Simplicity FRENCH, BARON, 18 HP HYDROSTATIC TRACTOR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Simplicity FRENCH, BARON, 18 HP HYDROSTATIC TRACTOR Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL
D’INSTRUCTION
Série Baron XL / 2400 XL / RD
Tracteurs Hydrostatique 18 CV
No. fab.
2690622
2690623
2690624
Description
Baron XL, 18HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
RD18V40, 18HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
RD18S40, 18HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
Tracteurs Hydrostatique 20 CV
No. fab.
2690621
2690625
Description
Baron XL, 20HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
2825 XL, 20HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
Tracteurs Hydrostatique 21 CV
No. fab.
2690762
2690763
2690772
2690773
2690774
Description
Baron XL, 21HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
RD21V40, 21HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
2421 XL, 21HP & Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
Baron XL, 21HP 4WD Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
RD21V40, 21HP 4WD Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
Plates-formes de tondeuse de 40 po
No. fab.
1695200
1695201
1695214
Description
Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
Plate-forme de tondeuse de 40 po (CE)
1735272
1733937
Revision 06
Rev. Date 04/2008
TP 121-4409-06-BR-SMN
Table des matières
Règles de sécurité et informations............................2
Numéros d’identification ............................................7
Autocollants de sécurité.............................................8
Icônes de sécurité .......................................................9
Tests de systeme de verrouillage de securite ........10
Fonctions et commandes .........................................11
Fonctions des commandes ...................................11
Utilisation du tracteur ...............................................14
Généralités sur le sécurité ....................................14
Ajout de carburant.................................................14
Démarrage du moteur ...........................................14
Arrêt du tracteur et du moteur ...............................15
Conduite du tracteur .............................................15
Tonte .....................................................................15
Tondre en marche arrière .....................................15
Utilisation d’accessoires en marche arrière ..........15
Pousser le tracteur à la main ................................15
Fonction du frein de stationnement.......................16
Vidage du collecteur d’herbe ................................16
Fixation d'une remorque .......................................17
Remisage ..............................................................17
Dépose et installation de la tondeuse ...................18
Enlèvement et installation du collecteur d’herbe...19
Bouchon de mulch (Certains modèles) .................20
12V Prise de courant (Certains modèles) ............20
Dépannage, réglages et entretien ............................28
Dépannage ...........................................................28
Dépannage du tracteur .........................................28
Depannage du tonte .............................................29
Réglage du siège ..................................................30
Réglage du verrou de la trémie ............................30
Réglage du pignon de direction (2WD) .................31
Réglage du frein....................................................31
Réglage de l'alarme de collecteur plein ................32
Réglage du levage de la tondeuse .......................32
Charge de la batterie ............................................32
Réglage de l’embrayage de la PDF ......................33
Vidange de la transmission ...................................34
Réglages de la tondeuse ......................................34
Réglages de la hauteur de coupe ....................34
Mise à niveau de la tondeuse ..........................35
Remplacement de la courroie PDF .......................36
Remplacement de la courroie
d'entraînement de l'arbre moteur ......................36
Caractéristiques ........................................................37
Piéces de rechange et accessoires .........................38
REMARQUE : dans ce manuel, la « gauche » et la « droite
» sont définies par rapport à la position de conduite.
Entretien périodique..................................................21
Programme et procedures d'entretien...................21
Vérification de la pression des pneus ...................22
Entretien de la transmission..................................22
Entretien de la batterie ..........................................22
Lubrification...........................................................23
Lubrification des arbres d’essieu arrière ...............25
Entretien des lames de tondeuse .........................26
Vérification de la distribution des lames de la
tondeuse ...........................................................26
Réglage de la tension de la courroie ....................27
Vérification du système de verrouillage
de sécurité ........................................................27
Vérification du frein des lames ..............................27
Vérification du réglage de l’embrayage
de la PDF ..........................................................27
Maintenance du moteur ........................................27
1
Règles de sécurité et informations
Sécurité d’utilisation
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce matériel de jardinage de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour respecter
ou dépasser toutes les normes de sécurité en vigueur
Le matériel à moteur n’est jamais plus sûr que la personne qui
l’utilise. Tout emploi abusif ou défaut d’entretien peut le rendre dangereux ! Gardez à l’esprit que c’est vous qui êtes responsable de
votre sécurité et de celle des personnes qui vous entourent.
Faites preuve de bon sens et réfléchissez bien à ce que vous faites.
Si vous n’êtes pas sûr que la tâche prévue peut être effectuée sans
danger avec le matériel choisi, adressez-vous à un professionnel :
contactez le revendeur agréé le plus proche.
Lisez le manuel
Le manuel d’instructions contient des renseignements importants sur la sécurité qu’il vous
faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son utilisation.
Le manuel présente les techniques d’utilisation préconisées, les caractéristiques et commandes du produit, ainsi que les opérations d’entretien, afin
de tirer le meilleur de votre investissement.
Veillez à lire complètement les Règles de sécurité et informations figurant aux pages suivantes. Lisez également la section Utilisation en
entier.
Enfants
Des accidents graves peuvent se produire en présence
d’enfants. Ne pas les laisser s’approcher de la zone
d’utilisation de la machine. Les enfants sont souvent attirés
par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu’un enfant restera sans bouger de l’endroit où il se
trouve. S’il existe un risque que des enfants entrent dans la
zone de tonte, les faire surveiller par un autre adulte
responsable.
NE PAS PROMENER LES ENFANTS AVEC LA MACHINE
! Ceci les encouragera à s’en approcher à l’avenir
lorsqu’elle est en marche, ce qui présente un risqué de
blessure grave. Il peuvent alors s’approcher de la machine
lorsqu’on ne s’y attend pas et se faire renverser.
2
Marche arrière
Ne pas tondre en marche arrière, sauf
si cela est absolument nécessaire.
Toujours regarder en arrière
et vers le bas lors des
déplacements en
marche arrière,
même si les lames
sont débrayées.
Règles de sécurité et informations
Travail sur les pentes
L’utilisation de la machine sur un terrain trop en pente présente un danger de blessure grave, voire de mort. L’utilisation de la machine sur un
terrain trop en pente ou sur lequel l’adhérence des pneus n’est pas suffisante peut causer une perte de contrôle ou un renversement.
Une bonne règle de base consiste à ne pas travailler sur une pente
qu’on ne peut pas remonter en marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur les talus dont la pente présente une
élévation de plus de 1 m sur une distance de 6 mètres. Toujours monter ou descendre les talus : ne jamais s’y déplacer transversalement.
Par ailleurs, la surface sur laquelle on conduit peut grandement influencer la stabilité et le contrôle de la machine. L’herbe mouillée ou une
chaussée verglacée peuvent gravement nuire à la maîtrise du véhicule.
En cas d’appréhension à utiliser la machine sur un talus, ne pas se
forcer à le faire. Cela n’en vaut pas le risque.
Pièces en mouvement
Cette machine comporte de nombreuses pièces mobiles susceptibles de blesser
l’utilisateur ou d’autres. Toutefois, lorsqu’on est assis correctement sur le siège et
qu’on respecte les règles du manuel, l’utilisation de la machine est sans danger.
La tondeuse comporte des lames tournantes capables d’amputer des mains ou
des pieds. Ne laisser personne s'approcher de la machine pendant la marche !
Pour aider l’utilisateur à utiliser ce matériel en toute sécurité, la machine est
équipée d’un système de sécurité à détecteur de conducteur. NE PAS tenter de
modifier ou court-circuiter ce système. Consulter le revendeur immédiatement si le
système ne satisfait pas à tous les essais de verrouillage de sécurité décrits dans
ce manuel.
Projection d’objets
La machine comporte des lames de tonte tournantes. Ces lames peuvent
heurter et projeter des débris pouvant gravement blesser une personne
présente. Veiller à nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.
Ne pas utiliser la machine sans qu’elle soit munie du collecteur d’herbe complet ou du déflecteur.
En outre, ne permettre la présence de personne dans la zone durant la
marche de la machine ! Si quelqu’un y entre, éteindre immédiatement la
machine jusqu’à son départ.
Carburant et entretien
L’essence est extrêmement inflammable. Ses vapeurs sont aussi extrêmement inflammables et peuvent se propager jusqu’à des sources
d’inflammation éloignées. N’utiliser l’essence qu’à titre de carburant, pas
comme solvant ou nettoyant. Ne pas l’entreposer dans des endroits où ses
vapeurs peuvent s’accumuler ou se propager jusqu’à une source
d’inflammation (veilleuse, par ex.). L’essence doit être contenue dans un
bidon en plastique hermétique homologué ou dans le réservoir d’essence
du tracteur avec le bouchon correctement fermé. Nettoyer immédiatement
l’essence renversée.
L’entretien est essentiel à la sécurité et au bon fonctionnement de la
machine. Veiller à effectuer les procédures d’entretien figurant dans le
manuel, notamment à tester régulièrement le système de sécurité.
3
Règles de sécurité et informations
Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte
du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité
ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et
projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle
accompagne des mises en garde importantes qui doivent
être respectées.
16. Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou
déchargement de la machine sur une remorque ou un
camion.
17. Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous
faites marcher cette machine. 18. Les statistiques indiquent
qu'un pourcentage important des accidents corporels liés à
la conduite de ce type de véhicules concerne des opérateurs
âgés de 60 ans et plus. Ces personnes doivent évaluer
soigneusement leur aptitude à conduire ce tracteur-tondeuse
pour leur sécurité et celle des autres.
19. Suivre les recommandations du fabricant en ce qui concerne
les poids et les contrepoids des roues.
20. Ne pas oublier que l'opérateur de la machine est responsable pour les accidents qui se produisent à d'autres personnes ou à la propriété.
21. Tous les conducteurs doivent chercher et obtenir des instructions pratiques et professionnelles.
22. Toujours porter de bonnes chaussures et de bons pantalons.
Ne jamais faire marcher la machine alors que vous êtes
pieds nus ou que vous portez des sandales.
23. Toujours vérifier visuellement, avant utilisation, que les
lames et la quincaillerie des lames sont présentes, intactes
et bien attachées. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
24. Désengager les accessoires avant de mettre de l'essence,
d'enlever un accessoire, de procéder à un réglage (sauf si le
réglage peut être effectué depuis le poste de conduite).
25. Quand la machine est garée, remisée ou laissée sans
surveillance, abaisser le dispositif de coupe, si aucun verrouillage mécanique positif n'est utilisé.
26. Avant de quitter le siège de la machine pour une raison quelconque, engager le frein de stationnement, débrayer la prise
de force, arrêter le moteur et enlever la clé.
27. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser la machine
de toutes herbes et feuilles, et enlever tout trop-plein d'huile.
Ne pas s'arrêter ni se garer sur des feuilles mortes, de
l'herbe sèche ou sur des matériaux inflammables.
28. C’est une violation de la loi « Section 4442 » des
Ressources Publiques de Californie, d’utiliser ou de faire
marcher un moteur dans ou près d’un lieu boisé, avec buissons ou herbes, sauf si le système d’échappement est
équipé d’un bloqueur d’étincelles en conformité avec toutes
les lois locales ou d’état applicables. Les autres états ou les
lieux appartenant au gouvernement fédéral peuvent avoir
des lois similaires.
GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT
1. Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine
avant la mise en marche.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en mouvement ou du dessous la machine. Éloignez-vous de
l'ouverture de la sortie d'herbe à tout moment.
3. L'utilisation de cette machine doit être réservée à des adultes
responsables, familiarisés avec le manuel d'utilisation (se
renseigner sur l'âge requis par la réglementation locale pour
la conduite du tracteur).
4. Débarrasser la zone de travail de tous objets, tels que pierres, jouets ou fils métalliques, susceptibles d'être happés et
projetés par la (les) lame(s).
5. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail
avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si
quelqu'un pénètre dans la zone de travail.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne tondre en marche arrière qu'en cas d'absolue nécessité.
Toujours regarder derrière soi et vers le bas avant toute
manœuvre en marche arrière.
8. Ne jamais diriger ce qui sort du déflecteur vers une personne
quelconque. Éviter de diriger le déflecteur contre un mur ou
une obstruction. Les matériaux peuvent faire des ricochets
en direction de l'opérateur. Arrêter la ou les lames lorsque
vous traversez des surfaces couvertes de gravier.
