Acer X28 Monitor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Acer X28 Monitor Manuel utilisateur | Fixfr
Moniteur LCD Acer
Guide utilisateur
Français
Copyright © 2021. Acer Incorporated.
Tous droits réservés.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Première édition : 07/2021
Des modifications peuvent être apportées périodiquement aux informations contenues
dans la présente publication sans obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou
modifications. Ces modifications sont incorporées dans les nouvelles éditions du présent
manuel ou dans des documents et publications complémentaires. Cette société ne fait
aucune représentation ou garantie, expresse ou implicite, quant au contenu présent, et
décline spécifiquement les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier.
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat et le lieu d'achat dans
l'espace prévu ci-dessous. Le numéro de modèle et le numéro de série sont enregistrés
sur l'étiquette apposée à votre ordinateur. Toutes les correspondances concernant cette
unité doivent inclure le numéro de série, le numéro de modèle et les informations relatives à
l'achat.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dans un système
informatisé, ou transmise, sous quelque forme et par quelque moyen, électronique,
mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite préalable
d'Acer Incorporated.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Numéro de modèle : __________________________________
Numéro de série : ___________________________________
Date d'achat : ________________________________
Lieu d'achat : ________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Les noms
et marques de produits d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins d'identification et
appartiennent à leurs sociétés respectives.
Instructions de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez le présent document pour référence future.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Les points suivants sont normaux pour un écran LCD et ne révèlent pas un problème.
•
En raison de la nature de la lumière fluorescente, l'écran peut scintiller au cours de
la première utilisation. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et rallumez-le pour vous
assurer que ce scintillement disparaît.
•
Vous pouvez observer une luminosité irrégulière de l'écran en fonction du motif de
bureau que vous utilisez.
•
L'écran LCD possède 99,99% ou plus de pixels efficaces. Il peut comprendre des
défauts à raison de 0,01% ou moins, tels que des pixels manquants ou des pixels
allumés en permanence.
•
En raison de la nature de l'écran LCD, une image rémanente de l'écran précédent peut
subsister après changement d'image, lorsque la même image est affichée pendant
plusieurs heures. Dans ce cas, l'écran se rétablit lentement en changeant d'image ou en
éteignant l'interrupteur d'alimentation pendant quelques heures.
Nettoyage de votre moniteur
Veuillez respecter scrupuleusement ces directives pour nettoyer le moniteur :
•
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
•
Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'écran, ainsi que l'avant et les côtés du boîtier.
Français
Informations relatives à votre sécurité
et à votre confort
Français
Accessibilité
Assurez-vous que la prise de courant à laquelle vous raccordez le cordon d'alimentation
est facilement accessible et située aussi près de l'opérateur de l'appareil que possible.
Lorsque vous devez déconnecter l'alimentation de l'appareil, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
Sécurité lors de l'écoute
Pour protéger votre audition, respectez ces instructions.
•
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre
clairement, confortablement et sans déformation.
•
Après avoir réglé le niveau du volume, ne l'augmentez plus après que vos oreilles se
sont adaptées.
•
Limitez la durée d'écoute de la musique à un volume élevé.
•
Évitez d'augmenter le volume pour contrer le bruit ambiant.
•
Baissez le volume si vous n'arrivez pas à entendre les gens parler autour de vous.
Avertissements
•
N’utilisez pas ce produit près de l’eau.
•
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit
tombe, il peut sérieusement s'endommager.
•
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation afin d'assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées
en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire. Ce
produit ne doit jamais être placé près d'un radiateur ou d'un convecteur, ni dessus, ni
dans une installation intégrée sauf si une ventilation adéquate est prévue.
•
N'enfoncez jamais des objets d'aucune sorte dans ce produit à travers les fentes du
boîtier car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer des
courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou un choc électrique. Ne renversez
jamais de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
•
Pour éviter d'endommager les composants internes et prévenir la fuite de la batterie, ne
placez pas le produit sur une surface vibrante.
•
Ne l'utilisez jamais en faisant du sport, de l'exercice ou dans un environnement vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit des dégâts internes à l'appareil.
•
L'adaptateur ne doit être utilisé que pour ce moniteur, et non à d'autres fins.
•
Votre appareil utilise l'une des sources d'alimentation suivantes : Fabricant :
DELTA:ADP-135KB (19V/7.1A).
Utilisation de l'énergie électrique
•
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette signalétique.
Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou la
compagnie d'électricité locale.
•
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce produit là où les
gens vont marcher sur le cordon.
Si une rallonge est utilisée avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale
des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas la valeur nominale de la
rallonge. Aussi, assurez-vous que l'ampérage de tous les appareils branchés sur la
prise secteur ne dépasse pas le calibre du fusible.
•
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en y branchant trop
d'appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur
nominale de la dérivation. Si vous utilisez des barrettes d'alimentation, la charge ne doit
pas dépasser 80% de la valeur nominale d'entrée de la barrette.
•
Le cordon d'alimentation de ce produit est équipé d'une fiche de terre à trois fils.
