Endres+Hauser Proline Promag D 10 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag D 10 Mode d'emploi | Fixfr
BA02077D/14/FR/01.21
71534650
2021-08-01
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proline Promag D 10
Débitmètre électromagnétique
Modbus RS485
Services
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Sommaire
Sommaire
1
2
Informations relatives au document
Fonction du document
Documentation associée
Symboles
Marques déposées
6
6
6
7
9
Consignes de sécurité
Exigences s'appliquant au personnel qualifié
Exigences s'appliquant au personnel opérateur
Réception des marchandises et transport
Autocollants, étiquettes et gravures
Environnement et process
Sécurité du travail
Montage
Raccordement électrique
Température des surfaces
Mise en service
Transformations de l'appareil
12
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
Informations relatives au produit
Principe de mesure
Utilisation conforme
Réception des marchandises
Identification du produit
Transport
Contrôle des conditions de stockage
Recyclage du matériel d'emballage
Construction du produit
Historique du firmware
Historique des appareils et compatibilité
16
16
16
16
17
19
21
21
22
24
24
Montage
Conditions de montage
Montage de l'appareil
Contrôle du montage
26
26
30
35
5
Raccordement électrique
Conditions de raccordement
Branchement du câble de raccordement
Raccordement du transmetteur
Assurer la compensation de potentiel
Retrait d'un câble
Réglages hardware
Contrôle du raccordement
38
38
39
43
45
46
47
48
6
Configuration
Aperçu des options de configuration
Configuration sur site
Application SmartBlue
50
50
50
55
Intégration système
Fichiers de description de l'appareil
Information Modbus RS485
58
58
58
3
4
7
Endress+Hauser
8
Mise en service
Contrôle du montage et contrôle du
raccordement
Sécurité informatique
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
Mise sous tension de l'appareil
Mise en service de l'appareil
64
9
Configuration
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Gestion des données par HistoROM
70
70
70
10
Diagnostic et suppression des défauts
Suppression générale des défauts
Informations de diagnostic via LED
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
Informations de diagnostic dans FieldCare
ou DeviceCare
Modification des informations de diagnostic
Aperçu des informations de diagnostic
Messages de diagnostic en cours
Liste de diagnostic
Journal des événements
Réinitialisation de l'appareil
72
72
74
75
11
Maintenance
Travaux de maintenance
Services
86
86
86
12
Mise au rebut
Démontage de l'appareil
Élimination de l'appareil
88
88
88
13
Caractéristiques techniques
Entrée
Sortie
Alimentation électrique
Spécification de câble
Performances
Environnement
Process
Construction mécanique
Afficheur local
Certificats et agréments
Packs d'applications
90
90
91
94
96
98
100
102
104
109
110
112
14
Dimensions en unités SI
Version compacte
Version séparée
Raccords à bride
Raccords
Accessoires
114
114
116
119
122
123
64
64
64
65
66
76
77
77
81
81
81
83
3
Sommaire
Proline Promag D 10 Modbus RS485
15
Dimensions en unités US
Version compacte
Version séparée
Raccords à bride
Raccords
Accessoires
126
126
128
131
132
133
16
Accessoires
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires spécifiques à la maintenance
Composants système
136
136
137
137
138
17
Annexe
Couples de serrage des vis
Exemples de bornes de connexion
140
140
142
Index
4
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au document
1 Informations relatives au document
Endress+Hauser
Fonction du document
6
Documentation associée
6
Symboles
7
Marques déposées
9
5
Informations relatives au document
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont
nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil :
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage et raccordement
• Mise en service et configuration
• Diagnostic et suppression des défauts
• Maintenance et mise au rebut
Documentation associée
Information technique
Vue d'ensemble de l'appareil et principales caractéristiques techniques.
Manuel de mise en service
Toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie
de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et
du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant
par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en
service, ainsi que les caractéristiques techniques et les dimensions.
Instructions condensées du capteur
Réception des marchandises, transport, stockage et montage de l'appareil.
Instructions condensées du
transmetteur
Raccordement électrique et mise en service de l'appareil.
Description des paramètres de l'appareil Explications détaillées concernant les menus et les paramètres.
Conseils de sécurité
Documents pour l'utilisation de l'appareil en zone explosible.
Documentation spéciale
Documents contenant des informations plus détaillées sur des sujets
spécifiques.
Instructions de montage
Montage de pièces de rechange et d'accessoires.
La documentation pertinente est disponible en ligne :
W@M Device Viewer
Sur le site Web www.endress.com/deviceviewer, entrer le numéro de série de
l'appareil : plaque signalétique → Identification du produit,  17
Endress+Hauser Operations App
‣ Scanner le code matriciel de données : plaque signalétique → Identification
du produit,  17
‣ Entrer le numéro de série de l'appareil : plaque signalétique
→ Identification du produit,  17
6
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au document
Symboles
Mises en garde
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse immédiate. Si cette
situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse. Si
cette situation n'est pas évitée, cela peut avoir pour conséquence des blessures
graves voire mortelles.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse. Si
cette situation n'est pas évitée, cela peut avoir pour conséquence des blessures
mineures ou légères.
AVIS
Ce symbole attire l'attention sur une situation potentiellement dommageable. Si
cette situation n'est pas évitée, l'installation ou des objets à proximité de cette
dernière peuvent subir des dommages.
Électronique
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Mise à la terre
Communication de l'appareil
Bluetooth est activé.
La LED est éteinte.
La LED clignote.
La LED est allumée.
Outils
Tournevis plat
Clé à six pans
Clé
Types d'informations
Procédures, process ou opérations privilégiés
Procédures, process ou opérations autorisés
Procédures, process ou opérations interdits
Information complémentaire
Renvoi à la documentation
A
Endress+Hauser
Renvoi à une page
7
Informations relatives au document
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Renvoi à une figure
Mesure ou opération individuelle à appliquer
1. , 2. ,…
Étapes de manipulation
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
Paramètre protégé en écriture
Protection contre les explosions
8
-
Zone explosible
.
Zone non explosible
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au document
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
Bluetooth®
La marque verbale Bluetooth et les logos Bluetooth sont des marques déposées
par Bluetooth SIG. Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser
fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple®
Apple, le logo Apple logo, iPhone, et iPod touch sont des marques déposées par
Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une
marque de service d'Apple Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par
Google Inc.
Endress+Hauser
9
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Endress+Hauser
Exigences s'appliquant au personnel qualifié
12
Exigences s'appliquant au personnel opérateur
12
Réception des marchandises et transport
12
Autocollants, étiquettes et gravures
12
Environnement et process
12
Sécurité du travail
12
Montage
12
Raccordement électrique
13
Température des surfaces
13
Mise en service
13
Transformations de l'appareil
13
11
Consignes de sécurité
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Exigences s'appliquant au personnel qualifié
‣ Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le diagnostic et la
‣
‣
maintenance de l'appareil doivent uniquement être effectués par le
personnel qualifié, formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de
l'installation.
Avant d'entamer les opérations prévues, le personnel qualifié et formé doit
lire attentivement et comprendre le manuel de mise en service, la
documentation complémentaire ainsi que les certificats puis les mettre en
œuvre.
Respecter les réglementations nationales.
Exigences s'appliquant au personnel opérateur
‣ Le personnel opérateur est autorisé par le propriétaire/l'exploitant de
‣
l'installation et a reçu les instructions nécessaires à l'accomplissement de son
travail.
Avant d'entamer les opérations prévues, le personnel opérateur doit lire
attentivement et comprendre les consignes fournies dans le manuel de mise
en service ainsi que la documentation complémentaire puis les mettre en
œuvre.
Réception des marchandises et transport
‣ Transporter l'appareil de manière correcte et appropriée.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection installés sur les
raccords process.
Autocollants, étiquettes et gravures
‣ Tenir compte de l'ensemble des consignes et symboles figurant sur l'appareil.
Environnement et process
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour la mesure de produits appropriés.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiques à l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de la corrosion et de l'influence des facteurs
environnementaux.
Sécurité du travail
‣ Porter l'équipement de protection prévu par les réglementations nationales.
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre au moyen de l'appareil.
‣ Porter des gants de protection lors des travaux sur et avec l'appareil avec des
mains humides.
Montage
‣ Ne retirer les disques ou capuchons de protection installés sur les raccords
process que juste avant le montage du capteur.
‣ Ne pas endommager ou retirer le revêtement de la bride.
‣ Respecter les couples de serrage.
12
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Consignes de sécurité
Raccordement électrique
‣
‣
‣
‣
‣
‣
Respecter les réglementations et directives d'installation nationales.
Tenir compte des spécifications du câble et de l'appareil.
Vérifier que le câble n'est pas endommagé.
En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, tenir compte de la
documentation "Conseils de sécurité".
Assurer (établir) la compensation de potentiel.
Assurer (établir) la mise à la terre.
Température des surfaces
Si la température du produit est élevée, les surfaces peuvent devenir très
chaudes. Pour cette raison, tenir compte de ce qui suit :
‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact.
‣ Porter des gants de protection adaptés.
Mise en service
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt
d'erreurs et de défauts.
‣ Ne mettre l'appareil en service qu'après avoir effectué les contrôles de
montage et de raccordement.
Transformations de l'appareil
Les modifications ou réparations sont interdites et peuvent provoquer un
danger. Pour cette raison, tenir compte de ce qui suit :
‣ Ne procéder à des modifications ou des réparations qu'après avoir consulté le
SAV Endress+Hauser.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires Endress+Hauser
d'origine .
‣ Installer les pièces de rechange et accessoires d'origine conformément aux
instructions de montage.
Endress+Hauser
13
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
3 Informations relatives au produit
Endress+Hauser
Principe de mesure
16
Utilisation conforme
16
Réception des marchandises
16
Identification du produit
17
Transport
19
Contrôle des conditions de stockage
21
Recyclage du matériel d'emballage
21
Construction du produit
22
Historique du firmware
24
Historique des appareils et compatibilité
24
15
Informations relatives au produit
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Principe de mesure
Mesure de débit électromagnétique d'après la loi d'induction selon Faraday.
Utilisation conforme
L'appareil est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une
conductivité minimale de 5 µS/cm.
Selon la version, l'appareil mesure également des produits potentiellement
explosifs, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible, dans des applications
hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la
pression de process augmentée portent un marquage sur la plaque signalétique.
Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme.
Réception des marchandises
16
La documentation technique a-t-elle été fournie avec l'appareil ?

Les éléments fournis correspondent-ils aux indications du
bordereau de livraison ?

La caractéristique de commande indiquée dans le bordereau de
livraison et celle figurant sur la plaque signalétique sont-elles
identiques ?

L'appareil présente-t-il des traces de dommages dus au transport ?

L'appareil commandé ou livré n'est-il pas le bon ou l'appareil a-t-il
subi des dommages pendant le transport ?
Réclamations ou retours :
www.services.endress.com/return-material

Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Identification du produit
Nom de l'appareil
L'appareil comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Proline 10
• Capteur Promag D
Plaque signalétique du transmetteur
14
15
16 17 18
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
13
12
2
11
10
9
8
i
3
i
Date:
7
6
4
5
A0042943
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Endress+Hauser
Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
Indice de protection
Agréments pour zone explosible, données de raccordement électrique
Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
Code matriciel
Date de fabrication : année-mois
Gamme de température admissible pour le câble
Marquage CE et autres marquages d'agrément
Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
Informations supplémentaires dans le cas des produits spéciaux
Température ambiante admissible (Ta)
Informations sur l'entrée de câble
Entrées et sorties disponibles : tension d'alimentation
Données de raccordement électrique : tension et puissance d'alimentation
Lieu de fabrication
Nom du transmetteur
Caractéristique de commande
Numéro de série
Caractéristique de commande étendue
17
Informations relatives au produit
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Plaque signalétique du capteur
12
Promag D
Order Code:
Ser.No.:
Ext. ord. cd.:
11
10
9
8
7
Made in Switzerland
XXXXX-XXXX/XXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXXXXXXXXX +
DN25 / 1" DIN/EN PN16
Tm: +5 °C...+60 °C
PA/1.4435/316L/EPDM/1.4301/304
Tm:
Ta: -20 °C...+60 °C
IP66/ 67, Type 4X encl.
1
2
3
4
5
6
A0044151
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
Exemple d'une plaque signalétique de capteur
Lieu de fabrication
Caractéristique de commande
Numéro de série (ser. no.)
Caractéristique de commande étendue (ext. ord. cd.)
Pression nominale
Code matriciel 2-D
Indice de protection
Température ambiante admissible
Matériau du revêtement et des électrodes
Gamme de température du produit
Diamètre nominal du capteur
Nom du capteur
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Transport
Emballage de protection
Des disques ou capuchons de protection sont installés sur les raccords process
pour les protéger des dommages et des salissures.
Transport dans l'emballage d'origine
AVIS
Il manque l'emballage d'origine !
Endommagement de la bobine électromagnétique.
‣ Soulever et transporter l'appareil uniquement dans l'emballage d'origine.
A0043053
Transport avec les anneaux de suspension
LDANGER
Danger de mort dû aux charges suspendues !
L'appareil pourrait tomber.
‣ Empêcher l'appareil de glisser et de tourner.
‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de personnes.
‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de zones non protégées.
AVIS
Équipement de levage mal fixé !
Si l'équipement de levage est fixé d'un seul côté, l'appareil peut être endommagé.
‣ Fixer l'équipement de levage aux deux anneaux de suspension.
A0043058
Endress+Hauser
19
Informations relatives au produit
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Transport sans les anneaux de suspension
LDANGER
Danger de mort dû aux charges suspendues !
L'appareil pourrait tomber.
‣ Empêcher l'appareil de glisser et de tourner.
‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de personnes.
‣ Ne pas déplacer de charges suspendues au-dessus de zones non protégées.
A0043054
AVIS
Tout équipement de levage incorrect peut provoquer l'endommagement de
l'appareil !
L'utilisation de chaînes comme cordes de levage peut provoquer
l'endommagement de l'appareil.
‣ Utiliser des cordes de levage textiles.
A0043055
AVIS
Équipement de levage mal fixé !
La fixation de l'équipement de levage à des points inappropriés peut provoquer
l'endommagement de l'appareil.
‣ Fixer l'équipement de levage aux deux raccords process de l'appareil.
A0043056
20
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Contrôle des conditions de stockage
Les disques ou capuchons de protection sont-ils installés sur les
raccords process ?

L'appareil est-il dans l'emballage d'origine ?

L'appareil est-il protégé de l'ensoleillement ?

Est-il garanti que l'appareil ne sera pas stocké à l'extérieur ?

L'appareil est-il stocké à un endroit sec et sans poussière ?

La température de stockage correspond-elle à la température
ambiante indiquée sur la plaque signalétique ?

Le risque d'humidité/d'accumulation de condensation sur l'appareil
et l'emballage d'origine sous l'effet de variations de température estil exclu ?