9. Ne pas faire marcher la machine sans que tout l'ensacheur
d'herbe, le carter de la goulotte (déflecteur) ou autres dispositifs de sécurité soient mis en place.
10. Ralentir avant d'effectuer un tournant.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance.
Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de
descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (PDF) lorsque vous ne tondez pas.
Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces en mouvement soient complètement arrêtées avant de nettoyer la
machine, d'enlever l'ensacheur d'herbe ou de déboucher le
carter de la goulotte.
13. Ne faire marcher la machine que pendant la lumière du jour
ou sous un bon éclairage artificiel.
14. Ne pas faire marcher la machine alors que vous êtes sous
l'influence de boissons alcoolisées ou de drogues.
15. Faire attention à la circulation lorsque vous vous trouvez
près d'une route ou d'un croisement.
TRANSPORT ET REMISAGE
4. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
préparations au remisage, qu'il soit à court ou long terme.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les
procédures correctes de démarrage lors de la remise en
service de la machine.
6. Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans
un local où se trouve une flamme vive, telle que la veilleuse
d'un chauffe-eau. Toujours laisser la machine refroidir avant
le remisage.
1. Pour le transport sur une remorque découverte, placer le
tracteur dans le sens de la marche. Si le tracteur est
transporté dans le sens opposé à la circulation, la force du
vent pourrait endommager le capot.
2. Toujours observer les règles de sécurité d'alimentation et de
manipulation du carburant lors de l'approvisionnement de la
machine après le transport ou le remisage.
3. Ne jamais remiser la machine (avec du carburant) dans un
local mal ventilé. Les vapeurs d'essence peuvent entrer en
contact avec une source d'allumage (chaudière, chauffe-eau,
etc.) et causer une explosion. De plus, ces vapeurs sont
toxiques pour les personnes et les animaux.
4
Règles de sécurité et informations
TRAVAIL SUR LES PENTES
AVERTISSEMENT
Les terrains en pente sont l'une des principales causes de la perte
de contrôle ou du retournement des machines qui peuvent résulter
en des blessures graves ou mortelles. Toute utilisation sur pentes
exige une prudence accrue. S'il n'est pas possible de remonter la
pente en marche arrière ou si cela ne semble pas très sûr, ne pas
y engager la machine.
Freiner ne suffit pas pour regagner le contrôle d'un tracteur qui se
met à glisser sur un terrain en pente. Les causes principales de la
perte de contrôle sont : adhérence au sol des pneus insuffisante,
vitesse trop élevée, mauvais freinage, machine non conçue pour
l'activité entreprise, mauvaise estimation des conditions du terrain,
mauvais attelage et mauvaise répartition de la charge.
1. Il faut monter ou descendre les pentes avec la tondeuse et
non aller transversalement.
2. Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain
irrégulier peut renverser la machine. De l'herbe haute peut
cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente de telle sorte que vous ne serez
pas obligé de vous arrêter ou de changer de vitesse alors
que vous êtes sur la pente.
4. Ne pas tondre de l'herbe mouillée. Les pneus risquent de
perdre leur traction.
5. Toujours garder la machine embrayée surtout lorsque vous
descendez des pentes. Ne pas passer au point mort ni
descendre en roue libre.
6. Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur une pente. Si
les pneus perdent leur traction, débrayer la ou les lames et
descendre la pente en ligne droite et lentement.
7. Que tous vos mouvements sur pentes soient lents et petit à
petit. Ne pas effectuer de brusque changement de vitesse
ou de direction, ce qui risquerait de renverser la machine.
8. Faire extrêmement attention lorsque vous faites marcher la
machine avec un ensacheur à herbe ou un autre accessoire,
ceux-ci peuvent affecter la stabilité de la machine.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant votre
pied sur le sol.
10. Ne pas tondre près de dépôts, de fossés ou de talus. La tondeuse risque de se renverser subitement si une roue se
trouve au-dessus du bord d'une falaise ou d'un fossé ou si
un bord s'enfonce.
11. Ne pas utiliser d'ensacheurs d'herbe sur pentes abruptes.
12. Ne pas tondre sur des pentes que vous ne pouvez pas
remonter en marche arrière.
13. Consulter votre concessionnaire autorisé pour les recommandations en matière de poids ou de contrepoids de pneu
pour améliorer la stabilité.
14. Ôter les obstacles tells que pierres, branches d'arbre, etc…
15. Utiliser une vitesse lente. Les pneus peuvent perdre leur
traction sur les pentes même si les freins fonctionnent correctement.
16. Ne pas effectuer de tournant sur pentes sauf si c'est nécessaire, et alors, tourner lentement et petit à petit en allant vers
le bas, si possible.
17. Modèles à quatre roues motrices (4WD) : La conduite 4WD
améliore l'accès à des terrains dangereusement inclinés,
augmentant ainsi la possibilité de renversement. Si la
machine s’arrête durant la montée, arrêter les lames et
redescendre lentement en marche arrière. Éviter les virages
brusques.
Ne jamais utiliser la machine sur des pentes supérieures à
17,6 pour cent (10 degrés), ce qui représente une
dénivellation de 106 cm sur une longueur de 607 cm.
Pour l’utilisation sur des terrains en pente, installer des
masses supplémentaires ou des contrepoids sur les roues.
Consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer
quels contrepoids et masses sont disponibles et peuvent
être utilisés sur une machine donnée.
Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant
de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant
et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur
des pentes avec un sac à herbe monté à l’arrière.
Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de
celle-ci et procéder avec précaution lors des changements
de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR
UNE PENTE.
4. Sur pente, le poids de l'équipement remorqué peut causer
une perte de traction et une perte de contrôle.
5. Se déplacer lentement et laisser suffisamment de distance
pour s'arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort ni descendre en roue libre.
ENFANTS
Des accidents graves peuvent se produire si l'opérateur ne fait pas
très attention à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent
attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant restera sans bouger à l'endroit où il se trouve.
1. Garder les enfants à l'écart de la zone de tonte et sous la
surveillance attentive d'un autre adulte responsable.
2. Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent
dans la zone de travail.
3. Avant et pendant toute manœuvre en marche arrière,
s'assurer qu'aucun enfant ne se trouve derrière la machine.
4. Ne jamais transporter d'enfants, même si la ou les lames ne
tournent pas. Ils peuvent tomber et se blesser gravement ou
interférer avec le fonctionnement de sécurité de l'appareil.
Des enfants que l'on a transportés auparavant peuvent
brusquement apparaître sur la surface de tonte pour se faire
transporter de nouveau : ils risquent d'être écrasés par la
machine en marche avant ou en marche arrière.
5. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
6. Procéder avec la plus grande prudence à l'approche de
virages sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres
objets pouvant gêner la visibilité.
EMISSIONS
1. Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, peuvent causer le cancer, des malformations à la naissance ou d'autres
problèmes liés à la reproduction.
2. Lire les informations concernant la durée de vie des émissions et les indices d'air sur l'étiquette du contrôle des émissions du moteur.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ
1. Ne remorquer qu'avec une machine qui a un attelage fait
pour le remorquage. N'attacher un équipement remorqué
qu'au point d'attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est de
la limite des poids pour les équipements remorqués et pour
le remorquage sur pentes.
3. Ne jamais permettre à des enfants ou à d'autres personnes
de se trouver dans ou sur des équipements remorqués.
SYSTÈME D'IGNITION
1. Ce système d'ignition est en conformité avec le ICES-002
canadien.
5
Règles de sécurité et informations
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
11. Ne pas enlever le filtre à essence lorsque le moteur est
brûlant car l'essence renversée peut s'enflammer. Ne pas
placer les serre-joints de la conduite d'essence plus loin que
nécessaire. S'assurer que ceux-ci serrent fermement les
tuyaux au-dessus du filtre après l'installation.
12. Ne pas utiliser d'essence contenant du MÉTHANOL, de
l'essence contenant plus de 10% d'ÉTHANOL, d'additifs à
essence ou de l'essence blanche parce que des dégâts au
système de carburation et au moteur peuvent se produire.
13. S'il faut vidanger le réservoir à essence, il faut le faire
dehors.
14. Remplacer les silencieux et les pots d'échappement
défectueux.
15. N'utiliser que des pièces de rechange agréées par l'usine
pour les réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifications d'usine pour tout
réglage ou ajustement.
17. Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement
être confiés à un centre de dépannage agréé.
18. Ne jamais tenter d'effectuer des entretiens ou des réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation
adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en
un fonctionnement dangereux, des dégâts à l'équipement et
l'annulation de la garantie du fabricant.
19. Faire attention sur les modèles à lames multiples, où la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames.
20. Ne pas modifier les paramètres du régulateur du moteur ni
régler le moteur en sur-régime. Faire fonctionner le moteur à
une vitesse excessive entraîne un plus grand risque
d'accidents corporels.
21. Désengager les accessoires d'entraînement, arrêter le
moteur, retirer la clé de contact et débrancher le fil de la
(des) bougie(s) d'allumage : avant le nettoyage de tout ce qui
pourrait bloquer les accessoires et la goulotte de déflecteur,
avant toute activité d'entretien, si la machine vibre anormalement, ou après avoir heurté un objet. Dans ce dernier cas,
inspecter la machine et, si nécessaire, effectuer les réparations avant de redémarrer et de faire fonctionner l'unité.
22. Ne jamais mettre les mains près du ventilateur de
refroidissement de la pompe hydrostatique quand le tracteur
est en marche. Ce ventilateur se trouve au-dessus de
l'essieu arrière.
23. Les appareils à pompes, tuyaux ou moteurs hydrauliques :
AVERTISSEMENT : Le fluide hydraulique qui s’échappe
sous pression peut avoir suffisamment de force pour pénétrer la peau et causer de graves blessures. Si un fluide
étranger est injecté dans la peau, il faut qu’il soit enlevé par
des moyens chirurgicaux dans les heures qui suivent par un
médecin qui a une connaissance de ce genre de blessure
sinon de la gangrène risque de se produire. Éloigner votre
corps et vos mains des trous de goupille ou des buses qui
éjectent du fluide hydraulique sous pression élevée. Utiliser
du papier ou du carton, et non vos mains, pour voir où se
trouvent les fuites. S’assurer que toutes les connexions de
fluide hydraulique sont bien serrées et que toutes les conduites et tuyaux sont en bon état avant de mettre le système
sous pression. Si des fuites se produisent, faire réparer
immédiatement l’appareil par votre concessionnaire autorisé.
24. AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Tout
relâchement incorrect de ressorts peut causer de graves
blessures corporelles. Seul un concessionnaire autorisé peut
enlever les ressorts.
25. Modèle équipé de radiateur pour moteur : AVERTISSEMENT : Appareil à énergie emmagasiné. Pour éviter de
sérieuses blessures corporelles provenant de liquide de
refroidissement brûlant ou de sortie brusque de vapeur, ne
jamais essayer d’enlever le bouchon du radiateur alors que
le moteur tourne. Arrêtez le moteur et attendez qu’il soit
froid. Même dans ce cas, il faut faire extrêmement attention
lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur.
Manipulation sans danger de l'essence
1. Éteindre toutes cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d'ignition.
2. N'utiliser que des bidons d'essence approuvés.
3. Ne jamais enlever le bouchon d'essence et ne jamais faire le
plein lorsque le moteur est en marche. Laisser le moteur
refroidir avant de refaire le plein.
4. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment.
5. Ne jamais remiser la machine ou un bidon d'essence là où
se trouve une flamme vive, des étincelles ou une lampe
pilote telle qu'ils en existent à proximité de chauffe-eau ou
autres appareils.
6. Ne jamais remplir les bidons à l'intérieur d'un véhicule ou sur
un plancher de camion fait de matières plastiques. Toujours
placer les bidons sur le sol loin de votre véhicule avant de
faire le plein.
7. Descendre vos équipements à moteur à essence du camion
ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Si cela n'est pas
possible, faire alors le plein de ces équipements sur une
remorque avec un bidon portable, plutôt que depuis la buse
d'une borne à essence.
8. Garder la buse en contact avec le bord du réservoir
d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à
ce que vous ayez fini de faire le plein. Ne pas utiliser de dispositif de buse avec ouverture et fermeture.
9. Si de l'essence a été renversée sur des vêtements, les
changer immédiatement.
10. Ne jamais trop remplir le réservoir d'essence. Remettre le
bouchon d'essence et bien serrer.
11. Faire bien attention lorsque vous manipulez de l'essence ou
d'autres carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont
explosives.
12. Si de l'essence a été renversée, ne pas essayer de démarrer
le moteur mais éloigner la machine de l'endroit où l'essence
a été renversée et éviter de créer des sources d'ignition
jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient évaporées.
13. Remettre en place tous les bouchons de réservoir à essence
et tous les bouchons de bidons d'essence en les serrant
bien.
Service & Maintenance
1. Ne jamais faire marcher la machine dans un endroit fermé
où des vapeurs d'oxyde de carbone risquent de s'accumuler.
2. Veiller à ce que les écrous et boulons, surtout les boulons
d'attachement des lames, soient bien serrés et garder
l'équipement en bon état.
3. Ne jamais essayer de modifier ou d'enlever les dispositifs de
sécurité. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de ces
dispositifs et faire les réparations nécessaires s'ils ne fonctionnent pas bien.
4. Ôter de la machine tout amoncellement d'herbe, de feuilles
ou autres débris. Nettoyer tout renversement d'huile.
5. Arrêter et inspecter l'équipement si vous avez frappé un
objet. Réparer, si nécessaire, avant de remettre en route.
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations alors que
le moteur tourne, sauf si cela est indiqué expressément dans
le manuel du fabricant du moteur.
7. Les composants de l'ensacheur à herbe sont sujets à usure,
aux dégâts et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces mobiles ou permettre la projection d'objets.
Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec
des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire.
8. Les lames de tondeuse sont tranchantes et peuvent couper.
Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder
avec la plus grande prudence lors de leur entretien.
9. Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer
les entretiens et réglages selon le besoin.
10. Effectuer la maintenance des étiquettes de sécurité ou de
mode d'emploi ou les remplacer si nécessaire.
6
Numéros d'identification
Numéros d’identification
EX
Part No. xxxxxxx
EM
xxxxxxxxxxxxxxx
Serial No. xxxxxxxxxx
xxx
PL
20xx
dB
kg: xxx
kW: x.xx
xxxx max
Plaquette
d’identificatio
n de la tondeuse
E
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Modèles pour
l’Union européenne
(CE)
Les numéros d’identification DOIVENT ETRE FOURNIS
au concessionnaire agréé pour la commande de pièces,
le dépannage ou les demandes d’informations.
DONNEES DE REFERENCE PRODUIT
Nom et numéro du modèle
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros d’identification
du fabricant ainsi que les numéros de série du moteur dans
l'espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. Ces
numéros figurent aux emplacements indiqués.
Numéro de FABRICATION de la machine
REMARQUE : pour l'emplacement des numéros de série du
moteur, consulter le manuel du moteur.
Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse
Nom du concessionnaire
MARQUAGE DES ETIQUETTES
D’IDENTIFICATION CE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Numéro de SERIE de la machine
Date d’achat
DONNEES DE REFERENCE MOTEUR
Numéro d’identification du fabricant
Numéro de série du fabricant
Puissance nominale en kilowatts
Vitesse maximale du moteur en tours/minute
Adresse du fabricant
Année de fabrication
Logo de conformité CE
Masse de l’unité en kilogrammes
Niveau de puissance acoustique en décibels
Marque du moteur
Modèle du moteur
Type/caractéristiques moteur
Code/numéro de série moteur
A
Part No. xxxxxxx
B
E
I
xxxxxxxxxxxxxxx
Serial No. xxxxxxxxxx
xxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
20xx
F
7
dB
kg: xxx
kW: x.xx
xxxx max
G
H
C
D
Autocollants de sécurité
AUTOCOLLANTS DE SECURITE
Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur le
tracteur et la tondeuse doivent être lus attentivement et
respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner
des risques de blessures. Ces informations visent à la
sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les
autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur le
tracteur et la tondeuse.
Tout autocollant perdu ou endommagé est à remplacer
immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour
obtenir des autocollants de rechange.
Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent
constamment à l’utilisateur de respecter les instructions
nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation.
Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la
sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de
l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins.
Bien que la lecture de ce manuel et des instructions de
sécurité qu’il contient fournisse les connaissances de base
pour une utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous
avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur le
tracteur et la tondeuse, à titre de rappel de ces informations
importantes lors de l’utilisation.
1734027
Autocollant - Danger,
Projection d'objets
No. Pièce 1721107
Autocollant - Instructions d’utilisation,
Modèles pour l’Union européenne
(CE)
Référence 1734027
Autocollant - Danger,
Projection d'objets
No. Pièce 1720390
1723317
Autocollant Pédale de trémie
No. Pièce 1723317
Décal - Danger,
Lames rotatives No. Pièce 1720389
Autocollant Commande
De trémie
No. Pièce 1723310
Adhésif – Relâchement de la
trémie
No. Pièce 1724680
Autocollant Limites de Barre
de traction
No. Pièce 1721141
1721141
Autocollant Réglage de hauteur
de coupe
No. Pièce 1723470
1723470
Autocollant Débrayage de la
transmission
No. Pièce 1723425
1723310
Autocollant - Positions
D'allumage
No. Pièce 1722806
Autocollant - Danger,
Projection d'objets
No. Pièce 1720391
3
3
1723425
8
Icônes de sécurité
ICONES DE SECURITE
Avertissement: Lire le manuel
d’instruction.
Il est important de lire et comprendre
le manuel d’instruction avant d’utiliser
cette machine.
Danger: Risque d’incendie.
Ne pas ajouter de carburant quand le
moteur est encore chaud ou en cours
de fonctionnement. Arrêter le moteur
et laisser refroidir pendant 3 minutes.
Puis faire l’appoint.
Danger: Risques d’amputation.
Cette machine peut amputer des
membres. Veiller à ce que les enfants
et autres « spectateurs » éventuels se
tiennent à une bonne distance quand
la machine est en marche.
Danger: Surface brûlante.
Laisser la machine refroidir avant tout
contact avec cette zone.
Danger: Empoisonnement au
monoxyde de carbone.
Danger: Risques d’amputation.
Cette tondeuse peut amputer des
membres. Toujours garder les mains
et les pieds à l’écart des lames de la
tondeuse.
Ne pas manipuler l’engin au sein
d’une zone non ventilée.
Danger: Projection d'objets.
Avertissement: Retirer la clé avant
toute opération d’entretien.
Retirer la clé et consulter la
documentation technique fournie
avant d’effectuer tout travail de
réparation ou de maintenance.
Ne pas faire marcher sans connecter
d'abord le tube de décharge.
Danger: Projection d'objets.
Ne pas faire marcher alors que la
trémie est ouverte.
Danger: Renversement du véhicule.
Ne pas utiliser cette machine sur des
pentes supérieures à 10°.
Danger: Projection d'objets.
Ne pas faire marcher la machine
sans la trémie, ou sans le déflecteur.
Danger: Projection d’objets.
Cette machine peut projeter des
objets et des débris. Tenir tout
« spectateur » éventuel à bonne
distance.
9
Tests de systeme de verrouillage de securite
Test 4 - Vérification du frein de lame
Les lames de la tondeuse et leur courroie d’entraînement
doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes
suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de
PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie de
la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes,
réajuster l’embrayage de la PTO comme il l’est indiqué
dans la section « Réglages » ou consulter le concessionnaire agréé.
TESTS DE SYSTEME
DE VERROUILLAGE
DE SECURITE
Cette machine est équipée de commutateurs de
verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes
sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas
tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors
service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité.
Vérifier fréquemment leur fonctionnement.
Test 5 - Contrôle de l’option de tonte en marche
arrière (RMO):
• Le moteur doit s’arrêter en cas de tentative de
déplacement en marche arrière alors que la prise de
force (PDF) est en marche et que la RMO n’est pas
activée.
• lorsque l’opérateur se lève du siège lorsque la pédale
de frein N’EST PAS complètement enfoncée (ou si le
frein de stationnement est désengagé).
REMARQUE : une fois le moteur arrêté, le commutateur
de PDF doit être mis en position d’arrêt après que
l’opérateur se soit assis sur le siège pour que le moteur
démarre.
Vérification de SECURITE du fonctionnement
Le siège de la machine est doté d’un contacteur de
sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur
chaque automne et printemps au moyen des tests
suivants.
Test 1 - Le moteur NE DOIT PAS démarrer si :
• le commutateur de PDF est en position de marche OU
• si la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée
(ou si le frein de stationnement n’est pas serré) OU
• si le levier de régulateur de vitesse n’est pas au point
mort.
AVERTISSEMENT
Test 2 - Moteur DOIT tourner et démarrer si :
• l’opérateur est assis sur son siège ET
• le commutateur de PDF n’est pas en position de
marche ET
• si la pédale de frein est complètement enfoncée (ou le
frein de stationnement serré) ET
• si le régulateur de vitesse est en position point mort.
Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité,
ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé.
N’essayer en aucun cas de mettre le système de
verrouillage de sécurité hors service.
Test 3 - Le moteur doit S'ARRÊTER si :
• L'opérateur se lève de son siège.
10
Fonctions et commandes
Figure 1. Commandes du
tracteur et de la tondeuse
REMARQUE : volant déposé
par mesure de clarté.
Il est recommandé de prendre
le temps de se familiariser
avec le nom, l'emplacement et
la fonction de ces commandes
afin de mieux comprendre les
instructions de sécurité et
d'utilisation contenues dans
ce manuel.
12V
FONCTIONS DES COMMANDES
Les informations ci-dessous décrivent brièvement
la fonction de chaque commande. Le démarrage,
l’arrêt, la conduite et la tonte requièrent l’usage
combiné de plusieurs commandes, actionnées
dans un ordre déterminé. Pour apprendre les
combinaisons et l’ordre d’utilisation des
commandes pour différentes tâches, voir la section
« Utilisation du tracteur ».
Starter
Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir le
starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Déplacer le levier vers l’avant pour fermer le starter.
Manette des gaz/Starter
(1 lever modèle)
La manette des gaz/starter contrôle le régime moteur et le
starter. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour
augmenter le régime, et vers l’arrière pour le baisser.
Toujours tondre à plein régime. Déplacer le levier
complètement vers l’avant (au-delà du déclic) pour fermer le
starter. Fermer le starter pour les démarrages à froid. Ouvrir
le starter une fois que le moteur démarre. L’usage du starter
peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.
Commutateur de phare
Ce commutateur permet d’allumer et d’éteindre les feux du
tracteur.
Pédale de frein
Appuyer sur cette pédale pour serrer le frein du tracteur.
Manette des gaz
La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la
manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et
vers l’arrière pour le baisser. Toujours tondre à plein régime.
11
Fonctions et commandes
Pédales de vitesse de marche
Compteur d'heures (en option)
La vitesse de marche avant du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche avant. La
vitesse de marche arrière du tracteur est contrôlée par la
pédale de commande de vitesse de marche arrière.
Appuyer sur l'une ou l'autre pédale pour augmenter la
vitesse de marche. Noter que plus la pédale est enfoncée,
plus le tracteur se déplacera rapidement.
Le compteur d’heures mesure le nombre d’heures pendant
lequel la clé a été sur RUN (A, Figure 1.1). Le compteur
d’heures fera clignoter un indicateur initial de changement
d’huile après 5 heures et un rappel de graissage toutes les
50 heures. Ces rappels seront affichés pendant environ 2
heures et se remettront automatiquement à zéro.
REMARQUE : Le compteur d’heures enregistrera la
durée pendant laquelle la clé sera sur RUN. même si le
moteur ne tourne pas. Le compteur d’heures a une
source indépendante d’électricité si bien que le nombre
total d’heures est toujours visible.
Réglage de hauteur de coupe
Le bouton de hauteur de coupe contrôle la hauteur de
coupe de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglable à
l'infini, de 2,5 à 9,5 cm.
Réglage de hauteur de coupe
A
HOURS
Si la hauteur de coupe désirée se trouve entre deux crans,
utiliser le dispositif de réglage de précision de hauteur de
coupe (B) afin d’obtenir la hauteur souhaitée.
