JVC KW-M730BT 2DIN Mechless Multimedia system Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
JVC KW-M730BT 2DIN Mechless Multimedia system Manuel utilisateur | Fixfr
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
KW-V830BT
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
KW-M730BT
MODE D'EMPLOI
• Les informations les plus récentes (dernier mode d'emploi, mises à jour
du système, nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
B5A-1733-01 b (K)

Table des matières
Avant l'utilisation
4
Précautions.................................................................... 4
Comment lire ce manuel.......................................... 5
APPS—Android Auto™/
Apple CarPlay
27
Utilisation d'Apple CarPlay.....................................27
Utilisation d'Android Auto™...................................28
Utilisation de base
6
Fonctions des boutons en façade......................... 6
Mise en marche de l'appareil.................................. 7
Paramètres initiaux..................................................... 8
Tuner
34
Réglage du volume...................................................10
Utilisation de base de la radio..............................34
Fonctionnement tactile..........................................10
Utilisation de la mémorisation.............................35
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL......................10
Utilisation de la sélection.......................................36
Descriptions de l'écran de sélection
de source......................................................................11
Trafic routier................................................................37
Descriptions de l'écran de commande
de source......................................................................13
Menu contextuel.......................................................13
Écran des listes...........................................................14
Disque
15
Lecture d'un disque..................................................15
Configuration du syntoniseur...............................37
SiriusXM®
38
Utilisation de base de SiriusXM®..........................38
Mémorisation des canaux dans la mémoire
de présélections.........................................................40
Sélection des présélections...................................40
Recherche directe.....................................................41
Utilisation de base avec les DVD/VCD...............15
Recherche de catégorie/canal..............................41
Fonctionnement de base de CD musical/
Disque à contenu multimédia..............................17
Rediffusion...................................................................42
Opération de recherche..........................................18
Utilisation du menu DVD........................................19
Configuration du DVD.............................................20
USB
21
Connecter un périphérique USB..........................21
Fonctionnement de base USB..............................21
Recherche....................................................................23
iPod/iPhone
24
Préparation..................................................................24
Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone.....25
Recherche....................................................................26
2
Utilisation de Pandora®...........................................30
Utilisation de Spotify................................................32
TuneMix™.....................................................................42
SmartFavorites, TuneStart™...................................42
TuneScan™...................................................................43
Traffic & Weather Now™..........................................43
Alertes de contenu...................................................44
SportsFlash™...............................................................44
Configuration SiriusXM...........................................45

Utilisation du Bluetooth
50
Informations pour l'utilisation de
périphériques Bluetooth®......................................50
Télécommande
77
Fonctions des boutons
de la télécommande................................................77
Enregistrez à partir de l'appareil Bluetooth.....51
Configuration Bluetooth.........................................52
Utilisation d'un appareil audio Bluetooth
en lecture.....................................................................54
Utilisation du module mains-libres.....................56
Configuration Mains libres.....................................60
Autres appareils externes
61
Caméra de vision.......................................................61
Lecteur audio/vidéo extérieur—AV‑IN..............62
Utilisation des fonctionnalités OEM...................63
Connexion/Installation
79
Avant l'installation....................................................79
Installation de l'appareil..........................................81
Dépannage
85
Problèmes et solutions............................................85
Messages d'erreur.....................................................85
Annexes
87
Supports et fichiers pouvant être lus.................87
Configuration générale
64
Configuration d'écran du moniteur....................64
Configuration système............................................64
Configuration de l'interface utilisateur.............65
Codes de région dans le monde..........................89
Codes de langue du DVD.......................................90
Spécifications..............................................................91
À propos de cet appareil.........................................93
Configuration spéciale............................................66
Configuration de l'affichage..................................67
Configuration de AV.................................................68
Contrôle de l'audio
69
Configuration de l'enceinte/du répartiteur.....69
Contrôle de l’audio en général.............................72
Contrôle d'égaliseur.................................................72
Décalage du volume................................................73
Contrôle de zone.......................................................73
Effet sonore.................................................................74
Position d'écoute/DTA.............................................75
Français
3
Avant l'utilisation
Avant l'utilisation
Précautions
#AVERTISSEMENTS
ÑÑPour éviter toute blessure
ou incendie, prenez les
précautions suivantes :
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils en métal) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard
sur l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur JVC.
ÑÑPrécautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur JVC
qu'ils fonctionneront avec votre modèle et
dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (P.65).
• Les fonctions Radio Data System ou Radio
Broadcast Data System sont inopérantes dans
les zones où le service n'est pris en charge par
aucune station de radiodiffusion.
• L'appareil ne fonctionne pas correctement si
les connecteurs le reliant à la façade sont sales.
Retirez la façade et nettoyez le connecteur
délicatement avec une tige de coton ouaté,
en prenant soin de ne pas endommager le
connecteur.
ÑÑProtection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
4
ÑÑNettoyage de l'appareil
• Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon
en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon imbibé d'un produit de
nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer
la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
ÑÑCondensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le
chauffage de la voiture, de la buée ou de la
condensation peut se former sur la lentille du
lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile
de lentille, cette condensation sur la lentille
peut empêcher la lecture des disques. Dans ce
cas, retirez le disque et attendez que l'humidité
s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours
pas normalement au bout d'un moment,
consultez votre revendeur JVC.
ÑÑPrécautions relatives à la
manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du
disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et
n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban
adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil,
extrayez-les à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un
stylo à bille ou un objet similaire avant de
l'utiliser.
Avant l'utilisation
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent
pas être utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont
inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des
coloriages sur la surface d'enregistrement ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la
marque
Comment lire ce manuel
• Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel
sont des exemples destinés à fournir des explications
plus claires des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents
des écrans effectivement affichés ou de la façade de
l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage
soient différentes.
• Langue des indications : Les indications en
anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous
pouvez choisir la langue des indications à partir du
menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface
utilisateur (P.65).
.
• Cet appareil risque de ne pas lire correctement
les disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas
été finalisé. (Pour la procédure de finalisation,
référez-vous à votre logiciel de gravure et au
mode d'emploi de votre graveur.)
ÑÑRéception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de
l'appareil, vous devez attendre que le système
acquière les signaux satellite pour la première
fois. Ce processus peut durer quelques minutes.
Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à
ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur
une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts
et des arbres.
Après la première acquisition des signaux
satellite, le système pourra acquérir les signaux
satellite plus rapidement par la suite.
Français
5
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
KW-V830BT
1
2
KW-M730BT
1
3
4
3
4
REMARQUE
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des
opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
Numéro
6
Désignation
Mouvement
1
–, +
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez [+] enfoncé.
2
Logement
d'insertion des
disques
• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.
3
FNC
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale
(P.57).
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
4
Capteur à
distance
• Reçoit le signal de la télécommande.
Utilisation de base
Mise en marche de l'appareil
La méthode d'allumage est différente selon le modèle.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
L'appareil se met en marche.
REMARQUE
• Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la
Configuration initiale (P.8).
●● Pour éteindre l'appareil :
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
4
Appuyez sur [Power Off].
].
Français
7
Utilisation de base
Paramètres initiaux
■■ OEM SETUP
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial.
Consultez votre revendeur JVC pour plus de
détails.
Configuration initiale
Effectuez cette configuration lors de la
première utilisation de cet appareil.
1
■■ DEMO
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
1 Touchez [DEMO] et placez sur MARCHE
ou ARRÊT.
Réglez chaque option comme suit.
2
■■ Language
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. Le choix par défaut est
“American English (en)”.
1 Touchez [Language].
2 Touchez [Language Select].
3 Sélectionnez la langue désirée.
4 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir
Configuration de l'interface utilisateur
(P.65).
■■ Clock
Active la synchronisation de l'horloge et
l'ajuste.
Pour les explications détaillées, voir Réglages
du calendrier/horloge (P.9).
■■ Display
S'il est difficile de voir l'image à l'écran, réglez
l'angle de vue.
1 Touchez [Display].
2 Touchez [Viewing Angle].
3 Sélectionnez un angle
4 Touchez [
].
Pour les explications détaillées, voir
Configuration de l'affichage (P.67).
■■ Camera
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [Camera].
2 Réglez chaque option et touchez [
Pour les explications détaillées, voir
Configuration des caméras (P.61).
8
Touchez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu
de configuration. Voir Configuration générale
(P.64).
Configuration du code de sécurité
Vous pouvez programmer un code de sécurité
pour protéger votre système récepteur contre
le vol.
Lorsque la fonction de code de sécurité est
activée, le code ne peut pas être changé et
la fonction ne peut pas être enlevée. Veuillez
remarquer que vous pouvez configurer le
nombre de 4 chiffres de code en tant que code
de sécurité.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
].
Touchez [
].
Utilisation de base
4
Touchez [Security].
Réglages du calendrier/horloge
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
5
6
hh
L'écran de sécurité s'affiche.
3
Touchez [
Touchez [Security Code Set] sur l'écran
de sécurité.
hh
L'écran de réglage du code de sécurité
s'affiche.
4
Touchez [User Interface].
].
Saisissez un code de sécurité à 4 chiffres
et touchez [Enter].
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
5
7
Saisissez de nouveau le même code et
touchez [Enter].
Votre code de sécurité est désormais
enregistré.
Réglez chaque option comme suit.
Faites défiler la page pour afficher
l'élément.
REMARQUE
• Touchez [BS] pour supprimer la dernière saisie.
• Si vous saisissez un code de sécurité différent,
l'écran retourne à l'étape 6 (pour la première
saisie du code).
• Si vous avez débranché le récepteur de la
batterie, entrez le même code de sécurité que
celui programmé à l'étape 6 et touchez [Enter].
Vous pouvez utiliser votre récepteur.
Pour changer le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Change] sur
l'écran de sécurité puis répétez les étapes
6 et 7.
Pour annuler le code de sécurité :
1
Touchez [Security Code Cancellation] sur
l'écran de sécurité.
■■ Clock
GPS-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec le GPS.
Manual : Règle l’horloge manuellement.
■■ Time Zone
Sélectionnez le fuseau horaire.
■■ Clock Adjust
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement.
(P.65)
Français
9
Utilisation de base
Réglage du volume
Pour régler le volume (0 à 40),
Appuyez sur [+] pour augmenter, appuyez sur
[–] pour diminuer.
Maintenez [+] enfoncé pour augmenter le
volume de façon continue jusqu'au niveau 15.
• Glissement du doigt vers le haut/bas :
Fonctionne de la même façon que par pression
sur [ ]/[ ] (média). Les stations de diffusion
préréglées de la radio sont échangées.
• Glissement du doigt vers la gauche/droit :
Fonctionne de la même façon que par
pression sur [E]/[F].
• Bougez votre doigt dans le sens horaire ou
antihoraire : augmente/diminue le volume.
Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous
devez toucher, toucher longuement, feuilleter
ou défiler pour sélectionner un élément,
afficher l'écran de menu de réglage, changer
la page, etc.
●● Toucher
Touchez légèrement l'écran
pour sélectionner un
élément sur l'écran.
●● Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez
votre doigt sur l'écran
jusqu'à ce que l'affichage
change ou qu'un message
soit affiché.
●● Feuilleter
Faites glisser votre doigt
rapidement vers la gauche
ou vers la droite sur l'écran
pour changer de page.
Vous pouvez faire défiler
l'écran de la liste en le faisant
défiler au doigt vers le haut
ou vers le bas.
●● Défiler
Faites glisser votre doigt vers
le haut ou le bas pour faire
défiler l'écran.
Contrôle tactile du moniteur :
Vous pouvez aussi commander la lecture en
déplaçant votre doit sur le panneau tactile de
la façon suivante (pour certaines sources, le
contrôle gestuel n'est pas disponible).
10
Descriptions de l'écran
d'ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles
depuis l'écran ACCUEIL.
1
1
2
4
5
3
6
1
7
1
• Icônes de raccourci de source de lecture
(P.12)
2
• Informations sur la source actuelle.
• Appuyez pour afficher l'écran de contrôle de
la source actuelle.
3
• Widget (élément graphique)
–– Vous pouvez changer de gadget en
touchant [ ]/[ ].
–– Touchez le widget afin d'afficher l'écran
détaillé.
4
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(P.64)
5
• Affiche l'écran de sélection de la source.
(P.11)
6
• Touchez pour éjecter le disque.
• Touchez et maintenez enfoncé pour éjecter
le disque de manière forcée.
KW-V830BT uniquement
Utilisation de base
Sélectionnez la source de lecture
• Affiche l'écran Mains libres. (P.56)
• Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
7
1
• Passe à l'écran Android Auto/Apple Car
Play de l'appareil iPod touch/iPhone/
Android connecté.*1 (P.27)
Affiche l'écran d'ACCUEIL.
1
Touchez [ ].
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner
les sources et fonctions suivantes.
Appuyez sur le bouton [FNC].
• Commute sur la réception radio. (P.34)
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
• Commute sur la réception radio satellite
SiriusXM®. (P.38)
].
• Lit les fichiers sur un lecteur audio
Bluetooth. (P.50)
• Lit un disque.*2 (P.15)
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
• Lit les fichiers sur un iPod/iPhone.
(P.24)
Descriptions de l'écran de
sélection de source
• Lit les fichiers sur un périphérique USB.
(P.21)
Vous pouvez afficher toutes les sources de
lecture et les options sur l'écran de sélection
de source.
1
2
• Bascule sur Pandora. (P.30)
• Bascule sur Spotify. (P.32)
• Commute sur l'appareil extérieur
connecté à la borne d'entrée AV-IN.
(P.62)
• Affiche l'écran audio. (P.69)
• Met hors service la source AV. (P.12)
• Éteignez l'appareil. (P.7)
3
4
5
1
• Change la source de lecture.
Pour les sources de lectures, voir p.11.
2
• Change la page. (Touchez [ ]/[ ].)
Vous pouvez aussi changer la page en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran.
3
• Revient à l'écran précédent.
