démontage des pièces de l’appareil, éteindre le moteur
et retirer la fiche de la prise.
L’assemblage des pièces données de l’équipement et du bloc moteur se fait selon les
consignes indiquées ci-dessous.
Mélangeur
1. Fixer la bride de fixation (12) de la tige
2
de mixeur (10) sur le raccord rapide (2)
du corps de l’appareil (1).
2. Serrer la tige de mixeur (10) sur le
raccord rapide (2) du corps de
l’appareil (1).
- 68 -
1
10
12
Fouet
1. Fixer la bride de fixation (14) du
fouet (13) sur le raccord rapide (2)
du corps de l’appareil (1).
2. Serrer le fouet (13) sur le raccord
2
1
14
13
rapide (2) du corps de l’appareil (1).
b
3. Pour démonter (par exemple dans le but de
le nettoyer) le fouet (a), le tirer jusqu’à ce
qu’il se desserre de la bride de fixation (b).
Pour monter le fouet (a), le glisser sur les
goujons de la bride de fixation et presser.
a
Le démontage se fait selon les indications données pour l’assemblage, mais dans
l’ordre contraire.
Fixation murale
•
•
•
Cette fixation murale pratique permet
d’entreposer le bloc moteur dans un
endroit facilement accessible, tout en
économisant de la place.
Monter la fixation murale dans un endroit
accessible à l’aide de goujons et de vis
adaptés (le matériel de fixation n’est pas
fourni avec l’équipement).
Placer le bloc moteur sur la fixation
murale (dessin à droite).
- 69 -
5.2 Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner
des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du
réseau local de distribution d’énergie avec les données
techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !
L’appareil peut être branché qu’à une prise monophasée
avec mise à la terre et installée convenablement.
•
Le circuit électrique de la prise de courant doit être protégé par un fusible de min. 16A.
Brancher directement l'appareil à une prise murale; ne pas utiliser de multiprises ou de
rallonges.
•
Utiliser l’appareil à proximité de la prise pour retirer rapidement la fiche de la prise,
en cas de besoin.
Champ de travail
Le champ de travail doit être conforme aux exigences de la directive 89/654/CEE.
La surface où l’appareil est déposé doit être suffisamment grande, bien éclairée, propre
et sèche. Ce sont des exigences importantes liées à la sécurité du personnel.
Aucun objet étranger ne peut se trouver dans le champ de travail.
- 70 -
5.3 Utilisation
Contrôle et vérification avant la mise en marche
Contrôle / vérification
Procédure
S’assurer que :
- dans la casserole ne se
trouve aucun objet
étranger
Contrôle visuel permettant de vérifier si dans la
casserole ne se trouve aucun objet étranger, par
exemple : des outils, des serviettes, etc., ni aucun
produit n’étant pas un produit alimentaire. Si de tels
objets s’y trouvent, les retirer.
Vérifier la propreté :
- des pièces extérieures
de l’appareil
- des surfaces de
l’équipement
- des pièces intérieures
de l’équipement (couteau,
fouet)
Avant l’utilisation de l’appareil, toutes les surfaces des
éléments mentionnés doivent être contrôlées sous
l’angle de la propreté.
Si vous constatez la présence de moisissures ou autres
saletés, nettoyez les éléments en suivant les indications
du point 6 « Nettoyage et entretien ».
Vérifier l’état :
- des dispositifs de
sécurité fixes
- du corps de l’appareil
Toutes les protections fixes doivent remplir leurs
fonctions. Contrôle visuel des éléments mentionnés afin
de vérifier s’ils ne sont pas endommagés à l’extérieur.
Si les premiers signes d’usage / d’endommagement
sont constatés, remplacer immédiatement les pièces
concernées. Informer le service clientèle ou le
distributeur.
Vérifier l’aptitude au
fonctionnement :
- des pièces de
commande /
de contrôle de sécurité
- de la commande
Tous les appareils doivent remplir les fonctions
auxquelles ils sont destinés. Agir directement sur les
mécanismes de manière à les faire fonctionner comme
prévu.
Si les premiers signes d’usage / d’endommagement
sont constatés, remplacer immédiatement les pièces
concernées. Informer le service clientèle ou le
distributeur.
S’assurer que :
- aucun bruit étrange ne
se fait entendre après
la mise en marche de
l’appareil
Si lors du contrôle de la commande, des bruits étranges
se font entendre qui peuvent indiquer des frottements ou
une fissure mécanique, éteindre immédiatement
l’appareil et contacter le service clientèle ou le
distributeur.