Recyclage du matériel d'emballage
L'ensemble du matériel et des accessoires d'emballage doit être recyclé
conformément aux réglementations nationales.
• Film étirable : polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS)
• Caisse : bois conforme à la norme ISPM 15, confirmation par le logo IPPC
• Carton : conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62/CE,
confirmation par le symbole Resy
• Palette jetable : plastique ou bois
• Banderoles : plastique
• Ruban adhésif : plastique
• Rembourrage : papier
Endress+Hauser
21
Informations relatives au produit
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Construction du produit
Version compacte
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
1
2
3
4
A0043525
3
1
2
3
4
22
Composants principaux de l'appareil
Couvercle du boîtier
Module d'affichage
Boîtier du transmetteur
Capteur
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations relatives au produit
Version séparée
Le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents.
2
circ
1
3
arealiv e
uits
Nic
u
ht
r
nte
6
5
4
7
A0043524
4
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Composants principaux de l'appareil
Couvercle du boîtier
Module d'affichage
Boîtier du transmetteur
Capteur
Boîtier de raccordement du capteur
Câble de raccordement composé d'un câble de bobine et d'un câble d'électrode
Couvercle du compartiment de raccordement
23
Informations relatives au produit
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Historique du firmware
Liste des versions firmware et modifications depuis la version précédente
Version firmware 01.00.zz
Date de sortie
2021-07-01
Version du manuel de
mise en service
01.21
Caractéristique de
commande "Version
firmware"
Option 77
Firmware d'origine
Historique des appareils et compatibilité
Liste des modèles d'appareil et des modifications apportées depuis le modèle
précédent
Modèle d'appareil A1
24
Sortie
2021-08-01
Version du manuel de
mise en service
01.21
Compatibilité avec le
modèle précédent
–
–
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage
4 Montage
Endress+Hauser
Conditions de montage
26
Montage de l'appareil
30
Contrôle du montage
35
25
Montage
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Conditions de montage
Sens d'écoulement
Monter l'appareil dans le sens d'écoulement.
Noter le sens de la flèche sur la plaque signalétique.
A0041163
Sections d'entrée et de sortie
≥ 5 × DN
Assurer des sections d'entrée et de sortie droites sans turbulences.
≥ 2 × DN
Pour éviter une pression négative et respecter les spécifications de
précision, monter le capteur en amont des éléments de robinetterie qui
produisent des turbulences (p. ex. valves, sections en T) et en aval des
pompes → Montage à proximité de pompes,  28.
A0028997
≥ 2 × DN
Assurer une distance suffisante par rapport au prochain coude de conduite.
A0042132
Positions de montage
Position de montage verticale, flux montant
Pour toutes les applications.
A0041159
Position de montage horizontale, transmetteur en haut
Cette position convient aux applications suivantes :
Pour de faibles températures de process, afin de maintenir la température
ambiante minimum pour le transmetteur.
A0041160
26
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage
Emplacements de montage
• Ne pas monter l'appareil au point le plus haut de la conduite.
• Ne pas monter l'appareil en amont d'une sortie à écoulement libre dans une
conduite descendante.
A0042131
A0042317
Montage à proximité de vannes de régulation
Monter l'appareil dans le sens d'écoulement en amont de la vanne de régulation.
A0041091
Montage en amont d'une conduite descendante
h
AVIS
La pression négative dans le tube de mesure peut endommager le
revêtement !
‣ En cas de montage en amont de conduites descendantes d'une longueur h ≥
5 m (16,4 ft) : monter un siphon avec une soupape de purge en aval de
l'appareil.
A0041089
Cet agencement prévient les interruptions du flux de liquide dans la
conduite et la formation de poches d'air.
Montage dans des conduites partiellement remplies
• Les conduites partiellement remplies présentant une pente nécessitent un
montage de type siphon.
• Le montage d'une vanne de nettoyage est recommandé.
N
³2
³5
xD
xD
N
A0041088
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage à proximité de pompes
AVIS
La pression négative dans le tube de mesure peut endommager le
revêtement !
‣ Monter l'appareil dans le sens d'écoulement en aval de la pompe.
‣ Pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un
A0041083
amortisseur de pulsations.
Vibrations des conduites
Une version séparée est recommandée en cas de fortes vibrations de la conduite.
AVIS
Les vibrations de la conduite peuvent endommager l'appareil !
‣ Ne pas exposer l'appareil à de fortes vibrations.
‣ Soutenir la conduite et la fixer à sa position.
‣ Soutenir l'appareil et le fixer à sa position.
‣ Monter le capteur et le transmetteur séparément.
L > 10 m (33 ft)
A0041092
28
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage
Adaptateurs
v
max. 8°
d
D
[mbar]
100
v [m/s]
8
7
6
5
4
Le capteur peut être monté également dans une conduite de diamètre supérieur
à l'aide d'adaptateurs appropriés (adaptateurs double bride). Le débit plus élevé
ainsi obtenu améliore la précision de mesure avec les produits qui s'écoulent très
lentement.
Le nomogramme représenté permet d'établir la perte de charge générée
par les convergents et divergents. Il est valable uniquement pour les
liquides ayant une viscosité semblable à celle de l'eau.
1.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
2.
Déterminer la vitesse d'écoulement après la réduction.
3.
Utiliser le digramme pour déterminer la perte de charge en fonction de la
vitesse d'écoulement v et du rapport d/D.
10
3
2
1
0.5
1
0.6
0.7
0.8
0.9 d / D
A0041086
Joints
Tenir compte de ce qui suit lors du montage des joints :
• Utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore.
• Pour les brides DIN : monter uniquement des joints conformes à
DIN EN 1514-1.
Magnétisme et électricité statique
Ne pas monter l'appareil à proximité de champs magnétiques, p. ex. moteurs,
pompes ou transformateurs.
A0042152
Utilisation à l'extérieur
• Éviter l'exposition à l'ensoleillement direct.
• Monter à un emplacement protégé de l'ensoleillement.
• Éviter les fortes intempéries.
• Utiliser un capot de protection climatique → Transmetteur,  136.
A0023989
Endress+Hauser
29
Montage
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage de l'appareil
Préparation de l'appareil
1.
Retirer l'intégralité de l'emballage de transport.
2.
Retirer les disques ou capuchons de protection installés sur l'appareil.
Montage des joints
LAVERTISSEMENT
Une mauvaise étanchéité du process peut mettre le personnel en danger !
‣ Vérifier que les joints sont propres et intacts.
AVIS
Un montage incorrect peut fausser les résultats de mesure !
‣ Le diamètre interne du joint doit être supérieur ou égal à celui du raccord
process et de la conduite.
‣ Centrer les joints et le tube de mesure.
‣ Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
Montage du capteur
1.
2.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens
d'écoulement du produit.
Monter et orienter l'appareil ou le boîtier du transmetteur de manière à
diriger les entrées de câbles vers le bas ou le côté.
A0044192
Kit de montage
Un kit de montage peut être commandé séparément → Accessoires
spécifiques à l'appareil,  136.
30
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage
5
1
2
3
4
A0045604
5
1
2
3
4
5
Kit de montage comprenant :
Écrou
Rondelle
Boulons filetés
Douille de centrage
Joint
1.
Monter l'appareil entre les brides de la conduite avec un kit de montage.
2.
Le centrage de l'appareil s'effectue à l'aide des encoches sur le capteur.
3.
Selon la norme de bride ou le diamètre des perçages, monter les douilles
de centrage supplémentaires.
4.
Respecter les couples de serrage → Couples de serrage des vis,  140.
L'agencement des boulons filetés ainsi que l'utilisation des douilles de centrage
fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre
des perçages.
Endress+Hauser
31
Montage
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Agencement des boulons filetés et douilles de centrage
Le centrage de l'appareil s'effectue à l'aide des encoches sur le capteur.
L'agencement des boulons filetés ainsi que l'utilisation des douilles de centrage
fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre
des perçages.
Diamètre nominal
[mm]
[in]
25…40
1…1 ½
50
65
Raccord process
EN 1092-1
2
2½
ASME B16.5
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
A0029490
A0029491
A0029490
A0029492
A0029493
A0029493
–
3
2
JIS B2220
2
3
3
3
3
2
2
3
A0029495
3
A0029494
80
3
1
1
1
1
1
1
1
1
A0029496
100
4
A0029497
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A0029499
A0029498
1
1
A0029499
A0029500
1 = Boulons filetés avec douilles de centrage
2 = Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage
3 = Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage
32
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage
Rotation du boîtier du transmetteur
1.
Desserrer les vis de fixation des deux côtés du boîtier du transmetteur.
2.
AVIS
Rotation excessive du boîtier du transmetteur !
Les câbles internes sont endommagés.
‣ Tourner le boîtier du transmetteur au maximum de 180° dans chaque
direction.
5 mm
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée.
A0041095
3.
Serrer les vis en procédant dans l'ordre inverse.
Montage du transmetteur au mur
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
A0043473
6
Unité de mesure mm (in)
AVIS
Température ambiante trop élevée !
Une surchauffe des composants électroniques peut endommager le boîtier du
transmetteur.
‣ Ne pas dépasser la gamme de température admissible pour la température
ambiante.
‣ Utiliser un capot de protection climatique → Transmetteur,  136.
‣ Monter l'appareil correctement.
Endress+Hauser
33
Montage
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage du transmetteur sur une colonne
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0043471
7
Unité de mesure mm (in)
AVIS
Température ambiante trop élevée !
Une surchauffe des composants électroniques peut endommager le boîtier du
transmetteur.
‣ Ne pas dépasser la gamme de température admissible pour la température
ambiante.
‣ Utiliser un capot de protection climatique → Transmetteur,  136.
‣ Monter l'appareil correctement.
34
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Montage
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
Endress+Hauser

La position de montage adaptée a-t-elle été choisie pour l'appareil ?

Le sens de la flèche sur l'appareil correspond-il au sens d'écoulement
du produit ?

L'appareil est-il protégé des précipitations et de l'ensoleillement ?

Les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

35
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
5 Raccordement électrique
Endress+Hauser
Conditions de raccordement
38
Branchement du câble de raccordement
39
Raccordement du transmetteur
43
Assurer la compensation de potentiel
45
Retrait d'un câble
46
Réglages hardware
47
Contrôle du raccordement
48
37
Raccordement électrique
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Conditions de raccordement
Remarques concernant le raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Composants sous tension !
Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques
peut provoquer une décharge électrique.
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un
personnel spécialisé ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions et réglementations d'installation nationales en
vigueur.
‣ Respecter les réglementations nationales et locales relatives à la sécurité sur
le lieu de travail.
‣ Établir les connexions dans l'ordre correct : toujours veiller à raccorder
d'abord le conducteur de protection (PE) à la borne de terre interne.
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, tenir compte du document "Conseils
de sécurité".
‣ Mettre soigneusement l'appareil à la terre et assurer la compensation de
potentiel.
‣ Raccorder la terre de protection à toutes les bornes de terre externes.
Mesures de protection supplémentaires
Les mesures de protection suivantes sont nécessaires :
• Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de
puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension
d'alimentation.
• En supplément du fusible de l'appareil, ajouter à l'installation un dispositif de
protection contre la surintensité de 10 A max.
• Les bouchons de fermeture en plastique servent de protection durant le
transport et doivent être remplacés par du matériel d'installation adéquat,
agréé individuellement.
• Exemples de raccordement : → Exemples de bornes de connexion,  142
Raccordement du blindage de câble
Il est nécessaire d'assurer la compensation de potentiel de l'installation pour
éviter des courants de compensation de fréquence (secteur) via le blindage
du câble. Si une compensation de potentiel (liaison équipotentielle) de
l'installation n'est pas possible, raccorder le blindage du câble à l'installation
d'un seul côté. Le blindage contre les interférences électromagnétiques n'est
alors que partiellement assuré.
38
1.
Veiller à ce que les blindages de câble dénudés et torsadés jusqu'à la borne
de terre interne soient aussi courts que possibles.
2.
Blinder totalement les câbles.
3.
Raccorder le blindage de câble à la compensation de potentiel de
l'installation des deux côtés.
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
Branchement du câble de raccordement
Préparation du câble de raccordement
Câble de bobine
90 (3.54)*
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.3)
10 (0.4)
20 (0.8)*
160 (6.30)*
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.4)
A
8 (0.3)
B
1
1
A0042278
1
Endress+Hauser
Extrémités préconfectionnées, en rouge 1,0 mm (0,04 in)
1.
Isoler l'un des trois fils du câble au niveau du renfort. Seuls 2 fils sont
nécessaires au raccordement.
2.
A : terminer le câble de bobine, dénuder les câbles renforcés (*).
3.
B : mettre en place les extrémités préconfectionnées sur les torons et les
presser.
4.
Isoler le blindage du câble côté transmetteur, p. ex. tube
thermorétractable.
39
Raccordement électrique
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Câble d'électrode
100 (3.94)*
20 (0.8)*
80 (3.15)
50 (1.97)
17 (0.67)
8 (0.3)
170 (6.7)*
80 (3.15)
50 (1.97) 18.5 (0.73)
A
6 (0.24)
1
1
B
2
≥1 (0.04)
1
2
1
2
2
GND
2
2
GND
2
1
A0042424
1
2
40
Extrémités préconfectionnées, en rouge 1,0 mm (0,04 in)
Extrémités préconfectionnées, en blanc 0,5 mm (0,02 in)
1.
Veiller à ce que les extrémités préconfectionnées n'entrent pas en contact
avec les blindages de câble côté capteur. Distance minimum = 1 mm
(exception : câble "GND" vert)
2.
A : terminer le câble d'électrode, dénuder les câbles renforcés (*).
3.
B : mettre en place les extrémités préconfectionnées sur les torons et les
presser.
4.
Isoler le blindage du câble côté transmetteur, p. ex. tube
thermorétractable.
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
Fixation du câble de raccordement
Câblage du boîtier de raccordement du capteur
AVIS
Un câblage incorrect peut endommager les composants électroniques !
‣ Raccorder uniquement les capteurs et transmetteurs portant les mêmes
numéros de série.
‣ Raccorder le boîtier de raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur
à la compensation de potentiel de l'installation via la borne de terre externe.
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur au même potentiel.
3.
1.
Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité.
2.
Desserrer le couvercle du compartiment de raccordement dans le sens
antihoraire.
2.
1.
3 mm
A0044138
AVIS
L'étanchéité du boîtier n'est pas assurée lorsqu'il manque la bague
d'étanchéité !
Endommagement de l'appareil.
‣ Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
3.
Faire passer le câble de bobine et le câble d'électrode par l'entrée de câble
correspondante.
4.
Ajuster la longueur des câbles.
5.
raccorder le blindage du câble à la borne de terre interne.
6.
Dénuder le câble et ses extrémités.
7.
Mettre en place les extrémités préconfectionnées sur les torons et les
presser.
8.
Raccorder le câble de bobine et le câble d'électrode conformément à
l'affectation des bornes.
9.
Serrer les presse-étoupes.
22 mm
24 mm
A0044139
10. Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
11. Serrer le crampon de sécurité.
Câblage du boîtier du transmetteur
AVIS
Un câblage incorrect peut endommager les composants électroniques !
‣ Raccorder uniquement les capteurs et transmetteurs portant les mêmes
numéros de série.
‣ Raccorder le boîtier de raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur
à la compensation de potentiel de l'installation via la borne de terre externe.
‣ Raccorder le capteur et le transmetteur au même potentiel.
Endress+Hauser
41
Raccordement électrique
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité.
2.
Desserrer le couvercle du compartiment de raccordement dans le sens
antihoraire.
AVIS
L'étanchéité du boîtier n'est pas assurée lorsqu'il manque la bague
d'étanchéité !
Endommagement de l'appareil.
‣ Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
3 mm
circ
1.
arealive
uits
Nic
u
ht
nte
r
A0042376
3.
Faire passer le câble de bobine et le câble d'électrode par l'entrée de câble
correspondante.
4.
Ajuster la longueur des câbles.
5.
Raccorder les blindages de câble à la borne de terre interne.
22 mm
6.
Dénuder le câble et ses extrémités.
24 mm
7.
Mettre en place les extrémités préconfectionnées sur les torons et les
presser.
8.
Raccorder le câble de bobine et le câble d'électrode conformément à
l'affectation des bornes.
9.
Serrer les presse-étoupes.
A0042371
10. Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
11. Serrer le crampon de sécurité.
42
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
Raccordement du transmetteur
Connexions du transmetteur
1
2
3
A0045438
1
2
3
Entrée du câble d'alimentation : tension d'alimentation
Entrée du câble de signal
Borne de terre, externe
Affectation des bornes
L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un
autocollant.
L'affectation des bornes est possible comme suit :
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (active)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
Sortie 2
24 (+)
Sortie courant 4 à 20 mA
(active)
25 (–)
–
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (passive)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
–
24 (+)
Sortie 2
25 (–)
Sortie courant 4 à 20 mA
(passive)
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
Câblage du transmetteur
• Utiliser un presse-étoupe adapté pour le câble d'alimentation et le câble
de signal.
• Tenir compte des exigences s'appliquant au câble d'alimentation et au
câble de signal→ Exigences s'appliquant au câble de
raccordement,  96 .
• Utiliser des câbles blindés pour la communication numérique.
AVIS
Si le presse-étoupe n'est pas adapté, l'étanchéité du boîtier est
compromise !
Endommagement de l'appareil.
‣ Utiliser un presse-étoupe approprié correspondant à l'indice de protection de
l'appareil.
Endress+Hauser
43
Raccordement électrique
Proline Promag D 10 Modbus RS485
1.
Mettre soigneusement l'appareil à la terre et assurer la compensation de
potentiel.
2.
Raccorder la terre de protection aux bornes de terre externes.
3.
Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité.
4.
Desserrer le couvercle du boîtier dans le sens antihoraire.
5.
Presser la languette du support du module d'affichage.
6.
Retirer le module d'affichage de son support.
A0045442
3 mm
1,5 Nm (1.1 lbf ft)
A0041094
A0041330
Le câble doit être placé dans la languette de décharge de traction.
7.
Laisser pendre le module d'affichage.
8.
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
A0041354
AVIS
L'étanchéité du boîtier n'est pas assurée lorsqu'il manque la bague
d'étanchéité !
Endommagement de l'appareil.
‣ Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble.
9.
Faire passer le câble d'alimentation et le câble de signal par l'entrée de
câble correspondante.
A0041356
44
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
10. Dénuder le câble et ses extrémités.
10 mm (0.4 in)
11. Mettre en place les extrémités préconfectionnées sur les torons et les
presser.
A0041357
L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un
autocollant.
12. Raccorder le conducteur de protection (PE) à la borne de terre interne.
13. Raccorder le câble d'alimentation et le câble de signal conformément à
l'affectation des bornes.
14. Raccorder les blindages de câble à la borne de terre interne.
15. Serrer les presse-étoupes.
16. Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse.
A0041358
Assurer la compensation de potentiel
Introduction
Une compensation de potentiel (liaison équipotentielle) correcte est
indispensable pour obtenir une mesure de débit stable et fiable. Une
compensation de potentiel inappropriée ou incorrecte peut provoquer une
défaillance de l'appareil et compromettre la sécurité.
Le respect des exigences suivantes est indispensable au déroulement correct et
sûr de la mesure :
• Le principe selon lequel le produit, le capteur et le transmetteur doivent être
sur le même potentiel électrique s'applique.
• Tenir compte des consignes internes de l'entreprise en matière de mise à la
terre, des matériaux ainsi que des conditions de mise à la terre et de potentiel.
• Toute connexion de compensation de potentiel nécessaire doit être établie au
moyen de câbles de mise à la terre d'une section transversale d'au moins
6 mm2 (0,0093 in2).
• Dans le cas des versions séparées, la borne de terre de l'exemple se rapporte
toujours au capteur et non au transmetteur.
Abréviations utilisées
• PE (Protective Earth) : potentiel sur les bornes de terre de protection de
l'appareil
• PP (Potential Pipe) : potentiel de la conduite, mesuré sur les brides
• PM (Potential Medium) : potentiel du produit
Exemple de raccordement, cas standard
Conduite métallique sans revêtement et mise à la terre
• La compensation de potentiel est assurée via le tube mesure.
• Le produit est mis sur le potentiel de terre.
Conditions de départ :
• Les conduites sont correctement mises à la terre des deux côtés.
• Les conduites sont conductrices et sur le même potentiel électrique que le
produit
PE = PP = PM
A0045825
Endress+Hauser
‣ Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur à la terre
via la borne de terre prévue à cet effet.
45
Raccordement électrique
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Conduite en plastique ou conduite avec revêtement isolant
• la compensation de potentiel est assurée via la borne de terre et les brides.
• Le produit est mis sur le potentiel de terre.
Conditions de départ :
• La conduite a un effet isolant.
• Une mise à la terre du produit avec une faible impédance à proximité du
capteur n'est pas garantie.
• Des courants de compensation circulant par le produit ne peuvent pas être
exclus.
PE = PP = PM
A0045824
1.
utiliser le câble de terre pour relier les brides à la borne de terre du boîtier
de raccordement du transmetteur ou du capteur.
2.
Mettre la liaison à la terre.
Exemple de connexion avec potentiel du produit différent de la
terre de protection
Dans ces cas, le potentiel du produit peut diverger de celui de l'appareil.
Conduite métallique non mise à la terre
Le capteur et le transmetteur sont montés de manière à assurer l'isolation
électrique par rapport au PE, par ex. applications pour process électrolytiques ou
systèmes avec protection cathodique.
3.
2.
+
–
Conditions de départ :
• Conduite métallique sans revêtement
• Conduite à revêtement conducteur
PE ≠ PP = PM
A0045826
1.
Relier les brides de la conduite et le transmetteur avec le câble de mise à la
terre.
2.
Faire passer le blindage des câbles de signal par un condensateur (valeur
recommandée : 1,5 µF/50 V).
3.
Appareil raccordé à l'alimentation sans potentiel par rapport à la terre de
protection (transformateur de séparation). Cette mesure n'est pas
nécessaire en cas de tension d'alimentation 24 V DC sans PE (= unité
d'alimentation SELV).
Retrait d'un câble
3 (0.12)
1.
Utiliser un tournevis plat pour appuyer sur la fente entre les deux trous de
borne et le maintenir enfoncé.
2.
Retirer l'extrémité du câble de la borne.
A0044725
8
46
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccordement électrique
Réglages hardware
Activation de la protection en écriture
1.
Desserrer la clé Allen du crampon de sécurité.
2.
Desserrer le couvercle du boîtier dans le sens antihoraire.
3.
Presser la languette du support du module d'affichage.
4.
Retirer le module d'affichage de son support.
5.
Positionner le commutateur de protection en écriture à l'arrière du module
d'affichage sur On.
 La protection en écriture est activée.
6.
Pour le remontage, procéder dans l'ordre inverse.
3 mm
1,5 Nm (1.1 lbf ft)
A0041094
A0041330
1
On
A0044412
Endress+Hauser
47
Raccordement électrique
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Contrôle du raccordement
Uniquement pour la version séparée :
Les numéros de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur
raccordés sont-ils identiques ?

La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée ?

La mise à la terre est-elle correctement réalisée ?

L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences ?

L'affectation des bornes est-elle correcte ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?

Des bouchons aveugles sont-ils insérés dans les entrées de câble inutilisées ?

Les obturateurs de transport ont-ils été remplacés par des bouchons aveugles ?

Les vis du boîtier et de son couvercle sont-elles serrées ?

Les câbles sont-ils réunis en une boucle pendant devant le presse-étoupe ("piège à
eau") ?

A0042316
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique
du transmetteur ?
48

Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Configuration
6 Configuration
Endress+Hauser
Aperçu des options de configuration
50
Configuration sur site
50
Application SmartBlue
55
49
Configuration
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Aperçu des options de configuration
XXXXX
ṁ
.
V
T3
3.23
8.3
23.0
kg/min
m³ /min
°C
1
2
3
4
5
6
A0044206
1
2
3
4
5
6
Configuration sur site au moyen de l'écran tactile
Ordinateur avec outil de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager,
SIMATIC PDM
Field Xpert SFX350 ou SFX370 via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue
Field Xpert SMT70 via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue
Tablette ou smartphone via Bluetooth, p. ex. application SmartBlue
Système/automate, p. ex. API
Configuration sur site
Déverrouillage de la configuration sur site
Avant de pouvoir configurer l'appareil au moyen de l'écran tactile, la
configuration sur site doit être déverrouillée. Pour le déverrouillage, dessiner du
doigt un "L" sur l'écran tactile.
Swipe to unlock
A0044415
Navigation
Appuyer
• Ouvrir des menus.
• Sélectionner des éléments dans une liste.
• Actionner des boutons.
• Entrer des caractères.
Balayer l'écran à l'horizontale
Afficher la page suivante ou précédente.
50
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Configuration
Balayer l'écran à la verticale
Afficher des éléments supplémentaires dans une liste.
Affichage opérationnel
Durant le fonctionnement de routine, l'afficheur local montre l'affichage
opérationnel. L'affichage opérationnel se compose de plusieurs fenêtres entre
lesquelles l'utilisateur peut basculer.
L'affichage opérationnel peut être personnalisé : voir la description des
paramètres → Menu principal,  52.
Affichage opérationnel et navigation
1
2
XXXXX
ṁ
.
V
m /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
kg/min
3
kg
3
4
A0042992
1
2
3
4
Accès rapide
Symboles d'état, de communication et de diagnostic
Valeurs mesurées
Rotation de la page affichée
Appuyer
• Ouvrir le menu principal.
• Ouvrir l'accès rapide.
Balayer l'écran à l'horizontale
Afficher la page suivante ou précédente.
Symboles
Ouvrir le menu principal.
Accès rapide
État de verrouillage
Bluetooth est actif.
La communication avec l'appareil est activée.
Signal d'état : contrôle du fonctionnement
Signal d'état : maintenance nécessaire
Signal d'état : hors spécifications
Signal d'état : défaut
Signal d'état : diagnostic actif.
Endress+Hauser
51
Configuration
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Accès rapide
Le menu d'accès rapide contient une sélection de fonctions spécifiques à
l'appareil.
L'accès rapide est signalé par un triangle qui apparaît en haut au centre de
l'afficheur local.
Accès rapide et navigation
1
XXXXX
Quick links
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
User manag.
Bluetooth Actual diag...
2
kg
Locking stat... Lock Screen
A0044208
1
2
Accès rapide
Accès rapide avec fonctions spécifiques à l'appareil
Appuyer
• Revenir à l'affichage opérationnel.
• Ouvrir des fonctions spécifiques à l'appareil.
Symboles
Lorsque l'on appuie sur un symbole, l'afficheur local montre le menu contenant
les fonctions spécifiques à l'appareil correspondantes.
Activer ou désactiver Bluetooth.
Entrer code d'accès.
La protection en écriture est activée.
Revenir à l'affichage opérationnel.
Menu principal
Le menu principal contient tous les menus nécessaires à la mise en service, la
configuration et l'utilisation de l'appareil.
Menu principal et navigation
1
Main menu
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
Guidance Diagnostics Application
kg
!A
System
2
User manag. Language
A0044213
1
2
52
Ouvrir le menu principal.
Ouvrir des menus pour les fonctions spécifiques à l'appareil.
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Configuration
Appuyer
• Revenir à l'affichage opérationnel.
• Ouvrir des menus.
Symboles
Revenir à l'affichage opérationnel.
Menu Guide utilisateur
Configuration de l'appareil
menu Diagnostic
Suppression des défauts et détermination du comportement de l'appareil
Menu Application
Adaptations spécifiques à l'application
Menu Système
Gestion de l'appareil et des utilisateurs
!A
Régler la langue d'affichage.
Sous-menus et navigation
Main menu
Main menu
Guidance
Commissioning
Guidance Diagnostics Application
!A
System
Comissioning
Device ident.
Device tag
XXXXX
Serial number
Firmware version
Device name
User manag. Language
A0044219
Appuyer
• Ouvrir le menu principal.
• Ouvrir des sous-menus ou des paramètres.
• Sélectionner des options.
• Passer des éléments dans une liste.
Balayer l'écran à la verticale
Sélectionner un à un des éléments dans une liste.
Symboles
Revenir au menu précédent.
Aller en bas de la liste.
Aller en haut de la liste.
Informations de diagnostic
Les informations de diagnostic permettent de consulter des instructions
supplémentaires ou des informations générales concernant des événements de
diagnostic.
Endress+Hauser
53
Configuration
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Ouverture d'un message de diagnostic
Le comportement de diagnostic est indiqué par un symbole de diagnostic
qui apparaît en haut à droite de l'afficheur local. Appuyer sur le symbole ou
le bouton "Aide" pour ouvrir le message de diagnostic.
1
XXXXX
F180
Temperature
exceeded
2
Help
4
3
A0043008
1
2
3
4
État de l'appareil
Comportement de diagnostic avec code de diagnostic
Texte court
Ouvrir les mesures de suppression des défauts.
Vue d'édition
Éditeur et navigation
L'éditeur de texte sert à entrer des caractères.
Éditeur de texte
A
Éditeur numérique
1
1
XXXXX
0
B
C
6
1
2
4
5
3
5
D
E
2
2
A-Z a-z
0-9 +*.
5
4
3
4
3
A0043020
1
2
3
4
5
6
Zone d'affichage de l'entrée
Supprimer un caractère.
Valider l'entrée.
Changer de champ de saisie.
Annuler l'éditeur.
Champ de saisie
A0043023
1
2
3
4
5
Zone d'affichage de l'entrée
Supprimer un caractère.
Valider l'entrée.
Annuler l'éditeur.
Champ de saisie
Appuyer
• Entrer des caractères.
• Sélectionner le prochain jeu de caractères.
Balayer l'écran à l'horizontale
Afficher la page suivante ou précédente.
Champ de saisie
54
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Configuration
A
a
1
+*(
Majuscule
Minuscule
Nombres
Caractères spéciaux
Date
L'appareil dispose d'une horloge en temps réel pour toutes les fonctions de
journalisation. Il est possible de régler l'heure ici.
1
20xx
yyyy
11
17
mm
dd
2
3
5
4
A0043043
1
2
3
4
5
Augmenter la date de 1.
Valeur actuelle
Réduire la date de 1.
Confirmer les réglages.
Annuler l'éditeur.
Appuyer
• Effectuer des réglages.
• Confirmer les réglages.
• Annuler l'éditeur.
Application SmartBlue
L'appareil dispose d'une interface Bluetooth et peut être configuré et réglé au
moyen de l'application SmartBlue. Pour cela, l'application SmartBlue doit être
téléchargée sur un terminal. Il est possible d'utiliser n'importe quel terminal.
• Dans les conditions de référence, la portée atteint 20 m (65,6 ft).
• Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent
toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées.
• Bluetooth peut être désactivé.
Endress+Hauser
55
Configuration
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Téléchargement
Application SmartBlue Endress+Hauser :
• Google Playstore (Android)
• iTunes Apple Shop (appareils iOS)
Fonctions supportées
56
• Configuration de l'appareil
• Accès aux valeurs mesurées, à l'état de
l'appareil et aux informations de diagnostic
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Intégration système
7 Intégration système
Endress+Hauser
Fichiers de description de l'appareil
58
Information Modbus RS485
58
57
Intégration système
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Fichiers de description de l'appareil
Données relatives aux versions
Version firmware
01.00.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service
• Sur la plaque signalétique du transmetteur → Plaque signalétique
du transmetteur,  17
• Système → Information → Désignation appareil → Version logiciel
Date de sortie de la version firmware
04.2021 -
Outils de configuration
Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil appropriés,
avec indication de la source, pour les différents outils de configuration.
Outils de configuration via interface
service (CDI) ou interface Modbus
Sources des descriptions d'appareil
FieldCare
• www.endress.com → Télécharger
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
DeviceCare
• www.endress.com → Télécharger
• CD-ROM (contacter Endress+Hauser)
• DVD (contacter Endress+Hauser)
Information Modbus RS485
Caractéristiques techniques → Données spécifiques au protocole,  92
Codes de fonction
Le code de fonction détermine les opérations en lecture ou en écriture devant
être effectuées via le protocole Modbus.
Code
03
Nom
Read holding register
Description
Le maître Modbus lit 1 registre Modbus de l'appareil.
Avec 1 télégramme, il est possible de lire max.
125 registres Modbus successifs : 1 registre Modbus =
2 octets
codes de fonction 03 et 04 produisent le même
 Les
effet.
04
Read input register
Le maître Modbus lit 1 registre Modbus de l'appareil.
Avec 1 télégramme, il est possible de lire max.
125 registres Modbus successifs : 1 registre Modbus =
2 octets
codes de fonction 03 et 04 produisent le même
 Les
effet.
06
Write single registers
Diagnostic
Lecture de paramètres avec accès en
lecture et en écriture
Exemple :
Lecture du débit volumique
Lecture de paramètres avec accès en
lecture
Exemple :
Lecture de la valeur de totalisateurs
Le maître Modbus écrit 1 nouvelle valeur dans 1 registre
Modbus de l'appareil.

08
Domaine d'application
Écrire seulement 1 paramètre
Exemple : remettre à zéro le
Le code de fonction 16 permet d'écrire dans plusieurs totalisateur
registres avec 1 télégramme.
Le maître Modbus vérifie la communication avec l'appareil.
Les "Diagnostics codes" suivants sont pris en charge :
• Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test)
• Sub-function 02 = Return Diagnostics Register
58
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Code
16
Intégration système
Nom
Write multiple registers
Description
Domaine d'application
Le maître Modbus écrit 1 nouvelle valeur dans plusieurs
registres Modbus de l'appareil.
Avec 1 télégramme, il est possible d'écrire dans max.
120 registres Modbus successifs.
Écrire plusieurs paramètres
les paramètres d'appareil souhaités ne sont pas
 Sidisponibles
comme groupe mais doivent tout de
même être accessibles via un seul télégramme :
utiliser la Modbus data map .
23
Read/Write multiple registers
Le maître Modbus assure simultanément la lecture et
l'écriture pour max. 118 registres Modbus de l'appareil
avec 1 télégramme. L'accès en écriture intervient avant
l'accès en lecture.
Lecture et écriture de plusieurs
paramètres
Exemple :
• Lecture du débit massique
• Remise à zéro de totalisateurs
Les messages Broadcast sont admissibles avec les codes de fonction 06, 16
et 23.
Informations de registre Modbus
Vue d'ensemble des paramètres avec les informations de registre Modbus :
description des paramètres →  6.
Temps de réponse
Temps de réponse de l'appareil au télégramme du maître Modbus : typique
3 … 5 ms.
Types de données
FLOAT
Octet 3
Octet 2
Octet 1
Octet 0
• Nombres en virgule flottante IEEE 754
• Longueur de données = 4 octets (2 registres)
SEEEEEEE
EMMMMMMM
MMMMMMMM
MMMMMMMM
INTEGER
Octet 1
Octet 0
Longueur de données = 2 octets (1 registre)
Octet le plus significatif (MSB)
Octet le moins significatif (LSB)
STRING
Octet 17
• Longueur de données = dépend du paramètre
• Exemple d'un paramètre avec une longueur de
données = 18 octets (9 registres)
Octet le plus significatif (MSB)
S = signe, E = exposant, M = mantisse
Octet 16
... Octet 1
Octet 0
...
Octet le moins significatif (LSB)
Séquence d'octets
L'adressage des octets (la séquence d'octets) n'est pas indiqué dans la
spécification Modbus. Pendant la mise en service, il est nécessaire de configurer
l'adressage entre le maître et l'esclave avec le paramètre "Ordre des octets".
Endress+Hauser
59
Intégration système
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée sous le paramètre
"Ordre des octets".
FLOAT
Sélection
Séquence d'octets
1.
2.
3.
4.
1 – 0 – 3 – 2 * Octet 1
Octet 0
Octet 3
(MMMMMMMM) (MMMMMMMM) (SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
0–1–2–3
Octet 0
Octet 1
Octet 2
(MMMMMMMM) (MMMMMMMM) (EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
2–3–0–1
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 0
(MMMMMMM)
Octet 1
(MMMMMMM)
3–2–1–0
Octet 3
(SEEEEEEE)
Octet 2
(EMMMMMMM)
Octet 1
Octet 0
(MMMMMMMM) (MMMMMMMM)
* = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse
INTEGER
Sélection
Séquence d'octets
1.
2.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 1
(MSB)
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 0
(LSB)
Octet 1
(MSB)
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
STRING
Exemple d'un paramètre avec une longueur de
données = 18 octets (9 registres)
Sélection
Séquence d'octets
1.
2.
...
17.
18.
1–0–3–2*
3–2–1–0
Octet 17
(MSB)
Octet 16
...
Octet 1
Octet 0
(LSB)
0–1–2–3
2–3–0–1
Octet 16
Octet 17
(MSB)
...
Octet 0
(LSB)
Octet 1
* = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif
Modbus data map
Fonction de la Modbus data map
L'appareil dispose d'une plage de mémorisation spéciale, la Modbus data map
(pour 16 paramètres maximum), de sorte que la consultation de paramètres via
Modbus RS485 n'est plus limitée à des paramètres individuels ou à un groupe de
paramètres consécutifs.
Il est possible de regrouper librement les paramètres. Le maître Modbus peut
lire et écrire le bloc de données complet avec un seul télégramme.
60
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Intégration système
Structure de la Modbus data map
La Modbus data map comprend deux blocs de données :
• Scan list : gamme de configuration
Les paramètres à regrouper sont définis dans une scan list qui contient leur
adresse de registre Modbus.
• Gamme de données
L'appareil lit de manière cyclique les adresses de registre Modbus figurant
dans la scan list et écrit les valeurs de paramètre correspondantes dans la
gamme de données.
Vue d'ensemble des paramètres avec les informations de registre Modbus :
description des paramètres →  6.
Configuration de la scan list
Lors de la configuration, il faut entrer dans la scan list les adresses de registre
Modbus des paramètres à regrouper. Tenir compte des exigences de base
suivantes de la scan list :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres pris en charge
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris
en charge :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données : à virgule flottante (Float) ou nombre
entier (Integer)
Configuration de la scan list avec l'afficheur local ou l'application SmartBlue
La scan list est configurée avec FieldCare ou DeviceCare via le paramètre
Registre de la liste de scrutation 0 … 15.
Navigation
Application → Communication → Modbus data map → Registre de la liste de
scrutation 0 … 15
N°
Registre de configuration
0
Registre 0 de la scan list
...
...
15
Registre 15 de la scan list
Configuration de la scan list via Modbus RS485
La scan list est configurée via les adresses de registre Modbus 5001 à 5016
N°
Adresse de registre
Modbus
Type de données
Registre de configuration
0
5001
Integer
Registre 0 de la scan list
...
...
Integer
...
15
5016
Integer
Registre 15 de la scan list
Lire les données via Modbus RS485
• Les valeurs pour les paramètres ont été définies dans la scan list.
• Pour lire les valeurs, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la
Modbus data map.
• Le maître Modbus accède à la gamme de données via les adresses de registre
Modbus 5051 à 5081.
Endress+Hauser
61
Intégration système
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Gamme de données
Valeur de paramètre
Adresses de registre Modbus
Accès 2)
Registre de
début
Registre de
fin
(Float
uniquement)
Valeur du registre 0 de la scan
list
5051
5052
Integer/float
Lecture/
écriture
Valeur du registre 1 de la scan
list
5053
5054
Integer/float
Lecture/
écriture
Valeur du registre... de la scan
list
...
...
...
...
5082
Integer/float
Lecture/
écriture
Valeur du registre 15 de la scan 5081
list
1)
2)
62
Type de
données 1)
Le type de données dépend du paramètre entré dans la scan list.
L'accès aux données dépend du paramètre entré dans la scan list. Si le paramètre entré prend
en charge l'accès en lecture et l'accès en écriture, il est accessible via la gamme de données.
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Mise en service
8 Mise en service
Endress+Hauser
Contrôle du montage et contrôle du raccordement
64
Sécurité informatique
64
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
64
Mise sous tension de l'appareil
65
Mise en service de l'appareil
66
63
Mise en service
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Contrôle du montage et contrôle du raccordement
Avant la mise en service de l'appareil, s'assurer que les contrôles de montage et
de raccordement ont été effectués :
• Contrôle du montage → Contrôle du montage,  35
• Contrôle du raccordement → Contrôle du raccordement,  48
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit
installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil
dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification
involontaire des réglages.
Il incombe à l'opérateur de mettre lui-même en place des mesures de sécurité
informatiques conformes à ses propres standards de sécurité pour renforcer la
protection de l'appareil et de la transmission des données.
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
Accès via Bluetooth
La transmission de signal sécurisée via Bluetooth fait appel à une méthode de
cryptage testée par le Fraunhofer Institut.
• Sans l'application SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via Bluetooth.
• Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un
smartphone ou une tablette.
Accès via l'application SmartBlue
Deux niveaux d'accès (rôles utilisateur) sont définis pour l'appareil : les rôles
utilisateur Opérateur et Maintenance. Le rôle utilisateur Maintenance est
configuré lorsque l'appareil quitte l'usine.
Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur n'est pas défini (sous le paramètre
Entrer code d'accès), le réglage par défaut 0000 continue de s'appliquer et le rôle
utilisateur Maintenance est activé automatiquement. Les données de
configuration de l'appareil ne sont pas protégées en écriture et peuvent être
éditées à tout moment.
Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur a été défini (sous le paramètre Entrer
code d'accès), tous les paramètres sont protégés en écriture. L'accès à l'appareil
se fait avec le rôle utilisateur Opérateur. Lorsque le code d'accès spécifique à
l'utilisateur est entré une seconde fois, le rôle utilisateur Maintenance est
activé. L'écriture devient possible pour tous les paramètres.
Pour de plus amples informations, voir le document "Description des
paramètres de l'appareil" se rapportant à l'appareil.
64
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Mise en service
Protection de l'accès via un mot de passe
La protection contre l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil est possible
de multiples façons :
• Code d'accès spécifique à l'utilisateur :
Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via toutes les
interfaces.
• Clé Bluetooth :
Le mot de passe protège l'accès et la connexion entre un terminal de
configuration, p. ex. un smartphone ou une tablette, et l'appareil via l'interface
Bluetooth.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
• Le code d'accès et la clé Bluetooth fournis avec l'appareil doivent être définis
lors de la mise en service.
• Suivre les règles générales pour générer un mot de passe sécurisé lors de la
définition et de la gestion du code d'accès et de la clé Bluetooth.
• L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès
et de la clé Bluetooth.
Commutateur de protection en écriture
Le commutateur de protection en écriture permet de verrouiller tout le menu de
configuration. Il est alors impossible de modifier les valeurs des paramètres. La
protection en écriture est désactivée lorsque l'appareil quitte l'usine.
Autorisation d'accès avec protection en écriture :
• Désactivée : accès en écriture aux paramètres
• Activée : accès aux paramètres en lecture seule
L'activation de la protection en écriture s'effectue avec le commutateur de
protection en écriture à l'arrière du module d'affichage→ Réglages
hardware,  47.
L'afficheur local indique en haut à droite de l'écran que la protection en
écriture est activée : .
Mise sous tension de l'appareil
‣ Activer la tension d'alimentation de l'appareil.
 L'afficheur local passe de l'écran de départ à l'affichage opérationnel.
XXXXX
.
V
Volume flow
1767.2063
l/h
Starting up...
A0042938
Si le démarrage de l'appareil échoue, un message d'erreur s'affiche
→ Diagnostic et suppression des défauts,  72.
Endress+Hauser
65
Mise en service
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Mise en service de l'appareil
Configuration sur site
Informations détaillées sur la configuration sur site :
→ Configuration,  50
1.
Utiliser le symbole "Menu" pour ouvrir le menu principal.

Main menu
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
Guidance Diagnostics Application
kg
!A
System
User manag. Language
A0042939
2.
Utiliser le symbole "Langue" pour sélectionner la langue souhaitée.

Main menu
Guidance Diagnostics Application
!A
System
User manag. Language
A0042940
3.
Utiliser le symbole "Panneaux" pour ouvrir l'assistant Mise en service.

Main menu
Guidance
Main menu
Commissioning
Guidance Diagnostics Application
!A
System
User manag.
Language
A0042941
4.
Lancer l'assistant Mise en service.

Main menu
Guidance
Commissioning
Comissioning
Device ident.
Device tag
XXXXX
Serial number
Firmware version
Device name
A0043018
5.
Suivre les instructions qui apparaissent sur l'afficheur local.
 L'assistant Mise en service guide l'utilisateur lors du réglage de tous
les paramètres d'appareil nécessaires à la mise en service.
Pour de plus amples informations, voir le document "Description des
paramètres de l'appareil" se rapportant à l'appareil.
Application SmartBlue
Informations relatives à l'application SmartBlue → Application
SmartBlue,  55.
66
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Mise en service
Connexion de l'application SmartBlue à l'appareil
1.
Activer Bluetooth sur le terminal portable, la tablette ou le smartphone.
2.
Lancer l'application SmartBlue.
 Une liste montre tous les appareils disponibles.
3.
Sélectionner l'appareil souhaité.
 L'application SmartBlue affiche la fenêtre de connexion de l'appareil.
4.
Entrer admin comme nom d'utilisateur.
5.
Entrer le numéro de série de l'appareil comme mot de passe. Numéro de
série : → Plaque signalétique du transmetteur,  17.
6.
Confirmer les entrées.
 L'application SmartBlue se connecte à l'appareil et affiche le menu
principal.
Ouverture de l'assistant "Mise en service"
Endress+Hauser
1.
Utiliser le menu Guide utilisateur pour ouvrir l'assistant Mise en service.
2.
Suivre les instructions qui apparaissent sur l'afficheur local.
 L'assistant Mise en service guide l'utilisateur lors du réglage de tous
les paramètres d'appareil nécessaires à la mise en service.
67
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Configuration
9 Configuration
Endress+Hauser
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
70
Gestion des données par HistoROM
70
69
Configuration
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Indique la protection en écriture ayant la priorité la plus élevée qui est
actuellement active.
Navigation
Menu "Système" → Gestion appareil → État verrouillage
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
État verrouillage
Description
Affichage
Indique la protection en écriture avec la priorité maximale, qui
est actuellement active.
• Protection en écriture hardware
• Temporairement verrouillé
Gestion des données par HistoROM
L'appareil permet la gestion des données par HistoROM. Les données de
l'appareil et du process peuvent être sauvegardées, importées et exportées avec
la fonction de gestion des données par HistoROM, ce qui augmente nettement
la fiabilité, la sécurité et l'efficacité de la configuration et de la maintenance.
Sauvegarde des données
Automatique
Les principales données d'appareil, p. ex. celles du transmetteur et du capteur,
sont automatiquement sauvegardées dans S+T-DAT.
Lors du remplacement du capteur, les données de capteur spécifiques au client
sont copiées dans l'appareil. L'appareil se met à fonctionner immédiatement
sans aucun problème.
Manuelle
Les données du transmetteur (réglages du client) doivent être sauvegardées
manuellement.
Concept de sauvegarde
Sauvegarde HistoROM
S+T-DAT
Données disponibles
• Journal d'événements , p. ex. événements
de diagnostic
• Sauvegarde des blocs de données des
paramètres
•
•
•
•
Emplacement de sauvegarde
Sur le module électronique du capteur
(ISEM)
Dans le connecteur du capteur, dans le col du
capteur
Données du capteur, p. ex. diamètre nominal
Numéro de série
Données d'étalonnage
Configuration de l'appareil, p. ex. options
logicielles
Transmission de données
Un paramétrage peut être transféré à un autre appareil au moyen de la fonction
d'exportation de l'outil de configuration. Le paramétrage peut être copié ou
sauvegardé dans des archives.
70
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
10 Diagnostic et suppression des défauts
Endress+Hauser
Suppression générale des défauts
72
Informations de diagnostic via LED
74
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
75
Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare
76
Modification des informations de diagnostic
77
Aperçu des informations de diagnostic
77
Messages de diagnostic en cours
81
Liste de diagnostic
81
Journal des événements
81
Réinitialisation de l'appareil
83
71
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Suppression générale des défauts
Afficheur local
Erreur
Écran de l'afficheur local noir, pas de
signal de sortie
Causes possibles
Mesure corrective
La tension d'alimentation ne
correspond pas aux indications sur la
plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation
correcte.
La polarité de la tension
d'alimentation est erronée.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Les câbles ne sont pas en contact avec • Vérifier le contact des câbles.
les bornes.
• Raccorder à nouveau les câbles aux
bornes.
Les bornes ne sont pas correctement
enfichées sur le module électronique.
• Vérifier les bornes.
• Enficher à nouveau les bornes sur le
module électronique.
Le module électronique est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
appropriée.
Mauvais réglage du contraste de
l'afficheur local.
Adapter le contraste de l'afficheur
local aux conditions ambiantes.
Le connecteur du câble de l'afficheur
local n'est pas correctement branché.
Brancher correctement le connecteur
du câble.
L'afficheur local est défectueux.
Commander la pièce de rechange
appropriée.
L'écran alterne entre message d'erreur
et affichage opérationnel
Un événement de diagnostic s'est
produit.
Prendre les mesures de suppression
des défauts appropriées.
L'afficheur local montre un texte dans
une langue étrangère
incompréhensible.
Une langue étrangère a été
sélectionnée.
Régler la langue de l'afficheur local.
Écran de l'afficheur local noir, mais
émission du signal dans la gamme
valide.
Uniquement pour la version séparée
Erreur
L'afficheur local signale une erreur, pas
de signal de sortie
Causes possibles
Les connecteurs de câble entre le
Brancher correctement le connecteur
module électronique et l'afficheur local du câble.
ne sont pas branchés correctement.
Le câble d'électrode et le câble de
bobine ne sont pas branchés
correctement.
72
Mesure corrective
Brancher correctement le câble
d'électrode et le câble de bobine.
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Signal de sortie
Erreur
Causes possibles
Mesure corrective
L'émission de signal est en dehors de la
gamme de courant valide (< 3,5 mA ou
> 23 mA).
Le module électronique est
défectueux.
Commander la pièce de rechange
appropriée.
L'afficheur local montre la bonne
valeur, mais le signal délivré est
incorrect bien qu'étant dans la gamme
valide.
Erreur de paramétrage
• Vérifier le paramétrage.
• Corriger le paramétrage.
L'appareil délivre des mesures
incorrectes.
• Erreur de paramétrage
• L'appareil fonctionne hors de la
gamme de l'application.
• Vérifier le paramétrage.
• Corriger le paramétrage.
• Respecter les valeurs limites
indiquées.
Pas de signal au niveau de la sortie
fréquence
L'appareil utilise une sortie fréquence
passive.
Câbler l'appareil correctement, comme
décrit dans le manuel de mise en
service .
Accès et communication
Erreur
Accès en écriture aux paramètres
impossible.
Causes possibles
La protection en écriture est activée.
Le rôle utilisateur actuel a des droits
d'accès limités.
La communication Modbus est
impossible.
Le câble bus Modbus RS485 est mal
raccordé.
Mesure corrective
Positionner le commutateur de
protection en écriture de l'afficheur
local sur Off.
1.
Vérifier le rôle utilisateur.
2.
Entrer le bon code d'accès
spécifique au client.
Vérifier l'affectation des bornes.
Extrémité incorrecte du câble Modbus Vérifier la résistance d'extrémité.
RS485.
Réglages de l'interface de
communication incorrects.
Vérifier le réglage du Modbus RS485.
La communication avec l'appareil est
impossible.
Transfert de données actif.
Attendre que le transfert de données
ou l'action en cours se termine.
L'application SmartBlue n'affiche pas
l'appareil dans la liste en temps réel.
• Bluetooth est désactivé sur
l'appareil.
• Bluetooth est désactivé sur le
smartphone ou la tablette.
L'appareil ne peut pas être utilisé via
l'application SmartBlue.
Endress+Hauser
• Pas de connexion Bluetooth.
• L'appareil est déjà connecté à un
autre smartphone ou une autre
tablette.
1.
Vérifier que le symbole
Bluetooth apparaît sur l'afficheur
local.
2.
Activer Bluetooth sur l'appareil.
3.
Activer Bluetooth sur le
smartphone ou la tablette.
1.
Vérifier si d'autres appareils sont
connectés à
l'application SmartBlue.
2.
Déconnecter tout autre appareil
connecté à
l'application SmartBlue.
73
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Erreur
Impossible de se connecter avec les
données utilisateur dans
l'application SmartBlue.
Causes possibles
Mesure corrective
• Mot de passe entré incorrect.
• Mot de passe oublié.
1.
Entrer le bon mot de passe.
2.
Contacter le SAV Endress
+Hauser.
Appareil en service pour la première
fois.
1.
Entrer le mot de passe initial
(numéro de série de l'appareil).
2.
Modifier le mot de passe initial.
Informations de diagnostic via LED
Uniquement pour les appareils avec la caractéristique de commande "Affichage ;
configuration", option H
1
2
A0044231
1
2
LED
1
2
74
État de l'appareil
Bluetooth
État
État de l'appareil (fonctionnement Éteinte
normal)
Constamment allumée
en vert
Bluetooth
Signification
Pas d'alimentation électrique
État de l'appareil OK.
Pas d'avertissement / de défaut / d'alarme
Clignote en rouge
Un avertissement est actif.
Constamment allumée
en rouge
Une alarme est active.
Éteinte
Bluetooth est désactivé.
Constamment allumée
en bleu
Bluetooth est activé.
Clignote en bleu
Transfert de données en cours.
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
Message de diagnostic
L'afficheur local alterne entre l'affichage des défauts sous forme de message de
diagnostic et l'écran d'affichage opérationnel.
1
B
A
XXXXX
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
kg/min
kg
F180
Temperature
exceeded
2
Help
4
3
A0042937
A
B
1
2
3
4
5
Affichage opérationnel en cas d'alarme
Message de diagnostic
Comportement de diagnostic
Signal d'état
Comportement de diagnostic avec code de diagnostic
Texte court
Accès à des informations sur les mesures correctives.
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, l'afficheur local
montre seulement le message de diagnostic de la priorité la plus haute.
Les autres événements de diagnostic qui se sont produits sont accessibles
via le menu Diagnostic de la manière suivante :
• Via les paramètres
• Via les sous-menus
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de
l'appareil en catégorisant l'origine des informations de diagnostic (événement de
diagnostic).
Les signaux d'état sont classés selon la recommandation NAMUR NE 107 :
F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance
Required, N = No Effect
A0013956
Défaut
• Un défaut de l'appareil s'est produit.
• La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013959
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode maintenance, p. ex. pendant une
simulation.
A0013958
A0013957
Endress+Hauser
Hors spécifications
L'appareil fonctionne en dehors des limites indiquées dans les
spécifications techniques, p. ex. en dehors de la gamme de
température de process.
Maintenance nécessaire
• La maintenance de l'appareil est nécessaire.
• La valeur mesurée reste valable.
75
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte
court fournit des informations sur le défaut.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Signal d'état
Numéro de
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013958
NAMUR
NE 107
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare
Options de diagnostic
Une fois la connexion établie, l'appareil affiche les défauts sur la page d'accueil.
A0044454
1
2
3
Zone d'état avec comportement de diagnostic et signal d'état
Code de diagnostic et message court
Mesures de suppression des défauts avec ID service
Les autres événements de diagnostic qui se sont produits sont accessibles
via le menu Diagnostic de la manière suivante :
• Via les paramètres
• Via les sous-menus
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte
court fournit des informations sur le défaut. Le symbole correspondant au
comportement de diagnostic apparaît au démarrage.
76
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportemen
t de diagnostic
Signal d'état
Numéro de
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
842
Seuil process
Exemple
A0013962
A0013958
NAMUR
NE 107
Modification des informations de diagnostic
Adaptation du comportement de diagnostic
À chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain
comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier l'affectation pour
certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Réglages
diagnostique.
Chemin de navigation
Diagnostic → Réglages diagnostique
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant
que comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
• L'appareil arrête la mesure.
• Les sorties signal et les totalisateurs prennent un état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
• Le rétroéclairage passe au rouge.
• L'appareil arrête la mesure.
• L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent un
état d'alarme défini.
• Un message de diagnostic est généré.
Avertissement
• L'appareil continue de mesurer.
• L'émission de la mesure via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas
affectés.
• Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
• L'appareil continue de mesurer.
• L'afficheur local montre le message de diagnostic dans le sous-menu Journal
d'événements (sous-menu Liste événements) et n'alterne pas avec
l'affichage opérationnel.
Arrêt
• L'événement de diagnostic est ignoré.
• Aucun message de diagnostic n'est généré ou entré.
Aperçu des informations de diagnostic
La quantité d'informations de diagnostic et de variables mesurées
concernées est d'autant plus grande que l'appareil dispose d'un ou plusieurs
packs d'applications.
Endress+Hauser
77
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
Diagnostic du capteur
043
Capteur 1 courtcircuit détecté
1. Vérifiez câble capteur et
capteur
2. Exécutez Heartbeat
vérification
3. Remplacez câble capteur ou
capteur
S
Warning 1)
082
Stockage données
incohérent
1. Contrôler les connexions des
modules
2. Contacter le service
technique
F
Alarm
083
Contenu mémoire
inconsistant
1. Redémarrez appareil
F
2. Restaurez la sauvegarde
HistoROM S-DAT
(paramètre 'Reinitialiser
appareil')
3. Remplacez HistoROM S-DAT
Alarm
168
Colmatage détectée
Nettoyer le tube de mesure
M
Warning
169
La mesure de la
conductivité a
échoué
1. Vérifier les conditions de
mise à la terre
2. Désactiver la mesure de la
conductivité
M
Warning
170
Résistance de la
bobine défectueuse
Vérifiez la température
ambiante et de process
F
Alarm
180
Capteur de
température
défectueux
1. Vérifiez les connexions du
capteur
2. Remplacez le câble capteur
ou le capteur
3. Arrêtez la mesure de
température
F
Warning
181
Connexion capteur
défectueuse
1. Vérifiez câble capteur et
capteur
2. Exécutez Heartbeat
vérification
3. Remplacez câble capteur ou
capteur
F
Alarm
Diagnostic de l'électronique
78
201
Electronique
défectueuse
1. Rédémarrer le capteur
2. Remplacer l'électronique
F
Alarm
230
Date/heure
incorrecte
1. Remplacer la batterie
tampon du RTC
2. Régler la date et l'heure
M
Warning 1)
231
Date/heure non
disponible
1. Remplacer le module
d'affichage ou son câble
2. Régler la date et l'heure
M
Warning 1)
242
Firmware
incompatible
1. Vérifier la version du
firmware
2. Flasher ou remplacer le
module électronique
F
Alarm
252
Module
incompatible
1. Vérifier les modules
F
électroniques
2. Vérifier si des modules
adaptés sont disponibles (par
ex. NEx, Ex).
3. Remplacer les modules
électroniques
Alarm
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
278
Module d'affichage
défectueux
Remplacer le module
d'affichage
F
Alarm
283
Contenu mémoire
inconsistant
1. Reset de l'appareil
2. contactez le service
technique
F
Alarm
302
Vérification
appareil active
Dispositif de vérification actif,
s'il vous plaît attendre.
C
Warning 1)
311
Electronique
capteur (ISEM)
défectueuse
1. Ne pas redémarrer l'appareil
2. Contacter le service
technique
M
Warning
331
MAJ firmware a
échoué dans le
module 1 … n
1. Mise à jour du firmware de
l'appareil
2. Redémarrage appareil
F
Warning
372
Electronique
capteur (ISEM)
défectueuse
1. Redémarrez appareil
2. Vérifiez si défaut se
reproduit
3. Remplacer le module
électronique du capteur
(ISEM)
F
Alarm
373
Electronique
capteur (ISEM)
défectueuse
Contacter le service
F
Alarm
376
Module
électronique
défectueux
1. Remplacer le module
électronique
2. Désactiver le message de
diagnostic
S
Warning 1)
377
Module
électronique
défectueux
1. Activer détection de tube
vides
2. Vérifier remplissage de la
conduite et sens de montage
3. Vérifier câblage capteur
4. Désactiver diag 377
S
Warning 1)
378
Alimentation
module
électronique HS
1. Redémarrer l'appareil
2. Vérifier si l'échec se
reproduit
3. Remplacer le module
électronique
F
Alarm
383
Contenu mémoire
1. Redémarrez appareil
2. Supprimez la T-DAT via le
paramètre 'RAZ appareil'
3. Remplacez la T-DAT
F
Alarm
387
Données de
l'HistoROM
erronées
Contactez l'organisation Service
F
Alarm
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
410
Echec transfert de
données
1. Vérifier liaison
2. Réessayer le transfert de
données
F
Alarm
412
Traitement du
téléchargement
Download en cours, veuillez
patienter
C
Warning
431
Réglage 1 requis
Carry out trim
C
Warning
437
Configuration
incompatible
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service aprèsvente
F
Alarm
79
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
438
Set données
différent
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle
config
M
Warning
441
Sortie courant en
défaut
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie
courant
S
Warning 1)
453
Priorité de débit
active
Désactiver le dépassement débit C
Warning
484
Simulation mode
défaut actif
Désactiver simulation
C
Alarm
485
Simulation variable
process active
Désactiver simulation
C
Warning
491
Simulation sortie
courant 1 actif
Désactiver simulation
C
Warning
495
Simulation
diagnostique
évènement actif
Désactiver simulation
C
Warning
511
Défaut réglage des
modules
électroniques
1. Vérifiez la période de mesure C
et le temps d'intégration
2. Vérifiez les propriétés du
capteur
Alarm
Diagnostic du process
80
832
T° électronique
capteur trop élevée
Réduire température ambiante
S
Warning 1)
833
T° électronique
capteur trop basse
Augmenter température
ambiante
S
Warning 1)
834
Température de
process trop élevée
Réduire température process
S
Warning 1)
835
Température de
process trop faible
Augmenter température
process
S
Warning 1)
842
Valeur de process
supérieure à la
limite
Suppression débit de fuite actif!
1. Vérifier la configuration
suppression débit de fuite
S
Warning 1)
937
Symétrie capteur
1. Éliminez champ magnétique
externe à proximité du
capteur
2. Arrêtez message de
diagnostic
S
Warning 1)
938
Interférence EMC
1. Vérifiez les conditions
F
ambiantes concernant
l'influence de la compatibilité
électromagnétique
2. Arrêtez le message de
diagnostic
Alarm 1)
944
Échec surveillance
Contrôler les conditions de
process pour surveillance
Heartbeat
Warning
S
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
1)
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement
du diagnostic
[au départ
usine]
961
Potentiel d'électrode 1. Vérifier les conditions de
hors spécification
processus
2. Vérifier les conditions
ambiantes
S
Warning 1)
962
Tube vide
S
Warning 1)
1. Effectuez un réglage de tube
plein
2. Effectuez un réglage de tube
vide
3. Désactivez détection de tube
vide
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
Messages de diagnostic en cours
Le sous-menu Activer diagnositique affiche l'événement de diagnostic actuel et
le dernier événement de diagnostic survenu.
Diagnostic → Activer diagnositique
Le sous-menu Liste de diagnostic montre d'autres événements de
diagnostic en cours.
Liste de diagnostic
Le sous-menu Liste de diagnostic montre jusqu'à 5 événements de diagnostic
en cours, accompagnés des informations de diagnostic correspondantes. S'il y a
plus de 5 événements de diagnostic en cours, l'afficheur local montre les
informations de diagnostic de la priorité la plus haute.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
Journal des événements
Consulter le journal des événements
Le journal des événements est uniquement disponible via FieldCare ou
l'application SmartBlue (Bluetooth).
Le sous-menu Journal d'événements montre un récapitulatif chronologique des
messages d'événement survenus.
Chemin de navigation
Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements
Affichage chronologique contenant 20 messages d'événement maximum.
L'historique des événements comprend les entrées suivantes :
• Événement de diagnostic → Aperçu des informations de diagnostic ,  77
• Événement d'information → Aperçu des événements d'information,  82
Endress+Hauser
81
Diagnostic et suppression des défauts
Proline Promag D 10 Modbus RS485
En plus du moment de son apparition, chaque événement se voit également
assigner un symbole indiquant si l'événement est apparu ou s'il est terminé :
• Événement de diagnostic
•  : Apparition de l'événement
•  : Fin de l'événement
• Événement d'information
 : Apparition de l'événement
Filtrer les messages d'événement :
Filtrer le journal des événements
Le sous-menu Journal d'événements affiche la catégorie des messages
d'événement configurés avec le paramètre Options filtre.
Chemin de navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
• Tous
• Défaut (F)
• Test fonction (C)
• En dehors de la spécification (S)
• Maintenance nécessaire (M)
• Information (I)
Aperçu des événements d'information
L'événement d'information s'affiche uniquement dans le journal des
événements.
Evénement
d'information
82
Texte d'événement
I1000
--------(Appareil ok)
I1079
Capteur remplacé
I1089
Démarrage appareil
I1090
RAZ configuration
I1091
Configuration modifiée
I11036
Date/heure fixée avec succès
I11167
Date/heure resynchronisée
I1137
Remplacement du module d'affichage
I1151
Reset historiques
I1155
RAZ température électronique du capteur
I1157
Liste événements erreur mémoire
I1256
Afficheur: droits d'accès modifié
I1335
Firmware changé
I1351
Réglage détection tube vide échoué
I1353
Réglage détection tube vide ok
I1397
Fieldbus: droits d'accès modifié
I1398
CDI: droits d'accès modifié
I1443
Build-up thickness not determined
I1444
Vérification appareil réussi
I1445
Échec vérification appareil
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Diagnostic et suppression des défauts
Evénement
d'information
Texte d'événement
I1459
Échec: vérification du module E/S
I1461
Échec: vérification capteur
I1462
Échec:vérif. module électronique capteur
I1512
download démarré
I1513
Download fini
I1514
Upload démarré
I1515
Upload fini
I1622
Etalonnage changé
I1624
Tous les totalisateurs sont remis à zéro
I1625
Protection en écriture activée
I1626
Protection en écriture désactivée
I1629
Succès du login via CDI
I1632
Afficheur: échec de login
I1633
Échec du login via CDI
I1634
Réinitialisation des paramètres usine
I1635
Retour aux paramètres livraison
I1649
Protection Hardware activée
I1650
Protection Hardware désactivée
I1712
Nouveau fichier flash reçu
I1725
Module électronique capteur(ISEM) changé
Réinitialisation de l'appareil
Il est possible ici de réinitialiser à un état défini l'ensemble ou une partie de la
configuration.
Chemin de navigation
Système → Gestion appareil → Reset appareil
Options
Description
État au moment de la livraison
Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par
le client, est ramené à la valeur spécifique au client. Tous les autres
paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut.
De configuration client
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de
l'appareil
Rédémarrer l'appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données sont enregistrées
dans la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p.
ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est
conservée.
Restaurer la sauvegarde S-DAT
Restaurer les données sauvegardées sur le S-DAT. Le jeu de données est
restauré à partir de la mémoire de l'électronique sur le S-DAT.
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de
l'appareil
 L'afficheur local ne montre cette option qu'en cas d'alarme.
Endress+Hauser
83
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Maintenance
11 Maintenance
Endress+Hauser
Travaux de maintenance
86
Services
86
85
Maintenance
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Travaux de maintenance
L'appareil ne nécessite pas de maintenance. Les modifications ou réparations
sont uniquement autorisées après consultation du SAV Endress+Hauser. Il est
recommandé d'inspecter régulièrement l'appareil pour s'assurer de l'absence de
corrosion, d'usure mécanique et de dommages.
Nettoyage extérieur
Procéder comme suit pour nettoyer l'appareil :
• Utiliser un chiffon non pelucheux sec ou légèrement humide.
• Ne pas utiliser d'objets tranchants ou de produits de nettoyage agressifs.
• Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression.
Nettoyage intérieur
Un nettoyage intérieur n'est pas nécessaire.
Services
Endress+Hauser propose une vaste palette de services pour la maintenance des
appareils, p. ex. réétalonnage, service de maintenance ou tests sur les appareils.
Contacter Endress+Hauser pour obtenir des informations concernant les
services proposés.
86
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Mise au rebut
12 Mise au rebut
Endress+Hauser
Démontage de l'appareil
88
Élimination de l'appareil
88
87
Mise au rebut
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Démontage de l'appareil
1.
Couper l'appareil de la tension d'alimentation.
2.
Débrancher tous les câbles de raccordement.
LAVERTISSEMENT
Les conditions de process peuvent mettre le personnel en danger !
‣ Porter un équipement de protection adapté.
‣ Laisser refroidir l'appareil et la conduite.
‣ Vider l'appareil et la conduite de manière à en évacuer complètement la
pression.
‣ Rincer l'appareil et la conduite si nécessaire.
3.
Démonter l'appareil correctement.
Élimination de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Les produits dangereux peuvent mettre en danger le personnel et
l'environnement !
‣ S'assurer que l'appareil et toutes les cavités sont exempts de résidus de
produits dangereux pour la santé et l'environnement, p. ex. de substances qui
auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers le plastique.
Si la directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet
2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut
des DEEE sous forme de déchets domestiques non triés.
A0042336
88
• Ne pas éliminer les appareils portant ce marquage comme des déchets
domestiques non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au
rebut dans les conditions applicables.
• Respecter les réglementations nationales applicables.
• Veiller au tri correct des différents composants et à leur recyclage.
• Aperçu des matériaux utilisés : → Matériaux,  107
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
13 Caractéristiques techniques
Endress+Hauser
Entrée
90
Sortie
91
Alimentation électrique
94
Spécification de câble
96
Performances
98
Environnement
100
Process
102
Construction mécanique
104
Afficheur local
109
Certificats et agréments
110
Packs d'applications
112
89
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Entrée
Variable mesurée
Variables mesurées directes
Débit volumique (proportionnel à la tension induite)
Variables mesurées calculées
Débit massique
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Gamme de mesure
Typiquement, v = 0,01 … 10 m/s (0,03 … 33 ft/s) avec la précision de mesure
indiquée
Conductivité électrique : ≥ 5 µS/cm pour les liquides en général
Valeurs nominales de débit en unités SI
Diamètre nominal
Débit
recommandé
Réglages par défaut
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle sortie courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression des débits de
fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[mm]
[in]
[dm3/min]
[dm3/min]
[dm3]
[dm3/min]
25
1
9 … 300
75
0,5
1
40
1½
25 … 700
200
1,5
3
50
2
35 … 1 100
300
2,5
5
65
–
60 … 2 000
500
5
8
80
3
90 … 3 000
750
5
12
100
4
145 … 4 700
1 200
10
20
Valeurs nominales de débit en unités US
Diamètre nominal
90
Débit
recommandé
Réglages par défaut
Fin d'échelle min./max.
(v ~ 0,3/10 m/s)
Fin d'échelle sortie courant
(v ~ 2,5 m/s)
Valeur d'impulsion
(~ 2 imp./s)
Suppression des débits de
fuite
(v ~ 0,04 m/s)
[in]
[m1m]
[gal/min]
[gal/min]
[gal]
[gal/min]
1
25
2,5 … 80
18
0,2
0,25
1½
40
7 … 190
50
0,5
0,75
2
50
10 … 300
75
0,5
1,25
–
65
16 … 500
130
1
2
3
80
24 … 800
200
2
2,5
4
100
40 … 1 250
300
2
4
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Sortie
Signal de sortie
Versions de sortie
Caractéristique de commande pour
020 : sortie ; entrée
Version de sortie
Option M
• Modbus RS485
• Sortie courant 4 … 20 mA
Modbus RS485
Interface physique
RS485 selon standard EIA/TIA-485
Sortie courant 4 à 20 mA
Mode de signal
À choisir via l'affectation des bornes :
• Actif
• Passif
Gamme de courant
Réglable sur :
• 4 … 20 mA NAMUR
• 4 … 20 mA US
• 4 … 20 mA
• Valeur de courant fixe
Courant de sortie max.
21,5 mA
Tension de rupture de ligne
DC < 28,8 V (actif)
Tension d'entrée max.
DC 30 V (passif)
Charge max.
400 Ω
Résolution
1 µA
Amortissement
Réglable : 0 … 999,9 s
Variables mesurées pouvant être
affectées
• Arrêt
• Débit volumique
• Débit massique
• Vitesse du fluide
• Conductivité*
• Température électronique
• Bruit*
• Temps monté courant bobine*
• Potentiel électrode réf par rapport à PE*
* Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de
l'appareil
Endress+Hauser
91
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Signal de défaut
Comportement de sortie en cas d'alarme appareil (mode défaut)
Modbus RS485
Mode défaut
Sélectionnable :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Sortie courant 4 à 20 mA
4 … 20 mA
Sélectionnable :
• Valeur min. : 3,59 mA
• Valeur max. : 21,5 mA
• Valeur librement définissable comprise entre : 3,59 … 21,5 mA
• Valeur actuelle
• Dernière valeur valable
Suppression des débits de fuite
Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont
librement réglables.
Séparation galvanique
Les sorties sont isolées galvaniquement les unes des autres et par rapport à la
terre.
Données spécifiques au protocole
Interface physique
RS485 selon standard EIA/TIA-485
Résistance de terminaison
Non intégrée
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Temps de réponse
• Accès direct aux données : typiquement 25 … 50 ms
• Tampon d'autobalayage (gamme de données) : typiquement 3 … 5 ms
Type d'appareil
Esclave
Gamme d'adresses Slave
1 … 247
Gamme d'adresses Broadcast
0
Codes de fonction
• 03: Read holding register
• 04: Read input register
• 06: Write single registers
• 08: Diagnostics
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
Broadcast messages
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06: Write single registers
• 16: Write multiple registers
• 23: Read/write multiple registers
92
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Vitesse de transmission
• 1 200 BAUD
• 2 400 BAUD
• 4 800 BAUD
• 9 600 BAUD
• 19 200 BAUD
• 38 400 BAUD
• 57 600 BAUD
• 115 200 BAUD
Mode transmission de données
RTU
Accès aux données
Il est possible d'accéder à chaque paramètre via Modbus RS485.
 Pour obtenir des informations sur les registres Modbus
Intégration système
Informations sur l'intégration système .
• Informations sur Modbus RS485
• Codes de fonction
• Informations sur les registres
• Temps de réponse
• Modbus data map
Endress+Hauser
93
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Alimentation électrique
Affectation des bornes
L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur un
autocollant.
L'affectation des bornes est possible comme suit :
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (active)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
Sortie 2
24 (+)
Sortie courant 4 à 20 mA
(active)
25 (–)
–
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
Modbus RS485 et sortie courant 4 à 20 mA (passive)
Tension d'alimentation
1 (+)
2 (–)
L/+
N/–
Sortie 1
26 (+)
27 (–)
–
24 (+)
Sortie 2
25 (–)
Sortie courant 4 à 20 mA
(passive)
22 (B)
23 (A)
Modbus RS485
Tension d'alimentation
Caractéristique de commande
"Alimentation électrique"
Tension aux bornes
Option D
DC 24 V
–20 … +30 %
–
Option E
AC 100 … 240 V
–15 … +10 %
50/60 Hz,±5 Hz
Option I
DC 24 V
–20 … +30 %
–
AC 100 … 240 V
–15 … +10 %
50/60 Hz, ±5 Hz
DC 24 V
–20 … +30 %
–
AC 100 … 240 V
–15 … +10 %
50/60 Hz, ±5 Hz
Option M zone non explosible
Gamme de fréquence
Consommation de puissance
• Transmetteur : max. 10 W (puissance active)
• Courant de mise sous tension : max. 36 A (< 5 ms) conformément à la
recommandation NAMUR NE 21
Consommation électrique
• Max. 400 mA (24 V)
• Max. 200 mA (110 V, 50/60 Hz ; 230 V, 50/60 Hz)
Coupure de courant
• Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée.
• La configuration de l'appareil est conservée.
• Les messages d'erreur (y compris le nombre total d'heures de fonctionnement)
sont conservés dans la mémoire.
94
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Bornes
Bornes à ressort
• Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées.
• Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG).
Entrées de câble
• Presse-étoupe : M20 × 1,5 pour câble de ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Filetage pour entrée de câble :
• NPT ½"
• G ½", G ½" Ex d
• M20
Protection contre les surtensions
Variations de la tension secteur
→ Tension d'alimentation,  94
Catégorie de surtension
Catégorie de surtension II
Surtension temporaire sur le court
terme
Entre câble et conducteur neutre : jusqu'à 1200 V pour max. 5 s
Surtension temporaire sur le long
terme
Entre câble et terre : jusqu'à 500 V
Endress+Hauser
95
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Spécification de câble
Exigences s'appliquant au câble de raccordement
Sécurité électrique
Conformément aux réglementations nationales.
Gamme de température admissible
• Respecter les directives d'installation en vigueur dans le pays d'implantation.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales à
prévoir.
Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de
terre interne)
• Un câble d'installation standard suffit.
• Assurer la mise à la terre conformément aux prescriptions et réglementations
nationales applicables.
Câble de signal
• Modbus RS485 :
Un câble de type A conforme au standard EIA/TIA-485 est recommandé
• Sortie courant 4 … 20 mA :
Câble d'installation standard
Exigences s'appliquant au câble de terre
Fil de cuivre : au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
96
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Exigences s'appliquant au câble de raccordement
1
2
3
4
5
6
7
a
b
A0029151
9
a
b
1
2
3
4
5
6
7
Section de câble
Câble d'électrode
Câble de bobine
Fil
Isolation de fil
Blindage de fil
Gaine de fil
Renfort de fil
Blindage de câble
Gaine extérieure
Câble de raccordement blindé
Il est possible de commander chez Endress+Hauser des câbles de
raccordement blindés avec tresse métallique de renfort supplémentaire. Les
câbles de raccordement blindés s'utilisent :
• lorsque les câbles sont posés directement au sol
• lorsqu'il y a des risques liés à la présence de rongeurs
• en cas d'utilisation de l'appareil avec un indice de protection inférieur à
IP68
Câble d'électrode
Construction
3×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé commun
(⌀  9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤ 50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité : fil/blindage
≤ 420 pF/m (128 pF/ft)
Longueur de câble
Dépend de la conductivité du produit : maximum 200 m (656 ft)
Longueurs de câble (disponibles à la
commande)
5 m (15 ft), 10 m (30 ft), 20 m (60 ft) ou longueur variable : maximum
200 m (656 ft)
Câbles blindés : longueur variable jusqu'à maximum 200 m (656 ft)
Température de service
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
Câble de bobine
Construction
3×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé commun
(⌀  9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤ 37 Ω/km (0,011 Ω/ft)
Capacité : fil/blindage
≤ 120 pF/m (37 pF/ft)
Longueur de câble
Dépend de la conductivité du produit, max. 200 m (656 ft)
Endress+Hauser
97
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Longueurs de câble (disponibles à la
commande)
5 m (15 ft), 10 m (30 ft), 20 m (60 ft) ou longueur variable jusqu'à max.
200 m (656 ft)
Câbles blindés : longueur variable jusqu'à max. 200 m (656 ft)
Température de service
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
Tension d'épreuve pour isolation de
câble
≤ AC 1 433 V r.m.s. 50/60 Hz ou ≥ DC 2 026 V
Performances
Conditions de référence
• Tolérances selon ISO 20456:2017
• Eau, typiquement : +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) ;
0,5 … 7 bar (73 … 101 psi)
• Données selon les indications du protocole d'étalonnage
• Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025
Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de dimensionnement
Applicator → Accessoires spécifiques à la maintenance ,  137
Écart de mesure maximal
de m. = de la mesure
Tolérances sous conditions de référence
Débit volumique
±0,5 % de m.±1 mm/s (±0,04 in/s)
Les fluctuations de la tension d'alimentation n'ont aucune influence à
l'intérieur de la gamme spécifiée.
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
1.0
0.5
0
0
0
1
2
5
4
10
6
15
20
8
25
30
10 [m/s]
v
32 [ft/s]
A0032055
Précision des sorties
Sortie courant
±5 µA
Sortie impulsion/fréquence
Max. ±100 ppm de m. (sur l'ensemble de la gamme de température ambiante)
98
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Répétabilité
Débit volumique
Max. ±0,1 % de m. ± 0,5 mm/s (0,02 in/s)
Effet de la température ambiante
Sortie courant
Coefficient de température max. 1 µA/°C
Sortie impulsion/fréquence
Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure.
Endress+Hauser
99
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Environnement
Gamme de température ambiante
Transmetteur
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Afficheur local
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
La lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de
température.
Capteur
–20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
Revêtement
Ne pas dépasser par excès ou par défaut la gamme de température admissible
pour le revêtement .
Dépendance entre la température ambiante et la température du produit
→ Gamme de température du produit,  102
Température de stockage
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante
du transmetteur et du capteur.
Humidité
L'appareil convient à l'utilisation en extérieur et en intérieur avec une humidité
relative
• de 80 % à des températures maximales de +40 °C (+104 °F)
• diminuant de manière linéaire jusqu'à 50 % à +60 °C (+140 °F)
Altitude limite
jusqu'à 2 000 m (6 560 ft)
Indice de protection
Transmetteur
• IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4
• Boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1
•
Capteur
IP66/67, boîtier type 4X, pour degré de pollution 4
Résistance aux vibrations et aux chocs
Version compacte
Vibrations, sinusoïdales
• Suivant IEC 60068-2-6
• 20 cycles par axe
2 … 8,4 Hz
Pic de 3,5 mm
8,4 … 2 000 Hz
Pic de 1 g
Vibrations aléatoires à large bande
• Suivant IEC 60068-2-64
• 120 min par axe
10 … 200 Hz
0,003 g2/Hz
200 … 2 000 Hz
0,001 g2/Hz (1,54 g rms)
100
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Chocs, demi-sinus
• Suivant IEC 60068-2-27
• 3 chocs positifs et 3 chocs négatifs
Caractéristiques techniques
6 ms 30 g
Chocs
Dus à une manipulation sans précaution selon IEC 60068-2-31.
Version séparée (capteur)
Vibrations, sinusoïdales
• Suivant IEC 60068-2-6
• 20 cycles par axe
2 … 8,4 Hz
Pic de 7,5 mm
8,4 … 2 000 Hz
Pic de 1 g
Vibrations aléatoires à large bande
• Suivant IEC 60068-2-6
• 120 min par axe
10 … 200 Hz
0,01 g2/Hz
200 … 2 000 Hz
0,003 g2/Hz (2,7 g rms)
Chocs, demi-sinus
• Suivant IEC 60068-2-6
• 3 chocs positifs et 3 chocs négatifs
6 ms 50 g
Chocs
Dus à une manipulation sans précaution selon IEC 60068-2-31.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon IEC/EN 61326 et la recommandation NAMUR NE 21.
Pour plus d'informations : déclaration de conformité
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Process
Gamme de température du produit
0 … +60 °C (+32 … +140 °F)
Conductivité
La conductivité minimale nécessaire est ≥ 5 μS/cm.
Noter que dans le cas de la version séparée, la conductivité minimale
requise dépend de la longueur du câble.
[µS/cm]
200
100
L max
5
[m]
10
100
200
[ft]
0
200
400
L max
600
A0016539
 10
Longueur admissible du câble de raccordement
Surface colorée = gamme admissible
Lmax= longueur du câble de raccordement en [m] ([ft])
[µS/cm] = conductivité du produit
Limite de débit
Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur.
La vitesse d'écoulement augmente lorsque le diamètre nominal du capteur
diminue.
102
2 … 3 m/s (6,56 … 9,84 ft/s)
Vitesse d'écoulement optimale
v < 2 m/s (6,56 ft/s)
Pour les produits abrasifs, p. ex. terre
glaise, lait de chaux, boues de minerai
v > 2 m/s (6,56 ft/s)
Pour les produits formant des dépôts,
p. ex. boues provenant des eaux usées
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Courbe pression/température
Pression de service admissible
Bride fixe selon EN 1092-1
Bride fixe selon ASME B16.5
Bride fixe selon JIS B2220
Inox
[psi] [bar]
280 20
240
200
160
120
80
40
0
16
12
8
4
0
0
5
10
15
30
40
50
60
20
70
25
80
30
90
35
40
100
45
110
50
55
120
130
60
65 [
140
150 [
A0032066-FR
Résistance aux dépressions
Tube de mesure : 0 mbar abs. (0 psi abs.) pour une température du produit ≤
+60 °C (+140 °F)
Perte de charge
• Pas de perte de charge : transmetteur installé dans une conduite du même
diamètre nominal.
• Informations sur les pertes de charge en cas d'utilisation d'adaptateurs
→ Adaptateurs,  29
Endress+Hauser
103
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Construction mécanique
Poids
Toutes les valeurs se réfèrent à des appareils avec des brides à palier de pression
standard.
Les données de poids sont des valeurs indicatives. Le poids peut être inférieur à
celui indiqué en fonction du palier de pression et de la conception.
Version séparée du transmetteur
Aluminium : 2,4 kg (5,3 lbs)
Version séparée du capteur
Boîtier de raccordement du capteur en aluminium : voir les informations dans le
tableau suivant.
Version compacte
Poids en unités SI
DN
Poids
[mm]
[in]
[kg]
25
1
3,20
40
1½
3,80
50
2
4,60
65
–
5,40
80
3
6,40
100
4
9,10
Poids en unités US
DN
Poids
[mm]
[in]
[lbs]
25
1
7
40
1½
8
50
2
10
65
–
12
80
3
14
100
4
20
Version séparée
Poids en unités SI
DN
104
Poids
[mm]
[in]
[kg]
25
1
2,5
40
1½
3,1
50
2
3,9
65
–
4,7
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
DN
Poids
[mm]
[in]
[kg]
80
3
5,7
100
4
8,4
Poids en unités US
DN
Poids
[mm]
[in]
[kg]
25
1
6
40
1½
7
50
2
9
65
–
10
80
3
13
100
4
19
Spécifications du tube de mesure
Version sandwich
Palier de pression EN (DIN), PN16
DN
Boulons filetés
[mm]
[in]
25
1
40
Douilles de centrage
Tube de mesure
Longueur
Diamètre intérieur
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
4 × M12 ×
145
5,71
54
2,13
24
0,94
1½
4 × M16 ×
170
6,69
68
2,68
38
1,50
50
2
4 × M16 ×
185
7,28
82
3,23
50
1,97
65 1)
–
4 × M16 ×
200
7,87
92
3,62
60
2,36
65 2)
–
8 × M16 ×
200
7,87
– 3)
–
60
2,36
80
3
8 × M16 ×
225
8,86
116
4,57
76
2,99
100
4
8 × M16 ×
260
10,24
147
5,79
97
3,82
1)
2)
3)
Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage
Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage
Une douille de centrage n'est pas requise. Le centrage de l'appareil s'effectue directement par
le biais du boîtier du capteur.
Palier de pression ASME, Class 150
DN
[mm]
Endress+Hauser
Boulons filetés
[in]
[mm]
[in]
Douilles de centrage
Tube de mesure
Longueur
Diamètre intérieur
[mm]
–
1)
[in]
[mm]
[in]
–
24
0,94
25
1
4 × UNC ½" ×
145
5,70
40
1½
4 × UNC ½" ×
165
6,50
–
–
38
1,50
50
2
4 × UNC 5/8" ×
190,5
7,50
–
–
50
1,97
105
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
DN
Boulons filetés
[mm]
[in]
80
3
100
4
1)
Douilles de centrage
Tube de mesure
Longueur
Diamètre intérieur
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
8 × UNC 5/8" ×
235
9,25
–
–
76
2,99
8 × UNC 5/8" ×
264
10,4
147
5,79
97
3,82
Une douille de centrage n'est pas requise. Le centrage de l'appareil s'effectue directement par
le biais du boîtier du capteur.
Palier de pression JIS, 10K
DN
Boulons filetés
[mm]
[in]
25
1
40
1)
Douilles de centrage
Tube de mesure
Longueur
Diamètre intérieur
[mm]
[in]
[mm]
[in]
[mm]
[in]
4 × M16 ×
170
6,69
54
2,13
24
0,94
1½
4 × M16 ×
170
6,69
68
2,68
38
1,50
50
2
4 × M16 ×
185
7,28
– 1)
–
50
1,97
65
–
4 × M16 ×
200
7,87
–
–
60
2,36
80
3
8 × M16 ×
225
8,86
–
–
76
2,99
100
4
8 × M16 ×
260
10,24
–
–
97
3,82
Une douille de centrage n'est pas requise. Le centrage de l'appareil s'effectue directement par
le biais du boîtier du capteur.
Raccord fileté
Palier de pression EN (DIN), PN16
DN
Raccord fileté
[mm]
[in]
25
1
40
50
Taille de clé
Tube de mesure
Longueur
Diamètre intérieur
[mm]
[in]
[mm]
[in]
G 1"
28
1,1
24
0,94
1½
G 1 ½"
50
1,97
38
1,50
2
G 2"
60
2,36
50
1,97
Palier de pression ASME, Class 150
DN
106
Raccord fileté
[mm]
[in]
25
1
40
50
Taille de clé
Tube de mesure
Longueur
Diamètre intérieur
[mm]
[in]
[mm]
[in]
NPT 1"
28
1,1
24
0,94
1½
NPT 1 ½"
50
1,97
38
1,50
2
NPT 2"
60
2,36
50
1,97
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Matériaux
Boîtier du transmetteur
Caractéristique de commande "Boîtier"
Option A : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
Matériau de la fenêtre
Verre
Boîtier de raccordement du capteur
Caractéristique de commande "Boîtier
de raccordement capteur"
Option A : aluminium, AlSi10Mg, revêtu
Presse-étoupes et entrées
Presse-étoupe M20 × 1,5
Plastique
Adaptateur pour entrée de câble avec
taraudage G ½" ou NPT ½"
Laiton nickelé
Câble de raccordement de la version séparée
Câble d'électrode ou câble de bobine :
Câble PVC avec blindage cuivre
Boîtier du capteur
Aluminium, AlSi10Mg, revêtu
Tube de mesure
Polyamide
Revêtement
Polyamide
Électrodes
Inox : 1.4435 (316L)
Joints
Selon DIN EN 1514-1, forme IBC
Raccords process
EN 1092-1 (DIN 2501)
1.4301/304
ASME B16.5
1.4301/304
JIS B2220
1.4301/304
DIN ISO 228, filetage G"
1.4301/304
ASME B1.20, filetage NPT"
1.4301/304
Accessoires
Capot de protection
Inox, 1.4404 (316L)
Kit de montage sur conduite
Inox 1.4301 (304)
Kit de montage mural
Inox 1.4301 (304)
Endress+Hauser
107
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Boulons filetés
Résistance à la traction
• Boulons filetés en acier galvanisé : classe de résistance 5.6 ou 5.8
• Boulons filetés en inox : classe de résistance A2–70
Électrodes disponibles
Électrodes standard :
Électrodes de mesure
Raccords process
• EN 1092-1 (DIN 2501)
• ASME B16.5
• JIS B2220
• DIN ISO 228, filetage G
• ASME B1.20, filetage NPT
108
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Afficheur local
Concept de configuration
Méthode de configuration
• Configuration sur l'afficheur local au moyen de l'écran tactile.
• Configuration via l'application SmartBlue.
Structure de menu
Structure de menus orientée utilisateur :
• Diagnostic
• Application
• Système
• Guide utilisateur
• Langue
Mise en service
• Mise en service via un menu guidé (assistant Mise en service).
• Guidage par menus avec fonction d'aide interactive pour les différents
paramètres.
Sécurité de fonctionnement
• Configuration dans la langue locale.
• Philosophie de configuration homogène dans l'appareil et dans
l'application SmartBlue.
• Protection en écriture
• Lors du remplacement de modules électroniques : les configurations sont
transférées au moyen de la mémoire d'appareil T-DAT Backup. La mémoire
d'appareil contient des données relatives au process et à l'appareil ainsi que
le journal d'événements. Une reconfiguration n'est pas nécessaire.
Comportement de diagnostic
Un comportement de diagnostic efficace augmente la disponibilité de la
mesure :
• Consulter les mesures de suppression des défauts sur l'afficheur local et dans
l'application SmartBlue.
• Nombreuses possibilités de simulation.
• Journal des événements survenus.
Endress+Hauser
109
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Options de configuration
Afficheur local
XXXXX
XXXXX
m³ /min
Ʃ2
3.23
8.3
3.23
T3
23.0
°C
ṁ
.
V
.
V
kg/min
Volume flow
1767.2063
kg
l/h
A0042957
Éléments d'affichage :
• Écran tactile LCD
• Dépend de la position de montage, ajustement automatique de l'afficheur local.
• Configuration du format d'affichage des variables mesurées et des variables d'état.
Éléments de configuration :
• Écran tactile
• L'afficheur local est également accessible en zone explosible.
Application SmartBlue
• L'application SmartBlue permet à l'utilisateur de mettre des appareils en service et de les
configurer.
• Repose sur Bluetooth.
• Pas de pilote séparé nécessaire.
• Disponible pour les terminaux portables, les tablettes et les smartphones.
• Conçue pour un accès pratique et sûr aux appareils situés dans des endroits difficilement
accessibles ou en zone explosible.
• Utilisable dans un rayon de 20 m (65,6 ft) autour de l'appareil.
• Transmission des données cryptée et sécurisée.
• Pas de perte de données pendant la mise en service et la maintenance.
• Informations de diagnostic et de process en temps réel.
Outils de configuration
Outils de configuration
Unité d'exploitation
Interface
Information complémentaire
DeviceCare SFE100
• Ordinateur portable
• PC
• Tablette avec système
Microsoft Windows
• Interface
service CDI
• Protocole de
bus de terrain
Brochure Innovation IN01047S
FieldCare SFE500
• Ordinateur portable
• PC
• Tablette avec système
Microsoft Windows
• Interface
service CDI
• Protocole de
bus de terrain
Manuels de mise en service BA00027S et
BA00059S
Application SmartBlue
• Appareils avec iOS :
iOS9.0 ou version plus
récente
• Appareils avec Android :
Android 4.4 KitKat ou
supérieur
Bluetooth
Application SmartBlueEndress+Hauser :
• Google Playstore (Android)
• iTunes Apple Shop (appareils iOS)
Certificats et agréments
Agrément non Ex
• cCSAus
• EAC
110
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Caractéristiques techniques
Directive sur les équipements sous pression
• CRN
• PED Cat. II/III
Agrément eau potable
• ACS
• KTW/W270
• NSF 61
• WRAS BS 6920
Agrément radiotechnique
L'appareil dispose d'agréments radiotechniques.
Autres normes et directives
• IEC/EN 60529
Indices de protection du boîtier (code IP)
• IEC/EN 60068-2-6
Influences de l'environnement : procédure de test - test Fc : vibrations
(sinusoïdales)
• IEC/EN 60068-2-31
Influences de l'environnement : procédure de test - test Ec : chocs dus à la
manipulation, notamment au niveau des appareils.
• IEC/EN 61010-1
Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande,
de régulation et de laboratoire – exigences générales.
• CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande,
de régulation et de laboratoire – Partie 1 Exigences générales.
• IEC/EN 61326
Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité
électromagnétique (exigences CEM)
• ANSI/ISA-61010-1 (82.02.01)
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande,
de régulation et de laboratoire – Partie 1 Exigences générales.
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process
et aux laboratoires.
• NAMUR NE 32
Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas
d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs.
• NAMUR NE 43
Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des
transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec
électronique numérique.
• NAMUR NE 105
Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils
d'ingénierie pour appareils de terrain.
• NAMUR NE 107
Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain.
Endress+Hauser
111
Caractéristiques techniques
Proline Promag D 10 Modbus RS485
• NAMUR NE 131
Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard.
• ETSI EN 300 328
Directives pour les composants radio 2,4 GHz
• EN 301489
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM).
Packs d'applications
Utilisation
Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs
d'applications sont disponibles. p. ex. pour des aspects de sécurité ou des
exigences spécifiques.
Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou
ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la
caractéristique de commande concernée sont disponibles auprès
d'Endress+Hauser ou sur la page produit du site Internet Endress+Hauser :
www.endress.com.
Heartbeat Verification + Monitoring
Heartbeat Verification
La disponibilité dépend de la structure du produit.
Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008
chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure" :
• Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process.
• Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport.
• Procédure de test simple avec configuration sur site ou d'autres interfaces de
commande.
• Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de
test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant.
• Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de
l'opérateur.
Heartbeat Monitoring
La disponibilité dépend de la structure du produit.
Heartbeat Monitoring délivre en continu des données de surveillance,
caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de
fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du
process. Ces données permettent à l'opérateur de :
• Tirer des conclusions, à l'aide de ces données et d'autres informations, sur
l'impact que peuvent avoir avec le temps les influences du process - p. ex. la
corrosion, l'abrasion, la formation de dépôts, etc. - sur les performances de
mesure.
• Planifier les interventions de maintenance en temps voulu.
• Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz.
112
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
14 Dimensions en unités SI
Endress+Hauser
Version compacte
Version sandwich
Version filetée
114
114
115
Version séparée
Version séparée du transmetteur
Version séparée du capteur
116
116
117
Raccords à bride
Bride selon EN 1092-1 : PN 16
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
Bride JIS B2220 : 10K
119
119
120
121
Raccords
Filetage : ISO 228
Filetage : ASME B1.20.1
122
122
122
Accessoires
Capot de protection
123
123
113
Dimensions en unités SI
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Version compacte
Version sandwich
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium,
revêtu"
B
D
C
A
L
A0046005
DN
1)
114
A 1)
B
C
D
L
[mm]
[in]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
25
1
139
178
259
43
55
40
1½
139
178
270
52
69
50
2
139
178
281
62
83
65
–
139
178
291
70
93
80
–
139
178
295
76
117
–
3
139
178
295
76
117
100
4
139
178
309
89
148
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Version filetée
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium,
revêtu"
B
D
E
C
A
L
A0046007
DN
1)
Endress+Hauser
A 1)
B
C
D
E
L
[mm]
[in]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
25
1
139
178
259
43
86
110
40
1½
139
178
270
52
104
140
50
2
139
178
281
62
124
200
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm
115
Dimensions en unités SI
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Version séparée
Version séparée du transmetteur
B
A
E
D
C
E
A0042715
Caractéristique de commande "Boîtier"
Option P "Séparé, aluminium, revêtu"
1)
116
A 1)
B
C
D
E
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
139
185
178
309
130
Selon l'entrée de câble utilisée : valeurs jusqu'à + 30 mm
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Version séparée du capteur
Version sandwich
B
D
C
A
L
A0045564
DN
1)
Endress+Hauser
A 1)
B
C
D
L
[mm]
[in]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
25
1
113
112
199
43
55
40
1½
113
112
210
52
69
50
2
113
112
221
62
83
65
–
113
112
231
70
93
80
–
113
112
235
76
117
–
3
113
112
235
76
117
100
4
113
112
249
89
148
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm
117
Dimensions en unités SI
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccord fileté
B
D
E
C
A
L
A0045807
DN
1)
118
A 1)
B
C
D
E
L
[mm]
[in]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
25
1
113
112
199
43
86
110
40
1½
113
112
210
52
104
140
50
2
113
112
221
62
124
200
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +30 mm
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Raccords à bride
Bride selon EN 1092-1 : PN 16
Caractéristique de commande "Raccord process", option D3Z
Mass B : le diamètre intérieur dépend du revêtement → Spécifications du tube
de mesure,  105
C
C
B
B
B
A
A
A
DN 25…40
(1 to 1½")
DN 50
(2")
DN 65…100
(2½ to 4")
D
C
A0046000
1)
Endress+Hauser
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C 1)
[mm]
25
86
24
68
40
105
38
87
50
124
50
106
65
139
60
125
80
151
76
135
100
179
97
160
Max. Ø des joints
119
Dimensions en unités SI
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
Caractéristique de commande "Raccord process", option A1Z
Mass B : le diamètre intérieur dépend du revêtement → Spécifications du tube
de mesure,  105
C
C
D
C
B
B
B
A
A
A
DN 25…40
(1 to 1½")
DN 50
(2")
DN 65…100
(2½ to 4")
A0046000
1)
120
DN
[in]
A
[mm]
B
[mm]
C 1)
[mm]
D
[mm]
1
86
24
68
–
1½
105
38
87
–
2
124
50
106
–
3
151
76
135
138
4
179
97
160
–
Max. Ø des joints
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Bride JIS B2220 : 10K
Caractéristique de commande "Raccord process", option N3Z
Mass B : le diamètre intérieur dépend du revêtement → Spécifications du tube
de mesure,  105
C
C
D
C
B
B
B
A
A
A
DN 25…40
(1 to 1½")
DN 50
(2")
DN 65…100
(2½ to 4")
A0046000
1)
Endress+Hauser
DN
[mm]
A
[mm]
B
[mm]
C 1)
[mm]
25
86
24
68
40
105
38
87
50
124
50
106
65
139
60
125
80
151
76
135
100
179
97
160
Max. Ø des joints
121
Dimensions en unités SI
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccords
Filetage : ISO 228
Caractéristique de commande "Raccord process", option I4S
Mass B : le diamètre intérieur dépend du revêtement → Spécifications du tube
de mesure,  105
A
[in]
B
[mm]
C
[mm]
25
G 1"
22
28
40
G 1 ½"
34,4
50
50
G 2"
43
60
B
A
C
DN
[mm]
A0046008
Filetage : ASME B1.20.1
Caractéristique de commande "Raccord process", option I5S
Mass B : le diamètre intérieur dépend du revêtement → Spécifications du tube
de mesure,  105
A
[in]
B
[mm]
C
[mm]
1
NPT 1"
22
28
1½
NPT 1 ½"
34,4
50
2
NPT 2"
43
60
B
A
C
DN
[in]
A0046008
122
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités SI
Accessoires
Capot de protection
A
D
B
E
F
A0042332
Endress+Hauser
A
[mm]
B
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
257
12
280
140
140
123
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
15 Dimensions en unités US
Endress+Hauser
Version compacte
Version sandwich
Version filetée
126
126
127
Version séparée
Version séparée du transmetteur
Version séparée du capteur
128
128
129
Raccords à bride
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
131
131
Raccords
Filetage : ASME B1.20.1
132
132
Accessoires
Capot de protection
133
133
125
Dimensions en unités US
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Version compacte
Version sandwich
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium,
revêtu"
B
D
C
A
L
A0046005
1)
126
DN
A 1)
B
C
D
L
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
1
5,47
7,01
10,2
1,69
2,17
1½
5,47
7,01
10,63
2,05
2,72
2
5,47
7,01
11,06
2,44
3,27
3
5,47
7,01
11,61
2,99
4,61
4
5,47
7,01
12,17
3,5
5,83
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +1,18 in
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
Version filetée
Caractéristique de commande "Boîtier", option A "Compact, aluminium,
revêtu"
B
D
E
C
A
L
A0046007
1)
Endress+Hauser
DN
A 1)
B
C
D
E
L
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
1
5,47
7,01
10,2
1,69
3,39
4,33
1½
5,47
7,01
10,63
2,05
4,09
5,51
2
5,47
7,01
11,06
2,44
4,88
7,87
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +1,18 in
127
Dimensions en unités US
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Version séparée
Version séparée du transmetteur
B
A
E
D
C
E
A0042715
Caractéristique de commande "Boîtier"
Option P "Séparé, aluminium, revêtu"
1)
128
A 1)
B
C
D
E
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
5,47
7,28
7,01
12,17
5,12
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +1,18 in
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
Version séparée du capteur
Version sandwich
B
D
C
A
L
A0045564
1)
Endress+Hauser
DN
A 1)
B
C
D
L
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
1
4,45
4,41
7,83
1,69
2,17
1½
4,45
4,41
8,27
2,05
2,72
2
4,45
4,41
8,7
2,44
3,27
3
4,45
4,41
9,25
2,99
4,61
4
4,45
4,41
9,8
3,5
5,83
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +1,18 in
129
Dimensions en unités US
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccord fileté
B
D
E
C
A
L
A0045807
1)
130
DN
A 1)
B
C
D
E
L
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
[in]
1
4,45
4,41
7,83
1,69
3,39
4,33
1½
4,45
4,41
8,27
2,05
4,09
5,51
2
4,45
4,41
8,7
2,44
4,88
7,87
Selon le presse-étoupe utilisé : valeurs jusqu'à +1,18 in
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
Raccords à bride
Bride selon ASME B16.5 : Class 150
Caractéristique de commande "Raccord process", option A1Z
Mass B : le diamètre intérieur dépend du revêtement → Spécifications du tube
de mesure,  105
C
C
B
B
B
A
A
A
DN 25…40
(1 to 1½")
DN 50
(2")
DN 65…100
(2½ to 4")
D
C
A0046000
1)
Endress+Hauser
DN
[in]
A
[in]
B
[in]
C 1)
[in]
D
[in]
1
3,39
0,94
2,68
–
1½
4,13
1,5
3,43
–
2
4,88
1,97
4,17
–
3
5,94
2,99
5,31
5,43
4
7,05
3,82
6,3
–
Max. Ø des joints
131
Dimensions en unités US
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Raccords
Filetage : ASME B1.20.1
Caractéristique de commande "Raccord process", option I5S
Mass B : le diamètre intérieur dépend du revêtement → Spécifications du tube
de mesure,  105
A
[in]
B
[mm]
C
[mm]
1
NPT 1"
22
28
1½
NPT 1 ½"
34,4
50
2
NPT 2"
43
60
B
A
C
DN
[in]
A0046008
132
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Dimensions en unités US
Accessoires
Capot de protection
A
D
B
E
F
A0042332
Endress+Hauser
A
[in]
B
[in]
D
[in]
E
[in]
F
[in]
10,12
0,47
11,02
5,51
5,51
133
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Accessoires
16 Accessoires
Endress+Hauser
Accessoires spécifiques à l'appareil
136
Accessoires spécifiques à la communication
137
Accessoires spécifiques à la maintenance
137
Composants système
138
135
Accessoires
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Accessoires spécifiques à l'appareil
Transmetteur
Accessoires
Description
Référence
Transmetteur Proline 10
 Instructions de montage EA01350D
5XBBXX-*…*
Capot de protection climatique
Protège l'appareil de l'exposition aux intempéries :
71502730
 Instructions de montage EA01351D
Câble de raccordement
Peut être commandé avec l'appareil.
DK5013-*…*
Le câble est disponible dans les longueurs suivantes : caractéristique de
commande "Câble, raccordement du capteur"
• 5 m (16 ft)
• 10 m (32 ft)
• 20 m (65 ft)
• Longueur de câble déterminable par l'utilisateur (m ou ft)
 Longueur de câble max. : 200 m (660 ft)
Capteur
Accessoires
Description
Kit de montage pour version sandwich
Comprend :
• Boulons filetés
• Écrous avec rondelles
• Joints de bride
• Douilles de centrage (si requises pour la bride)
Jeu de joints
Comprend :
2 joints de bride
136
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Accessoires
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Connecte les appareils Endress+Hauser dotés d'une interface CDI (= Endress+Hauser Common
Data Interface) à l'interface USB d'un ordinateur personnel ou portable.
 Information technique TI405C/07
Fieldgate FXA42
Transmission des valeurs mesurées provenant des appareils 4 … 20 mA analogiques et
numériques raccordés.
technique TI01297S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01778S
• Page produit : www.endress.com/fxa42
Field Xpert SMT70
Tablette PC pour la configuration de l'appareil. Permet une gestion mobile des équipements pour
gérer les appareils disposant d'une interface de communication numérique. Convient à Zone 2.
technique TI01342S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01709S
• Page produit : www.endress.com/smt70
Field Xpert SMT77
Tablette PC pour la configuration de l'appareil. Permet une gestion mobile des équipements pour
gérer les appareils disposant d'une interface de communication numérique. Convient à Zone 1.
technique TI01418S
 •• Information
Manuel de mise en service BA01923S
• Page produit : www.endress.com/smt77
Accessoires spécifiques à la maintenance
Accessoires
Description
Référence
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement des appareils
Endress+Hauser .
https://
portal.endress.com/
webapp/applicator
W@M Life Cycle Management
• Plateforme d'information avec applications logicielles et services
• Assistance couvrant toute la durée de vie de l'installation.
www.endress.com/
lifecyclemanagement
FieldCare
Logiciel de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Gestion et configuration des appareils Endress+Hauser.
• Pilote d'appareil :
www.endress.com →
Section Télécharger
• CD-ROM (contacter
Endress+Hauser)
• DVD (contacter
Endress+Hauser)
 Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S
DeviceCare
Logiciel pour la connexion et la configuration des appareils
Endress+Hauser.
 Brochure Innovation IN01047S
Endress+Hauser
• Pilote d'appareil :
www.endress.com →
Section Télécharger
• CD-ROM (contacter
Endress+Hauser)
• DVD (contacter
Endress+Hauser)
137
Accessoires
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Composants système
Accessoires
Description
Memograph M
Enregistreur graphique M :
• Enregistrement des valeurs mesurées
• Surveillance des seuils
• Analyse des points de mesure
technique TI00133R
 •• Information
Manuel de mise en service BA00247R
iTEMP
Transmetteur de température :
• Mesure de la pression absolue et la pression relative dans des gaz, vapeurs et liquides
• Lecture de la température du produit
 Brochure "Fields of Activity" FA00006T
138
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Annexe
17 Annexe
Endress+Hauser
Couples de serrage des vis
140
Exemples de bornes de connexion
142
139
Annexe
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Couples de serrage des vis
Généralités
Tenir compte des couples de serrage des vis suivants :
• Uniquement pour les filetages lubrifiés.
• Uniquement pour les conduites exemptes de contrainte de traction.
• Uniquement en cas d'utilisation d'un joint plat en EPDM souple (par ex. 70°
Shore A).
• Serrer les vis régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le
joint.
Boulons filetés et douilles de centrage pour EN 1092 -1, PN 16
1)
2)
3)
Diamètre nominal
Boulons filetés
Longueur
Douille de centrage
[mm]
[mm]
[mm]
surface d'étanchéité lisse
Portée de joint
25
4 × M12 × 145
54
19
19
40
4 × M16 × 170
68
33
33
50
4 × M16 × 185
82
41
41
4 × M16 × 200
92
44
44
8 × M16 × 200
–
3)
29
29
80
8 × M16 × 225
116
36
36
100
8 × M16 × 260
147
40
40
65
1)
65
2)
Couple de serrage max. des vis [Nm] pour une bride de
process avec...
Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage
Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage
Une douille de centrage n'est pas requise. Le centrage de l'appareil s'effectue directement par le biais du boîtier du capteur.
Boulons filetés et douilles de centrage pour ASME B16.5 ;
Class 150
Diamètre nominal
[mm]
25
40
50
1)
140
[in]
1
1½
2
Boulons filetés
Longueur
Douille de centrage
[in]
[in]
4 × UNC ½" × 5,70
4 × UNC ½" × 6,50
4 × UNC 5/8" × 7,50
Couple de serrage max. des vis [Nm] ([lbf · ft]) pour
une bride de process avec ...
surface d'étanchéité lisse
Portée de joint
–
1)
19 (14)
10 (7)
–
1)
29 (21)
19 (14)
–
1)
41 (30)
37 (27)
1)
43 (31)
43 (31)
38 (28)
38 (28)
80
3
4 × UNC 5/8" × 9,25
–
100
4
8 × UNC 5/8" × 10,4
5,79
Une douille de centrage n'est pas requise. Le centrage de l'appareil s'effectue directement par le biais du boîtier du capteur.
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Annexe
Boulons filetés et douilles de centrage pour JIS B2220, 10K
Diamètre nominal
Boulons filetés
Longueur
Douille de centrage
[mm]
[mm]
[mm]
surface d'étanchéité lisse
Portée de joint
25
4 × M16 × 170
54
24
24
40
4 × M16 × 170
68
32
25
4 × M16 × 185
–
1)
38
30
–
1)
42
42
–
1)
36
28
–
1)
39
37
50
65
80
100
1)
4 × M16 × 200
8 × M16 × 225
8 × M16 × 260
Couple de serrage max. des vis [Nm] pour une bride de
process avec...
Une douille de centrage n'est pas requise. Le centrage de l'appareil s'effectue directement par le biais du boîtier du capteur.
Endress+Hauser
141
Annexe
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Exemples de bornes de connexion
Modbus RS485
1
3
2
A
A
4
B
B
A
4
B
A0028765
 11
1
2
3
4
Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2 ; Class I,
Division 2
Système/automate, p. ex. API
Blindage de câble
Boîte de jonction
Transmetteur
Sortie courant 4 à 20 mA (active)
1
2
3
4...20 mA
A0028758
1
2
3
Système/automate avec entrée courant, p. ex. API
Afficheur analogique : respecter la charge max.
Transmetteur
Sortie courant 4 à 20 mA (passive)
1
2
3
4
4...20 mA
A0028759
1
2
3
4
142
Système/automate avec entrée courant, p. ex. API
Séparateur pour la tension d'alimentation, p. ex. RN221N
Afficheur analogique : respecter la charge max.
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Index
Index
A
Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 77
Affichage
Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . 81
Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . . 81
Afficheur local
voir En cas d'alarme
voir Message de diagnostic
Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Agrément non Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Agrément radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . 77
Appareil
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Appareil de mesure
Intégration via le protocole de communication . . . . 57
Montage du capteur
Agencement des boulons filetés et douilles de
centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Application SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Auto scan buffer
voir Modbus RS485 Modbus data map
B
Boulons filetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
C
Câblage du boîtier de raccordement du capteur . . . . . . 41
Câblage du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristique de commande . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Caractéristique de commande étendue
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 101
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conditions de process
Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Courbe pression/température . . . . . . . . . . . . . . . 103
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 69
Endress+Hauser
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Construction
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Construction du système
voir Construction de l'appareil
Consulter le journal des événements . . . . . . . . . . . . . 81
Contrôle
Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Contrôle des conditions de stockage (liste de contrôle) 21
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . 64
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 48
Courbe pression/température . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
D
Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Démontage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Directive sur les équipements sous pression . . . . . . . 111
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
E
Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Effet
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Effet de la température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Électrodes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Élimination de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Environnement
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . 100
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
F
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 58
Filtrer le journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 82
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Gamme de température
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . 100
Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 100
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 102
H
Historique des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
143
Index
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Identifier l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Informations de diagnostic
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Diodes électroluminescentes
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Informations de diagnostic via LED . . . . . . . . . . . . . . 74
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
J
Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
K
Kit de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . . . . . . . 70
Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Liste de contrôle
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
M
Magnétisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Magnétisme et électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . 29
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Messages d'erreur
voir Messages de diagnostic
Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 64
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 65
voir Assistant de mise en service
voir Via configuration sur site
voir Via l'application SmartBlue
Mise en service de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modbus RS485
Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
144
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage
Kit de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
59
22
22
30
N
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nom de l'appareil
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
O
Outil
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
P
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Plaque signalétique du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Plaque signalétique du transmetteur . . . . . . . . . . . . . 17
Poids
Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Version compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
R
Raccordement du câble de raccordement
Boîtier de raccordement du capteur . . . . . . . . . . . 41
Boîtier de raccordement du transmetteur . . . . . . . 41
Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Réception des marchandises (liste de contrôle) . . . . . . 16
Recyclage du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réinitialisation de l'appareil
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . 100
S
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Services Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sous-menu
Gestion appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Endress+Hauser
Proline Promag D 10 Modbus RS485
Index
Spécifications du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 105
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Suppression des défauts
Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 72
T
Température ambiante
Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 100
Transport
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de l'appareil
voir Utilisation conforme
V
Valeurs affichées
Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Variable mesurée
voir Variables de process
Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Endress+Hauser
145
*71534650*
71534650
www.addresses.endress.com

Manuels associés