1/10
Levier de commande du levage de l'accessoire
Figure 1.1. Compteur d’heures
Lorsque vous utilisez la plate-forme de tondeuse, soulevezla du sol quand vous allez au lieu de tonte ou quand vous
en revenez. NE PAS tondre alors que la tondeuse se trouve
levée en position de transport.
Le levier de commande de levage de l'accessoire lève et
abaisse les accessoires qui utilisent la tringlerie de levage
manuelle du tracteur. Pour abaisser l'accessoire, pousser le
levier vers l'avant; pour lever l'accessoire, tirer le levier vers
vous. Vous devez tirer légèrement le levier et appuyer sur le
bouton de relâchement pour changer les positions de
levage. Assurez-vous que le levier est complètement vers
l'avant lorsque vous tondez.
Interrupteur PDF
L’interrupteur PDF permet d’enclencher ou de désenclencher
les accessoires utilisant la PDF. Pour engager la PDF,
RELEVER l’interrupteur. Pour la désengager, APPUYER
sur l’interrupteur.
REMARQUE : l’opérateur doit être bien assis sur le siège
du tracteur pour que la PDF fonctionne.
Contacteur démarrage
Le contacteur démarrage permet de démarrer ou d'arrêter
le moteur. Il présente trois positions :
Arrêt
Arrête le moteur et met le circuit
électrique hors tension.
Marche
Permet au moteur de fonctionner et met
le circuit électrique sous tension.
Démarrage
Lance le moteur pour le démarrage.
Verrou d’enlèvement du collecteur
d’herbe
Après avoir appuyé sur la pédale de verrouillage de la
décharge du collecteur d’herbe, tirer ce bouton vers
l’avant pour relâcher le collecteur d’herbe pour pouvoir
l’enlever.
Régulateur de vitesse (en option)
Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de
marche avant constante. Faire glisser le levier du régulateur
de vitesse vers l'avant jusqu'à la vitesse de déplacement
désirée. Pour désengager le régulateur de vitesse, ramener
le levier à fond en arrière. Noter que s'il est nécessaire de
stopper brusquement, il suffit d'appuyer à fond sur la pédale
de frein pour désengager le régulateur de vitesse en le
ramenant à la position point mort.
REMARQUE : ne jamais laisser le contacteur démarrage en
position Marche lorsque le moteur est arrêté car cela
décharge la batterie.
12
Fonctions et commandes
Réglage du siège
Pédale de verrouillage du collecteur d'herbe
Le siège peut être réglé d'avant en arrière. Actionner le
levier, mettre le siège sur la position désirée et relâcher
le levier pour le verrouiller en place.
Cette pédale déverrouille le collecteur d'herbe de telle
sorte qu'il peut être ouvert pour décharger l'herbe.
Levier d'ouverture et de fermeture du collecteur
d'herbe
Levier à valve de débrayage de la transmission
Le levier à valve de débrayage de la transmission
désactive la transmission de manière à pouvoir pousser
le tracteur à la main. Voir « Pousser le tracteur à la main
» pour toute information opérationnelle.
Ce levier permet d'ouvrir le collecteur d'herbe de telle sorte
qu'on puisse le vider et de le fermer pour la tonte. Pour
vider le collecteur d'herbe, appuyer sur la pédale de verrouillage du collecteur d'herbe et tirer vers vous la manette.
Pour fermer, pousser le levier vers l'avant jusqu'à ce que le
collecteur d'herbe se ferme et se verrouille.
Alarme « Collecteur d'herbe rempli »
L'alarme « collecteur d'herbe rempli » sonne lorsque le
collecteur d'herbe est plein d'herbe coupée. Quand
l'alarme sonne, abaissez l'interrupteur de PDF (B) pour
débrayer les lames de la tondeuse. Allez à l'endroit où
vous voulez déposer l'herbe et videz le collecteur
d'herbe. Remarque : Lorsque vous utilisez le tracteur
pour ramasser des feuilles, il se peut que l'alarme ne soit
pas activée par les feuilles sèches.
12V Prise de courant (Certains modèles)
La prise fournit une tension de 12 V continus.
L’accessoire doit être d’intensité nominale 14 A ou
moins.
Option de tonte en marche arrière (RMO)
L’option de tonte en marche arrière, ou RMO (Reverse
Mowing Option), permet de tondre (ou d’utiliser d’autres
accessoires sur la prise de force) tout en se déplaçant en
marche arrière. Pour tondre ou utiliser un autre accessoire
en marche arrière, tourner la clé RMO après avoir embrayé
la prise de force. Le témoin lumineux s’allume, le
conducteur peut alors tondre en marche arrière. Chaque
fois que la prise de force est débrayée, la RMO doit être
réactivée pour être utilisée.
Réservoir de carburant / Jauge de carburant
La jauge de carburant indique le montant de carburant se
trouvant dans le réservoir. Pour ajouter du carburant, ôter
le bouchon-remplisseur. Assurez-vous que vous avez
laissé suffisamment de place pour l'expansion du carburant.
Frein de stationnement
Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le
frein de stationnement lorsque le tracteur est à l'arrêt.
Appuyer à fond sur la pédale de frein et tirer le bouton
pour enclencher le frein de stationnement.
13
Utilisation du tracteur
GENERALITES SUR LE SECURITE
3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à
la main.
Lire toutes les instructions des sections « Sécurité » et
« Utilisation » avant d’utiliser le tracteur et la tondeuse. Se
familiariser avec toutes les commandes et les procédures
d’arrêt de la machine.
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Enfoncer complètement la pédale de frein ou serrer le
frein de stationnement, en étant bien assis sur le siège
du tracteur.
2. S’assurer que les pieds de l’opérateur n’appuient pas
sur les pédales de commande de vitesse de marche et
que le levier du régulateur de vitesse est positionné au
point mort.
3. Désengager la PDF.
4. Fermer le starter.
REMARQUE : l’usage du starter peut ne pas être
nécessaire lorsque le moteur est chaud.
5. Insérer la clé de contact et la tourner en position de
démarrage.
6. Une fois le moteur lancé, mettre la manette des gaz du
moteur sur lent. Faire chauffer le moteur en le laissant
tourner pendant au moins une minute.
7. Mettre la manette des gaz sur plein.
8. Fermer le starter.
REMARQUE : en cas d’urgence, le moteur peut être arrêté
en tournant simplement la clé de contact en position d’arrêt.
N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour
l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure indiquée dans
la section « Arrêt du tracteur et du moteur ».
AJOUT DE CARBURANT
Pour faire l’appoint de carburant :
1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure
2).
2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir excessivement.
Laisser assez de place dans le réservoir pour
l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur
pour les recommandations spécifiques au carburant.
Ne pas utiliser de l’essence contenant du
METHANOL, du carburol contenant plus de 10%
d’ETHANOL, des additifs pour carburants, ni du
supercarburant, car cela pourrait endommager le
moteur/le circuit de carburant.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et doit être
manipulée avec précaution. Ne jamais faire l’appoint
de carburant lorsque le moteur est encore chaud. Ne
pas permettre la présence de flammes vives, ne pas
craquer d’allumette ni fumer pendant l’approvisionnement en essence. Eviter de trop remplir le réservoir
et essuyer tout carburant répandu, si nécessaire.
14
Utilisation du tracteur
ARRET DU TRACTEUR ET DU MOTEUR
TONDRE EN MARCHE ARRIÈRE
1. Faire revenir la ou les commandes de vitesse au sol au
point mort.
2. Débrailler la PDF et attendre que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées.
3. Mettre la commande d'accélération sur la position spécifiée
dans le manuel de l'utilisateur du moteur fourni dans les
documents pour l'utilisateur expédiés avec votre tracteur.
Suivre toutes procédures d'arrêt recommandées.
4. Mettre le bouton d'allumage sur OFF (ARRÊT). Enlever la
clé.
Pour tondre en marche arrière, le système RMO doit être
utilisé. Pour activer l’option RMO (Reverse Mowing Option),
tourner la clé RMO après avoir embrayé la prise de force. Le
témoin lumineux s’allume, le conducteur peut alors tondre en
marche arrière. Chaque fois que la prise de force est
débrayée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée.
Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO
CONDUITE DU TRACTEUR
1. S’asseoir sur le siège et le régler de façon à pouvoir
atteindre toutes les commandes et voir le tableau de bord
sans effort.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. S’assurer que la PDF est désengagée.
4. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
5. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale de
frein.
6. Appuyer sur la pédale de marche avant pour avancer.
Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la pédale
est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est grande.
7. Stopper le tracteur en relâchant les pédales de vitesse de
déplacement, serrer le frein de stationnement et arrêter le
moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
UTILISATION D’ACCESSOIRES EN MARCHE
ARRIÈRE
Pour faire fonctionner un accessoire sur la prise de force en
marche arrière, le système RMO doit être utilisé. Pour activer
l’option RMO (Reverse Mowing Option), tourner la clé RMO
après avoir embrayé la prise de force. Le témoin lumineux
s’allume, le conducteur peut alors utiliser l’accessoire en
marche arrière. Chaque fois que la prise de force est
débrayée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée.
Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO.
POUSSER LE TRACTEUR A LA MAIN
Modèles à deux roues motrices (2WD)
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Tirer le levier de débrayage de la transmission en arrière
d’environ 6,4 cm pour le verrouiller en position débrayée
(Figure 2.1).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
TONTE
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
1. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse au niveau désiré
et régler les roulettes-guides à la position appropriée, le cas
échéant.
2. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est
désengagée.
3. Démarrer le moteur (voir « Démarrage du moteur »).
4. Abaisser complètement la tondeuse à l’aide du levier de
relevage.
5. Mettre la manette des gaz à plein regime.
6. Engager la PDF (tondeuse).
7. Commencer la tonte. Voir la section C pour des conseils
sur les configurations de tonte, l’entretien des pelouses et
le dépannage.
8. Une fois le travail terminé, désengager la PDF et relever la
tondeuse à l’aide du levier de relevage.
9. Arrêter le moteur (voir « Arrêt du tracteur et du moteur »).
Le remorquage du tracteur pourrait endommager la
transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur à
l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
3
3
AVERTISSEMENT
Le moteur s’éteint si la pédale de vitesse en marche
arrière est enfoncée alors que la prise de force est
embrayée mais que l’option RMO n’est pas activée.
Veiller à toujours débrayer la prise de force avant de
traverser des routes, chemins ou autres zones
susceptibles d’être utilisées par d’autres véhicules. La
perte soudaine d’entraînement peut constituer un
danger.
AVERTISSEMENT
La tonte en marche arrière peut être dangereuse pour
les personnes présentes. Des accidents tragiques
peuvent se produire lorsque l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Ne jamais activer la
RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent 15
attirés par la machine et par l’activité de tonte.
A
B
Figure 2.1. Levier de débrayage de la transmission
(2WD)
A. Bouchon de réservoir d’essence
B. Levier de débrayage de la transmission
Utilisation du tracteur
Modèles à quatre roues motrices (4WD)
VIDAGE DU COLLECTEUR D’HERBE
1. Désengager la PDF et arrêter le moteur.
2. Enfoncer de 6.4 cm environ le débrayage de la
transmission pour bloquer en position débrayée (Figure
2.2).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
Pour vider le collecteur d’herbe:
1. Appuyer sur la pédale de décharge du collecteur
d’herbe (A, Figure 4).
2. Allonger le levier du collecteur d’herbe (B) et l’utiliser
pour vider le collecteur d’herbe.
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
Le remorquage du tracteur pourrait endommager la
transmission. • Ne pas pousser ni tirer le tracteur à
l’aide d’un autre véhicule. • Ne pas actionner le
levier de débrayage de la transmission lorsque le
moteur tourne.
3. Utiliser le levier (B) pour fermer le collecteur d’herbe,
et le remettre dans le collecteur d’herbe.
3
C
3
B
A
Figure 3. Serrage du frein de stationnement
A. Pédales de vitesse de déplacement
B. Pédale de frein
C. Bouton de frein de stationnement
B
A
Figure 2.2. Levier de débrayage de la transmission
(4WD)
A. Levier de débrayage de la transmission
FONCTION DU FREIN DE STATIONNEMENT
Serrage du frein de stationnement - Voir la Figure 2. Pour
verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de
vitesse de déplacement (A), appuyer à fond sur la pédale
de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C)
et relâcher la pédale de frein.
A
Desserrage du frein de stationnement - Voir la Figure 2.
Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond
sur la pédale de frein (B) et ENFONCER le bouton de frein
de stationnement (C).
Figure 4. Pour vider la trémie
A. Pédale de décharge du collecteur d’herbe
B. Levier du collecteur d’herbe
16
Utilisation du tracteur
FIXATION D’UNE REMORQUE
La force de barre d'attelage horizontale maximum
admissible est de 444 Nm. La force de barre d'attelage
verticale maximum est de 222 Nm. Ceci correspond à une
remorque de 180 kg sur une pente de 10 degrés.
REMISAGE
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans
le moteur ou le réservoir, dans un local clos et mal
aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir
à une source d’inflammation (telle que chaudière,
chauffe-eau, etc.) et de provoquer une explosion.
Les vapeurs d’essence sont également nocives pour
les êtres humains et les animaux.
396 Lb
s.
(180kg
)
3'4"
(1m)
10˚
20' (6m)
Figure 5. Recommandations de poids de remorque
Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les
instructions d’entretien et remisage de la section « Règles
de sécurité », puis procéder comme suit :
• Désengager la PDF, serrer le frein de stationnement et
retirer la clé.
• Effectuer un entretien du moteur et suivre les
instructions de remisage indiquées dans le manuel du
moteur. Ceci inclut une vidange du circuit d’alimentation
ou l’ajout d’un stabilisateur à l’essence. (Ne pas entreposer
un véhicule rempli d’essence dans un endroit clos - voir
ci-dessus).
• La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est
enlevée, placée dans un endroit frais et sec, et
complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie
est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif.
Avant de démarrer la machine après l’avoir remisée :
• Vérifier tous les niveaux de fluides. Vérifier tous les
points de maintenance.
• Effectuer l’ensemble des vérifications et procédures
recommandées figurant dans le manuel du moteur.
• Laisser le moteur chauffer quelques minutes avant toute
utilisation.
17
Utilisation du tracteur
B
A
B
A
C
C
Figure 7. Démontage et remontage de l’unité de coupe de
la tondeuse (vus de dessous le côté droit du tracteur)
A. Goupilles en épingle à cheveux
B. Tourillons
C. Bras de levage d’unité de coupe de la tondeuse
Figure 6. Monter et abaisser la tondeuse
A. Dispositif de réglage de hauteur de tondeuse /
levier de levage
B. Levier de trémie
B
AVERTISSEMENT
A
Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF,
arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant
d’installer ou de déposer la tondeuse.
DEPOSE ET INSTALLATION DE LA
TONDEUSE
Dépose de la tondeuse
1. Garer le tracteur, abaisser le levier de relevage,
désengager la PDF, arrêter le moteur, retirer la clé du
contact et serrer le frein de stationnement.
2. Placer la tondeuse dans la position de coupe la plus
basse à l’aide du dispositif de réglage de hauteur de
tondeuse / levier de levage (A, Figure 6).
3. Placer le dispositif de réglage de hauteur de tondeuse /
levier de levage (A, Figure 6) en position abaissée.
4. Déconnecter le bras de levage de la tondeuse (A, Figure
7) du bras de levage du tracteur (B). Les deux cotés.
Installer de nouveau la rondelle et le clip de sécurité (D).
Figure 8. Enlèvement et mis en place de la courroie
A. Bras de la poulie folle
B. Poulie de PDF
AVERTISSEMENT
A
Le pot d'échappement et ses alentours peuvent être
brûlants.
5. Relâcher la tension de courroie avec le bras (A, Figure
8).
6. Tourner les roues droit vers l'avant. Tirer sur le levier à
ressort (B, Figure 10) et lever l'attelage de la tondeuse
des supports du tracteur.
7. Pousser le tube de décharge (A, Figure 9) vers l’arrière
pour le séparer de l’ouverture de décharge de la
tondeuse (B).
8. Tourner les roues à fond vers la gauche, et glisser la
plate-forme de tondeuse hors du côté droit du tracteur.
B
A
Figure 9. Tube de décharge
A. Tube de décharge
B. Ouverture de décharge de la tondeuse
18
Utilisation du tracteur
Installation de la plate-forme de tondeuse
1. Sationner le tracteur, arrêter la PDF et le moteur,
enlever la clé et serrer le frein de stationnement.
Tourner les roues à fond vers la gauche.
A
2. De l’arrière, le sac à herbe ouvert, tirer la goulotte de
décharge vers l’arrière.
3. Placer le régulateur de hauteur de la tondeuse (A,
Figure 6) sur la position la plus basse. Placer le levier
de levage de la tondeuse (A) à sa position la plus
basse. Glisser la plate-forme de tondeuse sous le côté
droit du tracteur de telle sorte que le dispositif d'attelage
de la tondeuse soit aligné avec le dispositif d'attelage
avant du tracteur.
B
4. Voir la Figure 9. Faire glisser le tube de décharge sur
l’ouverture de décharge de la tondeuse.
Figure 10. Dispositif d'attelage de la tondeuse
A. Supports d'attelage du tracteur
B. Levier à ressort
5. Voir la Figure 10. Remettre les roues droit vers l'avant.
Tirer sur le levier à ressort (B) tout en soulevant sur le
dispositif d'attelage de la tondeuse. Installer le dispositif
d'attelage de la tondeuse sur les supports d'attelage du
tracteur (A). Lorsque cela est correctement en place, le
levier à ressort doit reposer complètement sous les supports.
6. Connecter les tourillons (B, Figure 7) aux bras de levage de l’unité de coupe de la tondeuse (C) et fixer avec
les goupilles en épingle à cheveux (A).
3
7. Voir la Figure 8. Déplacer le bras de poulie folle (A) pour
relâcher la tension de la courroie. Installer la courroie
sur la poulie de la PDF (B).
B
4
8. Vérifier que les tubes de décharge sont alignés et connectés.
C
1
ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE
AVERTISSEMENT
2
Ne pas faire marcher la machine si la trémie ou le
déflecteur n'est pas en place.
1. Déplacer le bouton d’enlèvement du collecteur
d’herbe (C, Figure 11) vers l’avant pour déverrouiller
le collecteur d’herbe des bras de support arrière.
A
Figure 11. Vidage de la trémie
A. Pédale de décharge du collecteur d’herbe
B. Levier du collecteur d’herbe
C. Bouton de verrouillage du collecteur d’herbe
2. Appuyer sur la pédale de verrouillage de décharge
du cllecteur d’herbe (A).
3. Utiliser le levier du collecteur d’herbe (B) pour ouvrir
légèrement le collecteur d’herbe.
4. Soulever le collecteur d’herbe des bras de support
arrière.
5. Installer dans l’ordre inverse de l’enlèvement.
Lorsque vous installez le collecteur d’herbe, s’assurer
que les marques d’alignement correspondent sur le
collecteur d’herbe et sur l’arrière du tracteur.
19
Utilisation du tracteur
BOUCHON DE MULCH
(Certains Modèles)
D
C
1. Fixer la plaque (B, Figure 12) sur le bouchon de
mulch (A) au moyen de vis de 1/4-20 x 3/4 (D) et de
rondelles-freins de 1/4 (C).
A
C
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler
les lames de tondeuse tranchantes à mains nues.
La manipulation inattentive ou incorrecte des
lames peut entraîner des blessures graves.
B
Figure 12. Plaque Installation
A. Bouchon de mulch
C. Rondelles-freins
B. Plaque
D. Moyen, 1/4-20 x 3/4
2. Déposer la plate-forme de tondeuse de la machine.
Voir les instructions d’utilisation de la machine.
3. Introduire le bouchon de mulch (A, Figure 13) dans
l’éjecteur (B) par le dessous de la plate-forme de tondeuse.
B
4. Fixer le bouchon de mulch (A, Figure 14) en glissant
le levier de verrou (C) dans le bouchon de mulch (A)
comme sur l’illustration. Engager le verrou à fond.
5. Remonter la plate-forme de tondeuse sur la machine.
Voir les instructions d’utilisation de la machine.
6. La dépose se fait dans le sens inverse de la pose.
12 V Prise de courant
(Certains Modèles)
A
AVERTISSEMENT
Figure 13. Pose du bouchon de mulch
A. Bouchon de mulch
B. Éjecteur
Évitez les blessures. L’utilisation en toute
sécurité suppose toute votre attention. Ne pas
porter d’écouteurs de radio ou de musique en
conduisant la machine.
C
La prise accessoire 12 V se trouve dans le carénage
gauche. Elle permet d’alimenter de petits appareils électroniques. L’accessoire doit être d’intensité nominale 14
A ou moins.
A
B
REMARQUE : L’utilisation d’un accessoire 12 V, en
particulier lorsque le moteur est au ralenti, peut décharger la batterie. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la prise
accessoire doit être couverte par le bouchon en
caoutchouc pour écarter tour risque de court-circuit
causé par l’humidité. La pénétration d’eau dans la prise
peut entraîner un court-circuit.
Figure 14. Pose du levier de verrou
A. Bouchon de mulch
C. Levier de verrou
B. Éjecteur
20
Entretien
périodique
PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN
Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien périodique de la machine et la tondeuse. A l’aide du compteur
horaire, déterminer la durée de fonctionnement.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l'automne
Vérifier l’usure éventuelle du collecteur d’herbe
●
Vérifier le système de verrouillage de sécurité
●
Vérifier les freins du tracteur
●
●
Vérifier le temps d'immobilisation des lames de tondeuse
POINTS DE MAINTENANCE DU TRACTEUR
Avant chaque
utilisation
Vérifier le serrage de la boulonnerie et des pièces du
tracteur et de la tondeuse
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
●
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l'automne
●
●
Vérifier/nettoyer les ailettes de refroidissement
Vérification et réglage de l'embrayage de PDF
●
Lubrifier le tracteur et la tondeuse**
●
●
Une fois par an
Lubrification des arbres d'essieu arrière
●
Nettoyer la batterie et les câbles
●
Vérifier la pression des pneus
Nettoyer la tondeuse et vérifier/remplacer les lames
de la tondeuse**
●
Effectuer un entretien de la transmission (varie
selon le modèle)
***●
Vérifier chaque année la distribution de la lame
de tondeuse (Tondeuse de 40 po.).
Une fois par an
Vérifiez chaque année la tension de la courroie
d'entraînement de l'axe (Tondeuse de 40 po.).
Une fois par an
POINTS DE MAINTENANCE DU MOTEUR
Vérifier le niveau d'huile moteur
Avant chaque
utilisation
Toutes
5 heures
Toutes
25 heures
Toutes
100 heures
Toutes
250 heures
Au printemps
et à l'automne
●
Vérifier/changer le filtre à air du moteur
Changer l'huile moteur et le filtre*
Inspecter la(les) bougie(s)
Ces procédures et l’entretien périodique figurent dans le
manuel du moteur. Toujours consulter le manuel du moteur
pour toute information relative au moteur.
Vérifier/changer le filtre à carburant
****
Changer l'huile moteur d'origine après la période de rodage initiale. Consulter le manuel du moteur.
fréquemment par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux.
*** Procéder à un entretien au bout des 25 premières heures de fonctionnement et toutes les 250 heures de fonctionnement par la suite.
**** Plus
21
Entretien périodique
VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS
Entretien périodique : toutes les 25 heures
La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que
ces pressions peuvent être légèrement différentes des
valeurs de gonflage maximum inscrites sur le flanc des
pneus. Les pressions indiquées assurent une bonne
adhérence au sol, améliorent la qualité de coupe et
prolongent la vie utile des pneus.
5. Remettre la batterie dans son compartiment et
l’assujettir avec la bride (C).
6. Rebrancher les câbles de la batterie, positif en premier (B).
7. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la
batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice.
ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION
Entretien de K46
Le K46 est un composant scellée et ne nécessite pas
d'entretien régulier. Si la transmission manque
d'entraînement ou fait excessivement du bruit, il se peut
qu'il faille la vidanger. Voir VIDANGE DE LA
TRANSMISSION à la section Pannes, Réglages et
Entretien et Réparations.
Entretien de K464
Le K464 est un composant scellée et ne nécessite pas
d'entretien régulier. Si la transmission manque
d'entraînement ou fait excessivement du bruit, il se peut
qu'il faille la vidanger. Voir VIDANGE DE LA
TRANSMISSION à la section Pannes, Réglages et
Entretien et Réparations.
Size
Taille
20 x 10.0-8
15 x 6.00-6
PSI
PSI
bar
bar
6-8
12-15
,41-,55
,8-1
Figure 15. Pression des pneus
C
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
B
AVERTISSEMENT
Lors du branchement ou débranchement des câbles de
batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et
le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas
respecté, la borne positive risque d’être mise en courtcircuit sur le châssis par un outil.
A
Nettoyage de la batterie et des câbles
Entretien périodique : toutes les 100 heures
1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en
premier (A, Figure 16).
2. Retirer la bride de maintien de la batterie (C) et la
batterie.
3. Nettoyer le compartiment avec une solution de
bicarbonate de soude et d’eau.
4. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille.
Figure 16. Batterie
A. Câble négatif
B. Câble positif et cache
C. Bride de maintien en caoutchouc
22
Entretien périodique
LUBRIFICATION
Graisse :
• timonerie de direction
• pédale
• timonerie de tondeuse
• pivot de tendeur de courroie de transmission
• arbres d’essieu arrière (retirer les roues)
Entretien périodique : toutes les 25 heures
Lubrifier la machine aux points indiqués aux figures 17.1 à
20, ainsi que les pièces énumérées ci-dessous. En général,
toutes les pièces métalliques mobiles qui entrent en contact
avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les
courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas
oublier de nettoyer les graisseurs et les surfaces avant et
après la lubrification.
Utiliser les graisseurs, s’il y en a. La graisse automobile au
lithium est recommandée.
Huile :
• timonerie de commande
• les dispositifs de réglage du siège
• tringle de frein
• mécanisme de réglage de hauteur de coupe
• levier de relevage manuel
Figure 17.1. Lubrifier la tringlerie de la direction
(2WD)
Figure 17.2. Lubrifier la tringlerie de la direction
(4WD)
Figure 18.1. Lubrifier le tracteur (2WD)
23
Entretien périodique
Figure 19. Points de lubrification de la tondeuse 40 po
Figure 20. Points de lubrification de l'arbre moteur
Figure 18.2. Lubrifier le tracteur (4WD)
24
Entretien périodique
LUBRIFICATION DES ARBRES
D’ESSIEU ARRIERE
A
B
Entretien périodique : tous les ans
Nous recommandons de retirer les roues arrière et de
lubrifier l’arbre d’essieu arrière chaque année. Ceci
empêche les roues de se gripper sur l’arbre d’essieu et
facilite les entretiens ultérieurs.
1. Retirer la clé de contact, désengager la PDF, serrer le
frein de stationnement et bloquer les roues avant.
2. A l’aide d’un cric ou d’un palan placé au centre du
châssis arrière, soulever la machine avec précaution
jusqu’à ce que les pneus arrière soient à environ 2 à
5 cm du sol.
REMARQUE : afin d’assurer la stabilité générale de la
machine pendant les entretiens, ne pas soulever les roues
arrière plus qu’il n’est nécessaire pour pouvoir les retirer.
3. Soutenir la machine avec des chandelles placées sous
le châssis arrière.
REMARQUE : l’ensemble d’essieu peut sembler
légèrement différent de celui illustré : la quantité de
rondelles se règle en fonction des tracteurs pendant
l’assemblage pour permettre un certain jeu axial de l’essieu.
4. Retirer la boulonnerie maintenant l’ensemble de roue à
l’essieu et lubrifier l’arbre d’essieu à l’aide d’un composé
antigrippant ou d’une graisse au lithium.
5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre
inverse de leur dépose et abaisser la machine au sol.
S’assurer de mettre la clé (A, Figure 21) en place dans
l’entrée de clé de l’essieu.
D
C
G
H
E
F
Figure 21. Rear Axle Hardware
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
25
Clavette
Rondelle fixe
Grande rondelle
Roue et moyeu
Anneau de retenue du chapeau d'essieu
Petite rondelle
Circlip
Chapeau d'essieu
Entretien périodique
A
B
Cale en bois (10 x 10 cm)
C
D
E
LOOSEN
DESSERRER
Figure 22. Dépose de la lame
ENTRETIEN DES LAMES DE TONDEUSE
Figure 23. Installation de la lame
A. Adaptateur
B. Goupille d'alignement
C. Rondelle cannelée
D. Rondelle en forme de coupe
E. Vis
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les
lames de tondeuse tranchantes à mains nues. La
manipulation inattentive ou incorrecte des lames peut
entraîner des blessures graves.
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou selon le
besoin
1. Déposer la tondeuse du tracteur (voir « Dépose et
installation de la tondeuse »).
2. Les lames doivent être bien affûtées et exemptes
d’ébréchures ou de déformations. Si elles ne le sont
pas, remplacer les lames comme cela est expliqué cidessous.
3. Pour retirer une, la bloquer avec une cale en bois afin
de pouvoir enlever le boulon de fixation (Figure 22).
4. Installer les nouvelles lames en faisant pointer, vers le
haut et vers la plate-forme, les languettes de levage
(Figure 23). Attacher au moyen de la vis (E, Figure 25),
de la rondelle à ressort (D), de la rondelle cannelée (C),
et la goupille d'alignement (B) (s'assurer que la rondelle
cannelée est alignée avec l'arbre moteur). Utiliser un
bloc de bois pour empêcher la rotation de la lame et
serrer les vis à un couple de torsion de 61-75 Nm
(45-55 ft-lbs).
Figure 24. Distribution des lames
VÉRIFICATION DE LA DISTRIBUTION DES
LAMES DE LA TONDEUSE
Intervalle de cet entretien: une fois par an
1. Enlever la tondeuse du tracteur. Voir Dépose et
installation de la tondeuse.
2. Vérifier que les lames de la tondeuse sont
perpendiculaires l'une par rapport à l'autre (Figure 24).
Si ce n'est pas le cas, enlever la lame et faire tourner
l'adaptateur (A, Figure 23) en suivant la procédure
indiquée dans Entretien des lames de tondeuse.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité personnelle, les vis de montage de
la lame doivent chacune être installées avec une
rondelle cannelée et une rondelle à ressort, puis
serrées fermement. Serrer les vis de montage de
la lame à un couple de torsion de 61-75 Nm.
(45-55 ft-lbs).
5. Vérifier que les lames de tondeuses sont synchronisées
perpendiculaires l'une par rapport à l'autre (voir la Figure
24). Si ce n'est pas le cas, enlever la lame et faire
tourner l'adaptateur (A, Figure 23).
26
Entretien périodique
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
COURROIE
AVERTISSEMENT
D
Pour votre sécurité personnelle, ne pas manipuler
les lames avec vos mains nues. Une manipulation
incorrecte ou sans soin des lames peut entraîner
de sérieuses blessures.
Intervalle de cet entretien: une fois par an
1. Mettre la PDF sur Arrêt, engager le frein de stationnement, arrêter le moteur et enlever la clé de contact.
A
B
2. Enlever la plate-forme de tondeuse (voir "Dépose et
installation de la tondeuse").
3. Enlever les vis attachant les carters de courroie. Enlever
les carters de courroie.
C
4. Desserrer la vis de la poulie folle (B, Figure 25).
5. À l'aide d'un levier à cliquet de 3/8 po. et d'une extension (D), déplacer la poulie folle à ressort (A) pour
relâcher la tension de la courroie (C).
6. Enlever la courroie (C) et inspecter celle-ci pour voir si
elle est craquelée, s'il manque des dents ou si elle est
usée. Remplacer la courroie si elle est usée ou endommagée.
Figure 25. Tension de la courroie de la tondeuse
A. Trou carré de 3/8 po
B. Vis de poulie
C. Courroie d'entraînement de l'arbre moteur
D. Cliquet
7. Remettre en place la courroie (C). Relâcher la poulie
folle (B), laisser le ressort redonner automatiquement la
tension à la courroie dentée.
8. Serrer la vis de la poulie folle (B) et remettre en place
les carters de courroie.
VERIFICATION DU SYSTEME DE
VERROUILLAGE DE SECURITE
3. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête
pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou
consulter le concessionnaire agréé.
Entretien périodique : chaque printemps et automne
Vérifier le fonctionnement du système de verrouillage de
sécurité à l’aide de la procédure de test spécifiée à la Page
10 de ce manuel. Si le tracteur ne satisfait pas à l’un des
tests prescrits, consulter le concessionnaire agréé.
VERIFICATION DU REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE DE LA PDF
Entretien périodique : au bout de 250 heures par la
suite
Contrôler le réglage de l’embrayage de PDF toutes les 250
heures d’utilisation. Effectuer également les opérations
suivantes si l’embrayage patine ou ne s’engage pas ou
suite à la pose d’un embrayage neuf.
Vérifier et régler l’embrayage en suivant la procédure
indiquée dans la section « Réglages » de ce manuel.
VERIFICATION DU FREIN DES LAMES
Entretien périodique : toutes les 100 heures ou au
printemps et à l’automne
Les lames et la courroie d’entraînement de la tondeuse
doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui
suivent le désengagement de la PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et
l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Regarder la courroie d’entraînement de la tondeuse par
dessus le repose-pied de gauche. Engager la PDF et
attendre quelques secondes. Désengager la PDF et
vérifier quel est le temps nécessaire pour que la courroie
d’entraînement de la tondeuse s’immobilise
complètement.
MAINTENANCE DU MOTEUR
Toutes les procédures de maintenance et recommandations
sont spécifiées dans le manuel du moteur.
27
Dépannage,
réglages et entretien
DEPANNAGE
AVERTISSEMENT
Bien que l'entretien normal et la maintenance régulière
assurent une longévité accrue à l'équipement, un usage
prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger
certaines interventions mécaniques pour permettre au
matériel de continuer de fonctionner correctement.
Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur le
tracteur que lorsque le moteur est arrêté et le frein de
stationnement serré.
Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de
bougie et l'attacher à l'écart de cette dernière avant de
commencer le travail, afin d'éviter un démarrage
accidentel du moteur.
Le guide de dépannage ci-après donne une liste des
problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions
correctives.
Les pages suivantes contiennent des instructions sur la
façon d'effectuer ces réglages, entretiens et réparations
mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures
peuvent être confiées au concessionnaire agréé.
DEPANNAGE DU TRACTEUR
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
Le moteur ne tourne pas.
1. La pédale de frein n'est pas appuyée.
2. L'interrupteur de PTO (embrayage électrique) est
sur ON.
3. Régulateur de vitesse engagé.
4. Disjoncteur sauté.
Appuyer à fond sur la pédale de frein.
Le mettre sur OFF.
5. Les bornes de batterie ont besoin d'être
nettoyées.
6. Batterie déchargée ou morte.
7. Solénoïde ou moteur en panne.
8. Interrupteur de verrouillage de sécurité
défectueux.
9. Pas assis sur le siège.
Le moteur ne tourne pas.
1. Moteur noyé
2. Interrupteur de verrouillage de sécurité
défectueux.
3. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
mauvais intervalle.
4. De l'eau dans le carburant.
5. Vieux carburant ou éventé.
Mettre le levier au point mort.
Attendre une minute pour la remise automatique.
Remplacer si défectueux.
Voir la section Entretien de la batterie.
Recharger ou remplacer.
Voir votre concessionnaire.
Voir votre concessionnaire.
Asseyez-vous sur le siège.
Désengager le starter.
Voir votre concessionnaire.
Nettoyer, mettre à l'intervalle correct ou remplacer. Voir
le manuel du moteur.
Vidanger le carburant et remettre du carburant frais.
Remplacer le filtre à carburant.
Vidanger le carburant et remettre du carburant frais.
Remplacer le filtre à carburant.
Le moteur démarre
difficilement ou tourne
irrégulièrement.
1. Mélange de carburant trop riche.
2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou
écartement d'électrode incorrect.
Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter.
Nettoyer et rectifier l'écartement d'électrode ou
remplacer. Voir le manuel du moteur.
Le moteur cogne.
1. Niveau d'huile insuffisant.
Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint selon le
besoin.
Voir le manuel du moteur.
2. Huile de type incorrect.
2. Viscosité d'huile incorrecte.
3. Trop d'huile dans le carter moteur.
Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis et le filtre à air.
Nettoyer le filtre du radiateur.
Voir le manuel du moteur.
Vidanger l'excédent d'huile.