- 71 -
Affichage / Éléments de commande
No
Affichage/Touche
Description
Affichage Standby
6
Affichage du niveau de vitesse de rotation 1 - 9
Affichage du niveau de vitesse de rotation Turbo
4
Touche MARCHE/ARRÊT (indication
sur le bloc moteur)
7
Touche Turbo de la tige de mixeur
(nombre complet de tours)
8
Touche d’augmentation de la vitesse de rotation
Touche de réduction de la vitesse de rotation
Mise en marche de l’appareil
Pour allumer l’appareil, appuyer simultanément sur la touche MARCHE/ARRET et la
touche
. Une fois l’appareil allumé, relâcher la touche MARCHE/ARRET
Fonctionnement de l'appareil
Allumer l’appareil en suivant les consignes suivantes :
1. Vérifier l’alimentation électrique sur le lieu de travail;
2. Contrôler l’assemblage correct de l’équipement choisi ;
3. Avant d’allumer l’appareil, procéder à tous les contrôles /
vérifications (tableau la page 71);
4. S’assurer du respect de toutes les consignes de sécurité;
5. Remplir le récipient donné avec les produits alimentaires choisis ;
6. Brancher la fiche à une prise-terre avec protection.
- 72 -
7. Tenir l’appareil des deux mains aux endroits prévus à
cet effet (dessin à droite): une main est placée près de
la bride de fixation de la tige de mixeur (ou du fouet), et
l’autre main est placée sur le corps de l’appareil à
proximité de la touche MARCHE/ARRET;
8. Exécuter les actions suivantes pour préparer les produits
alimentaires :
- placer l’appareil avec la tige de mixeur (ou le fouet)
dans le récipient avec les produits alimentaires,
ATTENTION !
Ne jamais placer l’appareil dans la casserole
avec les produits traités à une profondeur
supérieure à celle indiquée par l’indicateur se
trouvant sur la tige ou un autre accessoire.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil en
marche à vide.
-
Pour allumer l’appareil, appuyer simultanément sur les touches MARCHE/ARRET
et
, l’appareil fonctionne avec la vitesse de rotation réglée précédemment,
la touche MARCHE/ARRET peut être relâchée ;
-
Régler le niveau de la vitesse de rotation 1 - 9 à l’aide des touches
ou
.
La vitesse de rotation sélectionnée est affichée sur l’affichage ;
Le niveau de vitesse des rotations Turbo peut être sélectionné uniquement
pour la tige de mixeur
.
Un tel réglage permet de faire fonctionner l’appareil à la vitesse la plus élevée,
les éléments extérieurs sur l’affichage
s’allument et s’éteignent l’un après
l’autre (par rotation).
9. Une fois la texture des aliments désirée obtenue, éteindre l’appareil en suivant les
consignes ci-dessous dans l’ordre :
-
appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT,
-
attendre environ 10 secondes et seulement après, retirer l’appareil du
récipient avec les aliments,
déposer l’appareil sur une surface adaptée,
retirer la fiche de l’appareil de la prise,
et enfin, laver l’appareil.
-
- 73 -
MISE EN GARDE contre les blessures causées par les
lames coupantes!
Tenir les mains et les autres parties du corps à l’écart du
couteau du mixeur, s’il est fixé au moteur et si l’appareil est
allumé.
MISE EN GARDE contre les blessures aux mains!
Lors du fonctionnement de l’appareil ne jamais placer les
mains ou des ustensiles de cuisine dans le récipient avec les
aliments, car ils peuvent s’emmêler avec les éléments mobiles
(le fouet), ce qui peut entraîner des blessures aux mains.
10. Déplacer les aliments traités dans un récipient adapté.
6. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Avant de nettoyer l’appareil, débrancher l’alimentation
électrique (retirer la fiche !).
Ne jamais nettoyer l’appareil en utilisant un jet d’eau sous
pression ! Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur
de l’appareil.
ATTENTION !
Les produits suivants ne peuvent pas être utilisés pour nettoyer l’appareil :
nettoyeur vapeur sous pression ;
jet d’air sous pression pour le nettoyage des zones où se trouve de la farine et
généralement, pour le nettoyage de l’appareil ;
produits nettoyants contenant du chlore (y compris dilué) ou composés à base de
chlore, comme : la lessive de soude, l’acide chlorhydrique, les produits déca-pants
pour les tuyaux, les produits nettoyants pour le marbre, les détartrants, etc. Ce type
de produits peut endommager l’acier et entrainer la formation de taches qui ne
peuvent pas être enlevées ou l’oxydation.
La pénétration facile des produits mentionnés ci-dessus peut entrainer l’oxydation et
dans certains cas des piqûres dans l’acier ;
- 74 -
les plaques, les disques et les brosses de polissage en métal et autres alliages
(par exemple en acier, aluminium, laiton, etc.) ou les outils qui étaient auparavant
utilisés pour le nettoyage d’autres métaux et alliages ;
les produits nettoyants abrasifs ;
l’essence, les solvants et les liquides inflammables et/ou corrosifs.
produits nettoyants pour argent.
Nettoyage de l’appareil
o Avant le nettoyage et lors du nettoyage ne jamais toucher les parties mobiles de
l’appareil avant de s’assurer qu’ils sont à l’arrêt complet et que l’appareil est
débranché de l’alimentation électrique.
o Afin d’éviter un choc électrique ne jamais plonger l’appareil, le câble d’alimentation
ni la fiche dans de l’eau ou autres liquides.
o Ne jamais placer ou déposer l’appareil directement dans l’évier ou sous le robinet
d’eau. Toujours veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
o Nettoyer l’appareil à la fin de chaque service, avant son utilisation quotidienne,
et, si besoin, plus souvent.