4
• Indication de la page
5
• Affiche l'écran de menu CONFIGURATION.
(P.64)
*1Quand un iPhone compatible avec CarPlay est
connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand
un périphérique Android compatible avec
Android Auto est connecté, [Android Auto]
est affiché.
*2KW-V830BT uniquement
• Pour les sources et les informations
affichées quand un adaptateur ADS est
connecté, reportez-vous à Utilisation des
fonctionnalités OEM (P.63).
Français
11
Utilisation de base
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran ACCUEIL
Les 3 éléments affichés sur l'écran de sélection
de source comme grandes icônes apparaissent
sur l'écran d'ACCUEIL.
Vous pouvez changer les éléments affichés
dans cette zone en personnalisant l'écran de
sélection de source. (P.12)
Pour sélectionner la source de lecture
sur l'écran de commande de la source
Affichez les boutons de sélection de la source
en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la
gauche ou la droite sur l'écran de commande
de la source, puis sélectionnez la source de
lecture.
12
Mettez l'appareil en veille
1
Touchez [
2
Touchez [AV Off].
].
Personnalisez les boutons de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des
sources comme bon vous semble.
1
Touchez [
2
Touchez et maintenez le pictogramme
que vous souhaitez déplacer pour passer
en mode de personnalisation.
3
Faites-le glisser à l'emplacement
souhaité.
].
Utilisation de base
Descriptions de l'écran de
commande de source
4 [G] (KW-V830BT)
Certaines fonctions sont accessibles depuis la
plupart des écrans.
Indicateurs
5 [Û] (KW-M730BT)
1
2
3
• Touchez pour éjecter le disque.
• Touchez et maintenez enfoncé pour éjecter le
disque de manière forcée.
• Pour éjecter le disque de force, touchez
pendant 2 secondes et touchez [Yes] après
l'apparition du message.
4
Touchez pour afficher l'écran mains-libres.
(P.56)
Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android
Auto.
Menu contextuel
KW-M730BT
5
1
Boutons de raccourcis
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
Appuyez pour afficher le menu
contextuel.
Informations concernant les périphériques
Bluetooth connectés.
: s'allume lors d'un chargement rapide de
•
l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté.
2
Icône de toutes les sources
Affiche toutes les sources.
3 Écran secondaire
• [ ]/[ ] : L'écran secondaire change à chaque fois
que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer
l'écran secondaire en faisant défiler vers la
gauche ou la droite sur l'écran.
• Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et
ainsi de suite.
–– ATT : L'atténuateur est actif.
–– DUAL : La fonction dual zone est active.
–– MUTE : La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
–– LOUD : La fonction de réglage du volume est
active.
• Boutons de raccourcis : La source change pour
celle que vous avez définie comme raccourci.
Pour le réglage du raccourci, consultez
Personnalisez les boutons de raccourcis sur
l'écran ACCUEIL (P.12).
KW-M730BT
Le menu contient les options suivantes.
• Affiche l'écran d'ACCUEIL. (P.10)
• Commute l'écran.
La commutation de l'écran dépend du
réglage [DISP Key] sur l'écran [User
Interface]. (P.65).
• Maintenez votre doigt appuyé pour
éteindre l'écran.
Français
13
Utilisation de base
• Affiche l'écran mains libres. (P.56)
Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes
aux écrans de liste de la plupart des sources.
1
2
6
• Affiche la vue caméra. (P.61)
• Affiche l'écran de réglage de l'écran.
(P.64)
• Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.72)
• Fermez le menu contextuel.
• Boutons de raccourcis : La source change
pour celle que vous avez définie comme
raccourci. Pour le réglage du raccourci,
consultez Personnalisez les boutons de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL (P.12).
• Touchez pour éjecter le disque.
• Touchez et maintenez enfoncé pour
éjecter le disque de manière forcée.
• Pour éjecter le disque de force, touchez
pendant 2 secondes et touchez [Yes] après
l'apparition du message.
KW-V830BT uniquement
• Touchez pour afficher l'écran mains-libres.
(P.56)
• Lorsque vous vous connectez avec Apple
CarPlay ou Android Auto, le mode de
fonctionnement est le même que sur un
téléphone fourni dans Apple CarPlay ou
Android Auto.
KW-M730BT uniquement
3
4
5
1
Affiche la fenêtre de sélection de type liste.
2
Affiche la liste des fichiers de musique ou de film.
Défilement du texte
3
Fait défiler le texte affiché.
etc.
4
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent
ici.
•
: Joue toutes les pistes dans le dossier
contenant la piste actuelle.
•
: Passez à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
•
: Remonte au niveau hiérarchique
supérieur.
]/[
page
5 [
]/[
]/[
] Défilement de la
Vous pouvez changer de page pour afficher plus
d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
•[
]/[
] : Affiche la page du haut ou la page
du bas.
6
Retour
Revient à l'écran précédent.
REMARQUE
• Les boutons qui ne peuvent pas être activés
depuis la liste ne sont pas affichés.
14
Disque
Disque (KW-V830BT)
Lecture d'un disque
ÑÑInsérez un disque
1 Insérez le disque dans son logement.
Utilisation de base avec les
DVD/VCD
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis
l'écran de lecture.
REMARQUE
• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD.
Elle peut être différente avec un VCD.
1
hh
L'appareil charge le disque et la lecture
commence.
ÑÑÉjectez un disque
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Lorsque les touches de fonctionnement
ne sont pas affichées à l'écran, touchez la
zone 7 .
Écran de contrôle
1
2
3
4
5
Touchez [G].
Écran vidéo
8
6
6
7
1 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
• Titre #, Chapitre # : Indication du titre du DVD
et du numéro de chapitre
• Piste #/Scène # : Affichage du numéro de
piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée
uniquement si la commande de lecture (PBC)
est activée.
• Linear PCM, etc. : Format audio
• [Hide] : Masque l'écran de contrôle.
Français
15
Disque
•[
] : Répète le contenu en cours. Chaque
fois que vous touchez la touche, le mode de
répétition change dans l'ordre suivant ;
DVD : Répétition du titre (
), Répétition du
chapitre (
), Arrêt de la répétition (
)
VCD (PBC actif ) : Pas de répétition
VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste (
),
Répétition sur arrêt (
)
• ST : Identifie la sortie audio stéréo.
• PBC : Indique que la fonction PBC est active.
• VER1 : La version VCD est 1.
• VER2 : La version VCD est 2.
6 Zone de recherche
Touchez pour faire une recherche du contenu
suivant/précédent.
2 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau. Pour plus
de détails sur les touches, voir Panneau de
fonction (P.16).
3 Indicateur du mode de lecture/du temps
7 Zone d'affichage des touches
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
8 MENU CTRL] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du
menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du
menu DVD (P.19).
REMARQUE
de lecture
• D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture
en cours
La signification de chaque icône est la suivante
: D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), I (arrêt), R (reprendre), H (pause),
(lecture lente),
(lecture lente inversée).
4 Barre de fonction
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
• L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune
opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur l'image souhaitée en
entrant le numéro de chapitre, le numéro de la
scène, la durée de lecture, etc. (P.78).
ÑÑPanneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
DVD
VCD
5 Éléments indicateurs
• IN : Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
VCD
• 1chLL/2chLL : Identifie la sortie audio gauche
du flux 1 ou 2.
• 1chLR/2chLR : Identifie la sortie audio
monophonique du flux 1 ou 2.
• 1chRR/2chRR : Identifie la sortie audio droite
du flux 1 ou 2.
• 1chST/2chST : Identifie la sortie audio stéréo
du flux 1 ou 2.
• LL : Identifie la sortie audio gauche.
• LR : Identifie la sortie audio monophonique.
• RR : Identifie la sortie audio droite.
16
Chaque touche a la fonction suivante.
[I]
Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la
lecture du disque reprenne depuis le début la
prochaine fois que vous le lirez.
[
][
]
Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que
vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois,
8 fois.
[
] ou [
] (DVD uniquement)
Lit au ralenti en avant ou en arrière.
[SETUP] (DVD uniquement)
Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION
DVD. Voir Configuration du DVD (P.20).
Disque
[MENU CTRL] (DVD uniquement)
1 [
Touchez pour afficher l'écran de contrôle du
menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du
menu DVD (P.19).
[PBC] (VCD uniquement)
Active/Désactive Playback control/Commande
de lecture (PBC).
Audio] (VCD uniquement)
Changer le canal de sortie audio.
Fonctionnement de base de
CD musical/Disque à contenu
multimédia
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis
l'écran de lecture.
REMARQUE
• Dans le présent manuel, “CD de musique” fait
référence aux disques compacts courants sur
lesquels sont gravés des pistes de musique.
« Disc media » fait référence aux disques CD/
DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio
ou vidéo.
• La capture d'écran ci-dessous est celle d'un
disque à contenu multimédia. L'écran pourrait
être différent pour les CD.
]
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant la piste/le
fichier en cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont
affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
(Disque à contenu multimédia uniquement)
3 Barre de fonction
Écran de contrôle
1
2
7
4
5
3
• [1] (Disque à contenu multimédia
uniquement) : Recherche le fichier. Pour plus
de détails sur les recherches, voir Recherche
de fichier (P.18).
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
4 Panneau de fonction (Disque à contenu
6
Panneau de liste des contenus
4
]/[
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche,
le mode de répétition change dans l'ordre
suivant ;
Répéter piste/fichier (
), Répéter dossier
) (disque à contenu multimédia
(
uniquement), Répéter tout (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes
du dossier/disque en cours. Chaque fois que
vous touchez la touche, le mode aléatoire
change dans l'ordre suivant ;
Aléatoire par piste (
) (CD musicaux
uniquement), aléatoire par fichier (
)
(Disque à contenu multimédia uniquement),
Mode aléatoire désactivé (
)
multimédia uniquement)
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•[
] [
suivant.
8
] : Recherche le dossier précédent/
5 Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
Français
17
Disque
Opération de recherche
(Disque à contenu multimédia
uniquement)
6 Éléments indicateurs
• IN : Indique qu'un disque est inséré.
Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du
lecteur.
Orange : Erreur du lecteur de disque
Vous pouvez rechercher des fichiers de
musique ou vidéo en procédant comme suit.
• VIDEO : Identifie le fichier vidéo.
• MUSIC : Identifie le fichier musical.
REMARQUE
7 Illustration (Disque à contenu
• Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez
passer directement sur l'image souhaitée en
entrant le numéro de piste. Pour plus de détails,
voir Mode de recherche directe (P.78).
multimédia uniquement)
/Indicateur du mode de lecture/Temps
de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en
cours
• La signification de chaque icône est la suivante
: D (lecture), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause).
8 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la
lecture démarre.
ÑÑRecherche de fichier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
1
Touchez [1].
hh
L'écran de liste de dossier s'affiche.
2
Touchez le dossier de votre choix.
Écran vidéo
9
9
hh
Le contenu d'un dossier est affiché
lorsque vous touchez celui-ci.
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
10 Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
18
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.14).
Disque
Utilisation du menu DVD
■■ Changer l'angle de vue
Touchez [Angle]. Chaque fois que vous
touchez cette touche, l'angle de vue change.
Vous pouvez configurer un certain nombre
d'options dans le menu du disque DVD-VIDÉO.
1
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
* Il peut arriver que ces touches soient
inopérantes, selon le disque.
ÑÑContrôle par surbrillance
Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir
sur le menu du DVD en touchant la touche de
menu directement à l'écran.
hh
L'écran de contrôle par menu s'affiche.
2
1
Touchez [Highlight] dans l'écran de
contrôle par menu.
2
Touchez l'option de votre choix à l'écran.
Effectuez les actions de votre choix,
comme suit.
REMARQUE
■■ Afficher le menu principal
Touchez [TOP].*
• Le contrôle par surbrillance est automatiquement
annulé en l'absence d'action de votre part
pendant un certain temps.
■■ Afficher le menu
Touchez [MENU].*
■■ Afficher le menu précédent
Touchez [Return].*
■■ Valider l'option sélectionnée
Touchez [Enter].
■■ Activer l'action directe
Touchez [Highlight] pour passer en mode
de contrôle par surbrillance (P.19).
■■ Déplacer le curseur
Touchez [R], [S], [C], [D].
■■ Changer la langue des sous-titres
Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
■■ Changer la langue de l'audio
Touchez [Audio]. Chaque fois que vous
touchez sur cette touche, la langue change.
Français
19
Disque
Configuration du DVD
■■ Dynamic Range Control
Configure la dynamique.
Wide : La dynamique est étendue.
Normal : La dynamique est normale.
Dialog (par défaut) : Le volume sonore total
est rendu plus étendu que dans les autres
modes. Cette option n'est effective que
lorsque vous utilisez un logiciel Dolby
Digital.
Vous pouvez configurer les fonctions de
lecture du DVD.
1
2
Touchez la zone indiquée pendant la
lecture.
■■ Screen Ratio
Configure le mode d'affichage de l'écran.
16:9 (par défaut) : Affiche des images grand
format.
4:3 LB : Affiche les images grand format au
format boîte aux lettres (avec des bandes
noires en haut et en bas de l'écran).
4:3 PS : Affiche les images grand format au
format Pan & Scan (coupées à droite et à
gauche).
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
ÑÑConfiguration de la langue
Ce paramètre concerne la langue utilisée pour
les menus, les sous-titres et les voix.
1
Touchez l'élément désiré :
[Menu Language], [Subtitle Language],
[Audio Language].
hh
L'écran de configuration de la langue
s'affiche.
2
Sélectionnez une langue.
hh
L'écran de configuration du DVD
s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
■■ [Menu Language]/[Subtitle Language]/
[Audio Language]
Voir Configuration de la langue (P.20).
Pour connaître le code de langue, reportezvous à la section Codes de langue du DVD
(P.90).
Valide la langue entrée et retourne à l'écran
de paramètres du DVD.
REMARQUE
• Pour choisir la langue d'origine du DVD comme
langue audio, touchez [Original].
20
USB
USB
Connecter un périphérique
USB
1
Branchez le périphérique USB avec le
câble USB. (P.84)
2
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
3
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
4
5
Touchez [
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle de la source et depuis
l'écran de lecture.
Écran de contrôle
Touchez [USB]. (P.11)
ÑÑDéconnectez le périphérique
USB
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
4
5
Touchez [
• Installer la périphérique USB de façon à ce
que cela ne vous empêche pas de conduire
prudemment.
• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique
USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur
multi-cartes.
• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés
avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés
en fonction des conditions de fonctionnement
du périphérique USB.
Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les
pertes dues à l'effacement de données.
Fonctionnement de base USB
].
1
REMARQUE
1
2
7
4
5
3
6
Panneau de liste des contenus
].
Touchez une source autre que [USB].
Débranchez le périphérique USB.
4
8
ÑÑPériphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB
de mémoire de masse.
Le terme « USB device » indique dans ce manuel
un dispositif mémoire flash.
●● À propos du système de fichiers
Le système de fichiers doit être l'un des suivants.
• FAT16
• FAT32
• exFAT
• NTFS
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche,
le mode de répétition change dans l'ordre
suivant ;
Répétition de fichier (
), Répétition de
dossier (
), Répétition de tous (
)
Français
21
USB
•[
] : Lit de manière aléatoire tous les
morceaux du dossier en cours. Chaque fois
que vous touchez la touche, le mode aléatoire
change dans l'ordre suivant ;
Fichier au hasard (
), Fonction sur arrêt
(
)
• Lorsqu'une source en haute résolution est en
cours de lecture, ses informations de format
sont affichées.
2 Informations sur la piste
Affiche les informations concernant le fichier en
cours.
Seuls les noms de fichier et de dossier sont
affichés s'il n'y a pas d'information de balise.
3 [Barre de fonction
• 1] : Fait une recherche de piste/fichier.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche (P.23).
• E] [F] : Recherche la piste/fichier
précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
4 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
•[
] [
] : Recherche le dossier précédent/
suivant.
• [USB DEVICE CHANGE]
Se connecte à un autre périphérique USB
lorsque deux périphériques USB sont
connectés.
5 Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
6 Éléments indicateurs
• VIDEO : Identifie le fichier vidéo.
• MUSIC : Identifie le fichier musical.
22
7 Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
• D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture
en cours
Chaque pictogramme a la signification
suivante :
D (jouer), B (avance rapide),
A (retour rapide), H (pause).
8 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la
lecture démarre.
Écran vidéo
9
9
10
9 Zone de recherche des fichiers (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier
suivant/précédent.
10 Zone d'affichage des touches (fichier
vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l'écran de contrôle.
USB
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de
musique ou vidéo en procédant comme suit.
1
2
Touchez [1].
3
Choisissez le type de liste.
Touchez [S].
ÑÑRecherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre que la piste en cours.
1
2
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.14).
ÑÑRecherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier par
sélection de sa catégorie.
1
2
Touchez [Category List].
3
Touchez la catégorie de votre choix.
Sélectionnez le mode de recherche par
.
ou fichiers vidéo
fichiers audio
Touchez [Link Search].
Touchez le type d'étiquette souhaité.
Vous avez le choix entre l'artiste, l'album
et le genre.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
ÑÑRecherche de dossier
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction
de la hiérarchie.
1
Touchez [Folder List].
2
Touchez le dossier de votre choix.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
4
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
Français
23
iPod/iPhone
iPod/iPhone
Préparation
ÑÑiPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPod touch (6e génération)
• iPod touch (5e génération)
REMARQUE
• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil
à l'aide d'un câble de connexion KS-U62 d'iPod
en option, votre iPod/iPhone lit la musique, tout
en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet
appareil doit être sous tension.
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée
en premier.
ÑÑConnectez un iPod/iPhone
Connexion par fil
Préparation
• Connectez un iPod/iPhone avec le KS-U62
(accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas
connecté.
• Avec un iPhone prenant en charge CarPlay,
éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone
en configuration fonctionnelle avant de
connecter l'iPhone. Pour des détails concernant
la méthode de configuration, veuillez contacter le
fabricant de la borne.
• KW-M730BT: Branchez l'iPod/iPhone à la borne
USB grise à l'aide du KS-U62 (accessoire en
option).
• Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
1
Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KSU62. (P.84)
2
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
3
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
4
5
Touchez [
].
Touchez [iPod]. (P.11)
●● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté
avec le câble :
1
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPhone par
Bluetooth.
Préparation
• Pour connecter un iPhone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth
et exécutez au préalable le réglage du profil
de la connexion. Voir Enregistrez à partir de
l'appareil Bluetooth (P.51) et Connectez
l'appareil Bluetooth (P.53).
• Connectez un iPhone sur Bluetooth lorsque
CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés
par USB.
24
iPod/iPhone
Fonctionnement de base de
l'iPod/iPhone
3 [Barre de fonction
Écran de contrôle
2
4
3
5
Panneau de liste des contenus
1
• 1] : Fait une recherche de piste/fichier.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche (P.26).
• E] [F] : Recherche la piste/fichier
précédent/suivant. Touchez et maintenez
enfoncé pour effectuer une avance ou un
retour rapide. (Annulé automatiquement au
bout d'environ 50 secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
4 Liste des contenus
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
5 Éléments indicateurs
6
7
• MUSIC : Identifie le fichier musical.
6 Illustration/Indicateur du mode de
lecture/du temps de lecture
1 [
]/[
]
•[
] : Répète la piste/l'album en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche,
le mode de répétition change dans l'ordre
suivant ;
), Répétition de
Répétition du morceau (
tous les morceaux (
)
•[
] : Lit aléatoirement toutes les plages de
l'album actuel. Chaque fois que vous touchez
la touche, le mode aléatoire change dans
l'ordre suivant ;
), Album au hasard
Morceau au hasard (
(
), Fonction sur arrêt (
)
La pochette du fichier en cours de lecture
s'affiche.
• D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture
en cours
Chaque pictogramme a la signification
suivante :
D (jouer), B (avance rapide),
A (retour rapide), H (pause).
7 Panneau de liste des contenus
Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez
sur un nom de fichier/piste dans la liste, la
lecture démarre.
2 Informations sur la piste
• Affiche les informations concernant le fichier
en cours.
• Touchez pour afficher l'écran de la liste des
catégories. Voir Recherche par catégorie
(P.26).
Français
25
iPod/iPhone
Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux
en procédant comme suit.
1
2
Touchez [1].
3
Choisissez le type de liste.
Touchez [S].
ÑÑRecherche par lien
Vous pouvez rechercher un fichier du même
artiste/album/genre/compositeur que la piste
en cours.
1
2
Touchez [Link Search].
Touchez le type d'étiquette souhaité.
Vous avec le choix entre artiste, album,
genre et compositeur.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.14).
ÑÑRecherche par catégorie
Vous pouvez rechercher un fichier par
sélection de sa catégorie.
1
2
Touchez [Category List].
Touchez la catégorie de votre choix.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
26
Touchez pour sélectionner l'élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette
étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
fichier voulu.
hh
La liste correspondant à votre choix
s'affiche.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation d'Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente et sûre
d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay
sélectionne les choses que vous désirez faire
avec votre iPhone en conduisant et les affiche
sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter
des itinéraires, passer des appels, envoyer et
recevoir des messages et lire de la musique
à partir de votre iPhone tout en conduisant.
Vous pouvez également utiliser la commande
vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre
iPhone.
Pour de plus amples détails concernant
CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/
carplay/.
ÑÑBoutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de
l'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée
sur l'écran diffèrent entre les périphériques
connectés.
Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône
[Apple CarPlay] dans l'écran de sélection de
source. (P.11)
2
Périphériques compatibles avec l'iPhone
Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles
d'iPhone suivants.
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
ÑÑPréparation
1 Connectez l'iPhone à l'aide du KS-U62 via
la borne USB (noire). (P.84)
Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay
est connecté à la borne USB (noir)
terminal iPod, le smartphone Bluetooth
actuellement connecté est déconnecté.
2
Déverrouillez votre iPhone.
3
1
1 [
]
• Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.
• Touchez et maintenez enfoncé pour activer
Siri.
2 Touches d'application
Lance l'application.
3 [ HOME ] (accueil)
Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Français
27
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
ÑÑUtilisez Siri
Vous pouvez activer Siri.
1
Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1
seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
2
Parlez à Siri.
Pour désactiver
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
ÑÑBasculez vers l'écran Apple
CarPlay pendant l'écoute d'une
autre source
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [DISP].
REMARQUE
Utilisation d'Android Auto™
Android Auto vous permet d'utiliser les
fonctions de votre périphérique Android
permettant une conduite pratique. Vous
pouvez facilement accéder au navigateur,
passer des appels, écouter de la musique et
accéder à des fonctions pratiques sur votre
périphérique Android tout en conduisant.
Pour de plus amples détails concernant
Android Auto, visitez https://www.android.
com/auto/ et https://support.google.com/
androidauto.
Périphériques Android compatibles
Vous pouvez utiliser Android Auto avec les
périphériques Android de la version Android
5.0 (Lollipop) ou ultérieure.
REMARQUE
• Il est possible qu'Android Auto ne soit pas
disponible sur tous les périphériques et il n'est
pas disponible dans tous les pays ni toutes les
régions.
ÑÑPréparation
1 Connectez un périphérique Android à
l'aide d'une borne USB. (P.84)
Pour utiliser la fonction mains libres,
connectez le périphérique Android par
Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android
compatible avec Android Auto est
connecté à la borne USB, le périphérique
est connecté automatiquement via
Bluetooth et le smartphone Bluetooth
actuellement connecté est déconnecté.
• Cette opération est disponible quand [DISP Key]
est réglé sur [Apps] sur l'écran [User Interface].
(P.65)
• Si le son est émis à l'aide de Apple CarPlay lorsque
l'écran Apple CarPlay est affiché, la source bascule
sur Apple CarPlay.
2
28
Déverrouillez votre périphérique Android.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
ÑÑBoutons de commande et
applications disponibles sur
l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre
périphérique Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon
les périphériques Android connectés.
Pour passer en mode Android Auto, touchez
l'icône [Android Auto] de l'écran de sélection
de la source. (P.11)
ÑÑUtilisation de la commande
vocale
1
Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1
seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
Pour annuler
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
ÑÑBasculez vers l'écran Android
1
1 Boutons d'applications/informations
Lance l'application ou affiche les informations.
Auto pendant l'écoute d'une
autre source
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [DISP].
Pour sortir de l'écran Android Auto
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
REMARQUE
• Cette opération est disponible quand [DISP Key]
est réglé sur [Apps] sur l'écran [User Interface].
(P.65)
• Si le son est émis à l'aide de Android Auto lorsque
l'écran Android Auto est affiché, la source bascule
sur Android Auto.
Français
29
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation de Pandora®
Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil
en contrôlant l'application installée sur
l'appareil iPhone ou Bluetooth.
Pour passer sur la source Pandora, touchez
l'icône [Pandora] sur l'écran de sélection de la
source. (P.11)
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou
BlackBerry.
iPhone : Recherchez « Pandora » dans l'App
Store d'Apple pour trouver et installer la dernière
version.
Android : Allez sur Google play et recherchez
Pandora pour l'installer.
BlackBerry : Rendez-vous sur www.pandora.com
à partir du navigateur embarqué pour télécharger
l'application Pandora.
• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par
Bluetooth.
• Les périphériques Android ou BlackBerry sont
connectés via Bluetooth.
• Pour connecter un smartphone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et
exécutez au préalable le réglage du profil App
(SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir
de l'appareil Bluetooth (P.51) et Connectez
l'appareil Bluetooth (P.53).
1
3
2
1 Illustration/Temps de lecture
• Les informations de l'image disponibles dans le
fichier actuel s'affichent.
• Pour confirmer le temps de lecture.
2 Barre de fonction
• [ ] : Recherche une station. Pour plus de
détails concernant la recherche, se reporter
à la section Écran de la liste des stations
(P.30).
•[
] (Pouce vers le bas) : Ignore le contenu
actuel et passe au contenu suivant.
30
•[
] (Pouce vers le haut) : Classe le contenu
actif comme « favori ».
• [D] , [H] : Lit ou met en pause le contenu de la
station en cours.
• [F] : Saute la chanson active.
(Veuillez noter que cette fonction est
désactivée lorsque la limite de saut de Pandora
est dépassée.)
• [ ] (chanson signalée) : Signalez un morceau
dans le contenu actuel.
• [ ] : Créer une nouvelle station . Voir Créer
une nouvelle station (P.31).
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
3 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
ÑÑÉcran de la liste des stations
Cet écran propose les fonctions suivantes.
1
Touchez [
].
hh
L'écran de la liste des stations s'affiche.
■■ Sélection de la station
Appuyer sur le nom de la station dans la liste.
■■ Tri de la liste par date d'enregistrement
Touchez [By Recent]. La liste est alors
organisée en commençant par la dernière
station enregistrée.
■■ Tri alphabétique de la liste
Touchez [By Name]. Pour limiter les résultats
de votre recherche, vous pouvez sélectionner
la lettre de la station voulue dans la liste.
REMARQUE
• Il est possible de contrôler l'application Pandora
avec la télécommande. Toutefois, seules les
opérations de lecture, pause et saut sont
possibles.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
ÑÑCréer une nouvelle station
1 Touchez [ ].
2 Touchez l'élément de votre choix.
À propos de Pandora®
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Pandora sur votre iPhone ou votre iPod touch.
(Recherchez « Pandora » dans l'Apple App Store
pour trouver et installer la version la plus récente).
Android™
• Allez sur Google play et recherchez Pandora pour
l'installer.
BlackBerry®
■■ Create station from artist
Crée une nouvelle station en fonction de
l'artiste écouté.
■■ Create station from track
Crée une nouvelle station en fonction du
morceau écouté.
■■ Create station from genre
Affiche l'écran de liste des genres.
Écran de liste des genres
1
Touchez [Create station from genre].
2
Une nouvelle station est créée à partir du
genre sélectionné.
• Rendez-vous sur www.pandora.com à partir
du navigateur embarqué pour télécharger
l'application Pandora.
• Le Bluetooth doit être intégré et les profils
suivants doivent être pris en charge.
- SPP (profil port série)
- A2DP (profil de distribution audio avancée)
REMARQUE
• Dans l'application sur votre appareil, connectezvous et créez un compte auprès de Pandora.
(Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez
aussi créer un compte sur www.pandora.com.)
• Établissez une connexion Internet.
• Pandora n'est disponible que dans certains pays.
Veuillez consulter notre site http://www.pandora.
com/legal pour obtenir plus d'informations.
• Pandora® étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Pandora® à l'adresse
suivante : [email protected].
Français
31
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
Utilisation de Spotify
3 Informations du contenu
Affiche les informations du contenu actif.
Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil
en contrôlant l'application installée sur
l'appareil iPhone ou Android.
Pour passer sur la source Spotify, touchez
l'icône [Spotify] sur l'écran de sélection de la
source. (P.11)
4 [
]/[
]/[
]/[
]
•[
] : Ignore le contenu actuel et passe au
contenu suivant.
• [ ] : Classe le contenu actif comme favori.
•[
] : Répète la chanson en cours.
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les
chansons de la liste de lecture en cours.
Préparation
• Installez la dernière version de l'application
Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android.
iPhone : Recherchez « Spotify » dans l'App Store
d'Apple pour trouver et installer la dernière
version.
Android : Recherchez « Spotify » dans Google
Play pour trouver et installer la dernière version.
• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par
Bluetooth.
• Les périphériques Android sont connectés via
Bluetooth.
• Pour connecter un smartphone via Bluetooth,
enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et
exécutez au préalable le réglage du profil App
(SPP) de la connexion. Voir Enregistrez à partir
de l'appareil Bluetooth (P.51) et Connectez
l'appareil Bluetooth (P.53).
ÑÑSélection d'une piste
1 Touchez [ ].
hh
L'écran de menu s'affiche.
2
Sélectionnez le type de liste, puis
sélectionnez un élément souhaité.
4
3
1
Top]
■■ [
Renvoie à la première liste.
2
1 Illustration/Temps de lecture
• Les informations de l'image disponibles dans le
fichier actuel s'affichent.
• Pour confirmer le temps de lecture.
2 Barre de fonction
•[
] : Affiche l'écran du menu
•[
] : La nouvelle station de radio en
rapport avec l'artiste en cours d'écoute est
sélectionnée et la lecture commence.
•[
], [
]: Saute la chanson actuelle.
•[
], [
]: Lit ou met en pause le contenu de
la station en cours.
] : Enregistre la chanson active dans Ma
•[
musique.
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
32
■■ Sélectionnez la catégorie et la station
Touchez la catégorie et le nom de la station
dans la liste.
Up]
■■ [
Retourne à la liste précédente.
APPS—Android Auto™/Apple CarPlay
À propos de Spotify®
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Spotify sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple
pour trouver et installer la version la plus récente.)
Android™
• Allez sur Google play et recherchez « Spotify »
pour l'installer.
Remarque
• Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans
votre application smartphone. Si vous ne
disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un
gratuitement via votre smartphone ou à partir du
site www.spotify.com.
• Spotify étant un service tiers, les spécifications
sont sujettes à modification sans préavis. Il est
donc possible que la compatibilité initiale soit
altérée ou que certains ou tous les services ne
soient plus disponibles.
• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas
accessibles depuis cet appareil.
• En cas de problème lié à l'utilisation de
l'application, contactez Spotify sur www.spotify.
com.
• Établissez une connexion Internet.
Français
33
Tuner
Tuner
Utilisation de base de la radio
3 Barre de fonction
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source radio, touchez l'icône
[TUNER] sur l'écran de sélection de la source.
(P.11)
Écran de contrôle
1
2
• [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est
possible de changer de méthode de sélection
des fréquences (voir 2 dans le tableau).
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
4 Touche de préréglage
Rappelle la station mémorisée.
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la
Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
5 Panneau de fonction
5
4
3
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau. Pour plus
de détails sur les touches, voir Panneau de
fonction (P.35).
6 [FM] [AM]
Prérégler l'écran de liste
Change la bande.
7 Liste des présélections
6
7
Rappelle la station mémorisée.
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise
la station en cours de réception.
8 Éléments indicateurs
8
1 Affichage des informations
Affiche les informations concernant la station en
cours : Fréquence
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et
artiste
Contenu B : Genre PTY, Radio Texte Plus
Préréglage # : Numéro de préréglage
2 [AUTO1]/[AUTO2]/[MANUAL]
Sélectionne successivement les modes
d'exploration des fréquences, dans l'ordre
suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
• [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire
les unes après les autres.
• [MANUAL] : Commute sur la fréquence
suivante manuellement.
34
• ST : Indique que l´émission stéréo est
actuellement reçue.
• MONO : Indique que la fonction
monophonique forcée est active.
• TI : Indique l´état de réception des
informations routières.
Blanc : Le signal TP est reçu.
Orange : Le signal TP n'est pas reçu.
Tuner
ÑÑPanneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Utilisation de la mémorisation
ÑÑMémoire auto
(FM uniquement)
Vous pouvez mémoriser automatiquement les
stations offrant une bonne réception.
1
Appuyez sur [FM].
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Appuyez sur [SSM].
3
Touchez [Yes].
Chaque touche a la fonction suivante.
[TI] (FM uniquement)
Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails,
voir Trafic routier (P.37).
[SETUP
Affiche l'écran de CONFIGURATION DU
SYNTONISEUR. Pour plus de détails, voir
Configuration du syntoniseur (P.37).
[SSM] (FM uniquement)
Prédéfinit automatiquement les stations. Pour
plus de détails voir Mémoire auto (P.35).
[[PTY] (FM uniquement)
Recherche un programme en spécifiant un
type de programme. Pour plus de détails, voir
Recherche par type de programme (P.36).
[MONO] (syntoniseur FM uniquement)
Sélectionne la réception en mono.
hh
La mémorisation automatique se lance.
ÑÑMémoire manuelle
Vous pouvez mémoriser la station que vous
êtes en train de recevoir.
1
Sélectionnez la station que vous
souhaitez mémoriser.
2
Touchez [FM#] (# :1-15) ou [AM#] (# :1-5)
dans lequel vous souhaitez enregistrer
la station pendant 2 secondes jusqu'à ce
que vous entendiez un bip.
Français
35
Tuner
Utilisation de la sélection
ÑÑRecherche par type de
programme
(syntoniseur FM uniquement)
ÑÑSélection des présélections
Vous pouvez lister et sélectionner la station
mémorisée.
1
Touchez le côté droit de l'écran.
Sélectionnez une station dans la liste.
Vous pouvez syntoniser une station avec un
programme spécifique lorsque vous écoutez
la radio FM.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [PTY].
2
Sélectionnez dans la liste le type de
programme de votre choix.
3
Touchez [Search].
hh
L'écran de recherche PTY apparaît.
Vous pouvez rechercher une station dont
le type de programme correspond à la
sélection.
36
Tuner
Trafic routier
(syntoniseur FM uniquement)
Vous pouvez écouter et lire les informations
de circulation routière automatiquement, à
l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infostrafic. Cependant, cette fonction nécessite un
Système de données radio qui contient les
informations TI.
1
Configuration du syntoniseur
Vous pouvez régler les paramètres du
syntoniseur.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [TI].
hh
L'écran de configuration du syntoniseur
s'affiche.
2
hh
Le mode d'infos-trafic est activé.
ÑÑLorsqu'un bulletin d'infos-trafic
est reçu
L'écran d'informations routières apparaît
automatiquement.
Réglez chaque option comme suit.
■■ [Area Setting
L'intervalle du canal du syntoniseur change
en fonction de la zone dans laquelle vous
utilisez cet appareil.
[US] (Par défaut): Sélectionnez ceci lors d'une
utilisation en Amérique du Nord/Centrale/
du Sud. Les intervalles FM/AM sont réglées
sur 200 kHz/10 kHz.
[SA]: Sélectionnez ceci lors d'une utilisation
dans les pays d'Amérique du Sud dans
lesquels l'intervalle FM est de 50 kHz.
L'intervalle AM est réglé sur 10 kHz.
[Europe]: Sélectionne ceci lors d'une
utilisation dans une autre zone. Les
intervalles FM/AM sont réglées sur 50
kHz/9 kHz.
REMARQUE
• Il faut que la fonction des informations routières
soit activée afin que l'écran des informations
routières apparaisse automatiquement.
• Le volume auquel est réglé le son pendant la
réception de l'infos-trafic est automatiquement
mémorisé. Lors de la réception du prochain
bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit
automatiquement le volume sonore.
Français
37
SiriusXM®
SiriusXM®
Utilisation de base de
SiriusXM®
Seul SiriusXM® vous propose encore plus de
ce que vous aimez écouter, tout au même
endroit. Disposez de plus de 140 canaux,
musique sans publicité comprise plus le
meilleur du sport, des informations, des
débats, de la comédie et du divertissement.
Bienvenue dans le monde de la radio satellite.
Syntoniseur pour véhicule SiriusXM et
abonnement requis. Pour de plus amples
informations, visitez la page www.siriusxm.
com.
Pour passer sur la source SiriusXM, touchez
l'icône [SiriusXM] sur l'écran de sélection de la
source. (P.11)
Écran de contrôle
2
3
5
6
4
Prérégler l'écran de liste
1
7
8
Activation de l'abonnement
• Vérifiez votre identifiant radio.
L'identifiant de la radio satellite SiriusXM est
nécessaire pour l'activation et est disponible en
allant sur le Canal 0 ainsi que sur l'étiquette qui
se trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et
son emballage.
L'identifiant Radio ne comprend pas les lettres I,
O, S ou F.
• Activez le syntoniseur de véhicule SiriusXM,
à l'aide d'une des deux méthodes expliquées
ci-après :
–– Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis
En ligne : Visitez www.siriusxm.com/
activatenow
Téléphone : Appelez le service après-vente
SiriusXM au 1-866-635-2349
–– Pour les utilisateurs résidents au Canada :
En ligne : Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
Téléphone : Appelez le service après-vente XM
au 1-877-438-9677
REMARQUE
• L'accessoire en option est indispensable au
fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®.
38
1 Affichage de l'indicateur
Affiche l'indicateur « Mix » (TuneMix™), « Scan »
(TuneScan™),
(Traffic&Weather),
(SportsFlash™) ainsi que l'intensité du signal
reçu à partir du syntoniseur SiriusXM.
2 Affichage des informations
Affiche l'information du canal en cours : Nom
du canal
Toucher [ ] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
Contenu A : Nom de l'artiste, titre de la chanson,
informations du contenu
Contenu B : Nom de la catégorie, description du
canal, canaux similaires
[
] : Touchez pendant 2 secondes pour
enregistrer en tant que contenu d'alerte
l'artiste de la chanson que vous êtes en train
d'écouter.
[
] : Touchez pendant 2 secondes pour
enregistrer la chanson actuelle en tant que
contenu d'alerte.
Pour plus de détails, voir Alertes de contenu
(P.44).
SiriusXM®
3 [SEEK]
Sélectionne successivement les modes
d'exploration des fréquences, dans l'ordre
suivant ; [SEEK1], [SEEK2].
SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre.
SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection
(mémoire) l'un après l'autre.
ÑÑPanneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
4 Barre de fonction
• [1] : Affichez l'écran de recherche de catégorie.
Pour plus de détails sur les recherches, voir
Recherche de catégorie/canal (P.41).
• DH] : Lit ou met en pause. Voir Rediffusion
(P.42).
• [CHS] [CHR] : Sélectionne un canal.
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
5 Touche de préréglage
Rappelle le canal mémorisé.
Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la
Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
6 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau. Pour plus
de détails sur les touches, voir Panneau de
fonction (P.39).
7 Affichage des informations
Les informations suivantes sont affichées.
SXM# : Affichage de la bande
P# : Numéro de préréglage
#CH : Affichage du canal
Logo : Affichez les illustrations des albums pour
la plupart des chaînes musicales SiriusXM
8 [Liste des présélections
Rappelle le canal mémorisé.
En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise
le canal en cours de réception.
Chaque touche a la fonction suivante.
[Direct Channel]
Touchez et entrez le numéro de votre choix.
Pour plus de détails, se reporter à la section
Recherche directe (P.41).
[SETUP]
Touchez pour afficher l'écran
CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus
d'informations, voir Configuration SiriusXM
(P.45).
[Band]
Change la bande. (SXM1/ SXM2/ SXM3/
SXM4)
[Replay]/ [Live]
Active et désactive le mode replay. Voir
Rediffusion (P.42).
[Traffic & Weather]
Pour SXV300 *1
Traffic & Weather Now™ vous permet
d'accéder au dernier rapport à tout moment.
Sélectionnez votre ville dans le menu de
configuration Sélectionner une ville pour
Traffic & Weather (P.49) et appuyez
sur la touche [Traffic & Weather] (trafic et
météo) pour consulter le dernier rapport. Il
commencera dès le début.
•
(Blanc) : Déjà lus.
•
(Vert) : Nouvelles informations
arrivées.
•
(Pourpre) : En cours de lecture.
•
(Gris) : Aucune information.
Français
39
SiriusXM®
Pour SXV200 ou SXV100 *2
Active ou désactive la fonction d'infos trafic
et de prévisions météo.
•
(Blanc) : Fonction activée.
•
(Pourpre) : En cours de lecture.
•
(Gris) : Fonction désactivée.
[TuneScan]*3
Entendre quelques secondes des chansons
de chacune des chaînes musicales
SmartFavorite sur le préréglage actuel
de la bande. Reportez-vous à la section
TuneScan™ (P.43).
[TuneMix]*4
Lors de l'allumage, les chaînes préréglées sur
P1-P6 sont mélangées pour proposer une
piste composée d'un mélange des chansons
de vos chaînes favorites. Voir TuneMix™
(P.42).
[SportsFlash]*4
Affiche pendant SportFlash™. Pour annuler
l'interruption SportFlash et retourner au canal
précédent, touchez-le. Voir SportsFlash™
(P.44) et Configuration de SportsFlash™
(P.48).
ompatibles avec modèles de syntoniseurs
* C
SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être
quelques minutes après la mise sous tension
pour obtenir le premier rapport complet pour
votre ville. Les canaux d'informations liées au
trafic ne sont pas disponibles au Canada.
*2 Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou
SXV100.
*3 Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
*4 Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
1
40
Mémorisation des canaux dans
la mémoire de présélections
Vous pouvez mémoriser le canal que vous êtes
en train de recevoir.
1
Sélectionnez le canal que vous souhaitez
mémoriser.
2
Touchez le côté droit de l'écran.
3
Touchez et maintenez enfoncé pendant 2
secondes (jusqu'à ce que vous entendiez
un bip) le numéro préréglé [SXM(14) P(1-6)] dans lequel vous souhaitez
enregistrer le canal.
Sélection des présélections
Vous pouvez afficher la liste des stations ou
canaux mémorisés et les sélectionner.
Pour sélectionner à partir de la liste
préréglée
1
Touchez le côté droit de l'écran.
Sélectionnez un canal dans la liste.
SiriusXM®
Recherche directe
Vous pouvez syntoniser un canal directement.
1
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [Direct Channel].
Recherche de catégorie/canal
Il est possible d'indiquer une catégorie donnée
et une station.
1
Touchez [1].
2
Sélectionnez une catégorie.
Saisir un numéro de code et appuyer sur
[Enter].
hh
La liste des canaux s'affiche.
3
Sélectionner la catégorie voulue dans la
liste.
REMARQUE
• Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].
REMARQUE
• Toutes les stations dans la catégorie sélectionnée
apparaissent.
• Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux.
• Touchez [Info Change] dans la liste des canaux.
Sélectionnez l'ordre de liste comme suit ;
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu
• Les catégories portant le préfixe « Featured » sont
des favoris sélectionnés.
• Les Favoris sont des groupes de canaux crées
en utilisant le département de programmation
SiriusXM vous permettant de découvrir de
nouveaux canaux. Les canaux de favoris sont
dynamiques et peuvent souvent changer, vous
permettant de découvrir de nouveaux canaux.
Français
41
SiriusXM®
Rediffusion
■■ [Info Change]
Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre
de la liste comme suit ;
Nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de
la catégorie et informations du contenu.
Vous pouvez réécouter les 60 dernières
minutes du canal sélectionné.
1
Touchez [L] ou [Replay] sur le panneau
de fonction.
Pour revenir à la musique/au contenu
en direct
1
2
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [Live].
TuneMix™
■■ [E] [F]
Appuyez pour passer à la piste précédente/
suivante.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
effectuer un retour / avance rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
■■ [DH]
Lit ou met en pause.
■■ [CHS] [CHR]
Syntoniser une station de radio.
TuneMix™ est un mélange unique de
morceaux pris dans un canal de musique
présélectionné à partir de la bande
présélectionnée SiriusXM actuelle,
vous permettant de construire un canal
personnalisé à partir de deux à 6 canaux. Vous
pouvez également sauter les chansons que
vous ne souhaitez pas écouter.
Touchez le côté gauche de l'écran.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [TuneMix] pour le régler sur ON
(activer) ou OFF (désactiver).
■■ Barre de l'heure de rediffusion/
indicateur du mode de lecture
Affiche la capacité enregistrée et la position
de lecture.
D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture
en cours
■■ [1]
Afficher une liste des données enregistrées
sur la base du programme.
2
Touchez [1] pour afficher la liste de
relecture instantanée.
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
SmartFavorites, TuneStart™
■■ Liste de relecture instantanée
Touchez pour réexécuter le programme
affiché.
42
Les canaux présélectionnés numéros 1 à
6 de la bande actuelle sont des canaux
SmartFavorites.
Le syntoniseur pour véhicule SiriusXM met
automatiquement en mémoire tampon le
contenu audio diffusé des canaux Smart
Favorites en arrière-plan.
SiriusXM®
Vous pouvez retourner en arrière et relire
jusqu'à 30 minutes de tout programme
d'informations, de discussion, de sport
ou musical en sélectionnant un canal
SmartFavorites. (voir Rediffusion (P.42))
Lorsque vous sélectionnez un canal
SmartFavorites, les morceaux commenceront
au début de chaque piste (TuneStart™).
Vous pouvez activer/désactiver Tune Start.
Reportez-vous à la section TuneStart™
(P.49).
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
TuneScan™
TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit
des échantillons des débuts de plusieurs
chansons mémorisées à partir de chaque canal
SmartFavorites jouant essentiellement des
sélections musicales.
Vous pouvez facilement accéder à un large
échantillonnage musical et écouter les
chansons qui vous plaisent en arrêtant le
balayage.
hh
Le balayage se termine et la lecture de la
chanson se poursuit.
REMARQUE
• Pour annuler TuneScan™, touchez le côté gauche
de l'écran. Touchez [TuneScan].
• Maintenez enfoncé [TuneScan] pour annuler
TuneScan, la lecture de du canal sélectionné
avant le démarrage de Tune Scan reprend.
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
Traffic & Weather Now™
Traffic & Weather Now™ vous permet
d'accéder au dernier rapport à tout moment.
Sélectionnez votre ville dans le menu de
configuration Sélectionner une ville pour
Traffic & Weather (P.49).
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
2
Touchez [TuneScan] pour commencer à
numériser vos canaux SmartFavorites.
Vous écouterez quelques secondes
des chansons de chacune des chaînes
musicales SmartFavorite.
2
3
Touchez [TuneScan] à nouveau lors de la
lecture de votre chanson préférée pour
commencer à écouter cette chanson.
Touchez [Traffic & Weather].
Le rapport commence dès le début. Pour
interrompre et retourner au canal précédent,
touchez-le à nouveau.
Affichage de l'indicateur
•
(Blanc) : Déjà lus.
•
(Vert) : Nouvelles informations
arrivées.
•
(Pourpre) : En cours de lecture.
•
(Gris) : Aucune information.
Français
43
SiriusXM®
REMARQUE
REMARQUE
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV200 ou plus récents.
• Pour savoir comment configurer la fonction
d'alertes de contenu, reportez-vous à
Paramètres des alertes de contenu (P.47).
Alertes de contenu
Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec
l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée
commence, un message s'affiche pour vous
permettre de passer du canal en cours au
canal approprié.
1
Lorsque la diffusion du contenu
enregistré démarre, un écran d'alerte
apparaît.
■■ [Jump]
Touchez pour afficher l'écran Alert Content
List.
■■ [Ignore]
Touchez pour annuler l'alerte de contenu.
2
Sélectionnez dans la liste le contenu de
votre choix.
SportsFlash™
Sportsflash ™ vous avertit lorsque le jeu de vos
équipes sportives favorites est exceptionnel
pendant un match. Sélectionnez pour régler
et écoutez le déroulement du jeu comme
en direct. Continuez à écouter le match ou
retournez au précédent canal.
1
Lorsqu'un grand match est en train de se
jouer, un écran d'alerte apparaît.
■■ [Jump]
Touchez pour passer à ce canal et lire le
grand match.
■■ [Ignore]
Touchez pour annuler cette alerte Sports
Flash spécifique. En touchant [Ignore]
permet d'ignorer l'alerte spécifique en
question mais permettra les alertes futures
pour ce jeu.
■■ [Cancel]
Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash.
Aucune alerte pour ce jeu ne sera affichée
ensuite.
REMARQUE
REMARQUE
• Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la
liste des canaux comme suit ;
Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™
• Pour apprendre comment enregistrer des artistes
et des chansons vers la fonction d'alerte d'équipe,
reportez-vous à 2. Affichage des informations de
Utilisation de base de SiriusXM® (P.38).
44
• Compatibles avec modèles de syntoniseurs
SXV300 ou plus récents.
• Pour savoir comment configurer la fonction
d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section
Configuration de SportsFlash™ (P.48).
SiriusXM®
Configuration SiriusXM
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [SETUP].
ÑÑCode parental
Vous pouvez configurer un code parental
SiriusXM.
1
Touchez [Parental Code] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
hh
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
REMARQUE
• Le numéro de code est configuré par défaut
sur “0000”.
2
Saisissez le code actuel et appuyez sur
[Enter].
hh
Le premier écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
3
hh
L'écran SiriusXM SETUP s'affiche.
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Configuration du code parental (P.45)
• Configuration du contrôle parental
(P.46)
• Configuration du saut de station (P.47)
• Configuration des alertes de
contenu(P.47)
• Configuration de l'équipe SportsFlash™
(P.48)
• Sélection de la ville pour Traffic & Weather
Jump ou Traffic & Weather Now™ (P.49)
• Configuration de TuneStart™ (P.49)
• Réinitialisation (P.49)
Saisir le nouveau code et appuyer sur
[Enter].
hh
Le second écran de saisie Parental Pass
s'affiche.
4
Saisir le même code qu'à l'étape 2, puis
appuyer sur [Enter].
hh
Le numéro du code est confirmé et le
code parental SiriusXM est à présent
programmé.
Français
45
SiriusXM®
ÑÑContrôle parental
3
Le contrôle parental est une fonctionnalité
qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès non
autorisé à des contenus réservés aux adultes et
à des stations sélectionnées par l'utilisateur.
1
Touchez [Parental Control] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
2
Touchez [Mature], [User] ou [OFF].
■■ [OFF]
Désactive les verrouillages de contrôle
parental et utilisateurs.
hh
Affiche toutes les stations dans la
catégorie sélectionnée.
■■ [Mature]
Verrouille les chaînes classées « mature »
(pour adultes) uniquement.
REMARQUE
• Touchez [All-Channels] (tous les canaux)
pour afficher tous les canaux.
• Pour supprimer le paramètre de verrouillage
parental de canal, touchez [Disable All] puis
touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
■■ [User]
Verrouille uniquement les chaînes
sélectionnées.
3
Saisissez le code parental que vous avez
initialement saisi dans Code parental
(P.45), puis appuyez sur [Enter].
Lors de la sélection de [User]
Cela vous permet de restreindre l'accès à tout
canal SiriusXM (canal de verrouillage parental).
1
Touchez [Parental Lock Channel
Selection] sur l'écran de configuration
SiriusXM.
hh
L'écran de contrôle du code d'accès
parental s'affiche.
Touchez la catégorie de votre choix dans
la liste.
4
Touchez chaque canal de la liste puis
réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt).
Marche : Si vous souhaitez configurer le
verrouillage.
Arrêt : Si vous souhaitez déverrouiller le
canal.
REMARQUE
• Au préalable, vous devez configurer un Code
parental (P.45).
2
46
Saisissez le code parental que vous avez
initialement saisi dans Code parental
(P.45), puis appuyez sur [Enter].
hh
L'écran Parental Lock Category Select
s'affiche.
REMARQUE
• Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la
liste des canaux comme suit ;
• Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu.
SiriusXM®
ÑÑSaut de station
Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer) les
stations qui ne vous intéressent pas.
1
Touchez [Skip Channel Select].
hh
L'écran Skip Category Select s'affiche.
2
Touchez la catégorie de votre choix dans
la liste.
ÑÑParamètres des alertes de
contenu
Activation d'une alerte de contenu
1
Touchez [Content Alerts] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
hh
La fonction d'alertes de contenu est
activée ou désactivée. Le choix par
défaut est “ON”.
Sélection du contenu pour l'alerte de
contenu
1
Touchez [Content Alerts Content Set] sur
l'écran de configuration SiriusXM.
hh
L'écran de liste des artistes s'affiche.
2
Sélectionnez le contenu que vous voulez
configurer.
hh
Affiche toutes les stations dans la
catégorie sélectionnée.
3
Touchez chaque canal de la liste puis
réglez-le sur ON ou OFF.
REMARQUE
• Au préalable, vous devez configurer un Code
parental (P.45).
3
Choisir chaque contenu de la liste et
activer ou désactiver.
REMARQUE
• Pour supprimer le paramètre de saut de canal,
touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur
l'écran de confirmation.
• Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'ordre de la
liste des canaux comme suit ;
Nom du canal, nom de l'artiste, titre de la
chanson, nom de la catégorie, informations du
contenu.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner « ON » pour jusqu'à 30
éléments parmi artiste, chanson et équipe.
Français
47
SiriusXM®
●● Pour supprimer l'artiste et la chanson
1
Touchez [Delete].
2
Touchez chaque liste de contenu.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner « ON » (marche) pour
jusqu'à 30 éléments parmi artiste, chanson et
équipe.
ÑÑConfiguration de SportsFlash™
3
Touchez [Delete] puis touchez [YES] sur
l'écran de confirmation.
Activer SportsFlash
1
Pour sélectionner une Team
Soyez alerté lorsque votre équipe sportive
préférée est en train de jouer sur une autre
station SiriusXM avec GameAlert™
1
2
3
48
Touchez [My Games].
Touchez [SportsFlash] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
hh
La fonction SportsFlash est activée ou
désactivée. Le choix par défaut est “ON”.
Sélection de l'équipe pour SportsFlash
1
Touchez [SportsFlash Team Set] sur
l'écran de configuration SiriusXM.
hh
L'écran de configuration de l'équipe
s'affiche.
2
Touchez [Edit].
3
Touchez la division de votre choix dans
la liste.
4
Choisissez chaque liste d'équipe et
activez ou désactivez.
Touchez la division de votre choix dans
la liste.
Choisissez chaque liste d'équipe et
activez ou désactivez.
SiriusXM®
3
5
Appuyez deux fois sur [
].
Touchez [Done].
REMARQUE
• Vous pouvez régler la priorité sur un maximum
de 5 équipes.
ÑÑSélectionner une ville pour
Traffic & Weather
Vous pouvez sélectionner la ville pour laquelle
vous souhaitez recevoir les prévisions Traffic
& Weather de SiriusXM et les écouter depuis
le début.
■■ [Edit]
Permet de régler et de retirer les équipes.
■■ [Priority]
Permet de régler la priorité d'une équipe à
poster.
1
Touchez [Traffic & Weather City Select]
sur l'écran de configuration SiriusXM.
2
Touchez [T] et [U] pour sélectionner une
ville.
■■ [Clear]
Permet de retirer toutes les équipes qui ont
été réglées. Touchez [Clear]. Lorsque l'écran
de confirmation s'affiche, touchez [YES].
REMARQUE
• Sportsflash™ est disponible sur les modèles de
syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
• Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 équipes.
Réglez la priorité d'équipe SportsFlash™
1
ÑÑTuneStart™
1 Touchez [Tune Start] sur l'écran de
configuration SiriusXM.
La fonction TuneStart est activée ou
désactivée.
Le choix par défaut est “ON”.
Touchez [Priority].
ÑÑRéinitialisation
1 Touchez [SiriusXM Reset] sur l'écran de
2
Réglez la priorité d'une équipe.
La priorité est réglée et réinitialisée à
chaque fois que vous touchez Équipe.
configuration SiriusXM.
hh
L'écran de confirmation s'affiche.
2
Touchez [YES].
hh
Tous les réglages SiriusXM par défaut
sont rétablis.
Français
49
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du Bluetooth
Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais
du module Bluetooth : écouter un fichier
audio, passer un appel téléphonique et en
recevoir.
Informations pour l'utilisation
de périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de
communication radio à courte distance pour
les appareils portables tels que les téléphones
portables, les ordinateurs portables,etc.
Les périphériques Bluetooth peuvent être
connectés sans câble et communiquer les uns
avec les autres.
REMARQUE
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d'opérations compliquées telles que la
composition d'un numéro, l'utilisation du
répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces
opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit
sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec
certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l'appareil est
mis hors tension.
50
ÑÑÀ propos du téléphone mobile
et du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux caractéristiques
techniques suivantes de la norme Bluetooth :
Version
Bluetooth Ver. 3.0
Profil
Téléphone mobile :
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
PBAP (Profil d'accès au répertoire
téléphonique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
Codec son
SBC, AAC
REMARQUE
• Les appareils disposant de la fonction Bluetooth
sont certifiés conformes à la norme Bluetooth
d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.
• Cependant, il est possible que ces appareils ne
puissent pas communiquer avec certains types
de téléphones portables.
Utilisation du Bluetooth
Enregistrez à partir de
l'appareil Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil
le lecteur audio ou le téléphone mobile
Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction
Bluetooth.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils
Bluetooth.
REMARQUE
• Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 unités
Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer une 11e
unité Bluetooth, l'unité Bluetooth connectée à la
date la plus ancienne sera effacée pour pouvoir
enregistrer la 11e.
• L'appareil est compatible avec la fonction Easy
Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un
iPod touch ou un iPhone est branché sur cet
appareil, une boîte de dialogue d'authentification
apparaît. L'authentification sur cet appareil ou
sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le
smartphone en tant que périphérique Bluetooth.
Étape 2 : Paramètres de connexion
• Lorsque le profil HFP est pris en charge, Mains
Libres 1 ou 2 est automatiquement sélectionné
pour la connexion, passant à l'étape suivante.
• Lorsque les profils A2DP ou SPP sont pris en
charge, le téléphone portable ou le lecteur
audio est automatiquement connecté, passant
à l'étape suivante.
Si les téléphones portables ou les lecteurs audio
ont déjà été connectés, un écran de sélection
apparaît.
1
Sélectionnez le numéro mains libres pour
vous connecter.
Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il
est connecté par kit mains libres à
l'appareil.
2
Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture audio de votre
smartphone sur A2DP et les autres
applications de votre smartphone sur SPP.
Ce message apparaît si le périphérique
prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien
smartphone (SPP).
Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription.
Étape 1 : Inscription depuis le
périphérique Bluetooth
1
Recherchez l'appareil (« KW-V**** »/
« KW-M**** ») à partir de votre
smartphone/téléphone portable.
2
Entrez le code PIN sur votre smartphone/
téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la
chaîne “0000”.
●● SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth
2.1 ou ultérieur)
1
Recherchez l'appareil (« KW-V**** »/
« KW-M**** ») à partir de votre
smartphone/téléphone portable.
2
Confirmez la requête sur le smartphone/
téléphone portable et sur l’appareil.
Français
51
Utilisation du Bluetooth
Étape 3 : Transfert vers le répertoire
téléphonique
1
Sélectionnez si vous désirez transférer
les données de votre répertoire
téléphonique.
Ce message s'affiche si le périphérique
prend en charge PBAP.
Configuration Bluetooth
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
La transmission des données du répertoire
téléphonique démarre.
Certains smartphones requièrent une
autorisation pour accéder aux données. La
transmission des données démarrera avec
votre permission.
Lorsque la transmission et la connexion
des données sont terminées, l'icône de
connexion au Bluetooth apparaît sur
l'écran.
52
Touchez [
].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
4
Touchez [Bluetooth].
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
• Connectez l'appareil Bluetooth (P.53)
• Modifier le code PIN (P.54)
• Changez le nom du périphérique
(P.54)
Utilisation du Bluetooth
ÑÑConnectez l'appareil Bluetooth
1 Touchez [Select Device] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
REMARQUE
• Si un périphérique a été apparié, l'appareil
Bluetooth ne peut être connecté à partir du
périphérique apparié.
Pour supprimer l'appareil Bluetooth
enregistré
2
1
Touchez [Delete].
2
Touchez le nom du périphérique pour
vérifier.
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
hh
L'écran de sélection des profils apparaît.
REMARQUE
• Si le pictogramme est en surbrillance, cela
indique que l'appareil correspondant sera utilisé.
3
■■ [þ All]
Sélectionnez tous les appareils Bluetooth.
Définissez chaque profil de la manière
suivante.
■■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
3
Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4
Touchez [Yes].
■■ TEL (HFP) 1, TEL (HFP) 2
Le périphérique est connecté avec l'unité
comme téléphone mains libres 1 ou 2.
■■ Audio (A2DP)/App (SPP)
Réglez pour interconnecter avec une
application installée sur un smartphone ou
pour utiliser un lecteur audio.
4
Touchez [Close].
Français
53
Utilisation du Bluetooth
ÑÑModifier le code PIN
1 Touchez [PIN Code] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran de composition du code PIN
s'affiche.
2
Entrez le code PIN.
Utilisation d'un appareil audio
Bluetooth en lecture
La plupart des fonctions sont utilisables depuis
l'écran de contrôle des sources.
Pour passer sur la source Bluetooth, touchez
l'icône [BT Audio] sur l'écran de sélection de la
source. (P.11)
ÑÑUtilisation de base du module
Bluetooth
Écran de contrôle
1
5
3
Touchez [SET].
ÑÑChanger le nom du
périphérique
1
Touchez [Device Name] sur l'écran de
CONFIGURATION du Bluetooth.
hh
L'écran Changer le nom du périphérique
s'affiche.
2
Entrez le nom du périphérique.
3
Touchez [Enter].
4
2
3
1 Nom du périphérique/[
]/[
]
• Nom du périphérique connecté.
•[
] : Répète la piste/le dossier en cours.
Chaque fois que vous touchez la touche,
le mode de répétition change dans l'ordre
), Répéter dossier
suivant : Répéter fichier (
(
), Répéter toutes les chansons (
),
Répétition désactivée (
)
•[
] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes
du dossier en cours. Chaque fois que vous
touchez la touche, le mode aléatoire change
dans l'ordre suivant : Fichier aléatoire (
),
), Lecture aléatoire
Dossier aléatoire (
désactivée (
)
2 Affichage des informations *
Affiche les informations de piste.
3 [Barre de fonction*
• [1]: Recherche le fichier. Voir Recherche de
fichier (P.55).
• [E] [F] : Recherche le contenu précédent/
suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour
effectuer une avance ou un retour rapide.
(Annulé automatiquement au bout d'environ
50 secondes.)
• [D] : Lecture.
• [H] : Pause.
•[
] : Touchez pour diminuer/restaurer le son.
54
Utilisation du Bluetooth
4 Panneau de fonction
2
Touchez le nom de l'appareil que vous
souhaitez connecter.
3
Touchez [Close].
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• BT DEVICE CHANGE] : Sélectionne le
dispositif à connecter via l'audio Bluetooth
(A2DP) ou APP (SPP). Voir Connectez l'audio
Bluetooth (P.55).
5 Indicateur du mode de lecture/du temps
de lecture
D, H : Indicateur du mode de lecture en cours
Chaque pictogramme a la signification suivante :
D (jouer), B (avance rapide), A (retour
rapide), H (pause), I (arrêt).
* Ces éléments ne sont affichés que lorsque le
lecteur audio connecté prend en charge le
profil AVRCP.
ÑÑRecherche de fichier
1 Touchez [ 1 ].
2 Touchez le fichier ou le dossier de votre
choix.
REMARQUE
• Si les touches de commande ne sont pas
affichées, utilisez celles du lecteur.
• Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio
utilisé, il peut arriver que les informations texte ne
soient pas affichées alors que l'audio est audible
et que vous pouvez agir dessus.
• Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre
téléphone mobile ou sur votre lecteur audio.
ÑÑConnectez l'audio Bluetooth
Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio
Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP).
1
Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [BT DEVICE CHANGE].
Le contenu d'un dossier est affiché lorsque
vous touchez celui-ci.
3
Touchez l'élément de votre choix dans la
liste des contenus.
hh
La lecture commence.
REMARQUE
• Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des
listes (P.14).
Français
55
Utilisation du Bluetooth
Utilisation du module mainslibres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
de l'appareil en lui connectant un téléphone
Bluetooth.
REMARQUE
• Lorsqu'Apple CarPlay ou Android Auto est
connecté, la fonction mains-libres Bluetooth et
deux connexions de dispositifs Bluetooth ne
peuvent être utilisées. Seul la fonction mains-libres
Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée.
ÑÑEffectuez un appel
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Û].
• [ ] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
• [ ] : Reconnaissance vocale (P.57)
●● Sélectionnez le téléphone mobile à
utiliser
Lorsque vous connectez deux téléphones
portables
1) Appuyez sur [
] pour
sélectionner le téléphone que vous voulez
utiliser.
●● Configuration Bluetooth
].
1) Touchez [
L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.
REMARQUE
• Les pictogrammes d'état affichés, notamment
ceux représentant une batterie et une antenne,
peuvent être différents de ceux affichés sur le
téléphone portable.
• Le fait de configurer le téléphone portable au
mode privé peut désactiver la fonction mains
libres.
Appel depuis l'historique des appels
hh
L'écran mains-libres s'affiche.
REMARQUE
1
2
• Si votre téléphone portable est compatible
avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile
lorsque le téléphone portable est connecté.
–– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées
–– Jusqu'à 50 entrées, y compris appels
composés, appels reçus et appels manqués
3
Touchez [
].
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
1
2
• [ ] : Appel depuis l'historique des appels
• [ ] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
• [ ] : Appel depuis un numéro
présélectionné
56
Touchez [
].
Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
Utilisation du Bluetooth
3
Touchez [
5
].
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
Appel depuis un numéro présélectionné
1
2
Touchez [
].
Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
REMARQUE
• Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom
de famille ou du prénom. Pour plus de détails,
voir Configuration Mains libres (P.60).
Appel depuis le répertoire téléphonique
1
2
3
Touchez [
Touchez [
].
].
Sélectionner l'initiale.
ÑÑReconnaissance vocale
Vous pouvez accéder à la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone portable
branché sur cet appareil. Vous pouvez
effectuer une recherche dans le répertoire
téléphonique par la voix. (La fonctionnalité
dépend du modèle de votre téléphone
portable.)
1
Appuyez sur le bouton [FNC] pendant 1
seconde.
Appuyez pendant 1 seconde
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Pour la recherche, les caractères
accentués (“ü” par exemple) sont
remplacés par des caractères nonaccentués (“u” dans notre exemple).
4
Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.
hh
L'écran de reconnaissance vocale
apparaît.
2
Commencez à parler.
REMARQUE
• Vous pouvez utiliser la fonction de
reconnaissance vocale en touchant [
l'écran mains libres.
] sur
Français
57
Utilisation du Bluetooth
ÑÑRéception d'un appel
1
●● Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton [–] ou [+].
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour rejeter un appel entrant.
●● Mettre votre voix en sourdine
Touchez [ ] pour mettre votre voix en
sourdine ou annuler cette fonction.
●● Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
REMARQUE
●● Sélection de la sortie vocale
• Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra
de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un
appel est reçu. Pour afficher cet écran, appuyez
sur le bouton [TEL] ou remettez le sélecteur de
vitesses de la voiture en position de marche
avant.
]/[
], la sortie vocale
En touchant [
bascule systématiquement entre le téléphone
portable et le haut-parleur.
Pour mettre fin à l'appel
1
Pendant une conversation, touchez [
ÑÑActions possibles pendant un
appel
].
●● Attente d'appel
Lorsque vous recevez un appel alors que vous
êtes en cours de conversation, vous pouvez
répondre à l'appel entrant en touchant [ ].
L'appel en cours est alors mis en attente.
À chaque appui sur [ ], vous changez de
correspondant.
Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours
et passer sur l'appel en attente.
●● [×]
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée.
Pour l'afficher à nouveau, touchez [ ].
●● Régler le volume de votre voix
1) Touchez [Speech Quality].
2) Touchez [T] ou [U] du [Microphone Level].
58
Utilisation du Bluetooth
ÑÑPréréglage de numéros de
ÑÑTransfert vers le répertoire
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les
numéros de téléphone que vous utilisez
souvent.