Fumée d'échappement
noire.
1. Filtre à air encrassé.
2. Starter fermé.
Remplacer le filtre à air. Voir le manuel du moteur.
Ouvrir le starter.
Le moteur tourne, mais la
tondeuse n'avance pas.
1. Pédales de vitesse de déplacement pas enfoncées.
2. Levier d'embrayage de transmission en position
pour pousser à la main.
3. Courroie rompue.
4. La courroie d'entraînement patine.
5. Frein de stationnement serré.
Enfoncer les pédales.
Mettre en position de conduite.
Consommation d'huile
excessive.
1. Moteur tourne trop chaud.
28
Voir « Remplacement de courroie d'entraînement ».
Voir problème et solution ci-dessous.
Desserrer le frein de stationnement.
Dépannage, réglages et entretien
Dépannage du tracteur, suite
1. Les poulies ou la courroie sont grasses et
huileuses.
2. Courroie étirée ou usée.
3. Support du galet tendeur « grippé » en position
de débrayage.
Nettoyer selon le besoin.
Le frein ne tient pas.
1. Frein mal réglé.
2. Frein interne usé.
Voir la section « Réglage du frein ».
Consulter le concessionnaire agréé.
La direction de la tondeuse
est dure ou difficile à
manoeuvrer.
1. Tringlerie de direction desserrée.
Vérifier et resserrer tous les accouplements desserrés.
Voir « Réglage du pignon de direction ».
Vérifier et corriger.
Graisser les fusées. Voir « Lubrification ».
La courroie d'entraînement
du tracteur patine.
2. Pneus mal gonflés.
3. Paliers de fusées du roue avant secs.
Installer une courroie neuve.
Retirer le support du galet tendeur, le nettoyer et le
lubrifier.
DEPANNAGE DU TONTE
SYMPTOME
PROBLEME
SOLUTION
La tondeuse ne se relève
pas.
1. Bras de relevage pas correctement accrochés ou
endommagés.
Accrocher correctement ou réparer.
Tonte pas uniforme.
1. La tondeuse n'est pas de niveau.
2. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés
uniformément ou ne sont pas gonflés correctement.
Voir « Réglages de la tondeuse ».
Voir la section « Entretien périodique ».
Tonte inégale.
1. Régime moteur trop bas.
2. Vitesse de déplacement excessive.
3. Lames émoussées.
Mettre le moteur à plein régime.
Ralentir.
Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames de
tondeuse ».
Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin.
4. La courroie d'entraînement de la tondeuse patine
parce qu'elle est huilée ou usée.
5. Vérifier le réglage de la PDF.
6. Les lames ne sont pas correctement fixées sur
les arbres.
Le moteur cale facilement
lorsque la tondeuse est
engagée.
1.
2.
3.
4.
Régime moteur trop bas.
Vitesse de déplacement excessive.
Carburateur mal réglé.
Hauteur de coupe réglée trop bas.
5. Ejecteur obstrué par les déchets d'herbe.
6. Moteur n'est pas à la température de
fonctionnement.
7. Démarrage de la tondeuse dans des herbes hautes.
Voir la section « Réglages ».
Voir « Entretien des lames de tondeuse ».
Mettre le moteur à plein régime.
Ralentir.
Voir le manuel du moteur.
Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe
maximum lors du premier passage.
Tondre avec l'éjecteur dirigé vers la zone tondue
précédemment.
Faire tourner le moteur pendant quelques minutes pour
le réchauffer.
Démarrer la tondeuse dans une zone dégagée.
4. Courroie mal installée.
Serrer à 61-75 Nm.
Vérifier et remplacer selon le besoin.
Remplacer les lames. Voir « Entretien des lames de
tondeuse ».
Réinstaller correctement.
Usure excessive ou
rupture de la courroie.
1. Poulies faussées ou rugueuses.
2. Courroie incorrect.
Réparer ou remplacer.
Remplacer avec la courroie correcte.
La courroie d'entraînement
de la tondeuse patine ou
n'entraîne pas.
1. Ressort du galet tendeur cassé ou pas
correctement accroché.
2. Butées de courroie déréglées.
3. Courroie d'entraînement de la tondeuse cassée.
4. Embrayage de PDF déréglé.
Réparer ou remplacer selon le besoin.
Lames de tondeuse mal
distribuées.
1. Tension incorrecte de courroie d'entraînement.
2. Goupille de cisaillement cassée.
Faire une vérification de la tension de courroie.
La remplacer.
Vibration excessive de la
tondeuse.
1. Boulons de montage des lames desserrés.
2. Lames, arbres ou poulies de la tondeuse faussés.
3. Lames déséquilibrées.
29
Vérifier les butées de courroie.
Remplacer la courroie d'entraînement.
Régler de l'embrayage de la PDF.
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU SIEGE
Réglage de l’inclinaison
C
L’inclinaison du siège peut être réglée sur une des trois
positions. Pour la régler, retirer les boulons mécaniques,
écarteurs, rondelles et écrous (B, Figure 26) de la charnière
et les remonter dans les trous souhaités.
C
Réglage du coulisseau du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le
levier (A, Figure 26), mettre le siège sur la position désirée
et relâcher le levier pour le verrouiller en place.
Réglage des ressorts du siège
Les ressorts du siège (C, Figure 26) peuvent être réglés
pour procurer une conduite plus douce ou plus ferme.
Incliner le siège vers l’avant et faire glisser l’ensemble de
ressort (C) vers l’avant pour une conduite plus douce, vers
l’arrière pour une conduite plus ferme.
B
Figure 26. Réglage du siège
A. Levier de réglage du siège
B. Boulon mécanique, écarteur, rondelle et écrou
C. Ressort de siège
RÉGLAGE DU VERROU DE LA TRÉMIE
Si la trémie ne se verrouille pas lorsque le levier est poussé
rapidement vers l'avant, il se peut que vous deviez régler
l'intervalle du verrou. Desserrez les vis (A, Figure 27) et
réglez la plaque selon les besoins.
A
Figure 27. Puits de roue arrière gauche
A. Vis du loquet de la trémie
30
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DU PIGNON DE DIRECTION
(2WD)
Si la direction présente un jeu excessif, celui-ci doit être
éliminé.
1. Voir la Figure 28. Repérer l’ensemble du pignon de
direction sous le tracteur. Desserrer les deux écrous et
ajuster le support de façon à ce que les dents du pignon
soient bien engrenées.
2. Resserrer les écrous à un couple de 49 à 59 Nm une
fois le réglage effectué.
B
A
Ecrous
Figure 29.1. Reglage du frein (2WD)
A. Ressort de frein
B. L’écrou de réglage
Modèles à quatre roues motrices (4WD)
1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues,
retirer la clé du contact et serrer le frein de
stationnement.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Localiser le ressort de frein (A, Figure 29.2) et l’écrou de
réglage (B).
4. Avec le frein à main tiré, supprimer l’espace entre le
ressort (A, Figure 29.2) et l’écrou de réglage (B).
Figure 28. Réglage du pignon de direction (2WD)
REGLAGE DU FREIN
Modèles à deux roues motrices (2WD)
1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, caler les roues,
retirer la clé du contact et serrer le frein de
stationnement.
2. Déposer la tondeuse (voir « Dépose de la tondeuse »).
3. Localiser le ressort de frein (A, Figure 29.1) et l’écrou de
réglage (B).
4. Le frein de stationnement étant serré, mesurer la longueur
du ressort comprimé. Celui-ci doit mesurer 6,4 cm une
fois comprimé.
B
A
Si le ressort ne se trouve pas dans cette plage, faire
tourner l’écrou de réglage (B, Figure 29.1) pour
comprimer ou relâcher le ressort.
Si ce réglage ne corrige pas le problème de freinage,
consulter le concessionnaire agréé.
Figure 29.2. Reglage du frein (4WD)
A. Ressort de frein
B. L’écrou de réglage
31
Dépannage, réglages et entretien
RÉGLAGE DE L'ALARME DE COLLECTEUR
PLEIN
C
L’alarme « Collecteur d’herbe rempli » peut se régler de
deux façons : une pour le volume d’herbe et l’autre pour
la sensibilité.
RÉGLAGE DU VOLUME D’HERBE
Faire glisser le support à levier (C, Figure 30) vers le
haut augmente le volume d’herbe dans le collecteur
avant que l’alarme ne retentisse. Faire glisser le support
à levier (C) vers le bas diminuera le volume d’herbe dans
le collecteur avant que l’alarme ne retentisse.
B
B
D
1. Desserrer les vis du support (B).
A
2. Faire glisser le support à levier (A) vers le haut ou le
bas.
3. Serrer les vis du support (B).
Figure 30. Réglage de l’alarme du collecteur
A. Levier d’alarme
C. Support à levier
B. Visserie de support
D. Boulon, rondelle et
écrou de carrosserie
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ
Faire glisser le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou
(D) vers le haut diminue la sensibilité du collecteur avant
que l’alarme ne retentisse. Faire glisser le boulon
mécanique, la rondelle et l’écrou (D) vers le bas augmente la sensibilité du collecteur avant que l’alarme ne
retentisse.
1. Desserrer le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou
(D).
A
2. Faire glisser le boulon mécanique, la rondelle et
l’écrou (D) vers le haut ou le bas le long du levier
d’alarme (A).
3. Serrer le boulon mécanique, la rondelle et l’écrou (D)
REMARQUE : Il faut peut-être changer l’alarme «
Collecteur d’herbe rempli » au fur et à mesure que les
conditions de gazon changent.
Figure 31. Réglage du levage de la tondeuse
(vu de dessous le côté droit du tracteur)
A. Tige de levage de la tondeuse
RÉGLAGE DU LEVAGE DE LA TONDEUSE
Voir Le Schéma 31. Ajustez la taille d'ascenseur de
faucheuse en ajustant les chaînes d'ascenseur de
faucheuse. Pour l'usage accru d'ajustement d'ascenseur
le troisième maillon de chaîne. Pour l'usage souterrain
accru d'ajustement le quatrième maillon de chaîne.
Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le
moteur peut être le résultat d’une défaillance du système de
charge ou de tout autre composant électrique. En cas de
doute sur la cause du problème, consulter le
concessionnaire agréé. Si la batterie doit être remplacée,
suivre les instructions « Nettoyage de la batterie et des
câbles » de la section « Entretien périodique ».
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par
le fabricant de la batterie ainsi que toutes les mises en
garde figurant dans les sections concernant les règles de
sécurité dans ce manuel. Charger la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée (jusqu’à ce que la
densité de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus et la
température de l’électrolyte soit au moins de 15,5 °C). Ne
pas charger à un régime supérieur à 10 ampères.
CHARGE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à
l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie
sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans
un endroit bien ventilé.
32
Dépannage, réglages et entretien
REGLAGE DE L’EMBRAYAGE DE LA PDF
A
AVERTISSEMENT
B
Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les
réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé
retirée du contact et le tracteur est garé sur une
surface plane.
Vérifier le réglage de l’embrayage de la PDF après les 25
premières heures de la période de rodage, puis toutes les
250 heures de fonctionnement. Effectuer également la
procédure suivante si l’embrayage patine ou ne s’embraye
pas. Effectuer également ce réglage sur les embrayages
neufs.
1. Retirer la clé du contact démarreur et débrancher les fils
de bougies pour éviter toute possibilité de démarrage
accidentel lors du réglage de la PDF.
2. Voir la Figure 32. Noter la position des 3 orifices de
réglage (A) situés sur le côté de la plaque de freins et
les écrous de réglage à filetage autofreinant (B).
3. Insérer une jauge d’épaisseur de 2,5 - 4,0 mm (C) dans
chaque orifice en plaçant la jauge entre la face du rotor
et la face de l’induit (Figure 33).
4. Serrer alternativement les écrous de réglage (B, Figure 32)
jusqu’à ce que la face du rotor et la face de l’induit entrent
juste en contact avec la jauge.
5. Vérifier les orifices pour voir s’il y a la même quantité de
tension lorsque la jauge est insérée et retirée, et
effectuer tous les réglages nécessaires en serrant ou
desserrant les écrous de réglage.
REMARQUE : la distance d’éclatement réelle entre le rotor
et l’induit peut varier même après avoir effectué la
procédure de réglage. Ceci est dû aux variations
dimensionnelles sur les éléments constituants et constitue
une condition acceptable.
6. Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse. Les
lames de la tondeuse et la courroie d’entraînement de la
tondeuse doivent s’arrêter complètement dans les cinq
secondes suivant l’arrêt de l’interrupteur de la PDF.
7. Effectuer la vérification du frein des lames figurant dans
la section d’entretien. Les lames de la tondeuse et la
courroie d’entraînement de la tondeuse doivent s’arrêter
complètement dans les cinq secondes suivant l’arrêt de
l’interrupteur de la PDF.
B
B
Figure 32. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage (quantité 3, une illustrée)
B. Ecrou de réglage
A
B
C
Figure 33. Réglage de l’embrayage de la PDF
A. Orifice de réglage
B. Ecrou de réglage
C. Jauge d’épaisseur
33
Dépannage, réglages et entretien
VIDANGE DE LA TRANSMISSION
Vidanger la transmission si la machine est excessivement
bruyante ou si elle manque d'entrain en marche avant ou en
marche arrière.
1. Lever l'extrémité arrière du tracteur au moyen d'un treuil
à chaînes ou d'un cric. Supporter l'arrière de la machine
à l'aide de crics. Lever la machine juste assez pour que
les roues arrière ne touchent plus le sol.
2. Activer l'interrupteur du siège, appuyer sur la pédale
d'embrayage/frein, et mettre en route le moteur. Après la
mise en route du moteur, mettre l'accélérateur sur IDLE
(RALENTI).
3. Relâcher la pédale de frein et appuyer à fond sur la
pédale de vitesse au sol de marche avant.
4. Tout en maintenant appuyée cette pédale de marche
avant, engager et désengager le levier de valve de
relâchement de la transmission (A, Figure 34.1 et 34.2)
plusieurs fois.
5. Appuyer à fond sur la pédale de vitesse au sol de
marche arrière.
6. Tout en maintenant appuyée cette pédale de marche
arrière, engager et désengager le levier de valve de
relâchement de la transmission (A, Figure 36) plusieurs
fois.
7. Engager le levier de valve de relâchement de la
transmission de marche avant à marche arrière à fond
plusieurs fois.
8. Abaisser le tracteur et tester son fonctionnement
pendant plusieurs minutes.
A
Figure 34.1. Levier de relâchement de la transmission (2WD)
A. Levier de relâchement de la transmission
RÉGLAGES DE LA TONDEUSE
AVERTISSEMENT
A
Avant de vérifier la tondeuse, couper la PDF et
arrêter le moteur, enlever la clé et attendre que
toutes les pièces en mouvement se soient
arrêtées de bouger.
Figure 34.2. Levier de relâchement de la transmission (4WD)
A. Levier de relâchement de la transmission
Réglage de la hauteur de coupe
Le levier de réglage de la hauteur de coupe (A, Figure 35)
contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. Pousser le
bouton pour relâcher le levier. Déplacer vers l'arrière le levier pour lever ou abaisser la plate-forme.
A
Figure 35. Réglage de la hauteur de coupe de la tondeuse
A. Levier de réglage
34
Dépannage, réglages et entretien
Mise à niveau de la tondeuse
Si la coupe est inégale, il se peut que la tondeuse ait besoin
d'6etre mise à niveau. Une pression inégale ou incorrecte
des pneus peut causer une coupe irrégulière. S'assurer que
les pneus sont gonflés selon les spécifications indiquées à
la section "Vérification de la Pression des Pneus".
C
A
1. Alors que la tondeuse est en place, placer le tracteur
sur une surface plate et à niveau telle qu'un sol en
béton. Orienter les roues avant tout droit devant la
machine.
B
2. Vérifier si des lames sont courbées et les remplacer si
nécessaire.
3. Débrayer la PDF. Placer la tondeuse en position de
coupe à mi-hauteur. Arranger l'une des lames de telle
sorte qu'elle pointe de côté à côté.
4. Mesurer la distance entre les extrémités extérieures de
chaque lame et le sol. S'il y a plus de 3 mm (1/8 po.) de
différence entre les mesures effectuées de chaque côté,
aller à l'étape 5. Si la différence est égale ou inférieure
à 3 mm (1/8 po.), aller à l'étape 6.
C
B
A
5. Voir Le Schéma 36. Soutenez la plate-forme de
faucheuse. Enlevez la goupille agrafe de cheveux.
Ajustez le tourillon vers le haut ou vers le bas sur
l'augmenter ou abaissez la faucheuse. Réinstallez le
tourillon dans la parenthèse de faucheuse. Utilisez la
goupille agrafe de cheveux pour fixer.
C
A
6. Arranger les lames de telle sorte qu'elles soient placées
d'avant en arrière.
B
7. Mesurer la distance depuis le sol jusqu'aux extrémités
avant et arrière des lames de droite et de gauche.
Les pointes avant doivent être de 3 mm - 6 mm (1/8 po.1/4 po.) plus haut. Si ce n'est pas le cas, aller aux
étapes 8-10.
Figure 36. Mise à niveau latérale de la tondeuse
A. Goupilles en épingle à cheveux
B. Tourillons
C. Crochet en J
8. Voir la Figure 37. Pour lever l'avant de la plate-forme de
tondeuse, desserrer l'écrou avant (A) et tourner l'écrou
arrière (B) contre le support (C).
9. Pour abaisser l'avant de la plate-forme de tondeuse,
desserrer l'écrou arrière (B) et le support (C) se déplacera vers l'arrière pour allonger la tringle.
10. Revérifier la distance avant de serrer l'écrou avant (A)
contre le support.
D
B
C
A
Figure 37. Mise à niveau avant-arrière de la tondeuse
A. Écrou avant
C. Support de tondeuse
B. Écrou arrière
D. Tringle de réglage
35
Dépannage, réglages et entretien
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE
PDF
A
1. Alors que la plate-forme de tondeuse est installée, stationner le tracteur sur une surface lisse et à niveau, telle
que du béton. Débrayer la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et enlever la clé.
B
2. Enlever la plate-forme de tondeuse (voir "Enlèvement
de la plate-forme de tondeuse"). Enlever les carters de
la courroie.
H
G
C
3. Prendre note de la position du guide de courroie de la
poulie folle (E, Figure 38). Desserrer la vis de poulie
folle et enlever la courroie de la poulie (D).
F
4. Installer la nouvelle courroie (B) comme indiqué.
Lorsque la plate-forme de tondeuse est installée sur le
tracteur, la courroie passe autour de la poulie
d'embrayage de la PDF (A), de la poulie folle (D) et de
la poulie d'entraînement de la plate-forme de tondeuse
(C).
D
5. Remettre le guide de courroie de la poulie folle (E) à sa
position d'origine et serrer la vis de la poulie folle.
E
Figure 38. Courroies de la tondeuse
A. Courroie de PDF (moteur)
B. Courroie de PDF
C. Poulie d'entraînement de la plate-forme de tondeuse
D. Poulie folle
E. Guide de poulie
F. Courroie d'entraînement de l'arbre moteur
G. Vis de poulie folle
H. Support de l'ensemble poulie folle
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
D'ENTRAÎNEMENT DE L'ARBRE MOTEUR
1. Alors que la plate-forme de tondeuse est installée, stationner le tracteur sur une surface lisse et à niveau, telle
que du béton. Débrayer la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et enlever la clé.
2. Enlever la plate-forme de tondeuse (voir "Enlèvement
de la plate-forme de tondeuse"). Enlever les carters de
la courroie.
A
3. Desserrer la vis de poulie folle (G, Figure 38).
4. À l'aide d'un cliquet (A, Figure 39), déplacer la poulie
folle (H, Figure 38) pour relâcher la tension de la courroie (F).
5. Enlever la courroie (F).
6. Installer une nouvelle courroie (F) sur les poulies
comme indiqué. Le fait de relâcher la poulie folle (H)
permet au ressort de tendre automatiquement la courroie crantée.
7. Serrer la vis de la poulie folle (G). Remettre les carters
de courroie.
Figure 39. Relâchement de la tension de la courroie
A. Cliquer de 3/8 po et extension
8. Vérifier que les lames sont à la perpendiculaire l'une par
rapport à l'autre comme indiqué à la Figure 40. Si ce
n'est pas le cas, effectuer la procédure de distribution
des lames de tondeuse trouvée à la section "Entretien
périodique".
Figure 40. Alignement des lames de la tondeuse
36
Caractéristiques
REMARQUE : ces caractéristiques sont correctes à la date d’impression de ce manuel mais elles peuvent être modifiées sans
préavis.
*La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est indiquée conformément au code J1940 (procédure de calcul de la
puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances théoriques ont été
obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les valeurs de couple sont calculées sur la base de 3060 tr/min et celles
de puissance sur la base de 3600 tr/min. La puissance brute réelle du moteur peut être plus faible notamment à cause des conditions
de fonctionnement et des variations d’un moteur à l’autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs
sont utilisés et du nombre de problèmes environnementaux applicables au fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur
à essence ne développe pas sa puissance théorique une fois qu’il est monté dans une machine particulière (puissance nette ou réelle
« sur site »). Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que les suivants (liste non limitative) : accessoires (filtre
à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d’utilisation, conditions ambiantes
d’utilisation (température, humidité, altitude) et variations d’un moteur à l’autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées,
Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par un moteur plus puissant.
MOTEUR
TRANSMISSION
18 CV*
K46
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Briggs & Stratton
OHV Intek (31H777)
18
501 cc
Alternateur : 12 volt, 16 amp
Batterie: capacité de démarrage à froid 230 amps
Contenance en huile 1,4 L
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Briggs & Stratton
Twin Vanguard (356777)
18
570 cc
Alternateur : 12 volt, 16 amp
Batterie: capacité de démarrage à froid 230 amps
Contenance en huile 1,4 L
Marque
Fluide hydraulique
Contenance en huile
Vitesses à 3400 tr/min
Puissance totale continue
Puissance nominale de
tige d’attelage
Poids maximum sur essieu
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Briggs & Stratton
Twin Vanguard (358777)
20
570 cc
Alternateur : 12 volt, 16 amp
Batterie: capacité de démarrage à froid 230 amps
Contenance en huile 1,4 L
Hydrostatic Tuff Torq K464
Huile moteur 10W-50 Synthétique
5,11 L
Marche avant : 0-8, 8 km/h
Marche arrière : 0-5, 6 km/h
291 Nm
200 kg
265 kg
DIMENSIONS
Longueur hors tout
Longueur (Tracteur seulement)
Hauteur (en haut du siège)
Poids (environ)
- 18 HP Tractor
- 20 HP Tractor
- 21 HP Tractor
21 CV*
Marque
Modèle
Puissance
Cylindrée
Circuit électrique
Briggs & Stratton
Twin Vanguard (385777)
21
627 cc
Alternateur : 12 volt, 16 amp
Batterie: capacité de démarrage à froid 230 amps
Contenance en huile 1,4 L
CHÂSSIS
Taille de pneus :
Taille de pneus :
200 kg
265 kg
K464
20 CV*
Volume :
Taille de pneus :
Taille de pneus :
Hydrostatic Tuff Torq K46
Huile moteur : 10w 30 Premium
2,5 L
Marche avant : 0-8, 8 km/h
Marche arrière : 0-5, 6 km/h
291 Nm
9.5 L
20 x 10,00 - 8 (2WD)
22 x 10,00 - 10 (4WD)
41-,55 bar (6-8 psi)
15 x 6.00-6,
16 x 6.50-8,
8-1,0 bar (15 psi)
37
277 cm
193 cm
94 cm
Au haut du siège : 112 cm
Tracteur de 18 CV
Tracteur de 20 CV
Tracteur de 21 CV
Pièces de rechange et
accessoires
PIECES DE RECHANGE ET FOURNITURES
POUR ENTRETIEN
Seules les pièces d’origine Simplicity assurent des années
de bon fonctionnement. Tous les travaux de réparation ou
d’entretien doivent être effectués conformément aux
procédures et aux prescriptions de sécurité prescrites. Pour
toute assistance, consulter un concessionnaire agréé.
Vous pouvez télécharger les manuels techniques à partir du
site
www.simplicitymfg.com
www.snapper.com
38
39
www.simplicitymfg.com
www.snapper.com
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved
www.BRIGGSandSTRATTON.com
www.MasseyLawn.com

Manuels associés