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage démonter du corps de l’appareil tous les
éléments accessoires.
o Lors du démontage, suivre les consignes indiquées au chapitre 5.1 « Mise en
marche » (Assemblage/Démontage).
o Toutes les surfaces et pièces de l’appareil, entrant en contact avec les aliments et
éventuellement, les zones de contact avec les produits alimentaires (surfaces
extérieures et intérieures des accessoires) et les zones de fonctionnement de
l’appareil (la surface supérieure de l’équipement fixé à l’appareil et la surface
extérieure de l’appareil), doivent être régulièrement nettoyés comme décrit ci-dessous
et enfin, désinfectés.
o Enlever de l’équipement les restes d’aliments éventuelles (par exemple à l’aide d’un
racloir en plastique).
MISE EN GARDE contre les blessures causées
par les lames coupantes!
Le couteau du mixeur est très tranchant et peut causer des
blessures ! Ne jamais toucher le couteau du mixeur avec les
mains nues ! Lors du nettoyage de l’appareil toujours utiliser
des gants de protection anti-coupures !
- 75 -
o Laver l’équipement démonté à l’aide d’un chiffon doux et humide, dans de l’eau
tiède avec un produit nettoyant dilué. Rincer enfin à l’eau claire et tiède.
o Essuyer le corps de l’appareil avec le bloc moteur à l’aide d’un chiffon doux et
humide (qui n’égoutte pas).
o Utiliser des produits spéciaux en liquide pour l’acier (ne pas utiliser de crèmes ou de
pâtes de polissage), qui ne contiennent surtout pas de chlore. Pour enlever les
graisses, utiliser de l’alcool dénaturé.
o Sécher soigneusement les éléments lavés, à l’aide d’un chiffon qui ne laisse pas de
fibres.
o Pour désinfecter toutes les surfaces au contact avec les produits alimentaires et
la zone de fonctionnement de l’appareil, utiliser des produits disponibles sur le
marché destinés à entrer en contact avec les aliments. Suivre les consignes du
fabricant du produit de nettoyage donné.
o Ne jamais l’appareil ou les accessoires dans le lave-vaisselle.
Stockage de l’appareil
o Si l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période de temps, le nettoyer
soigneusement comme décrit ci-dessus. Appliquer sur toutes les surfaces en acier
(surtout celles en acier inoxydable) une quantité suffisante d’huile de vaseline pour
assurer une couche de protection supplémentaire. Envelopper les éléments de
l’appareil dans un chiffon doux ne laissant pas de fibres.
o Entreposer l’appareil dans un endroit sec et propre, à l’abri du gel et du soleil et hors
de portée des enfants. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Entretien
ATTENTION !
Seul un service agréé peut intervenir sur l’appareil en cas de maintenance
ou de réparation suite à une fissure, à des défaillances mécaniques ou
électroniques ou pour remplacer les pièces endommagées de l’appareil !
ATTENTION !
Contrôler régulièrement le joint en caoutchouc sous
le couteau de la tige (dessin à droite). Si le joint en
caoutchouc est endommagé ou usé, le faire
remplacer par un service clientèle agréé.
Maintenir le joint en caoutchouc dans état irréprochable
permet d’éviter la pénétration des aliments à l’intérieur de
l’appareil et son endommagement.
- 76 -
7. Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Consultez le tableau
suivant pour vérifier s’il est possible d'éliminer le problème de fonctionnement avant
d'appeler nos services ou de contacter le vendeur.
Problème
Cause
L’appareil ne
fonctionne pas: le
couteau ne tourne
pas
Solution
• Panne d’alimentation.
• Vérifier et rétablir
l’alimentation électrique.
• L’appareil n’est pas
branché à l’alimentation.
• Brancher la fiche à la prise
électrique.
• La touche MARCHE/ARRÊT • Informer le service
est endommagée
clientèle ou le distributeur.
• Le message « E » est affiché • Contacter le service
clientèle ou le distributeur.
Interruption lors
du fonctionnement
• Trop longue période de
fonctionnement / surcharge,
l’interrupteur thermique de
protection s’est déclenché.
• Attendre que l’appareil
refroidisse et reprendre le
travail.
• La cause ne peut pas être
identifiée.
• Contacter le service
clientèle ou le distributeur.
Si les défaillances ne peuvent pas être éliminées:
-
Débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche !).
Ne pas ouvrir le boîtier,
-
Contacter le vendeur et donner les informations suivantes :
type de défaillance;
numéro de l’article et numéro de série (indiqués sur la plaque
signalétique apposée sur le corps de l’appareil).
- 77 -
8. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre
l´appareil usagé inutilisable avant son élimination.
Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur
et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 78 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés