Generac PowerPact Series G0069981 Standby Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Generac PowerPact Series G0069981 Standby Generator Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
pour générateurs à refroidissement
par air 60 Hz
PowerPact™ 7,5 kW
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans
une application critique de support de vie. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(888-436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour obtenir la documentation en français, veuillez visiter :
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Vous pouvez utiliser cette page afin d’y consigner des informations importants concernant votre groupe
générateur.
Modèle :
N° de série :
Semaine et date de
fabrication :
Tension (V) :
Intensité du courant
électrique (A) si utilisé
au PL à l’état gazeux :
Intensité du courant
électrique (A) si utilisé
au GN :
Fréquence (Hz) :
Nombre de phases :
Référence du
contrôleur :
Consignez sur cette page toutes les informations figurant sur
la plaque signalétique de votre générateur. La plaque signalétique du générateur est située sur la cloison interne, audessus du panneau d’accès à la batterie, comme illustré sur
la Figure 2-1. Reportez-vous au manuel du propriétaire pour
obtenir les instructions d’ouverture du couvercle supérieur et
de retrait du panneau avant.
Lorsque vous communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) concernant des pièces et/
ou des réparations, munissez-vous toujours du numéro de
modèle et du numéro de série complets.
Fonctionnement et maintenance : Une maintenance adéquate et une utilisation soignée du générateur permettent d’en
garantir le bon fonctionnement et d’en allonger la durée de vie,
tout en réduisant au minimum les coûts associés à son exploitation. Il relève de la responsabilité de l’opérateur de procéder à
toutes les inspections de sécurité, et de veiller à exécuter rapidement toutes les opérations de maintenance nécessaires.
Generac vous recommande de faire inspecter régulièrement
l’équipement par un CRIA. Les opérations habituelles de maintenance, d’entretien et de remplacement des pièces relèvent
de la responsabilité du propriétaire/de l'utilisateur, et ne sauraient donc constituer un défaut de matériau ou de fabrication
aux termes de la présente garantie. Il est possible que les habitudes d’exploitation et d’utilisation de l’équipement propres à
chaque application nécessitent de recourir à des interventions
de maintenance ou d’entretien supplémentaires.
Lorsque votre générateur nécessite un entretien ou une réparation, Generac vous recommande de contacter un CRIA
pour obtenir de l’aide. Les techniciens de service autorisés
sont formés en usine et ils sont capables de répondre à tous
les besoins en service. Pour localiser le CRIA le plus proche,
veuillez consulter le localisateur de concessionnaire sur :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet
appareil comportent des risques d’exposition à des
substances chimiques dangereuses, notamment les
gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de
carbone, les phtalates et le plomb, considérés par
l’État de Californie comme vecteurs de cancers,
d’anomalies congénitales ou de troubles de la
reproduction. Pour réduire les risques d’exposition,
évitez de respirer les gaz d’échappement, ne faites
tourner le moteur au ralenti que si strictement
nécessaire, procédez aux interventions de
maintenance dans une zone bien ventilée, portez
des gants de protection et lavez-vous régulièrement
les mains au moment d’intervenir sur l’appareil.
Pour plus d’informations, consultez le site Internet
www.P65Warnings.ca.gov.
(000393)
ii
Directives d’installation pour générateurs à refroidissement par air 60Hz
Table des matières
Section 1 : Consignes de sécurité
Introduction ..........................................................1
Lisez ce manuel avec attention ...................................1
Comment obtenir des services d’entretien
et de réparation ...........................................................2
Consignes de sécurité ........................................2
Risques généraux .......................................................2
Risques liés aux gaz d’échappement ..........................3
Risques électriques .....................................................3
Risques d’incendie ......................................................4
Risques d’explosion .....................................................4
Séquence automatisée ...................................... 15
Panne du réseau public de distribution d’électricité ..15
Lancement .................................................................15
Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent
Cold Smart Start ........................................................15
Transfert de charges .................................................15
Mise à l’arrêt du générateur sous charge
ou durant une panne du réseau public ........... 15
Commutateur d'arrêt auxiliaire ......................... 16
Section 4 :Maintenance
Maintenance ....................................................... 17
Section 2 : Généralités
Le générateur .......................................................5
Maintenance programmée ................................ 17
Autocollants de données ....................................7
Effacer un signal de maintenance
nécessaire .......................................................... 17
Systèmes de protection ......................................8
Programme d’entretien et réparation .............. 18
Émissions .............................................................8
Vérification du niveau de l’huile moteur ......... 20
Exigences relatives au carburant .......................8
Recommandations relatives à l'huile moteur .............20
Exigences relatives à la batterie ........................8
Changement de l’huile ...................................... 21
Chargeur de batterie ............................................8
Remplacement du filtre à air du moteur .......... 21
Exigences relatives à l’huile moteur ..................8
Bougie ................................................................ 22
Réglage du jeu de soupapes ............................ 22
Section 3 : Fonctionnement
Vérifications pour préparation du site .............11
Couvercle du contrôleur ...................................11
Disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur) .............................11
Panneau de commande .....................................12
Procédures en cas d'alarme .............................13
Effacement des états d'alarme/d'avertissement ........13
Réglage de la minuterie d’exercice ..................13
Vérification du jeu de soupapes ................................22
Réglage du jeu de soupapes .....................................22
Maintenance de la batterie ................................ 23
Risques associés à l’immersion
du générateur ..................................................... 24
Protection contre la corrosion ......................... 24
Procédure de mise hors service et
de remise en service ......................................... 24
Mise hors service ......................................................24
Remise en service .....................................................24
Chargeur de batterie ..........................................13
Fonctionnement du transfert manuel ..............13
Transfert vers la source d’alimentation
du générateur ............................................................14
Rétablissement de l’alimentation par le réseau
public de distribution ..................................................14
Section 5 :Dépannage
Section 6 :Guide de référence rapide
Diagnostics du système ................................... 29
Fonctionnement du transfert automatique .....15
Manuel du propriétaire pour générateurs à refroidissement par air 50 Hz
iii
Table des matières
Cette page est intentionnellement laissée en blanc.
iv
Manuel du propriétaire pour générateurs à refroidissement par air 50 Hz
Consignes de sécurité
Section 1 : Consignes de sécurité
Introduction
Messages de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
compact, haute performance à refroidissement par air et
à entraînement par moteur. Ce générateur a été conçu
de façon à assurer automatiquement l’alimentation
électrique nécessaire aux charges critiques lors d’une
panne du réseau public de distribution d’électricité.
Cet appareil est monté en usine dans une enceinte
métallique résistante aux intempéries et exclusivement
destinée à une installation en extérieur. Ce générateur
fonctionne au gaz naturel (GN) ou au propane liquide
(PL) à l’état gazeux.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE
sont utilisés pour attirer l’attention du personnel sur des
instructions concernant certaines opérations pouvant
s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte
ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces instructions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi définies :
REMARQUE : Ce générateur, si correctement dimensionné et étalonné, permet d’alimenter des charges résidentielles traditionnelles, telles que les moteurs à
induction (pompes à puisard, réfrigérateurs, congélateurs, climatiseurs, chaudières, etc.), les composants
électriques (ordinateurs, écrans, téléviseurs, etc.), les
charges d’éclairage et les fours à micro-ondes.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Lisez ce manuel avec attention
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une
quelconque partie de ce manuel, communiquez avec le
concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le
plus proche afin d’obtenir les procédures de démarrage,
d’utilisation et d’entretien du générateur.
Ce manuel doit être utilisé de manière conjointe avec le
manuel d’installation correspondant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant recommande de conserver une copie du présent manuel et des
consignes de sécurité d’utilisation en libre consultation à
proximité du site d’installation du générateur. Il est nécessaire
d’insister auprès de tous les opérateurs, confirmés ou potentiels, sur l’importance du respect des consignes de sécurité.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec
exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder
à des mises à jour techniques, à des corrections et à des
révisions des produits à tout moment et sans préavis.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
moyennement graves.
(000003)
REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une procédure ou
un composant précis.
Ces « alertes de sécurité » ne sauraient éliminer à elles
seules les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les
accidents, il est impératif de respecter les consignes de
sécurité et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales
concernant une action ou une opération donnée.
Il relève de la responsabilité de l’opérateur d’utiliser cet
équipement de façon sûre et adéquate. Si l’opérateur du
générateur en est également le propriétaire, le fabricant
recommande de prendre connaissance du manuel du propriétaire et de s’assurer d’avoir bien compris toutes les instructions avant d’utiliser l’équipement. En outre, le fabricant
recommande vivement à l’opérateur de former les autres
utilisateurs aux procédures de démarrage et d’utilisation
applicables. De cette façon, ces derniers seront préparés à
faire fonctionner l’équipement en cas d’urgence.
1
Consignes de sécurité
Comment obtenir des services d’entretien
et de réparation
Lorsque votre générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac vous recommande de contacter un
CRIA pour obtenir de l’aide. Les techniciens de
maintenance sont formés en usine et sauront répondre à
tous vos besoins en matière d’entretien et de réparation.
Pour savoir où et comment contacter un CRIA, visitez la
page www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Lorsque vous devez communiquer avec un CRIA au sujet
des pièces et/ou des interventions d’entretien, munissezvous toujours des numéros de modèle et de série complets figurant sur la plaque signalétique (autocollant) du
générateur. Consultez la Figure 2-1 pour connaître
l’emplacement des autocollants. Consignez les numéros
de modèle et de série dans la section prévue à cet effet en
début du présent manuel.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant
d’installer, d’utiliser ou d’intervenir sur l’équipement.
Familiarisez-vous avec ce manuel du propriétaire et avec
l'unité. Le générateur peut fonctionner en toute sécurité,
de manière efficace et fiable s'il a été correctement installé, et s'il est utilisé et entretenu convenablement. Les
accidents sont le plus habituellement dus au non-respect
des consignes de sécurité ou des précautions simples ou
fondamentales.
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les
circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les
avertissements dans ce manuel et sur les étiquettes et
les autocollants apposés sur l'appareil ne sont donc pas
exhaustifs. Si une procédure, une méthode de travail ou
une technique d'utilisation non recommandée par le
fabricant, est employée, assurez-vous qu'elle ne présente aucun danger pour le personnel. Assurez-vous
également que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d'utilisation employée n'entraîne aucun danger
potentiellement causé par le générateur.
Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans
une application critique de support de vie. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
AVERTISSEMENT
Dommages aux équipements. Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir
d’alimentation intermédiaire uniquement en cas d’interruption
temporaire de l’alimentation principale. Ce geste pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves et des
(000247a)
dommages à l’équipement.
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécurisé avant de le réparer ou d’en effectuer l’entretien.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d’installation peut provoquer des blessures graves,
(000182a)
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Choc électrique. Seul un électricien formé et agréé devrait
s’occuper du câblage et des connexions à l’appareil. Le non-respect
des consignes d'installation peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
(000155a)
AVERTISSEMENT
Risques généraux
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000190)
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
2
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000111)
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Consignes de sécurité
Risques électriques
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000144)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
WARNING
AVERTISSEMENT
de blessures.
Il faut être
parfaitement
vigilant
RiskRisque
of injury.
Do not operate
or service
this machine
appareil
et en
fairethe
l’entretien.
Laservice
if notpour
fullyutiliser
alert.cet
Fatigue
can
impair
ability to
peut nuire
à votreresult
capacité
à entretenir
cet
this fatigue
equipment
and could
in death
or serious
équipement
et
pourrait
entraîner
la
mort
ou
des
injury.
(000215)
blessures graves.
(000215)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil
au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un
électricien certifié n’ait installé un commutateur de
transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000150)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un
appareillage de commutation approuvé pour isoler le
générateur de la source d’alimentation normale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves,
ainsi que des dommages à l’équipement.
(000237)
DANGER
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
Inspectez le générateur régulièrement. Generac recommande de contacter le concessionnaire réparateur indépendant agréé le plus proche si une pièce doit être
réparée ou remplacée.
Risques liés aux gaz d’échappement
Décharge électrique. Assurez-vous que le
système électrique est correctement mis à la
terre avant de fournir une alimentation. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000103)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme
à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile,
installée selon les instructions du fabricant.
Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou
(000178a)
des blessures graves.
• De l'air doit pouvoir circuler sans obstruction pour
refroidir et ventiler correctement le site pour que le
générateur puisse bien fonctionner. N'altérez pas
l'installation, ou ne laissez pas le système de ventilation s'obstruer même partiellement, sous peine de
compromettre sérieusement le fonctionnement sécurisé du générateur. Le générateur est conçu pour
être installé et utilisé en extérieur exclusivement.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
3
Consignes de sécurité
Risques d’incendie
Risques d’explosion
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur.
Une ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque
d’incendie, des dommages possibles à l’équipement,
la mort ou des blessures graves.
(000217)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs
sont extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit
jamais y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000192)
DANGER
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux et
nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA.
Un extincteur vide ou d’une cote inappropriée ne
permettra pas d’éteindre un incendie électrique
dans un générateur de secours automatique. (000219)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000100a)
Risque d’explosion et d’incendie. Le raccordement de la source
de carburant doit être effectué par un technicien ou un
prestataire qualifié. Une mauvaise installation peut entraîner
des blessures graves voire mortelles, ainsi que des
dégâts matériels.
(000151a)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000174)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000257)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
(000147)
blessures graves.
Conformez-vous aux réglementations de l’Agence pour
la sécurité et la santé au travail américaine (OSHA)
Assurez-vous également que le générateur est installé
conformément aux instructions et recommandations du
fabricant. Après une installation correcte, ne faites rien
qui pourrait modifier une installation sûre et rendre
l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements susmentionnés.
4
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Généralités
Section 2 : Généralités
Le générateur
A
B
H
J
K
L
M
C
D
G
N
P
O
E
F
R
Q
005568
Figure 2-1. Caractéristiques et composants
A.
Couvercle supérieur
G.
Trou pour raccord
de carburant
N.
Boîte à vent
B.
Couvercle du contrôleur
H.
Étiquette signalétique
O.
Bougie
C.
Panneau de commande
J.
Panneau d'accès à
la batterie
P.
Enceinte d’échappement
D.
Disjoncteur
K.
Tuyau de vidange d'huile
Q.
Alternateur
E.
Boîtier de raccordement
du client
L.
Point de remplissage d'huile /
jauge
R.
Moteur du démarreur
F.
Commutateur d'arrêt auxiliaire
du moteur
M.
Panneau avant (non illustré)
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
5
Généralités
Caractéristiques techniques
Générateur
Modèle
Tension nominale en V
7,5 kW
240
Courant en charge (A) nominal
maximal à la tension nominale
(avec PL)*
31,25
Disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur)
35 A
Phase
1
Fréquence nominale en CA
Type de batterie
Boîtier
60 Hz
Groupe U1, 12 V et 300 ADF minimum
(Reportez-vous à la section Pièces de rechange)
Acier recuit par galvanisation
Poids de l’appareil
Plage de fonctionnement normal :
280 lb (127,3 kg)
Cet appareil a été testé conforme aux normes UL 2200 à une température d’exploitation de -20 °F (29 °C) à 122 °F (50 °C). Une trousse pour temps froid est recommandée dans les régions dans
lesquelles les températures chutent en dessous de 32 °F (0 °C). Un fonctionnement à plus de 77 °F
(25 °C) risquerait de réduire la puissance du moteur. (Veuillez vous référer à la section ci-dessous
sur les caractéristiques techniques du moteur.)
Ces générateurs sont calibrés conformément à la norme UL 2200 sur les Groupes électrogènes à moteur stationnaire et à la norme CSA-C22.2
n° 100-04 sur les Moteurs et générateurs.
*Les caractéristiques nominales concernant le gaz naturel dépendent de la teneur spécifique en joules/BTU propre à chaque carburant. Les
valeurs types sont réduites de 10-20 % par rapport à un fonctionnement à l'indice de PL gazeux.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur du même calibre. Par exemple, un circuit à 15 A au niveau du panneau principal
doit être un circuit à 15 A au niveau de l’interrupteur de transfert.
Moteur
Modèle
Type de moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée
7,5 kW
GA-420
1
25,6 po3 (223 cm3)
Bloc cylindres
Aluminium avec chemise en fonte
Bougie recommandée
voir la section Pièces de rechange
Écartement des bougies
d’allumage
Jeu de soupapes
Démarreur
Contenance en huile
Filtre à air recommandé
0,030 po (0,76 mm)
0,002 - 0,004 po
(0,05 - 0,1 mm)
12 VCC
Env. 1,2 pte (1,1 L)
voir la section Pièces de rechange
La puissance du moteur dépend de, et est limitée par, des facteurs tels que la teneur du carburant en BTU/joules, la température ambiante et l’altitude.
La puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les
10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (15 °C) de température ambiante.
Une fiche technique détaillée de votre générateur est disponible chez votre concessionnaire réparateur indépendant
agréé (CRIA).
6
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Généralités
Autocollants de données
Deux autocollants apposés sur le générateur fournissent
des renseignements sur l'appareil lui-même et sur la
pression d'entrée de carburant requise pour un bon
fonctionnement.
Autocollant de données du modèle
20xx/xx/xx
Il comprend des informations
importantes sur l'appareil, notamment :
• le numéro de modèle
• le numéro de série
• la date de production
• la tension
• la fréquence
• l'intensité
• le pays d'origine
• la température ambiante
nominale.
L'autocollant de données de modèle
affiche également les symboles de
certification du Laboratoire des
assureurs (UL) et du Southwest
Research Institute (SwRI).
Pression d'arrivée de carburant
Affiche le numéro de série de
l'appareil, ainsi que les pressions
d'arrivée minimale et maximale
d'admission de gaz naturel (NG) et de
propane liquide (LP). Un espace est
prévu pour permettre à l'installateur
d'entrer les débits maximaux en
fonction des dimensions et des
longueurs de tuyau installées.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
7
Généralités
Systèmes de protection
Il est possible que le générateur soit amené à fonctionner
sur des périodes prolongées sans que l’opérateur ne soit
présent pour vérifier l’état du moteur/générateur. C’est
pourquoi le générateur est doté d’un certain nombre de
systèmes conçus pour arrêter automatiquement l’appareil afin de le protéger de conditions potentiellement dangereuses. Voici la liste de ces systèmes :
•Capteur de faible
niveau d’huile
•Capteur de
température élevée
•Détection
d’emballement
•Détection de survitesse
•Capteur de vitesse de
rotation
Système
Induction d’air
Dosage du
carburant
Allumage
•Détection de problème
de chargeur
•Détection de problème
de batterie
•Détection de problème
de fusible (manquant
ou défaillant)
•Détection des erreurs
de câblage
•Capteur de sous-régime
Le panneau de commande est doté de voyants lumineux
avertissant l’opérateur en cas de défaillance. La liste cidessus n’est pas exhaustive. Reportez-vous à la
section 3 Fonctionnement pour obtenir des informations
détaillées au sujet des alarmes et du fonctionnement du
panneau de commande.
Émissions
L’Agence américaine de protection de l’environnement
(US EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de
l’État de Californie (CARB) pour les moteurs/équipements conformes aux normes de l’État de Californie, exigent que ce moteur/équipement soit conforme aux
normes relatives aux émissions de vapeurs de carburant
et de gaz d’échappement. Les normes applicables sont
indiquées sur l’autocollant de conformité en matière
d’émissions. Pour plus de détails sur la garantie en
matière d’émissions, reportez-vous à la garantie en
matière d’émissions fournie avec l’équipement. Il est
important de respecter les directives d’entretien contenues dans ce manuel pour garantir la conformité du
moteur aux normes applicables en matière d’émissions
pendant toute la durée de vie du produit.
Ce générateur est certifié pour fonctionner au propane
liquide à l’état gazeux ou au gaz naturel par pipeline.
Le code du système anti-émissions est EM (« Engine
Modification », modificateur du moteur). Le système antiémissions installé sur ce générateur comprend les
éléments suivants :
Échappement
Composants
- Ensemble boîte à vent
- Filtre à air
- Ensemble mélangeur / carburateur
- Régulateur de carburant
- Gicleur de carburant
- Bougie d’allumage
- Module d’allumage
- Collecteur d’échappement
- Silencieux
- Circuit de silencieux
Exigences relatives au carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Le moteur est équipé d’un système de bicarburation.
Bien que l’appareil puisse fonctionner au GN ou au PL à
l’état gazeux, il a été réglé en usine pour fonctionner au
gaz naturel. Le circuit de carburant sera configuré en
fonction de la source de carburant disponible durant
l’installation.
Il est recommandé d’utiliser des carburants présentant une
teneur en BTU d’au moins 1 000 BTU/pi3 (37,26 MJ/m3)
dans le cas du gaz naturel, et d’au moins 2 500 BTU/pi3
(93,15 MJ/m3) dans celui du propane liquide à l’état gazeux.
REMARQUE : Si vous passez du gaz naturel au PL à
l’état gazeux, consultez votre fournisseur de PL local
pour choisir une taille de réservoir de carburant adaptée
au générateur. Reportez-vous au manuel d’installation
pour obtenir les procédures complètes et des informations détaillées.
Exigences relatives à la batterie
Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum.
Pour connaître les procédures d’entretien de la batterie,
consultez la Section 4 Maintenance.
Chargeur de batterie
Sur tous les modèles, le chargeur de la batterie est
intégré au module du panneau de commande. Il
fonctionne comme un « chargeur intelligent » de façon à
veiller à ce que les niveaux de chargement en sortie ne
présentent aucun danger et restent optimisés de façon à
maximiser la durée de vie de la batterie.
Exigences relatives à l’huile moteur
Pour savoir quels sont les indices de viscosité adaptés
pour l’huile, consultez le tableau sur la Figure 4-2.
8
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Généralités
Pièces de rechange
Description
7,5 kW
Batterie Exide U1
0J5584
Bougie
0L3059
Filtre à air
0E9371A
Fusible du panneau de commande
(7,5 A)
0D7178T
Fusibles d’interrupteur de transfert
Reportez-vous au manuel du propriétaire du commutateur de transfert pour
connaître la référence
Accessoires
Generac propose plusieurs accessoires permettant d’optimiser les performances de ses générateurs à refroidissement
par air.
Accessoire
Description
Trousse pour temps froid
G006808-1
Recommandé dans les zones où la température est inférieure à 32 ºF (0 ºC).
Trousse de maintenance
périodique
G006806-0
Comprend toutes les pièces permettant de procéder à la maintenance du
générateur, ainsi que les recommandations relatives à l’huile.
Trousse de retouches de peinture
G005703-0
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité de l’enceinte du
générateur. Cette trousse comprend la peinture pour retouches et les
instructions d’utilisation.
Moniteur local sans fil
G006664-0
Sans fil et alimenté par batterie, le moniteur local sans fil vous permet de
consulter immédiatement l'état du générateur sans même quitter votre maison.
Les voyants d'état (rouge, jaune et vert) indiquent si le générateur a besoin
d'être vérifié. Le support magnétique permet d’installer le moniteur sur la porte
d’un réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe avec une
portée de 600 pieds (183 m).
Indicateur Wi-Fi de niveau de
carburant PL
G007005-0
L'indicateur Wi-Fi de niveau de carburant PL surveille constamment le
réservoir de PL raccordé. La surveillance du réservoir de PL est importante
pour vous assurer que votre générateur est prêt à fonctionner en cas de
coupure de courant inattendue. Une application gratuite vous envoie des
alertes d'état pour vous signaler que votre réservoir de LP doit être à nouveau
rempli.
Extension de garantie
(Disponible uniquement aux
États-Unis et au Canada)
Cette extension permet d’étendre la couverture de la garantie. Cette garantie
couvre les pièces et la main d’œuvre. L’extension de garantie peut être achetée
dans un délai de 12 mois suivant la date d’achat par les utilisateurs finaux.
Cette couverture étendue s’applique aux appareils enregistrés, et l’utilisateur
final devra fournir une preuve d’achat au moment de souscrire à l’extension de
la garantie.
Valable pour les produits Generac®, Guardian® et PowerPact®.
Ne concerne pas les produits Corepower™ et EcoGen™ ainsi que les produits
achetés à l’étranger.
REMARQUE : Pour des informations complémentaires sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties
étendues, contactez un CRIA ou rendez-vous sur www.generac.com.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
9
Généralités
Cette page est intentionnellement laissée en blanc.
10
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Fonctionnement
Section 3 : Fonctionnement
Vérifications pour préparation
du site
Il est important d’installer le générateur de manière à ce
que l’air puisse circuler librement au travers. Vérifiez que
tous les arbustes ou herbes hautes situés à moins de
3 pieds (0,91 m) des volets d’admission et d’échappement sur les côtés de l’enceinte ont bien été coupés. Il
est également important que le générateur soit protégé
contre les infiltrations d’eau. Vérifiez que toutes les
sources présentant un risque (systèmes d’arrosage, ruissellements du toit, descentes de gouttière pluviale et
décharges de pompes à puisard) sont bien orientées à
l’écart de l’enceinte du générateur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air
et d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et
d’autres débris. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des
dommages aux biens et à l’équipement.
(000251)
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
Avant d’entreprendre toute intervention de maintenance,
mettez le générateur à l’arrêt. Retirez le fusible 7,5 A et
le fusible de charge de batterie T1 du commutateur de
transfert, puis débranchez les câbles de la batterie pour
éviter tout démarrage involontaire. Débranchez d’abord
le câble NÉGATIF (–) puis le câble POSITIF (+). Au
moment de brancher les câbles, raccordez d’abord le
câble POSITIF (+), puis le câble NÉGATIF (-).
A
B
C
001705
Figure 3-1. Ouverture et fermeture du couvercle
du contrôleur
REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger que ce
compartiment soit verrouillé. Un moraillon est fourni afin
que le propriétaire/l’opérateur puisse verrouiller le compartiment avec un cadenas (C sur la Figure 3-1).
Consultez les codes locaux pour vérifier si le compartiment latéral doit être verrouillé.
REMARQUE : Il est impératif que tous les panneaux soient
correctement installés lorsque le générateur est en fonctionnement. Ce point s’applique également aux interventions
d’un technicien d’entretien à des fins de dépannage.
Disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur)
Le disjoncteur principal du générateur se situe sous le
couvercle du contrôleur. Ouvrez le couvercle du
contrôleur pour accéder au disjoncteur (A sur la
Figure 3-2).
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d’installation peut provoquer des blessures graves,
(000182a)
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
C
001039
Couvercle du contrôleur
A
B
Figure 3-2. Panneau de commande et disjoncteur
Pour ouvrir ou fermer le couvercle du contrôleur :
1. Consultez le schéma « A » sur la Figure 3-1.
Soulevez le couvercle par le bas pour l’ouvrir. Le
couvercle se bloque en place lorsqu’il est levé.
2. Consultez le schéma « B » sur la Figure 3-1. Tirez
le couvercle levé vers le haut puis légèrement vers
l’extérieur afin de le débloquer, puis abaissez-le
pour le fermer.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
11
Fonctionnement
Panneau de commande
A
Le panneau de commande se situe sous le couvercle du
contrôleur. Ouvrez le couvercle du contrôleur pour
accéder au panneau de commande (B sur la Figure 3-2).
L’interface Auto/Off/Manual (Auto/Arrêt/Manuel), située
sur le panneau de commande, dispose des éléments
suivants (voir Figure 3-3) :
B
C
• Voyants d’alarme (A)
• Voyants d’avertissement (B)
• Boutons et voyants du mode de
001052
Figure 3-3. Panneau de commande et voyants
du générateur
fonctionnement (C)
Utilisation de l’interface Auto/Off/Manual
Touche
Description du fonctionnement
AUTO (VERT)
Sélectionner cette touche permet d'activer le mode de fonctionnement automatique du système. Elle
permet également à l’unité de démarrer automatiquement, et d’effectuer des démarrages d’essai
périodiques du moteur tous les sept jours grâce à une minuterie spécialement prévue (voir Réglage
de la minuterie d’exercice).
MANUAL (BLEU)
Cette touche permet de lancer le générateur et de le faire démarrer. Aucun transfert sur l’alimentation
de secours n’aura lieu, sauf en cas de panne du réseau de distribution public d'électricité.
OFF (ROUGE)
Cette touche permet d’arrêter le moteur et d’éviter que l’appareil ne fonctionne en mode automatique.
SET EXERCISE (GRIS)
Permet de définir l’intervalle entre chaque démarrage d’essai périodique du générateur. Maintenez le
bouton pendant 3 secondes pour le régler au délai souhaité. REMARQUE : La minuterie peut être
réglée à l’heure à laquelle vous souhaitez que le moteur effectue un démarrage périodique.
REMARQUE : L’activation du générateur en tant que source d’alimentation entraîne le clignotement du bouton AUTO
(vert), MANUAL (bleu), ou OFF (rouge) selon le mode de fonctionnement sur lequel le générateur est réglé au moment
de la panne de secteur.
Utilisation de l’interface à voyants lumineux
L’interface utilisateur est dotée de sept (7) voyants
indiquant les alarmes, les avertissements et les
maintenances nécessaires sur le générateur. Consultez
la Figure 3-3 et le tableau suivant pour plus de détails
sur chaque indication.
L’interface utilisateur est également dotée de trois
voyants indiquant le mode de fonctionnement sur lequel
le générateur est réglé (AUTO, MANUAL, ou OFF). Le
voyant actif indique également si une tension de secteur
est présente. Le voyant actif reste allumé en continu en
présence d’une tension de secteur. Il clignote en cas de
panne de secteur. Par exemple, si le générateur se
trouve en mode AUTO en présence d’une tension de
secteur, le voyant AUTO vert restera allumé en continu.
Si le générateur se trouve en mode AUTO lors d’une
panne de secteur, le voyant AUTO clignotera.
Voyants d’alarme
Description (voyant clignotant)
Description (voyant allumé en continu)
Alarme de température (clignotant)
Alarme de faible niveau d’huile (allumé en continu) *
Niveau de température trop élevé
Le commutateur d’arrêt auxiliaire
est OUVERT (O).
—
Le niveau d'huile moteur est insuffisant
Avertissement - Problème de chargeur (clignotant)
Avertissement - Problème de batterie (allumé en
continu) *
Problème de chargeur détecté
—
—
Problème de batterie détecté
—
Problème de capteur de régime détecté
—
Emballement détecté
Survitesse détectée
Sous-régime détecté
Alarme - Capteur de régime
Alarme - Emballement
Alarme - Vitesse *
Maintenance ponctuelle nécessaire (clignotant)
Maintenance régulière nécessaire (allumé en
continu) *
Maintenance ponctuelle nécessaire,
—
premier intervalle de 20 heures atteint Maintenance nécessaire au bout d’1 an /
—
100 heures
* Plusieurs états d’alarme peuvent activer ces voyants. Un voyant allumé en continu indique une alarme. Un voyant clignotant
indique l’autre état d’alarme.
12
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Fonctionnement
Procédures en cas d'alarme
Le générateur est protégé par un ensemble de capteurs
détectant les avertissements/états d’alarme, pour en
informer le propriétaire/l’opérateur via l’écran du panneau
de commande. Lorsque certains états d’alarme sont
détectés, le générateur s’arrête.
REMARQUE : Si vous n’avez pas été dûment formé pour
effacer et rectifier les états d’alarme et les avertissements,
contactez le CRIA ou le technicien compétent le plus proche.
Effacement des états d'alarme/d'avertissement
Pour effacer un état d’alarme ou d’avertissement sur le
panneau de commande, appuyez sur le bouton OFF.
Appuyez à nouveau sur le bouton OFF. Le voyant clignotant ou allumé s’éteint alors.
État du voyant
Action
2e action
Effacer l’alarme /
Appuyez à
l’avertissement ou Appuyez sur
nouveau sur
l’alarme de
OFF
OFF
maintenance
3e action
—
Éteindre le voyant
de maintenance
Appuyez à Appuyez sur
lorsqu’un voyant
Appuyez sur
nouveau sur OFF une 3e
d’alarme ou
OFF
OFF
fois
d’avertissement
est également
activé
REMARQUE : L’effacement du code ne résout pas le
problème. Le seul résultat sera la désactivation du
voyant indiquant qu’un problème s’est produit. Le problème signalé doit être diagnostiqué et rectifié pour éviter
qu’une autre alarme s’active.
REMARQUE: Le retrait ou une panne du fusible 7,5 A
ATO® éteindra l’ensemble des voyants du panneau. La
réinstallation du fusible ou d’un fusible neuf lancera
l’autotest des voyants.
Réglage de la minuterie d’exercice
Ce générateur est équipé d’une minuterie d’exercice. Une
fois la minuterie d’exercice réglée, le générateur effectuera des démarrages périodiques tous les sept jours, au
jour et à l’heure auxquels cette procédure a été lancée.
Pendant cette durée de test, l’appareil fonctionne pendant
environ 12 minutes, puis s’arrête. Au cours des cycles
d’exercice, les charges ne sont pas transférées à la sortie
du générateur, sauf en cas de panne du réseau de distribution public d’électricité.
1. Réglez le générateur en mode AUTO.
2. Maintenez enfoncé le bouton SET EXERCISE
(RÉGLER LA MINUTERIE D’EXERCICE) pendant
3 secondes. Le générateur démarre, lance un
cycle de test, puis confirme le réglage.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
3. L’heure de l’exercice est à présent définie. Le
générateur lancera cet exercice toutes les
semaines à cette heure.
Pour MODIFIER la minuterie d’exercice après l’avoir
réglée, maintenez enfoncé le bouton SET EXERCISE
(RÉGLER LA MINUTERIE D’EXERCICE) du générateur
pendant trois (3) secondes à l’heure à laquelle vous souhaitez que l’exercice se déroule. La minuterie d’exercice
ne passe pas automatiquement à l’heure avancée.
REMARQUE : La minuterie d’exercice ne fonctionne
qu’en mode AUTO, et lance des exercices chaque
semaine par défaut, à l’heure où le panneau de commande a été mis sous tension pour la dernière fois, sauf
si cette procédure est mise en place. La minuterie d’exercice devra être à nouveau réglée à chaque fois que la
batterie de 12 V et que le fusible T1 sont débranchés
puis rebranchés, ou lorsque le fusible T1 est retiré, coupant alors l’alimentation du générateur par T1, ou si les
deux situations se produisent simultanément.
REMARQUE : Si l’unité est équipée de Mobile Link™,
l’heure des exercices peut être réglée à distance sur
n’importe quel jour ou heure.
Chargeur de batterie
REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré au
panneau de commande.
Le chargeur de batterie fonctionne comme un chargeur
intelligent, qui vérifie que :
• la sortie reste optimisée de façon à maximiser la
durée de vie de la batterie.
• le niveau de charge est sécurisé.
REMARQUE : Le voyant d’indication de problème de
batterie s’allume si la batterie doit être entretenue.
Fonctionnement du
transfert manuel
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la
source électrique sous charge. Débranchez le commutateur
de transfert de toute source d’alimentation avant de procéder
au transfert manuel. Le non-respect de cette instruction
peut provoquer des blessures corporelles graves
(000132)
voire mortelles et des dommages matériels.
Avant d’utiliser le système en mode automatique, lancez
manuellement un cycle d’exercice du commutateur de
transfert de façon à vérifier que son mécanisme
fonctionne correctement. En effet, en cas de panne de
courant, il sera nécessaire d’utiliser le commutateur de
transfert à la main.
13
Fonctionnement
Transfert vers la source d’alimentation
du générateur
1. Vérifiez que le générateur est éteint.
2. Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) sur la position OFF
(OUVERT).
3. Activez la tension d’alimentation secteur au niveau
du commutateur de transfert à l’aide des dispositifs
présents (disjoncteur principal secteur par
exemple).
4. Utilisez la poignée de transfert manuel (A sur la
Figure 3-4) à l'intérieur du commutateur de
transfert pour déplacer les contacts principaux à la
position STANDBY (charges reliées à la source
d'alimentation de secours, B sur la Figure 3-4).
5. Pour lancer et démarrer le moteur, appuyez sur le
bouton MANUAL du panneau de commande.
6. Patientez quelques minutes le temps que le
moteur se stabilise et se réchauffe.
7. Placez le disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur) sur la position ON
(FERMÉ). Les charges sont désormais alimentées
par la source d’alimentation de secours.
A
B
000947
Figure 3-4. Fonctionnement manuel du commutateur
de transfert
REMARQUE IMPORTANTE : Le fonctionnement réel du commutateur peut varier. Suivez les instructions figurant
dans le manuel du commutateur de transfert approprié.
• Ne procédera à aucun transfert vers le générateur en présence de courant du réseau public de distribution.
MANUAL
(MANUEL)
• Procédera au transfert vers le générateur en cas de panne du secteur (tension inférieure à 65 % de sa
valeur nominale pendant 10 secondes d’affilée).
• Procédera au transfert après rétablissement du courant du réseau public de distribution pendant
15 secondes d’affilée. Le moteur continuera à fonctionner jusqu’à ce que l’utilisateur annule le mode
MANUAL.
• Procédera au démarrage et au fonctionnement en cas de panne du secteur (tension inférieure à 65 %
de sa valeur nominale pendant cinq secondes d’affilée).
• Lance un réchauffement du moteur durant six secondes (ou 30 secondes, voir la section Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start).
–Ne procédera à aucun transfert en cas de rétablissement du courant du réseau public de distribution.
–Procédera au transfert vers le générateur en l'absence de courant du réseau public de distribution.
AUTO
• Procédera au transfert vers le réseau public de distribution une fois le courant de ce dernier rétabli
(tension supérieure à 80 % de sa valeur nominale) pendant 15 secondes.
• Ne procédera pas au transfert vers le réseau public de distribution, sauf en cas de rétablissement du
•
EXERCICE
courant de ce dernier. Si l’utilisateur appuie sur la touche OFF ou en présence d’une alarme d’arrêt, le
générateur s’arrêtera.
Une fois le courant du réseau public de distribution rétabli, le générateur s’arrêtera après période de
refroidissement d’une minute.
• N’entraînera par le cycle d’exercice si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUAL.
• Durant le cycle d’exercice, le panneau de commande ne procédera au transfert que si la panne de
secteur dure six secondes (ou 30 secondes, voir la section Fonctionnalité de démarrage à froid
intelligent Cold Smart Start), puis fonctionnera normalement en mode AUTO.
Rétablissement de l’alimentation par le réseau
public de distribution
Une fois le courant du réseau public de distribution rétabli, procédera au retransfert vers le secteur et entraînera
l’arrêt du générateur. Pour rétablir manuellement l'alimentation par le secteur et éteindre le générateur :
14
1. Placez le disjoncteur principal du générateur
(sectionneur du générateur) sur la position OFF
(OUVERT).
2. Laissez le moteur tourner pendant deux minutes
sans aucune charge, afin de stabiliser la température interne.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Fonctionnement
3. Appuyez sur la touche OFF du panneau de
commande. Le moteur devrait s’arrêter.
4. Vérifiez que l’alimentation secteur au niveau du
commutateur de transfert est bien désactivée.
5. Utilisez le levier de transfert manuel (A) situé à
l’intérieur de l’interrupteur de transfert pour replacer les principaux contacts en position SECTEUR
(charges connectés à l’alimentation secteur, A sur
la Figure 3-4).
6. Rétablissez l’alimentation électrique secteur au
niveau du commutateur de transfert à l’aide des
dispositifs présents.
7. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de
commande.
Fonctionnement du transfert
automatique
Pour sélectionner le fonctionnement automatique :
1. Vérifiez que les principaux contacts du commutateur de transfert sont bien réglés sur la position
SECTEUR (charges reliées à la source d'alimentation secteur).
2. Assurez-vous qu’une tension d’alimentation SECTEUR normale est disponible au niveau des
cosses N1 et N2 de l’interrupteur de transfert.
3. Appuyez sur la touche AUTO de l’interface du panneau de commande.
4. Réglez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) en position ON (Fermé).
Une fois ces étapes terminées, le générateur démarrera
automatiquement lorsque la tension d’alimentation du
secteur chutera en dessous d’un niveau prédéfini. Une
fois l’unité démarrée, les charges sont transférées vers la
source d'alimentation de secours.
Séquence automatisée
Panne du réseau public de distribution
d’électricité
Si le générateur est réglé en mode AUTO, et en cas de
panne du secteur (tension en dessous de 65 % de la
valeur nominale), une minuterie de coupure de ligne de
cinq secondes s’active. Si le secteur est toujours défaillant une fois le délai expiré, le moteur se lance et
démarre. Une fois le démarrage effectué, un réchauffement du moteur se lance et dure six secondes (ou
30 secondes, voir la section Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent Cold Smart Start). Une fois le
réchauffement terminé, le panneau de commande transfère la
charge vers le générateur. En cas de rétablissement du secteur (tension supérieure à 80 % de sa valeur nominale) à
n’importe quel instant depuis le début du démarrage du moteur
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
jusqu’à ce que le générateur soit prêt à accepter la charge
(réchauffement non terminé), le panneau de commande termine le cycle de démarrage et lance le générateur sur son
cycle de refroidissement habituel. La charge, elle, sera toujours alimentée par le secteur.
Lancement
Le système contrôle les cinq cycles de lancement
suivants : 16 secondes de lancement, sept (7) secondes
de pause, 16 secondes de lancement, sept
(7) secondes de pause, le tout suivi de trois (3) cycles
supplémentaires de sept (7) secondes de lancement et
de sept (7) secondes de pause. Une alarme se
déclenche si le générateur ne démarre pas après cinq
tentatives.
Fonctionnalité de démarrage à froid intelligent
Cold Smart Start
La fonctionnalité Cold Smart Start permet au générateur
de surveiller la température ambiante. Le système réglera
alors la temporisation de réchauffement en fonction des
conditions en cours.
Lors d’un démarrage en mode AUTO, si la température
ambiante est inférieure à une valeur définie (selon le
modèle), le générateur se réchauffera pendant
30 secondes. Le moteur pourra ainsi se réchauffer suffisamment avant application d’une charge. Si la température est égale ou supérieure à la température définie, le
générateur démarrera selon la temporisation de réchauffement habituelle de 6 secondes.
Transfert de charges
Le transfert de charges alors que le générateur est en
fonctionnement dépend du mode de fonctionnement de
ce dernier.
Mise à l’arrêt du générateur sous
charge ou durant une panne du
réseau public
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous devez mettre le
générateur à l’arrêt en cas de panne du réseau public de
distribution d’électricité, la procédure suivante doit être
appliquée pas à pas afin d’éviter d’endommager
l’équipement. Il sera peut-être nécessaire de mettre le
système à l’arrêt en cas de panne du réseau public à des
fins de maintenance ou à titre d’économie du carburant.
15
Fonctionnement
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT :
1. Réglez l'alimentation principale sur OFF (OUVERT).
2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position OFF (OUVERT).
3. Laissez le générateur fonctionner pendant environ
une minute afin qu’il se refroidisse peu à peu.
4. Réglez le générateur sur OFF au niveau du
contrôleur.
5. Retirez le fusible de 7,5 A du contrôleur.
Pour remettre le générateur en MARCHE :
1. Installez le fusible 7.5A dans le contrôleur.
2. Vérifiez que le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) se trouve en position OFF (OUVERT).
3. Réglez le générateur en mode AUTO au niveau du
contrôleur.
4. Le générateur va alors se mettre en marche et
fonctionner. Laissez le générateur fonctionner et se
réchauffer pendant quelques minutes.
5. Placer le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position ON (FERMÉ).
6. Réglez l'alimentation principale sur ON (FERMÉ).
Le système fonctionne maintenant en mode automatique.
REMARQUE : Dans la mesure du possible, exécutez la
procédure d'arrêt primaire avant de désactiver le générateur avec le commutateur d'arrêt auxiliaire.
REMARQUE : Si le commutateur d’arrêt auxiliaire est
ouvert (O), le générateur ne démarrera pas. Le contrôleur affiche une alarme Haute température, et le voyant
Haute température du contrôleur clignote jusqu’à ce que
le commutateur soit fermé (I). Une fois le commutateur
fermé (I), le générateur repasse en mode AUTO ou en
mode OFF.
REMARQUE : Le contrôleur affiche le même message
d’alarme en cas de Haute température, ou si le commutateur d’arrêt auxiliaire est ouvert.
Commutateur d'arrêt auxiliaire
Tous les générateurs sont équipés d'un dispositif externe
pour arrêter le générateur, conforme aux normes du NEC
de 2017. La procédure principale d'arrêt du générateur
est décrite dans la section précédente.
Voir Figure 3-5. Un commutateur d'arrêt auxiliaire se
trouve à l'extérieur du panneau arrière du générateur. Ce
commutateur éteint le générateur et désactive les
redémarrages.
005570
005570
Figure 3-5. Commutateur d'arrêt auxiliaire
16
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Maintenance
Section 4 : Maintenance
Maintenance
Une maintenance régulière optimise les performances et
prolonge la durée de vie du moteur/de l’équipement.
Generac Power Systems, Inc. recommande de confier
toutes les tâches de maintenance à un concessionnaire
réparateur indépendant agréé (CRIA). L’entretien, le
remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être réalisés
dans tout atelier ou par toute personne désigné(e) par le
propriétaire. Toutefois, pour bénéficier gratuitement du
service de garantie en matière de contrôle des émissions, ces tâches doivent être effectuées par un CRIA.
Reportez-vous à la garantie relative aux émissions.
Effacer un signal de
maintenance nécessaire
Une fois la maintenance effectuée, le voyant indiquant
Maintenance nécessaire doit être éteint. Pour réinitialiser
le voyant Maintenance nécessaire, le générateur doit se
trouver en mode Arrêt. Réglez le générateur en mode
Arrêt, puis appuyez sur le bouton Arrêt pour réinitialiser
le voyant Maintenance nécessaire. Si un état d’alarme
est indiqué, cet état doit être effacé avant de réinitialiser
le voyant Maintenance nécessaire.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les équipements. Seul un personnel
qualifié doit prendre en charge l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet équipement. Le non-respect des consignes
d’installation peut provoquer des blessures graves,
(000182a)
voire mortelles, ainsi que des dégâts matériels.
Maintenance programmée
Afin de garantir le bon fonctionnement du générateur et
de confirmer qu’il respecte les normes sur les émissions
en vigueur tout au long de sa durée de vie, il est
nécessaire d’appliquer les mesures de maintenance
indiquées dans la section Programme d’entretien et
réparation. L'entretien et les réparations doivent être
effectués par un technicien de maintenance ou un atelier
de réparation qualifiés.
Les interventions de maintenance ayant trait aux émissions doivent être réalisées conformément au programme adopté afin de garantir la validité de la garantie
en matière d’émissions. Les interventions de maintenance ayant trait aux émissions comprennent l’entretien
du filtre à air et des bougies d’allumage, conformément
au Programme d’entretien et réparation. Le panneau
de commande indiquera qu’une maintenance ponctuelle
ou régulière est nécessaire, le cas échéant. Les maintenances ponctuelles comprennent le changement de
l’huile, le réglage du jeu et l’ajustement des soupapes.
Les maintenances régulières comprennent la vérification
de l'huile, la mise au point, l’inspection du filtre à air, des
bougies d'allumage et du jeu des soupapes.
REMARQUE : Le voyant Maintenance nécessaire du
panneau de commande clignote lorsque le premier intervalle de maintenance ponctuelle (20 heures) est atteint.
Ce même voyant reste allumé si des intervalles de maintenance régulière sont nécessaires (une fois par an/
toutes les 100 heures).
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
17
Maintenance
Programme d’entretien et réparation
Tableau 4-1. Calendrier de maintenance
Composant du système
X = Action
* = Avertir le fournisseur si une réparation
est nécessaire
Procédure
Inspecter
Changer
Fréquence
Nettoyer
W = Une fois par semaine
M = Une fois par mois
Y = Une fois par an
Carburant
Conduites et raccordements de carburant
X
M
X
M ou toutes les 24 heures de
fonctionnement continu
Lubrification
Niveau d’huile
Huile
Volets d’aération du boîtier
6 M ou toutes les 100 heures de
fonctionnement **
X
X
X
W
Éliminer la corrosion, maintenir la batterie
au sec
X
X
Y
Nettoyer et serrer les bornes de la batterie
X
X
Y
Vérifier le niveau de charge
X
X
Y
Niveau d’électrolyte (batterie non scellées
uniquement)*
X
X
Tous les 6 M
X
X
X
X
Batterie
Moteur et fixation
Filtre à air
Bougie
Jeu des soupapes
X
3 M ou toutes les 50 heures - Nettoyer
1 Y ou toutes les 300 heures - Remplacer
6 M ou toutes les 100 heures - Inspecter
1 Y ou toutes les 300 heures - Remplacer
X
1 Y ou toutes les 300 heures***
X
M
État général
Vibrations, bruit, fuites *
Contactez le CRIA le plus proche pour obtenir de l’aide si nécessaire.
* Contactez le CRIA le plus proche pour obtenir de l’aide si nécessaire.
** Changez l’huile au bout des 20 premières heures de fonctionnement ou au bout d’1 mois. Continuez de vérifier toutes les 100 heures ou tous les 6 mois, selon la
première occurrence. Intervalles de vidange d’huile pour conditions de fonctionnement extrêmes : Par temps froid (température ambiante inférieure à 40 ºF
[4,4 ºC]), remplacez l’huile moteur tous les 6 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement afin d’empêcher l’accumulation d’eau dans l’huile. Si l’unité doit fonctionner en continu par temps chaud (température dépassant 85 ºF [29,4 ºC]) ou dans un environnement très sale ou poussiéreux, remplacez l’huile moteur tous les
3 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour éviter que l’huile ne se détériore.
*** Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement. Procédez à de nouvelles vérifications toutes les 300 heures.
REMARQUE : Communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) ou visitez le site
Internet www.generac.com pour obtenir de plus amples informations sur les pièces de rechange.
18
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Maintenance
Journal de maintenance
Inspection de la batterie et vérification de charge
Dates :
Changement d’huile, remplacement du filtre à huile, du filtre à air et des bougies d’allumage
Dates :
Réglage des soupapes
Dates :
Remarques :
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
19
Maintenance
Vérification du niveau de
l’huile moteur
A
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000139)
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de
la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez
certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes
les régions exposées avec du savon et de l’eau.
(000210)
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
En cas de pannes de courant nécessitant que le générateur fonctionne sur des périodes prolongées, le niveau
d'huile doit être vérifié tous les jours. Pour vérifier le
niveau de l’huile moteur :
1. Si le générateur fonctionne lors d’une panne de secteur, désactivez toutes les charges associées
actives dans la résidence via le sectionneur d’alimentation secteur.
2. Placez le disjoncteur principal du générateur (sectionneur du générateur) en position OFF.
3. Appuyez sur la touche OFF du panneau de commande.
4. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande
du générateur.
5. Retirez le couvercle supérieur du boîtier en dévissant les fixations, puis soulevez le panneau avant.
6. Retirez la jauge/le bouchon de remplissage et
essuyez-les à l’aide d’un chiffon propre.
7. Insérez la jauge/le bouchon de remplissage sans
l’engager dans le filetage du carter, puis retirez-la/le.
8. Vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage
permettant un fonctionnement sûr. Le niveau d’huile
doit être à hauteur du repère « H » sur la jauge/le
bouchon de remplissage. Voir élément « A » sur la
Figure 4-1.
Figure 4-1. Plage de niveau d’huile permettant un
fonctionnement sûr
9. Le cas échéant, retirez la jauge/le bouchon de
remplissage et versez de l’huile dans le moteur
jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère FULL
(PLEIN). Remettez ensuite la jauge/le bouchon de
remplissage en place.
10. Si le générateur fonctionnait pendant une panne
de secteur, réglez le disjoncteur principal en position ON.
11. Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de commande du générateur.
12. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de commande.
13. Activez les charges nécessaires de la résidence.
Recommandations relatives à l'huile moteur
Afin de garantir la validité de la garantie du produit,
l’entretien de l’huile moteur doit s’effectuer conformément aux recommandations spécifiées dans le présent
manuel. À des fins de commodité, Generac met à votre
disposition des trousses d’entretien incluant huile moteur,
filtre à huile, filtre à air, bougie(s), chiffon et entonnoir.
Ces trousses sont disponibles auprès de tous les CRIA.
Toutes les trousses d’entretien proposées par Generac
répondent aux exigences minimales formulées par l’API
(American Petroleum Institute) de classe d’entretien SJ, SL
ou supérieure. N’utilisez aucun additif spécial. Choisissez la
qualité de viscosité de l'huile en fonction de la température
à laquelle l'appareil fonctionnera. Vous pouvez également
utiliser de l'huile synthétique selon le poids.
SAE 30
10W-30
5W-30 synthétique
Plage de température de l’utilisation prévue
005799
Figure 4-2. Huile recommandée selon la température
20
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Maintenance
• SAE 30 au-dessus de 32 ºF (0 ºC)
• SAE 10W-30 à partir de –10 ºF (4 ºC) et au-delà
• Huile synthétique SAE 5W-30, pour toutes les
plages de température
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
Changement de l’huile
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de
la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez
certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes
les régions exposées avec du savon et de l’eau.
(000210)
1. Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton
MANUAL du panneau de commande, et laissez-le
tourner jusqu’à ce qu’il se soit correctement
réchauffé. Appuyez alors sur le bouton OFF du
panneau de commande pour arrêter le moteur.
2. Quelques minutes après l’arrêt du moteur, une fois
qu’il aura légèrement refroidi, retirez le couvercle
supérieur du boîtier en dévissant les fixations, et
soulevez le panneau avant pour l’extraire.
3. Retirez le panneau d’accès à la batterie (A) en desserrant les deux vis à tête hexagonale. Voir Figure 4-3.
4. Débranchez la batterie et retirez le fusible.
5. Dégagez le flexible de vidange d’huile (B) de sa
pince de fixation (C). Voir Figure 4-3.
6. Retirez le bouchon du flexible et orientez le flexible
vers un bac approprié.
7. Dévissez le bouchon du flexible de vidange, et laissez l’huile moteur s’évacuer. Retirez la jauge/le
bouchon de remplissage pour laisser l’huile s’évacuer plus vite. Pour que la vidange s’effectue correctement, évacuez l’huile dans un bac situé en
contrebas du moteur.
8. Une fois l’huile vidangée, réinstallez le bouchon
sur l’extrémité du flexible de vidange d'huile. Repositionnez le flexible et fixez-le à l’aide de sa pince
de fixation.
9. Remplissez le moteur avec l’huile recommandée.
Pour connaître le type d'huile recommandé,
consultez la Figure 4-2.
10. Raccordez la batterie, fixez le panneau d’accès à
la batterie, insérez le fusible et réglez l’unité en
mode MANUAL.
11. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant
une minute, et vérifiez la présence de fuites.
12. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile. Le
cas échéant, ajoutez de l’huile. NE REMPLISSEZ
PAS À RAS BORD.
13. Insérez la jauge/le bouchon de remplissage d’huile
et serrez à la main.
14. Appuyez sur la touche AUTO du panneau de commande.
15. Mettez au rebut l’ancien filtre à huile et ainsi que
l’huile usagée auprès d’un centre de recyclage agréé.
Remplacement du filtre à air
du moteur
1. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le couvercle
supérieur.
2. Voir Figure 4-4. Retirez l’attache filaire (A) puis
retirez le capot d’accès au filtre à air (B).
B
C
A
001070
Figure 4-4. Emplacement du filtre à air
C
B
A
001058
Figure 4-3. Emplacement de la vidange d'huile
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
3. Retirez le filtre à air usagé (C) et mettez-le au rebut.
4. Nettoyez rigoureusement le boîtier du filtre à air
afin d’éliminer la poussière ou les débris, tout en
veillant à ce que ceux-ci ne tombent pas dans
l’admission du moteur.
5. Installez un filtre à air neuf.
6. Installez le capot du filtre à air et fixez l’attache
filaire.
7. Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez
fermement les fixations.
8. Réglez le générateur en mode AUTO.
21
Maintenance
Bougie
B
Vérifiez l’écartement et l’état de la ou des bougies
d’allumage, et remplacez-les si nécessaire :
1. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le couvercle
supérieur.
2. Nettoyez toute la zone autour du socle de la
bougie d’allumage afin d’éviter toute pénétration de
débris et de poussières à l’intérieur du moteur.
3. Retirez lentement la gaine de la bougie.
4. Retirez la bougie d’allumage et vérifiez si elle
présente un état satisfaisant. Si elle semble
usagée ou si son utilisation suscite des doutes,
remplacez-la par une bougie neuve.
5. Nettoyez la bougie en la grattant ou en la lavant à
l’aide d’une brosse métallique ou d’un solvant
disponible dans le commerce. Ne nettoyez en
aucun cas la bougie par sablage.
6. Voir Figure 4-5. À l’aide d’une jauge d’épaisseur à
fil, vérifiez l'écartement des bougies d’allumage.
L’écartement doit mesurer 0,030 po (0,76 mm). Si
l’écartement ne respecte pas ce critère, remplacez
la bougie d’allumage. Voir Section 2— Pièces de
rechange.
000211
Figure 4-5. Mesure de l’écartement des bougies
d’allumage
7. Remettez la bougie en place. Serrez à un couple
de 20-22 pi.-livres (27-30 Nm).
8. Remettez la gaine de la bougie en place.
9. Installez le couvercle supérieur du boîtier. Serrez
fermement les fixations.
Réglage du jeu de soupapes
Vérifiez/réglez le jeu de soupapes après les 20 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures. Le
cas échéant, réglez-le de nouveau.
Remarque importante : Contactez un concessionnaire
réparateur indépendant agréé pour obtenir de l’aide.
Cette étape est très importante pour garantir la durée de
vie optimale du moteur.
22
D
A
E
C
001071
Figure 4-6. Réglage du jeu de soupapes
Vérification du jeu de soupapes
1. Avant de vérifier le jeu de soupapes, assurez-vous
que le moteur est froid. Si le jeu de soupapes est
conforme aux dimensions indiquées à la section 2 —
Caractéristiques techniques, il est inutile de le
régler.
2. Mettez le générateur à l'ARRÊT.
3. Retirez les fixations du couvercle du boîtier, puis le
couvercle. Retirez ensuite le panneau arrière.
4. Retirez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de la
bougie.
5. Retirez la bougie.
6. Vérifiez que le piston se trouve bien au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (avec les
deux soupapes fermées). Afin de placer le piston
au PMH, retirez la crépine au niveau de l’avant du
moteur afin d’accéder à l’écrou du volant moteur. À
l’aide d’une grande douille et d'une clé à douilles,
tournez l’écrou et le moteur dans le sens horaire.
Observez le piston à travers l’orifice de la bougie
d’allumage : le piston devrait normalement se
déplacer de haut en bas. Le PMH du piston
correspond au point le plus élevé de la course de
ce dernier.
7. Voir Figure 4-6. À l’aide d’une jauge d’épaisseur
(E), vérifiez le jeu des soupapes entre le culbuteur
(C) et la tige de soupapes (D).
8. Si le jeu des soupapes mesure entre 0,002 et
0,004 po (0,05–0,1 mm), aucun réglage n’est
nécessaire.
Réglage du jeu de soupapes
Voir Figure 4-6 :
1. Avant de régler le jeu de soupapes, assurez-vous
que le moteur est froid.
2. Retirez les fixations du couvercle du boîtier, puis le
couvercle. Retirez ensuite le panneau arrière (s’il
n’a pas encore été retiré).
3. Retirez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de la
bougie.
4. Retirez la bougie.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Maintenance
5. Retirez les quatre vis de fixation du cacheculbuteur. Retirez le joint d’étanchéité et mettez-le
au rebut.
6. Desserrez le contre-écrou du culbuteur (A) à l’aide
d’une clé 10 mm.
7. Faites tourner le goujon du pivot à rotule (B), tout en
mesurant le jeu entre le culbuteur (C) et la tige de soupapes (D) à l’aide d’une jauge d’épaisseur (E). L’espacement doit être de 0,002–0,004 po. (0,05–0,1 mm).
REMARQUE : Au moment de faire tourner le goujon du
pivot à rotule, veillez à bien bloquer le contre-écrou du
culbuteur en place.
8. Une fois le jeu de soupapes correctement réglé,
bloquez le goujon du pivot à rotule à l’aide de la clé
et serrez le contre-écrou du culbuteur. Serrez le
contre-écrou à un (couple de 174 po.-lb
(19,68 Nm). Une fois le contre-écrou bien serré,
vérifiez une nouvelle fois le jeu de soupapes pour
vous assurer qu’il n’a pas changé.
9. Installez un joint d’étanchéité neuf sur le cacheculbuteur.
10. Installez le cache-culbuteur. Serrez les attaches en
tracé croisé, à un couple de 35-62 po.-livres
(4-7 Nm).
REMARQUE : Insérez à fond les quatre vis avant de
commencer à serrer, au risque de ne pas pouvoir les
fixer correctement. Assurez-vous que le joint d’étanchéité du cache-culbuteur est bien installé.
11. Installez le bouchon en caoutchouc dans le crible
du ventilateur.
12. Installez la bougie d’allumage puis fixez son fil.
13. Installez le panneau arrière. Veillez à ce que le
soufflet d’admission de l’alternateur passe bien
dans le cadre du panneau arrière sans se
déformer. Installez le couvercle supérieur du
boîtier. Serrez fermement l’ensemble des fixations.
14. Réglez le générateur en mode AUTO.
Maintenance de la batterie
La batterie doit faire l’objet d’inspections conformément
au Programme d’entretien et réparation :
1. Lorsque le générateur est arrêté, soulevez le
couvercle et retirez le panneau avant, ainsi que le
panneau d’accès à la batterie.
2. Vérifiez que les bornes et les câbles de la batterie
sont bien serrés et ne présentent aucun signe de
corrosion. Le cas échéant, serrez-les et nettoyez-les.
3. Vérifiez le niveau de liquide des batteries non
scellées. Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée
uniquement. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau
du robinet. Demandez également à un CRIA de
vérifier le niveau de charge et l’état de la batterie.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau
et demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz
explosifs pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Portez de l’équipement de protection
quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
(000137a)
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise
à la terre de la batterie avant de travailler sur la
batterie ou ses câbles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000164)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques
sévères. Portez de l’équipement de protection quand
vous travaillez avec des batteries. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort
(000138a)
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement,
(000228)
la mort ou des blessures graves.
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes
au moment de manipuler les batteries :
• Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande
du générateur.
• Retirez éventuellement les bijoux que vous portez
(montres, bagues, objets en métal, etc.).
• Utilisez exclusivement des outils à poignée isolée.
• Portez des gants et des bottes de protection en
caoutchouc.
• Veillez à ne poser aucun outil ou objet métallique sur
le dessus de la batterie.
• Débranchez la source de charge en retirant le
fusible T1 du commutateur de transfert avant de
raccorder ou de déconnecter les bornes de la
batterie.
• Portez des lunettes et des vêtements de protection.
• En cas de contact de l’électrolyte avec la peau,
rincez immédiatement à l’eau.
• En cas de contact de l’électrolyte les yeux, rincez-les
immédiatement et abondamment à l’eau, puis
consultez un médecin.
23
Maintenance
• Rincez l’électrolyte déversée à l’aide d’un agent neutralisateur d’acides. Il convient généralement d’utiliser une solution de 1 livre (500 grammes) de
bicarbonate de soude dilué dans 1 gallon (4 litres)
d’eau. Ajoutez de la solution de bicarbonate de
soude jusqu’à ce que plus aucune réaction (formation de mousse) ne soit manifeste. Éliminez le
liquide obtenu avec de l’eau, puis faites sécher la
surface.
• NE FUMEZ PAS à proximité de la batterie.
• VEILLEZ À NE PROVOQUER AUCUNE flamme ou
étincelle à proximité de la batterie.
• Avant de toucher la batterie, déchargez votre corps
de toute électricité statique résiduelle. Pour ce faire,
il suffit de toucher n’importe quelle surface métallique mise à la terre.
Recyclez les batteries usagées conformément aux codes
et règlementations applicables au niveau local.
Communiquez avec le centre local de ramassage des
ordures ménagères ou l’usine de recyclage la plus proche
pour obtenir des informations au sujet des processus
locaux de recyclage. Si vous souhaitez obtenir des
informations détaillées au sujet du recyclage des batteries,
visitez le site Internet du Battery Council International :
http://batterycouncil.org/.
Risques associés à l’immersion
du générateur
Si le générateur a été immergé dans l’eau, il ne DOIT
PAS être démarré et utilisé. Si le générateur a été
immergé dans l’eau, demandez à un Concessionnaire
réparateur indépendant agréé local de nettoyer, sécher
et inspecter soigneusement le générateur. En cas
d’inondation de la structure (bâtiment), cette dernière doit
faire l’objet d’une inspection par un électricien certifié afin
de déterminer l’absence totale de risques électriques
pour le générateur une fois en fonctionnement ou une
fois le courant du réseau public de distribution rétabli.
Protection contre la corrosion
Nettoyez et graissez régulièrement le boîtier à l’aide de
produits spécialisés pour automobiles. Veillez à ne
jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’une laveuse à
pression ou un tuyau d’arrosage. Utilisez un chiffon doux
imbibé d’eau tiède et savonneuse. Si l’appareil doit être
installé dans une zone située en bord de mer/océan ou
exposée à l’eau saline, il est conseillé de procéder à un
rinçage régulier. Pulvérisez toutes les pièces de
couplage du moteur avec une huile légère, type WD-40®.
24
Procédure de mise hors service
et de remise en service
Mise hors service
Si le générateur ne peut être utilisé périodiquement tous
les 7 jours et qu’il doit rester hors service pendant une
période supérieure à 90 jours, préparez l'entreposage
comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le se réchauffer.
2. Fermez le robinet d’arrêt de la conduite de
carburant et patientez le temps que l’unité s’arrête.
3. Une fois l’unité à l’arrêt, réglez le disjoncteur
principal du générateur sur OFF (OUVERT).
4. Coupez l’alimentation du réseau public au niveau
du commutateur de transfert.
5. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande
du générateur.
6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez
d’abord le câble négatif.
7. Retirez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine
blanche) du chargeur de la batterie au niveau du
contrôleur.
8. Tandis que le moteur est encore chaud, vidangez
l’huile complètement, puis remplissez à nouveau le
carter d’huile.
9. Apposez une étiquette sur le moteur afin d’indiquer
le niveau de viscosité et la catégorie de la nouvelle
huile versée dans le carter.
10. Retirez les bougies d’allumage et pulvérisez de
l’huile à brumiser sur les ouvertures filetées des
bougies d’allumage. Réinstallez les bougies
d’allumage et serrez-les.
11. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit
frais et sec.
12. Nettoyez et essuyez le générateur dans son
intégralité.
Remise en service
Pour remettre le générateur en service après un
entreposage :
1. Vérifiez que l’alimentation du réseau public de
distribution est bien coupée.
2. Reportez-vous à l’étiquette apposée sur le moteur
pour vérifier le niveau de viscosité et la catégorie de
l’huile. Si nécessaire, vidangez l’huile et procédez à
un nouveau remplissage avec une huile adaptée.
3. Vérifiez l’état de la batterie. Remplissez tous les
éléments de la batterie à l’eau distillée et au niveau
adéquat. N’UTILISEZ EN AUCUN CAS l’eau du
robinet. Rechargez la batterie à son niveau maximal. En cas de défaillance, remplacez la batterie.
4. Nettoyez et essuyez le générateur dans son
intégralité.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Maintenance
5. Vérifiez que le fusible 7,5 A a bien été retiré du
panneau de commande du générateur.
6. Rebranchez la batterie. Respectez les polarités de
la batterie. Tout mauvais branchement de la
batterie risque d’endommager cette dernière.
Installez en premier le câble positif.
7. Rebranchez le câble d’entrée c.a./T1 neutre (gaine
blanche) du chargeur de la batterie au niveau du
contrôleur.
8. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant.
9. Insérez le fusible 7,5 A sur le panneau de
commande du générateur.
10. Démarrez l’unité en appuyant sur le bouton
MANUAL. Laissez l’appareil se réchauffer pendant
quelques minutes.
11. Arrêtez l’unité en appuyant sur le bouton OFF du
panneau de commande.
12. Activez l’alimentation du réseau public au niveau
du commutateur de transfert.
13. Réglez le panneau de commande sur le mode
AUTO.
Le générateur est alors prêt à fonctionner.
REMARQUE : Si une batterie est arrivée en fin de vie ou
a été débranchée, il sera nécessaire de réinitialiser la
minuterie de démarrage périodique, et de régler la date
et l’heure actuelles.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
25
Maintenance
Cette page est intentionnellement laissée en blanc.
26
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Dépannage
Section 5 : Dépannage
Diagnostics du système
Problème
Impossible de lancer
le moteur.
Cause
1. Fusible grillé.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux.
3. Contact du démarreur défectueux.
4. Moteur du démarreur défectueux.
5. Batterie à plat.
6. Le commutateur d’arrêt auxiliaire est
OUVERT (O).
Solution
1. Rectifiez le court-circuit en
remplaçant le fusible 7,5 A dans le
panneau de commande du générateur.
2. Serrez, nettoyez ou remplacez si
nécessaire. *
3. *Voir point 2.
4. *Voir point 2.
5. Rechargez ou remplacez la batterie.
6. Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire
en position FERMÉE (I) puis effacez
l’alarme.
Le moteur se lance
mais ne démarre pas.
1. Panne de carburant.
2. Solénoïde à carburant défectueux.
3. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s).
4. Jeu de soupapes déréglé.
5. Temps froid.
1. Ajoutez du carburant/ouvrez le robinet
de carburant.
2. *
3. Nettoyez, ajustement l’espacement ou
remplacez les bougies.
4. Réinitialisez le jeu des soupapes.
5. Installez la trousse pour temps froid
recommandée.
Le moteur démarre
abruptement et tourne
de manière saccadée.
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
2. Bougie(s) d’allumage défectueuse(s).
3. Pression de carburant incorrecte.
1. Vérifiez/remplacez le filtre à air.
2. Nettoyez, ajustement l’espacement ou
remplacez les bougies.
3. Vérifiez que la pression de carburant au
régulateur se situe bien entre 10-12 po
de colonne d’eau (19-22 mm de
mercure) pour le PL, ou entre 5-7 po de
colonne d’eau (9-13 mm de mercure)
pour le GN.
4. Faites tourner la vanne de conversion
jusqu’à la bonne position.
4. Sélecteur de carburant placé en mauvaise
position.
Le générateur est
réglé sur OFF, mais le
moteur continue de
tourner.
1. Contrôleur mal câblé.
2. Carte de commande défectueuse.
1. Réparez le câblage. *
2. Remplacez le panneau de commande*
Aucune sortie c.a. en
provenance du
générateur.
1. Le disjoncteur principal du générateur est en
position OFF (OUVERT).
2. Défaillance interne du générateur.
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la
position ON (FERMÉ).
2. *
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
27
Dépannage
Aucun transfert en
mode de secours
après une panne du
réseau public de
distribution
d’électricité.
1. Le disjoncteur principal du générateur est en
position OFF (OUVERT).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
3. Relais de transfert défectueux.
4. Circuit du relais de transfert ouvert.
5. Carte de logique de commande
défectueuse.
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la
position ON (FERMÉ).
2. *
3. *
4. *
5. *
L’appareil consomme
d’importantes
quantités d’huile.
1. Surremplissage du moteur en huile.
2. Le reniflard du moteur est défectueux.
3. Type d’huile inapproprié ou mauvaise
viscosité.
4. Joint, dispositif d'étanchéité ou tuyau
endommagés.
1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau
adéquat.
2. *
3. Voir Exigences relatives à l’huile
moteur.
4. Recherchez d’éventuelles fuites d’huile.
*Communiquez avec un CRIA pour obtenir de l’aide.
28
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Guide de référence rapide
Section 6 : Guide de référence rapide
Diagnostics du système
Pour effacer une alarme active, appuyez sur la touche OFF puis sur la touche AUTO. Si l'alarme se réactive, contactez
un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA).
Tableau 6-1. Diagnostics du système
Alarme active
Problème
Points à vérifier
Solution
AUCUNE
L’unité fonctionne en
mode AUTO mais
aucune alimentation
n’est présente dans
l’enceinte.
Vérifiez le disjoncteur
principal.
Vérifiez le disjoncteur principal. S’il est en position ON,
communiquez avec un CRIA.
HAUTE
TEMPÉRATURE
Vérifiez la présence
L’appareil s’arrête en
cours de fonctionnement. d’alarmes sur le
contrôleur.
Le commutateur d’arrêt
Vérifiez la position du
auxiliaire se trouve en
position OUVERTE (O). commutateur d'arrêt
auxiliaire.
Vérifiez la position du
commutateur d'arrêt
auxiliaire.
Vérifiez la qualité de la ventilation autour du générateur,
au niveau de l’admission, de l’échappement et de
l’arrière. Si aucun obstacle n’est présent, communiquez
avec un CRIA.
Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position
FERMÉE (I).
HAUTE
TEMPÉRATURE
L'appareil ne démarre
pas.
PERTE DE
DÉTECTION DU
RÉGIME
L'appareil était en cours
de fonctionnement, s'est
éteint puis tente de
redémarrer.
Vérifiez la présence
d’alarmes sur le
contrôleur.
Désactivez l’alarme et retirez les charges domestiques
du générateur. Rebasculez en mode AUTO et
redémarrez. Si le générateur ne démarre pas,
communiquez avec un CRIA.
NON ACTIVÉ
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public de distribution
d’électricité.
Vérifiez si les six
voyants d’alarme et
d’avertissement
clignotent en même
temps.
Reportez-vous à la section « Activation du générateur »
du manuel d’installation.
FAIBLE PRESSION L’appareil ne démarre
D’HUILE
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public de distribution
d’électricité.
Vérifiez la présence
d’alarmes sur le
contrôleur.
Vérifiez le niveau d’huile / ajoutez de l’huile
conformément aux indications du manuel du
propriétaire. Si le niveau d’huile est satisfaisant,
communiquez avec un CRIA.
EMBALLEMENT DU L’appareil ne démarre
MOTEUR
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public de distribution
d’électricité.
Vérifiez la présence
d’alarmes sur le
contrôleur.
Vérifiez que le robinet d’arrêt de la conduite de
carburant est bien placé en position ON. Effacez
l’alarme. Tentez de démarrer l'appareil en mode
MANUEL. S'il ne démarre pas ou démarre et ne tourne
pas, communiquez avec un distributeur autorisé de
service indépendant local (IASD).
AUCUN VOYANT
ALLUMÉ
Vérifiez la présence
d’alarmes sur le
contrôleur.
Vérifiez le fusible ATO® de 7,5 A. Remplacez avec le
même type fusible s'il a grillé. Contactez un CRIA si le
fusible est en bon état.
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public de distribution
d’électricité.
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Réglez le commutateur d'arrêt auxiliaire en position
FERMÉE (I).
29
Guide de référence rapide
Tableau 6-1. Diagnostics du système (suite)
Alarme active
Problème
Points à vérifier
Solution
ALARME VITESSE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public de distribution
d’électricité.
Vérifiez la présence
d’alarmes sur le
contrôleur.
Communiquez avec un CRIA.
ERREUR DE
CÂBLAGE
L’appareil ne démarre
pas en mode AUTO en
cas de panne du réseau
public de distribution
d’électricité.
Vérifiez la présence
d’alarmes sur le
contrôleur.
Communiquez avec un CRIA.
BATTERIE
PROBLÈME
Voyant jaune allumé en
continu
Reportez-vous aux
Communiquez avec un CRIA.
informations affichées
sur le contrôleur.
PROBLÈME DE
CHARGEUR
Le voyant jaune clignote. Reportez-vous aux
Communiquez avec un CRIA.
informations affichées
sur le contrôleur.
MAINTENANCE
PONCTUELLE
NÉCESSAIRE
Le panneau de
commande indique
qu’une maintenance
ponctuelle est
nécessaire. Le voyant
clignote.
Aucune
Effectuez l’intervention de maintenance ponctuelle.
Effacez le signal de maintenance nécessaire pour
éteindre le voyant
MAINTENANCE
NÉCESSAIRE AU
BOUT D’1 AN /
100 HEURES
Le panneau de
commande indique
qu’une maintenance
programmée est
nécessaire. Le voyant
s’allume.
Aucune
Effectuez l’intervention de maintenance programmée.
Effacez le signal de maintenance nécessaire pour
éteindre le voyant
AUCUNE
Présence d’une tension
de secteur. Générateur
en cours de
fonctionnement. Le
voyant du mode actif
(AUTO/MANUAL/OFF)
clignote.
Vérifiez les lignes de Communiquez avec un CRIA. Fermez le sectionneur
d’alimentation secteur.
détection de tension
de secteur / le
sectionneur
d’alimentation secteur.
30
Manuel du propriétaire du PowerPact™ 7,5kW
Réf. 10000021727 Rév. A 21/02/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée
sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Manuels associés