La fiche ne peut être insérée que dans une prise avec terre. Assurez-vous que la
prise de courant est correctement reliée à la terre avant d'insérer la fiche du cordon
d'alimentation. N'insérez pas la fiche dans une prise de courant non reliée à la terre.
Contactez votre électricien pour plus de détails.
Avertissement ! La broche de mise à la terre est une fonction de
sécurité. Le fait d'utiliser une prise de courant qui ne soit pas
correctement reliée à la terre peut entraîner un choc électrique et /
ou des blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre le bruit produit par les appareils électriques
environnants et qui interfèrent avec les performances de ce produit.
•
Utilisez le produit uniquement avec le cordon d'alimentation secteur fourni. Si vous avez
besoin de remplacer le cordon d'alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon
d'alimentation est conforme aux exigences suivantes : type amovible, listé UL / certifié
CSA, type SPT-2, valeurs nominales 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent,
4,6 mètres (15 pieds) de longueur maximale.
Entretien du produit
Ne tentez pas de faire l'entretien de ce produit vous-même, car l'ouverture ou la dépose des
couvercles peut vous exposer à des points de tension dangereuse ou à d'autres risques.
Pour tout entretien, veuillez vous adresser à du personnel qualifié.
Débranchez ce produit de la prise secteur et faites appel à un personnel qualifié lorsque :
•
le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, coupé ou effiloché
•
du liquide a été renversé dans le produit
•
le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
•
le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé
•
le produit présente une altération notable de performance, indiquant un besoin
d'entretien
•
le produit ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions de
fonctionnement
Français
•
Français
Remarque : Ajustez uniquement les commandes qui sont couvertes par
les instructions d'utilisation, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux auprès d'un
technicien qualifié pour restaurer le produit à son état nominal.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toute zone présentant une atmosphère potentiellement
explosive et respectez tous les panneaux et les instructions. Les atmosphères
potentiellement explosives comprennent les zones où il est généralement conseillé d'arrêter
le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une
explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou même la mort. Éteignez
l'appareil à proximité de dépôts, de zones de stockage et de distribution de carburant;
d'usines de produits chimiques; ou lorsque des opérations de dynamitage sont en cours.
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
indiquées. Ils comprennent les cales des bateaux, les sites de transfert ou de stockage de
produits chimiques, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou
le butane) et les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de
portée des jeunes enfants.
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
Acer est fortement impliqué dans la protection de l'environnement et considère le recyclage,
sous la forme de récupération et d'élimination du matériel d'occasion, comme l'une des
priorités de l'entreprise pour minimiser le fardeau qui pèse sur l'environnement.
Chez Acer, nous sommes parfaitement conscients des effets environnementaux de notre
entreprise et nous nous efforçons d'identifier et de fournir les meilleures procédures de
travail pour réduire l'impact environnemental de nos produits.
Pour plus d'informations et d'aide lors du recyclage, veuillez consulter ce site Web :
https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-products-environment.html
Visitez www.acer-group.com pour plus d'informations sur les caractéristiques et les
avantages de nos autres produits.
Instructions relatives à la mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de la mise au rebut.
Pour minimiser la pollution et assurer une meilleure protection mondiale de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d'informations sur la réglementation
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
consultez le site https://www.acer-group.com/sustainability/en/our-productsenvironment.html
Déclaration relative aux pixels LCD
Ce produit a été livré avec une gestion de l'alimentation activée :
•
Activation du mode Veille de l'écran au bout de 5 minutes d'inactivité de la part de
l'utilisateur.
•
Sortez le moniteur du mode veille lorsqu'il est en mode Arrêt Actif, déplacez la souris ou
appuyez sur n'importe quelle touche du clavier.
Conseils et informations pour le confort d'utilisation
Les utilisateurs d'ordinateurs peuvent se plaindre de fatigue oculaire ou de maux de
tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs sont aussi soumis à des risques de
blessures physiques après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les périodes
de travail prolongées, une mauvaise posture, de mauvaises habitudes de travail, le stress,
des conditions de travail inadéquates, la santé personnelle et d'autres facteurs augmentent
fortement le risque de blessure physique.
L'utilisation incorrecte de l'ordinateur peut provoquer un syndrome du canal carpien, une
tendinite, une ténosynovite ou d'autres troubles musculo-squelettiques. Les symptômes
suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules, du
cou ou du dos :
•
engourdissement ou sensation de brûlure ou de picotement
•
endolorissement, douleur ou sensibilité
•
douleur, gonflement ou pulsation
•
raideur ou oppression
•
froid ou faiblesse
Si vous avez ces symptômes ou tout autre douleur et/ou inconfort récurrent ou persistant lié
à l'utilisation de l'ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le service de
santé et sécurité de votre entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l'ordinateur.
Trouvez votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l'angle de vue du moniteur, en utilisant un reposepied ou en surélevant votre position assise afin d'obtenir un confort maximal. Respectez les
conseils suivants :
•
abstenez-vous de rester trop longtemps dans une position fixe
•
évitez de vous courber vers l'avant et / ou de vous pencher en arrière
•
levez-vous et marchez régulièrement pour relâcher la pression sur les muscles de vos
jambes
Français
L'unité LCD est produite avec des techniques de fabrication de haute précision.
Néanmoins, certains pixels peuvent parfois avoir des ratés ou apparaître sous forme de
points noirs ou rouges. Cela n'a aucun effet sur l'image enregistrée et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Français
Prenez soin de votre vision
De longues heures de visualisation, le port de lunettes ou de lentilles inadaptées, les reflets,
une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très petites et des affichages
avec un faible contraste peuvent fatiguer vos yeux. Les sections suivantes donnent des
suggestions sur la façon de réduire la fatigue visuelle.
Yeux
•
Il est recommandé de reposer vos yeux pendant 10 minutes toutes les 40 minutes.
•
Accordez à vos yeux des pauses régulières en détournant le regard du moniteur et en
vous concentrant sur un point éloigné.
•
Clignez des yeux fréquemment pour les empêcher de se dessécher.
Écran
•
Maintenez votre écran propre.
•
Maintenez votre tête à un niveau plus élevé que le bord supérieur de l'affichage pour
que vos yeux pointent vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l'écran.
•
Réglez la luminosité de l'écran et / ou le contraste à un niveau confortable afin
d'améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
•
Éliminez les reflets et les réflexions :
•
en plaçant votre écran de telle sorte que les côtés soient face à la fenêtre ou à toute
source de lumière
•
en réduisant la lumière ambiante en utilisant des rideaux, des stores ou des volets
•
en utilisant une lampe de bureau
•
en changeant l'angle de vue de l'écran
•
en utilisant un filtre antireflet
•
en utilisant un viseur d'affichage, par exemple un morceau de carton qui dépasse
du bord supérieur avant de l'écran
•
Évitez d'ajuster votre écran à un angle de vue anormal.
•
Évitez de regarder des sources de lumière brillantes, par exemple une fenêtre ouverte,
pendant des périodes prolongées.
Développer de bonnes habitudes de travail
Développez les habitudes de travail suivantes pour rendre votre utilisation de l'ordinateur
plus relaxante et plus productive :
•
Faites de courtes pauses régulièrement et souvent.
•
Effectuez des exercices d'étirement.
•
Respirez de l'air frais aussi souvent que possible.
•
Faites de l'exercice régulièrement pour maintenir un corps sain.
Acer Incorporated
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Viale delle Industrie 1/A, 20020 Arese (MI), Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Product:
Trade Name:
Model Number:
SKU Number:
LCD Monitor
Acer
X28
X28 xxxxxx;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2012/AC:2013 Class B
EN 55032:2015+AC 2016 Class B
EN 61000-3-2:2014
-3Class D
EN 55035:2017
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 62368-1: 2014+A11:2017
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EU) 2019/2021;EN50564:2011;EN62087
Year to begin affixing CE marking: 2021.
_______________________________
RU Jan / Sr. Manager
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Aug,14.2021
Date
Français
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Français
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Supplier’s Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product:
LCD Monitor
Model Number:
X28
SKU Number:
X28 xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or
blank)
Name of Responsible Party:
Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:
Acer Representative
Phone No.:
254-298-4000
Fax No.:
254-298-4147
Table des matières
Instructions de sécurité
3
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
3
Nettoyage de votre moniteur
3
Accessibilité
4
Sécurité lors de l'écoute
4
Avertissements
4
Utilisation de l'énergie électrique
4
Entretien du produit
5
Environnements potentiellement explosifs
6
Informations supplémentaires relatives à la sécurité 6
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
6
Instructions relatives à la mise au rebut
6
Déclaration relative aux pixels LCD
7
Conseils et informations pour le confort d'utilisation 7
Trouvez votre zone de confort
7
Prenez soin de votre vision
8
Développer de bonnes habitudes de travail
8
Federal Communications Commission
10
Supplier’s Declaration of Conformity
10
Déballage
Fixation de la base
12
13
Connexion de l'adaptateur et du cordon d'alimentation
secteur (CA)
15
Économie d´énergie
15
Display Data Channel (DDC)
16
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches 16
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broches 17
Tableau des fréquences standard
Installation
Guide de dépannage
Mode HDMI/DP (optionnel)
18
19
31
31
Français
Informations relatives à votre sécurité et à votre confort
3
Français
Déballage
Veuillez vérifier que les éléments suivants sont présents lorsque vous déballez la boîte, et
conservez les matériaux d'emballage au cas où vous devriez expédier ou transporter le
moniteur à l'avenir.
Moniteur LCD
Guide de démarrage
Cordon d'alimentation
secteur (CA)
Predator X28
Quick Guide
Câble DP
(En option)
Câble HDMI
(En option)
Câble USB
(En option)
•
Fixation de la base
•
Réglage de la hauteur
Après avoir appuyé sur le haut de l'écran, vous pouvez alors régler la hauteur du moniteur.
1
2
115mm
Français
Remarque : Retirez le moniteur et la base du moniteur de l'emballage. Placez
soigneusement le moniteur orienté vers le bas sur une surface stable -- utilisez un chiffon
pour éviter de rayer l'écran.
Français
•
Inclinaison
Veuillez consulter l'illustration ci-dessous comme exemple de la plage d'inclinaison.
Seul le point le plus haut permet d'offrir 25 degrés d'inclinaison comme l'angle d'élévation.
-5°
•
25°
Rotation
Avec le socle intégré, vous pouvez tourner le moniteur pour obtenir l'angle de vue le plus
confortable.
-20°
+20°
•
Pivotement du moniteur
Avant de tourner l'écran, soulevez-le jusqu'à la position supérieure puis repoussez-le au
degré le plus haut. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moniteur s'arrête à ±90°.
90°
90°
•
Vérifiez d'abord pour vous assurer que le cordon d'alimentation que vous utilisez
correspond au type correct requis pour votre région.
•
Le moniteur possède une alimentation universelle qui permet le fonctionnement dans
les régions avec une tension de 100/120 V CA ou de 220/240 V CA. Il n'y a aucun
réglage à faire par l'utilisateur.
•
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation CA à l'adaptateur et reliez l'autre
extrémité à une prise secteur.
•
Pour les appareils utilisant du 120 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon agréé UL, un fil de type SVT et une fiche de
caractéristiques 10 A / 125 V.
•
Pour les appareils utilisant du 220/240 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon constitué d'un cordon H05VV-F et d'une fiche de
caractéristiques 10 A / 250 V. L'ensemble de cordon doit avoir les autorisations de
sécurité appropriées pour le pays dans lequel le matériel est installé.
Économie d´énergie
Le moniteur est mis en mode d'économie d'énergie par le signal de commande du
contrôleur d'affichage, comme indiqué par la LED d'alimentation de couleur ambre.
État
Voyant LED
ACTIVÉ
Bleu
Mode d'économie
d'énergie
Ambre
L'état d'économie d'énergie est maintenu jusqu'à ce qu'un signal de commande soit détecté
ou que le clavier ou la souris soit activé. Le temps de récupération de l'état ARRÊT actif à
l'état MARCHE est d'environ 3 secondes.
Français
Connexion de l'adaptateur et du
cordon d'alimentation secteur (CA)
Français
Display Data Channel (DDC)
Pour faciliter l'installation, à partir du moment où votre système prend en charge le protocole
DDC, l'écran est capable de plug-and-play. Le DDC est un protocole de communication via
lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités; par exemple
les résolutions prises en charge et les fréquences correspondantes. Le moniteur prend en
charge la norme DDC2B.
Câble de signal d'affichage couleur à 20 broches
N°
BROCHE
Description
N°
BROCHE
Description
1
ML_Lane 0+
2
GND (MASSE)
3
ML_Lane 0-
4
ML_Lane 1+
5
GND (MASSE)
6
ML_Lane 1-
7
ML_Lane 2+
8
GND (MASSE)
9
ML_Lane 2-
10
ML_Lane 3+
11
GND (MASSE)
12
ML_Lane 3-
13
KONFIG1
14
CONFIG2
15
AUX CH+
16
GND (MASSE)
17
AUX CH-
18
Hot Plug (branchement à chaud)
19
Return (Retour)
20
DP_PWR
Câble de signal d'affichage couleur à 19 broches
Français
N°
BROCHE
Description
N°
Description
BROCHE
1
TMDS Data2+
2
TMDS Data2 Shield (blindage)
3
TMDS Data2-
4
TMDS Data1+
5
TMDS Data1 Shield (blindage)
6
TMDS Data1-
7
TMDS Data0+
8
TMDS Data0 Shield (blindage)
9
TMDS Data0-
10
TMDS Clock+
11
TMDS Clock Shield (blindage)
12
TMDS Clock-
13
CEC
14
Réservé (NC sur l'appareil)
15
SCL
16
SDA
17
DDC/CEC Ground (Masse)
18
Power (Alimentation) + 5V
19
Hot Plug Detect (détection de
branchement à chaud)
Français
Tableau des fréquences standard
MODE
1
2
3
VGA
SVGA
XGA
4
SXGA
5
6
WXGA+
WSXGA+
7
WUXGA
8
QHD
MODE VESA
Résolution
640x480
800x600
1024x768
1280x1024
1280 X 1024
1440x900
1680x1050
1920x1080
1920x1080
2560x1440
3840x2160
9
UHD
3840x2160
3840x2160
3840x2160
3840x2160
3840x2160
60Hz
60Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
60Hz
60Hz
120Hz
144Hz
60Hz
(recommend resolution)
72Hz*
96Hz*
120Hz
144Hz*
152Hz*
(Over Clock)
* prise en charge de l’entrée DP uniquement
*X28 eut être surcadencé à un taux de rafraîchissement plus élevé que
celui indiqué dans les spécifications. Le taux de rafraîchissement maximal
peut être réglé via le panneau de contrôle du système.
Installation
3.
4.
5.
Mettez votre ordinateur hors tension et débranchez le câble d'alimentation de votre ordinateur.
Raccordez le câble de signal à la prise d'entrée HDMI (en option) et /ou DP (en option) du moniteur, et la prise de
sortie HDMI (en option) et /ou DP (en option) de la carte graphique sur l'ordinateur.
Raccordez le câble USB (optionnel)
Raccordez le câble USB au port pour une charge rapide.
Raccordez le câble USB au port.
Insérez le câble d'alimentation du moniteur dans la prise d'alimentation à l'arrière du moniteur.
Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au moniteur, puis à une prise secteur CA correctement
reliée à la terre.
USB
DP
HDMI1(2.0)
HDMI2(2.0)
DP
Reflex Latency Analyzer
Remarque : La sortie audio concerne uniquement le modèle avec sortie audio. Veuillez consulter le manuel de
l'utilisateur pour plus d'instructions.
Français
1.
2.
Commandes utilisateurs
Français
1
2
3
4
5
Commandes externes
1
2
Bouton Power
(Marche)
Touche de fonction
/
3
Touche de fonction
/
4
Touche de fonction
/X
5
Touche de fonction
/
Allume/éteint le moniteur. Le bleu indique la mise sous tension. La
lumière ambre indique le mode veille/économie d'énergie
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de raccourci 1.
b. Lorsque le menu Fonction est actif, appuyez sur cette touche pour
afficher les informations de base concernant votre moniteur et
l'entrée de courant ou pour réinitialiser les paramètres de couleurs
personnalisés à leurs valeurs par défaut.
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de raccourci 2.
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur ce bouton pour
sélectionner le mode scénario ou le mode jeu.
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de sélection de l'entrée.
b. Quand le Menu fonction est actif, ce bouton permet de quitter
l'OSD.
a. Appuyez pour afficher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction suivante dans le menu Fonction.
b. L'unique bouton à bascule à l'arrière du panneau d'affichage
fonctionne comme un joystick. Pour déplacer le curseur, il suffit de
basculer le bouton dans l'un quatre sens. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner l'option souhaitée.Le rouge indique ce qui est
utilisable. Le gris foncé indique l’indisponibilité de la fonction.
G-SYNC :
G-SYNC nécessite un processeur graphique NVIDIA GeForce GTX 2070 BOOST ou supérieur. Pour plus d'informations,
visitez le site Web nVidia® : http://www.nvidia.com/page/home.html
En utilisant le menu de raccourci
L'OSD (Affichage à l'écran) peut être utilisé pour régler les paramètres de votre moniteur
LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. Vous pouvez utiliser l'OSD pour
régler la qualité de l'image, la position de l'OSD et les paramètres généraux. Pour les
paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante :
Page principale
1.
Mode
Standard
Peak white (nits)
350
Raccourci 1
Modes, Brightness (Luminosité), Contrast
(Contraste), Blue Light (Lumière bleue),
Volume, Over Drive, Relative Gamma (Gamma
relatif)
Raccourci 2
Modes, Brightness (Luminosité), Contrast
(Contraste), Blue Light (Lumière bleue),
Volume, Over Drive, Relative Gamma (Gamma
relatif)
Input
HDMI1(2.0)
2.
Touche de raccourci 3
Touche de raccourci Interrupteur d'entrée
Raccourci 1 (par défaut : Mode Standard)
Pour choisir le mode de jeu (G1, G2, G3) le profil personnalisé à utiliser ou le mode scénario
(User (Utilisateur), Standard, ECO, Graphics (Graphique), Movie (Film))
Modes
Action
Standard
Racing
ECO
Move
Sports
User
Graphics
Movie
OK
Raccourci 2 (par défaut : Peak white (nits) (Crête de blanc (cd/m²)))
Ouvrez le contrôle Crête de blanc (cd/m²) et sélectionnez votre réglage Crête de blanc (cd/
m²) préféré. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le joystick pour quitter la page en
cours et mémoriser.
Peak white (nits)
315
Adjust
OK
Français
‑-----------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Le contenu suivant est uniquement à titre de référence générale. Les
caractéristiques réelles du produit peuvent varier.
Français
Sélectionner l'entrée
Ouvrez le contrôle Input (Entrée) et sélectionnez HDMI1 (2.0), HDMI2 (2.0), DP ou Source
auto. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le joystick pour quitter la page en cours et
mémoriser.
Input
DP
HDMI 1(2.0)
Move
HDMI 1(2.0)
OK
Main menu (Menu principal)
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
vers le haut
ou vers le bas
Basculez le joystick
pour sélectionner Picture (Image)
depuis l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer vers l'élément que vous
souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
vers la gauche
Basculez le joystick
mobiles.
Touche de raccourci Informations
ou vers la droite
pour ajuster les échelles
: Affiche les informations du moniteur et réinitialise la
fonction de contrôle.
Touche de raccourci Modes
: Pour changer le menu Touche de raccourci Modes.
Touche de raccourci Quitter X
: Pour quitter la page en cours et enregistrer.
Picture (Image)
Mode - Stardard
Picture
Peak white (nits)
Color
Contrast
Audio
Blue Light
Off
G-Sync® Processor
Dark Boost
Off
Gaming
SDR/HDR Variable Backlight
OSD
Backlight Response
System
Lightsense
On
Max Brightness
Off
Move
315
50
On
Mode1
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Picture (Image) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Le menu Image peut être utilisé pour régler Peak white (nits) (Crête de blanc (cd/m²)),
Contrast (Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Dark Boost (Renforcement des zones
sombres), SDR/HDR Variable Backlight (Luminosité variable SDR/HDR), Backlight
Response (Réponse au rétroéclairage), Auto Brightness (Luminosité automatique).
5.
Peak white (nits) (Crête de blanc (cd/m²)) : Ajustez la luminosité de 0 à 450.
‑----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque : Règle l'équilibre entre les tons clairs et sombres.
Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Définit le degré de différence entre les zones claires et sombres.
7.
Dark Boost (Renforcement des zones sombres) : Renforcement des zones
sombres ajuste la moitié inférieure de la courbe de gamma EOTF nominale afin que
les valeurs sombres apparaissent plus claires à l’écran.
Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la
quantité de lumière bleue affichée --- Off (Désactivé), 90%, 70 %, 60 % ou 50 %.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière
bleue. Pour la meilleure protection, sélectionnez une valeur
inférieure.
Lorsque « Blue Light » (Lumière bleue) est activée, Luminosité et
Contraste affichent chaque niveau de valeur de « Blue Light »
(Lumière bleue).
50 % correspond à la conformité à la certification TUV Faible
lumière bleue.
8.
9.
SDR/HDR Variable Backlight (Rétroéclairage variable SDR/HDR) : Activation/
désactivation du rétroéclairage du mode variable.
10. Backlight Response (Réponse au rétroéclairage) : Définit le temps de réponse de base
au rétroéclairage variable.
11. Lightsense:
Contrôle de la luminance maximale de l'écran (contrôle automatique de la luminosité)
Off (Désactivé) : Utilise une valeur fixe.
On (Activé) : Utilise une valeur automatique pilotée par le capteur de luminosité.
Default is (Le réglage par défaut est) : Marche
12. Max Brightness (Luminosité max)
Default (Par défaut) : DÉSACTIVÉ
Off (Désactivé): Luminosité inférieure
On (Activé) : Restaure la luminosité originale.
Lorsque la « Luminosité maximale » est modifiée, les « Modes » sont réinitialisés à
« Standard ».
Français
6.
Color (Couleur)
Français
Mode - Standard
Picture
Relative Gamma
Color
Color Temp.
Default
Warm
Audio
Red Color
50
G-Sync® Processor
Green Color
50
Gaming
50
Blue Color
OSD
ColorSense
Off
System
DP YCbCr sRGB
On
HDMI YCbCr sRGB
Off
Move
Enter
Mode - Standard
Picture
Color
6-axis Color
Audio
G-Sync® Processor
Gaming
OSD
System
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Color (Couleur) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Relative Gamma (Gamma relatif) : Fonction NVIDIA.
La gamma peut uniquement être appliqué aux courbes EOTF SDR (sRGB, BT.1886).
Le gamma HDR est absolu et ne peut pas être modifié.
sRGB suit par défaut la spécification de gamma sRGB, qui est en moyenne proche de
2.2. BT.1886 suit par défaut un gamma 2.4 naturel.
5.
Color temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous
pouvez choisir Cool (Froide), Normal, Warm (Chaude), Bluelight (Lumière bleue) ou
User (Utilisateur).
6.
ColorSense : Conformément aux données CCT acquises par ColorSense, la
température de couleur du moniteur est égale à 5000, 5500, 6500 et 7000.
(Temporisation modifiée < 4 s).
7.
Couleurs SDR SRGB
Activation uniquement en mode SDR.
Désactivé : Désactive l'espace couleur sRGB
Activé : Active l'espace de couleur sRGB
Les systèmes Windows nécessitent sRGB. (Activé)
Les systèmes Mac nécessitent le mode Gamut large (désactivé)
8.
sRGB YCbCr DP : Fonction NVIDIA
Sélection de la courbe de gamma pour les formats YCbCr sur l’entrée DP en mode
SDR ;
Si elle est activée (par défaut), l’entrée DP utilise le gamma sRGB pour afficher les
entrées YCbCr.
Si cette fonction est désactivée, l'entrée DP utilise le gamma BT1886 pour afficher les
entrées YCbCR.
sRGB YCbCr HDMI : Fonction NVIDIA
Sélection de la courbe de gamma pour les formats YCbCr sur l’entrée HDMI en mode
SDR ;
Si elle est activée, l’entrée HDMI utilise le gamma sRGB pour afficher les entrées
YCbCr.
Si cette fonction est désactivée (par défaut), l'entrée HDMI utilise le gamma BT1886
pour afficher les entrées YCbCR.
10. 6-axis color (Couleur 6 axes) : Règle la couleur red (rouge), green (verte), blue (bleue),
yellow (jaune), magenta et cyan.
Audio
Mode - Stardard
Picture
Volume
70
Color
Audio
G-Sync® Processor
Gaming
OSD
System
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Audio dans l'OSD.
Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler
et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Volume : Permet de régler le volume.
G-Sync® Processor (Processeur G-Sync®)
Mode - Standard
Picture
G-SYNC Esports
Color
NVIDIA Reflex Latency Analyzer
Audio
NVIDIA ULMB
G-Sync® Processor
Off
Off
ULMB Pulse Width
Gaming
OSD
System
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Processeur G-Sync®
dans le menu OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que
vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
Français
9.
3.
Basculez vers la gauche ou la droite pour contrôler les fonctions.
4.
G-SYNC Esports: Pour activer/désactiver G-SYNC Esports.
Français
--------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
Esports activé :
•
•
•
•
•
Brightness (Luminosité) = maximum
Dark Boost (Renforcement des zones sombres) = Niveau 3
SDR/HDR Variable Backlight (Rétroéclairage variable SDR/HDR) =
Activé (en HDR), Désactivé (en SDR)
Auto Brightness (Luminosité automatique) = Désactivé
Relative Gamma (Gamma relatif) = -0,2
Esports désactivé :
•
•
•
•
•
5.
Brightness (Luminosité) = Restauration du réglage précédent
Dark Boost (Renforcement des zones sombres) = Restauration du
réglage précédent
SDR/HDR Variable Backlight (Rétroéclairage variable SDR/HDR) =
Restauration du réglage précédent
Auto Brightness (Luminosité automatique) = Restauration du
réglage précédent
Relative Gamma (Gamma relatif) = Restauration du réglage
précédent
NVIDIA Reflex Latency Analyzer (Analyseur de latence Reflex NVIDIA) :
L’analyseur de latence Reflex fonctionne en détectant les clics provenant de votre
souris et en mesurant le temps nécessaire pour que la modification d’un pixel de
l’affichage résultant (à savoir coup de feu) apparaisse à l’écran, fournissant ainsi une
mesure complète de la latence du système.
Gaming (Jeux)
Mode - Standard
Over Drive
Normal
Color
Over Clock
Off
Audio
G-Sync® Processor
Français
Picture
Max Refresh
Apply & Reboot
Gaming
Refresh rate num
Off
OSD
Aim Point
Off
System
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Gaming (Jeu) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou la droite pour contrôler les fonctions.
4.
Over Drive : Sélectionnez Off (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : La valeur par défaut est « normal », mais également en option pour
« Extrême », correspondant au temps de réponse le plus rapide.
5.
"Over Clock" : Le réglage par défaut est "Désactivé".
Lorsque Over Clock = "Désactivé", la résolution maximale de 2560x1440 @240Hz
est supportée. Lorsque Over Clock = "Activé", vous pouvez utiliser "Rafraîchissement
max" pour ajuster.
Après avoir changé "Rafraîchissement max"", appuyez sur "Appliquer et redémarrer"
pour appliquer ces paramètres.
6.
Refresh rate num (N tx rafraîcht) : Affiche le taux de rafraîchissement courant de la
dalle à l'écran.
7.
Aim point (Point de visée) : Indique un point de visée à l'écran pour les jeux de tir.
OSD
Mode - Standard
Picture
Language
Color
OSD Timeout
Audio
Transparency
Off
G-Sync® Processor
OSD Lock
Off
English
120
Gaming
OSD
System
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OSD dans l'OSD.
Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler
et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4.
Language (Langue) : Définir la langue du menu OSD.
Français
5.
OSD timeout (Temporisation OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD.
6.
Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l'utilisation du
mode jeu. La transparence peut être de 0 % (désactivée), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %.
7.
OSD Lock (Verrouillage OSD) : Pour choisir d'activer/désactiver le verrouillage de
l’OSD.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
OSD Locked (OSD verrouillé) :
•
Passez le verrouillage OSD sur « Activé » par l'option OSD et
appuyez sur « Entrée » pour exécuter la fonction Verrouillage de
toutes les touches.
•
Le message « OSD verrouillé » s'affiche au milieu de l'écran.
•
Appuyez sur n'importe quelle touche à l'écran pour afficher le
message « OSD verrouillé ».
OSD Unlocked (OSD déverrouillé) :
•
En condition d'affichage normal, appuyez sur la « touche Navi »
au milieu de l'écran pendant plus de 3 secondes pour déclencher
« Déverrouillage OSD ».
•
Le message « Déverrouillage OSD » s'affiche au milieu de l'écran.
System (Système)
Mode - Stardard
Picture
Auto Switch Input
Off
Color
Input
DP
Audio
Hot Key Assignment
G-Sync® Processor
ProxiSense
Off
Gaming
Rest Reminder
Off
OSD
Deep Sleep
System
Quick Start Mode
Move
Off
Enter
Quick Start Mode
Mode - Stardard
Picture
Color
Power-off
USB charge
Off
Audio
G-Sync® Processor
Gaming
OSD
System
Move
Enter
Quick Start Mode
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner System (Système)
dans l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous
souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
Basculez vers la gauche ou la droite pour contrôler les fonctions.
4.
Auto Switch Input (Commutation d’entrée automatique) : Le réglage par défaut est
« Activé », qui peut prendre en charge la recherche automatique de source de signal
dans l'ordre.
5.
Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi HDMI1 (2.0), HDMI2 (2.0), DP.
6.
Lighting (éclairage) : Ambient light (Lumière ambiante), idéale pour un grand nombre
d’actions.
•
•
•
•
•
•
Lighting Switch (interrupteur d’éclairage) : Par défaut, le réglage de
l’interrupteur d'éclairage est « Activé ».
Remote Lighting (Éclairage par télécommande): Contrôle obligatoire de
l’éclairage par la télécommande.
‑-------------------------------------------------------------------------------------------Remarque : UGS de la fonction par pays.
Lighting Style (style d’éclairage) : 9 styles d'éclairage sont disponibles.
Statique (par défaut), Déplacement, Remplissage, Respiration, Mouvement,
Zoom, Spectre, Vague, Étoile clignotante.
Lighting Color (couleur d’éclairage) : 6 types de sélection manuelle de la
couleur d’éclairage. Bleu (par défaut), Rouge, Vert, Jaune, Magenta, Cyan.
Lighting Brightness (Luminosité de l’éclairage) : Contrôle de la valeur de
la luminosité de l’éclairage. Si « Auto » est sélectionné, la luminosité LED
dépend de LightSense.
Lighting Health (État de santé de l’éclairage) : Lorsque l’utilisateur
sélectionne Chaud/Normal/Froid, les valeurs de luminosité LED et de
couleur LED R, V, B sont réglées en définissant la valeur. Lorsque l’utilisateur
choisit de la désactiver, l’éclairage revient au mode d’éclairage précédent.
7.
Hot Key Assigment (Affectation des touche de raccourci) : Sélectionnez la fonction de
la touche de raccourci 1 (Modes, Volume, Brightness (Luminosité), Gamma, Contrast
(Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Over Drive, VRB) et des touches de raccourci
2 (Modes, Volume, Brightness (Luminosité), Gamma, Contrast (Contraste), Blue Light
(Lumière bleue), Over Drive, VRB)
8.
ProxiSense : ProxiSense fonctionne sur le principe de transmission et la réception de
signaux « infrarouges » sans danger en détectant la présence de utilisateur.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
•
•
•
9.
Si l’utilisateur s’éloigne pendant plus de 60 secondes, la luminosité et le
contraste du moniteur sont réduits à 50 %.
Si l’utilisateur s’éloigne pendant plus de 180 secondes, la luminosité et le
contraste du moniteur sont définis à la valeur minimum.
La luminosité et le contraste peuvent être restaurés en les réglant dans le
menu OSD ou lorsque l’utilisateur revient.
Rest Reminder (Rappel de repos)
Français
3.
Français
Délai de temporisation d’affichage du menu contextuel : identique au menu OSD
principal. (Cliquez sur n’importe quel bouton pour le désactiver.) La minuterie
redémarre lorsque l'utilisateur revient ou lorsque ce menu contextuel est fermé.
10. Deep Sleep (Veille profonde) : Le réglage par défaut est activé.
‑---------------------------------------------------------------------------------------------------------Remarque :
•
•
Si la Veille profonde est activée et en l'absence de signal, le moniteur passe
en mode veille après 10 minutes.
Si la Veille profonde est désactivée et en l'absence de signal, le moniteur ne
passe pas en mode veille.
11. Quick start mode (Démarrage rapide) : Sélectionnez Off (désactiver) ou On (activer).
Activez pour accélérer la vitesse d'amorçage.
12. Power-off USB charge (Chargement USB arrêt) : On (Activer) ou Off (désactiver).
Activé : Le mode désactivation/économie CC peut mettre sous tension le port USB. Off
(Désactivé) : Le mode désactivation/économie CC ne peut pas mettre sous tension le
port USB.
Save Setting to…(Enregistrer Réglage vers...) (mode Utilisateur uniquement)
Mode - User
Picture
Game Mode: Action
Color
Game Mode: Racing
Audio
Game Mode: G-SYNC Esports
G-Sync® Processor
Gaming
OSD
System
Save setting to...
Move
Enter
1.
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2.
Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "Save Setting to…
(Enregistrer Réglage vers...)" dans l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer
jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3.
Save Setting to Game mode (Enregistrer Réglage vers mode Jeu) : Trois profils définis
par l'utilisateur sont disponibles. Une fois que vous avez décidé quels réglages vous
conviennent, enregistrez-les et le système pourra rappeler les réglages ultérieurement
quand vous activerez le mode jeu.
Guide de dépannage
Mode HDMI/DP (optionnel)
Problème
État LED
Solution
Aucun image visible
Blue (bleu)
En utilisant le menu OSD, ajustez la luminosité
et le contraste au maximum ou restaurez leur
réglage par défaut.
Désactivé
Vérifiez l'interrupteur d'alimentation.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est
correctement raccordé au moniteur.
Ambre
Vérifiez si le câble de signal vidéo est
correctement raccordé à l'arrière du moniteur.
Vérifiez si le système informatique est allumé et
en mode économie d'énergie / veille.
Remarque : Les moniteurs Acer sont conçus pour l'affichage vidéo et visuel d'informations
obtenues à partir d'appareils électroniques.
Regulatory Compliance
217186
I.T.E.
Français
Avant d'envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage
ci-dessous pour voir si vous pouvez auto-diagnostiquer le problème.

Manuels associés