Vous pouvez transférer le répertoire
téléphonique de votre smartphone Bluetooth
via PBAP.
1
2
1
2
téléphone
Touchez [
].
Touchez [Edit].
téléphonique
Touchez [
].
Touchez [
].
hh
La transmission des données du
répertoire téléphonique démarre.
3
4
Sélectionnez où prédéfinir.
Suppression du répertoire téléphonique
1
2
Touchez [
].
Touchez le nom à vérifier.
Sélectionnez comment prédéfinir.
■■ [þ All]
Coche toutes les cases.
■■ [¨ All]
Efface toutes les coches.
• [Add number from phonebook] :
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en
consultant « Appel depuis le répertoire
téléphonique ». Voir Appel depuis le
répertoire téléphonique (P.57).
• [Add number direct] :
Saisissez directement le numéro de
téléphone et touchez [SET]. Voir Appel par
entrée d'un numéro de téléphone (P.56).
3
Touchez [Delete].
hh
Le message de confirmation s'affiche.
4
Appuyez sur [Yes].
REMARQUE
• Pour supprimer le numéro présélectionné,
touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de
confirmation.
Français
59
Utilisation du Bluetooth
Configuration Mains libres
All (par défaut) : Le son est reproduit par tous
les haut-parleurs.
Vous pouvez réaliser différentes configurations
pour la fonction mains libres.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
■■ Auto Response*
Définit un temps de réponse automatique
pour prendre un appel entrant.
OFF (par défaut) : La réponse automatique
est indisponible.
1/ 5/ 10/ 15/ 20/ 25/ 30: Programmez
la durée de la sonnerie d'appel (en
secondes).
].
■■ Auto Pairing
Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la
fonction Auto Pairing est activée pour
enregistrer automatiquement le iPod touch,
ou le iPhone connecté à cet appareil.
ON (par défaut) : Utilise la fonction Auto
Pairing d'Apple.
OFF : N'utilise pas la fonction Auto Pairing
d'Apple.
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
4
Touchez [Bluetooth].
■■ Sort Order
Permet de définir l'ordre dans lequel est
classé le répertoire du téléphone mobile.
First : Classement dans l'ordre des prénoms.
Last (par défaut) : Classement dans l'ordre
des noms de famille.
■■ Echo Cancel Level
Permet d'ajuster le niveau de suppression
d'écho.
La valeur par défaut est “0”.
hh
L'écran de configuration Bluetooth
s'affiche.
5
6
Touchez [TEL SETUP].
hh
L'écran de configuration du téléphone
s'affiche.
■■ Noise Reduction Level
Permet de limiter l'effet des bruits
d'ambiance sans changer le volume du
microphone. Utilisez cette option quand
la voix de l'appelant n'est pas très claire. La
valeur par défaut est “0”.
Réglez chaque option comme suit.
* Entre la durée de temps programmée
pour la réponse automatique sur
l'appareil ou celle programmée sur le
téléphone mobile, c'est la plus courte qui
prend effet.
■■ Bluetooth HF/Audio
Sélectionnez les hauts-parleurs pour la
sortie de son à partir du téléphone portable
(tel qu'un appel téléphonique vocal et la
sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth.
Front : Le son est reproduit par les hautparleurs avant.
60
7
Touchez [OK].
Autres appareils externes
Autres appareils externes
Caméra de vision
REMARQUE
ÑÑConfiguration des caméras
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
• Pour la connexion d'une caméra, voir p.83.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (P.82)
• Si [R-CAM Interruption] est activé, l'écran de la
caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse
en position de recul (R).
ÑÑAffichez l'écran de la caméra
1 Appuyez sur le bouton [FNC].
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de menu de configuration
s'affiche.
4
Touchez [Camera].
5
Réglez chaque option comme suit.
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Camera].
hh
L'écran de la caméra apparaît.
hh
L'écran de la caméra de vision s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
1
1 Arrêt de la caméra
Touchez pour quitter l'écran de la caméra.
■■ R-CAM Interruption
ON (par défaut) : Affiche l'image de la caméra
de vision arrière lorsque vous passez la
marche arrière (R).
OFF: Sélectionnez cette option
lorsqu'aucune caméra n'est connectée.
■■ Parking Guidelines
Vous pouvez afficher les directives
de stationnement pour faciliter le
stationnement lorsque vous changez le
rapport dans la position marche arrière (AR).
Le choix par défaut est “ON”.
■■ Guidelines SETUP
Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking
Guidelines], ajustez les instructions de
parking. Voir Pour régler les instructions de
parking (P.62).
Français
61
Autres appareils externes
Pour régler les instructions de parking
REMARQUE
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction des instructions fournies
avec la caméra de recul.
• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1
Touchez [ON] de [Parking Guidelines]
dans l'écran de la Caméra. (P.61)
2
Touchez [Guidelines SETUP] dans l'écran
de la Caméra.
3
Réglez les directives de stationnement en
.
sélectionnant le repère
4
Réglage de la position du repère
sélectionné.
A
D
C
B
Assurez-vous que A et B sont parallèles
horizontalement, et que C et D ont la
même longueur.
REMARQUE
• Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour régler
toutes les marques
par défaut.
62
sur les positions initiales
Lecteur audio/vidéo
extérieur—AV‑IN
ÑÑDémarrez la lecture
1 Connectez un appareil extérieur à la
borne d'entrée AV-IN. (P.83)
2
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
3
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
4
5
6
Touchez [
].
Choisissez [AV-IN] comme source. (P.11)
Mettez l'appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
Autres appareils externes
Utilisation des fonctionnalités
OEM
En connectant cet appareil au système à bus
du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible
dans le commerce), celui-ci peut accéder à la
source Radio satellite fournie pour le véhicule
et les données relatives au véhicule peuvent
être affichées sur cet appareil.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
4
Touchez [
• Affiche les informations concernant la
pression des pneus du véhicule. *
• Affiche des informations relatives au
détecteur de radars. *
* Ces fonctions de l'adaptateur ADS sont affichées en
élément graphique sur l'écran d'accueil. (P.10)
Vous pouvez afficher ces écrans en touchant l'élément
graphique.
REMARQUE
• Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de
bouton et les noms d'écran varient selon le type
d'iDataLink connecté et le modèle du véhicule.
Pour plus de détails, voir l'URL suivante :
www.idatalink.com/
].
Touchez l'icône.
• Affiche l'écran de contrôle de la source
radio satellite fournie pour le véhicule.
• Affiche l'écran de contrôle de la source du
lecteur média fournie pour le véhicule.
• Affiche l'écran de contrôle de la fonction
Mains-libres Bluetooth fournie pour le
véhicule.
• Affiche l'écran de contrôle de la source du
flux Bluetooth fournie pour le véhicule.
• Affiche les informations concernant les
instruments tels qu'un compteur de
vitesse.
• Affiche les informations concernant la
climatisation du véhicule. *
• Affiche les informations concernant le
détecteur de stationnement.
Français
63
Configuration générale
Configuration générale
Configuration d'écran du
moniteur
Vous pouvez régler la qualité d'image pour les
vidéos, les écrans de menu, etc.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Screen Adjustement].
Configuration système
REMARQUE
• Chacune des actions décrites dans cette section
est accessible depuis le menu multifonctions.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
hh
L'écran de contrôle d'écran s'affiche.
3
Réglez chaque option comme suit.
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
■■ Backlight / Contrast / Black / Brightness
/ Color / Tint
Réglez chaque option.
■■ Aspect
Sélectionnez le mode d'écran.
Full : Modifie le rapport d'aspect de la vidéo
et affiche en plein écran.
Normal : Affiche avec le rapport 4:3.
Auto :
DVD, VCD et disque à contenu multimédia
: Une vidéo au rapport 16:9 est affichée en
plein écran et une vidéo au rapport 4:3 est
affichée en mode normal.
Périphérique USB : Affiche les vidéos
en plein écran verticalement ou
horizontalement sans modification de
rapport.
REMARQUE
• Les options de réglage varient selon la source
en cours.
64
•
•
•
•
•
•
•
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
Configurer AV (P.68)
Configuration de l'affichage (P.67)
Configurer l'interface utilisateur (P.65)
Configuration de la caméra (P.61)
Configuration spéciale (P.66)
Configuration Bluetooth (P.52)
Configuration de la sécurité (P.8)
Configuration générale
Configuration de l'interface
utilisateur
■■ Clock
GPS-SYNC (par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec le GPS.
Manual : Ajuste l'horloge manuellement
Vous pouvez configurer les paramètres de
l'interface utilisateur.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4
Touchez [User Interface].
5
Réglez chaque option comme suit.
■■ Time Zone
Sélectionnez le fuseau horaire.
■■ Clock Adjust
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement.
(P.65)
■■ [DISP Key]
Sélectionnez l'écran de source affiché quand
sur l'écran du menu
vous appuyez sur
contextuel.
Apps: Fait passer à l'écran des applications à
partir de l'iPod touch/iPhone/périphérique
Android connecté ou sur l'écran Apple
CarPlay à partir de l'iPhone connecté
quand vous appuyez sur la touche.
(P.27)
OFF (par défaut) : Affiche l'écran de contrôle
de la source en cours.
hh
L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
■■ Beep
Active ou désactive la touche de verrouillage.
Le choix par défaut est “ON”.
■■ Parking Assist Display
Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté,
vous pouvez afficher des informations à
propos des obstacles se trouvant autour de
la voiture.
ON: Affiche toujours les informations.
Dyn. (par défaut) : Affiche des informations
lorsque le capteur détecte des obstacles.
OFF : Annule.
Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink
(disponible dans le commerce) est
connecté.
■■ Parking Assist Position
Sélectionnez la position des informations sur
les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite).
« Left »/« Right » (par défaut)
Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink
(disponible dans le commerce) est connecté.
■■ Language Select
Sélectionne une langue.
ÑÑRéglez la date et l'heure
manuellement.
1
Touchez [Time Zone] sur l'écran
d'interface utilisateur.
2
3
Sélectionnez le fuseau horaire.
4
Réglez la date puis l'heure.
5
Touchez [Set].
Touchez [Clock Adjust] sur l'écran
d'interface utilisateur.
■■ Touch Panel Adjust
Régler la détection de position du panneau
tactile. (P.66)
Français
65
Configuration générale
ÑÑRéglage du panneau tactile
1 Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran
■■ Audio SETUP Memory
Mémorise les réglages audio actuels.
• Équilibre avant-arrière/balance, hautparleur/X'over, égaliseur (préréglage
utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet
sonore (P.69)
d'interface utilisateur.
hh
L'écran de réglage du panneau tactile
s'affiche.
2
Suivez les instructions affichées à l'écran,
maintenez enfoncé chaque [ ] en son
centre.
■■ Audio SETUP Recall
Rappelle les réglages audio mémorisés.
■■ Audio SETUP Clear
Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO,
ainsi que les réglages audio mémorisés.
2
■■ Software Information
Vérifier la version logicielle de cet appareil.
(P.66)
■■ Open Source Licenses
Affiche les licences open source.
1
■■ Initialize
Touchez [Initialize] puis touchez [Yes] pour
ramener tous les réglages aux réglages
initiaux par défaut.
• La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas
initialisée.
REMARQUE
• Pour annuler le réglage du panneau tactile,
touchez [Cancel].
• Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset].
Configuration spéciale
Vous pouvez configurer des paramètres
spéciaux.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4
Touchez [Special].
hh
L'écran spécial apparaît.
5
Réglez chaque option comme suit.
■■ DEMO
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est “ON”.
■■ SETUP Memory
Verrouille ou déverrouille Audio SETUP
Memory/Recall/Clear.
66
ÑÑInformations logicielles
Vous pouvez vérifier la version logicielle de
l'appareil.
1
Touchez [Software Information] dans
l'écran spécial.
2
Confirmez la version logicielle.
REMARQUE
• Pour savoir comment mettre à jour le logiciel,
consultez les instructions correspondantes
fournies avec le logiciel.
Configuration générale
Configuration de l'affichage
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4
Touchez [Display].
ÑÑChangez l'image d'arrière-plan
1 Touchez [Background] dans l'écran
d'affichage.
2
*1
*1 Sélectionnez tout d'abord une image
originale.
hh
L'écran d'affichage apparaît.
5
Réglez chaque option comme suit.
■■ Dimmer
Sélectionnez le mode à appliquer pour
l'atténuation de l'éclairage.
OFF : L'affichage et les boutons ne baissent
pas en intensité d'éclairage.
ON: L'affichage et les boutons baissent en
intensité d'éclairage.
SYNC (par défaut) : Synchronise l'atténuation
de l'éclairage avec la mise sur marche
ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du
véhicule.
Sélectionnez une image.
Pour enregistrer une image originale
Vous pouvez charger une image à partir
d'un périphérique USB connecté et la choisir
comme fond d'écran.
Avant d'entamer cette procédure, il vous faut
brancher le périphérique contenant l'image à
charger.
1
Touchez [User1 Select] ou [User2 Select]
dans l'écran d'arrière-plan.
2
Sélectionnez l'image à charger.
3
Touchez [Enter].
■■ OSD Clock
Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez
afficher l'horloge en regardant un DVD, etc.
« ON » (par défaut)/« OFF »
■■ Background
Changer l'image de fond. (P.67)
■■ Viewing Angle
S'il est difficile de voir l'image à l'écran,
réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite
(négative), plus l'image apparaît blanche à
l'écran.
« 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 »
hh
L'image sélectionnée est chargée et
l'affichage revient à l'écran d'image de
fond.
Français
67
Configuration générale
REMARQUE
• Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens
antihoraire.
• Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens
horaire.
• Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP
(.bmp)
Configuration de AV
Vous pouvez configurer les paramètres AV.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de CONFIGURATION s'affiche.
4
Touchez [AV].
5
Réglez chaque option comme suit.
hh
L'écran AV apparaît.
■■ AV-OUT
Vous pouvez choisir une source AV dont la
sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT.
ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, ou iPod
Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod
si celui-ci est connecté via Bluetooth.
Si vous sélectionnez un périphérique USB,
un iPod, un disque, Spotify, Pandora, un
appareil audio Bluetooth, Apple CarPlay ou
Android Auto comme source principale, vous
ne pouvez pas sélectionner de périphérique
USB ou d'iPod comme source de sortie AV.
■■ CarPlay Sidebar
Sélectionnez la position de la barre de
contrôle (gauche ou droite) affichée sur le
panneau tactile.
« Left » (par défaut)/ « Right »
■■ OEM SETUP
Confirmer les informations sur/changer les
paramètres d'utilisation de l'adaptateur ADS.
68
Contrôle de l'audio
Contrôle de l'audio
Vous pouvez agir sur les différents paramètres,
comme la balance audio ou le niveau du
caisson de graves par exemple.
Configuration de l'enceinte/du
répartiteur
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
1
2
Touchez [
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
4
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
5
Touchez [Speaker/X'over].
6
Choisissez un type de voiture.
Vous pouvez configurer le type de la
voiture et le réseau de haut-parleurs, etc.
Dès lors qu'un type de voiture est
sélectionné, la temporisation des canaux est
automatiquement configurée (pour corriger
la synchronisation en sortie de chaque canal)
pour que les effets surround soient les plus
marqués.
7
Touchez le haut-parleur (1) que vous
souhaitez paramétrer et configurez
chaque option (2) comme suit.
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
4
Touchez [Audio].
•
•
•
•
•
•
•
Consultez la section qui suit pour
chaque option.
Configuration de l'enceinte/X'over
(P.69)
Contrôler l'égaliseur (P.72)
Configurer la position d'écoute/DTA
(P.75)
Contrôle de l'audio général (équilibre
avant et arrière/balance) (P.72)
Configurer la compensation de volume
(P.73)
Configurer les zones (P.73)
Réglage des effets sonores (P.74)
1
2
Français
69
Contrôle de l'audio
■■ Speaker
Vous pouvez sélectionner un type de hautparleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir
le meilleur rendu sonore.
Lorsque le type et le diamètre des hautparleurs sont définis, le réseau de répartition
entre haut-parleurs est automatiquement
paramétré.
ÑÑConfiguration du réseau de
répartition
Vous pouvez définir une fréquence de
recouvrement entre haut-parleurs.
1
Touchez [X'over].
■■ Location (uniquement pour l'avant,
arrière)
Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte
vous avez fixée.
2
Touchez l'enceinte pour la configurer.
■■ Tweeter (Uniquement pour l'avant)
Vous pouvez régler le tweeter quand vous
sélectionnez les haut-parleurs avant.
Arrêt, petit, moyen, grand
3
Réglez chaque option comme suit.
■■ X'over
Affiche l'écran de configuration de
répartition entre haut-parleurs.
Vous pouvez modifier la configuration de
répartition qui a été automatiquement
paramétrée lorsque vous avez sélectionné le
type de haut-parleur.
Pour plus de détails, veuillez consulter
Configuration du réseau de répartition
(P.70)
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé
sur 3 voies :
1
2
■■ HPF FREQ
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur avant ou arrière est sélectionné
dans l'écran de sélection des haut-parleurs)
■■ LPF FREQ
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l'écran de sélection des haut-parleurs)
■■ Slope *1
Configure la pente de recouvrement.
REMARQUE
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3
voies, voir Configuration du système d'enceinte
à 3 voies (P.71). Connecter des enceintes à 3
voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies
peut endommager les enceintes.
• Sélectionnez “None” (Aucun) si vous n'avez pas de
haut-parleurs.
70
■■ Gain
Règle le niveau du haut-parleur frontal,
du haut-parleur arrière ou du niveau du
subwoofer.
■■ TW (Enceinte d'aigus) Gain *2
Règle le niveau de l'enceinte d'aigus.
(Lorsque le haut-parleur avant est
sélectionné dans l'écran de sélection des
haut-parleurs.)
■■ Phase Inversion*3
Configure la phase de sortie du subwoofer.
Cochez [Phase Inversion] pour changer
la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson
de graves est sélectionné dans l'écran de
sélection des haut-parleurs)
Contrôle de l'audio
*1 Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF
FREQ » est réglé sur un mode autre que
« Through » dans [Xʼover].
*2 Uniquement quand l'option « Tweeter » est
réglée sur « Small », « Medium », « Large »
dans [Speaker Setup].
*3 Uniquement quand « Subwoofer » est
réglée sur un mode autre que « None »
dans [Speaker Setup].
Lorsque le réseau d'enceintes est réglé
sur 3 voies :
■■ FREQ (passe haut)
Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le
haut-parleur des aigus est sélectionné dans
l'écran de sélection des enceintes.)
■■ HPF FREQ, LPF FREQ (Passe de bande)
Ajustement du filtre passe de bande.
(Lorsque l'enceinte du milieu est
sélectionnée dans l'écran de sélection des
enceintes)
ÑÑConfiguration du système
d'enceinte à 3 voies
Sélectionnez le mode de réseau de transistion
approprié en fonction du système d'enceintes
(système d'enceinte à 2 voies ou système
d'enceinte à 3 voies).
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
4
5
Touchez [AV Off].
Appuyez sur le bouton [FNC] et sur le
bouton [–] simultanément pendant 1
seconde.
hh
L'écran de sélection du système
d'enceinte s'affiche.
6
Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
7
Appuyez sur [Yes].
■■ FREQ (passe bas)
Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque
le caisson de graves est sélectionné dans
l'écran de sélection des enceintes)
■■ Slope *3
Configure la pente de recouvrement.
■■ Gain
Réglez le gain de chaque enceinte.
■■ Phase Inversion*2
Réglez la phase de sortie du haut-parleur des
aigus, des médiums, et des basses.
Cochez [Phase Inversion] pour changer la
phase à 180 degrés.
REMARQUE
• Pour basculer vers le système d'enceintes à 3
voies, voir Configuration du système d'enceinte
à 3 voies (P.71). Connecter des enceintes à 3
voies lorsque le mode sélectionné est à 2 voies
peut endommager les enceintes.
hh
Un écran de confirmation s'affiche.
REMARQUE
• Lorsque le système d'enceintes à 3 voies
est sélectionné, les fonctions suivantes sont
désactivées.
–– Contrôle de zone
–– Atténuateur du contrôle audio général
–– Focus avant pour la position d'écoute/DTA
–– Sélectionnez les enceintes pour la sortie de son
à partir du téléphone portable du Bluetooth
HF/Audio.
–– Bip de la configuration d'interface utilisateur
• Connecter des enceintes à 3 voies lorsque
le mode sélectionné est à 2 voies peut
endommager les enceintes.
Français
71
Contrôle de l'audio
Contrôle de l’audio en général
4
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
5
Touchez [Equalizer].
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
6
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
4
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
5
Touchez [Fader / Balance].
6
Réglez chaque option comme suit.
■■ Niveau de gain (zone de cadre pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant
chacune des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner la barre de
fréquence et ajuster son niveau en utilisant
[R], [S].
■■ Preset Select
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la
courbe prédéfinie de l'égaliseur.
■■ Fader/Balance
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[C] et [D] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance
avant/arrière.
■■ [Center]
Annulez le réglage.
Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant
le réglage optimal pour chaque catégorie.
72
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
■■ Memory
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de
« User1 » à « User4 ».
■■ Initialize
La courbe EQ actuelle est revenue en
position linéaire.
■■ ALL SRC
Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les
sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez
sur [OK] sur l'écran de confirmation.
■■ Bass EXT (Paramètres étendus des
graves)
Lorsque cette fonction est active, toute
fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée
sur le même niveau de gain que la fréquence
62,5 Hz.
■■ SW Level
Règle le volume du caisson de graves. Ce
réglage n'est pas disponible quand l'option
du caisson de graves est réglée sur “None”
(Aucun). Voir Configuration de l'enceinte/
du répartiteur (P.69).
Contrôle de l'audio
ÑÑRéaffiche la courbe de
3
1
2
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
4
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
5
Touchez [Volume Offset].
6
Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau.
l'égaliseur
Touchez [Preset Select].
Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
REMARQUE
• [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source
sélectionnée.
ÑÑEnregistrez la courbe de
l'égaliseur
1
2
3
■■ Initialize
Revient aux paramètres initiaux.
Réglez la courbe de l'égaliseur.
Touchez [Memory] (mémoire).
Sélectionnez l'emplacement de
sauvegarde.
* Si vous avez d'abord monté le volume, puis
réduit avec la fonction "Volume Offset"
(Décalage du volume), le niveau sonore
peut être extrêmement élevé si vous passez
brusquement sur une autre source.
Contrôle de zone
Vous pouvez sélectionner des sources
différentes selon qu'elles sont utilisées à
l'avant ou à l'arrière du véhicule.
Décalage du volume
Réglez finement le volume de la source
actuellement sélectionnée pour minimiser
la différence de volume entre les différentes
sources.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
4
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
Français
73
Contrôle de l'audio
5
Touchez [Zone Control].
hh
L'écran de contrôle de zone s'affiche.
6
7
Touchez [Zone Select] (sélection de zone).
Touchez [Dual Zone].
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si
celui-ci est connecté via Bluetooth.
• Si vous sélectionnez USB, iPod, Disc, Bluetooth
audio, Apple CarPlay ou Android Auto comme
source avant, vous ne pouvez pas sélectionner
USB ou iPod comme source arrière.
Effet sonore
Vous pouvez paramétrer les effets sonores.
8
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
4
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
5
Touchez [Sound Effect].
6
Réglez chaque option comme suit.
Réglez chaque source comme suit.
■■ [Zone Select]
Touchez [Single Zone] pour désactiver la
fonction de double zone.
■■ [Front Source] [Rear Source]
Sélectionnez la source audio pour chaque
option.
■■ [Rear VOL.]
Règle le volume de la source arrière.
REMARQUE
• Lorsque le son du canal arrière est activé, la
source audio envoyée en sortie à la prise AV
OUTPUT passe également sur la même source.
• Lorsque la fonction de double zone est active, les
fonctions suivantes sont indisponibles.
–– Signal de sortie au caisson de graves
–– Niveau du caisson de graves/accentuation des
graves (P.74)
–– Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position
d'écoute (P.72, 74, 75)
–– Configuration des enceintes (P.69)
–– Lecture de fichier source à son en haute
résolution
74
■■ Bass Boost
Règle le niveau d'amplification des graves
entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
■■ Loudness
Définit les niveaux d'amplification des graves
et des aigus.
« OFF », « Low » (Bas), « High » (Haut)
■■ Volume Link EQ
Réduit le bruit de la conduite en augmentant
la bande passante.
« OFF », « ON”
Contrôle de l'audio
■■ Space Enhancement
Sélectionner la sensation d'amélioration de
l'espace sonore.
« OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium »
(moyen)/« Large » (grand).
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la
source tuner HD Radioest activée.
■■ K2
Active/Désactive la fonction K2.
Technologie permettant d'incrémenter
et de compléter, à l'aide de l'algorithme
propriétaire, la bande haute fréquence qui
est interrompue lors de l'encodage.
■■ Sound Response
Rend virtuellement le son plus réaliste à
l'aide du système Digital Signal Processor
(DSP) (processeur à signal numérique).
Sélectionnez le niveau parmi
« OFF »/« 1 »/« 2 »/« 3 ».
5
Touchez [Position/DTA].
• Configurer la position d'écoute (P.75)
• Configurer le focus avant (P.76)
ÑÑPosition d'écoute
Réglez le délai de temporisation du son
car les enceintes les plus proches du siège
sélectionné présentent un délai plus
important, de sorte que le son de chaque
enceinte atteigne l'auditeur au même
moment.
1
Touchez [Listening Position] (position
d'écoute) sur l'écran Position/DTA.
2
Sélectionnez la position d'écoute parmi
les choix [Front R], [Front L], [Front All] et
[All].
■■ Sound Lift
Vous pouvez régler virtuellement la hauteur
des enceintes afin de les adapter à votre
position d'écoute.
« OFF »/« Low » (bas)/ « Middle » (moyen)/
« High » (haut).
Position d'écoute/DTA
Position d'écoute/DTA vous permet
d'améliorer le champ sonore en fonction de la
position du siège dans lequel vous êtes assis.
Position d'écoute/DTA vous permet de régler
« Listening Position » et « Front Focus ». Vous
ne pouvez pas activer les deux options en
même temps.
1
Appuyez sur le bouton [FNC].
hh
Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [
].
hh
L'écran d'ACCUEIL apparaît.
3
Touchez [
].
hh
L'écran de sélection de la source
apparaît.
4
Touchez [Audio].
hh
L'écran audio s'affiche.
Contrôle de DTA position
Vous pouvez ajuster finement votre position
d'écoute.
1
2
3
Touchez [Adjust].
Touchez [Delay] (délai).
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de
l'enceinte sélectionnée.
Français
75
Contrôle de l'audio
4
5
Touchez [Level].
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
ÑÑAjustement précis du focus
avant
1
2
3
Touchez [Adjust].
Touchez [Delay].
Réglez chaque option comme suit.
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et
Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de
confirmation.
■■ Sound Image LR (Front)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges avant.
ÑÑFocus avant
■■ Sound Image LR (Rear)
Ajustez l'image sonore pour la concentrer à
l'avant des sièges arrière.
Il s'agit de la fonction pour concentrer
l'image sonore imaginaire à l'avant du siège
sélectionné.
1
Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/
DTA.
2
Sélectionnez une position de focus avant.
Pour [Front All] et [All], sélectionnez
Priorité G ou D en fonction du côté où vous
souhaitez placer l'image sonore imaginaire.
■■ Size of the Virtual Sound Field
Ajustez la taille de l'image sonore pour
l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est
basculée depuis l'avant, ajustez-la avec
[Sound Image LR (Front)] ou [Sound
Image LR (Rear)].
■■ Subwoofer Delay
Ajustez la temporisation du subwoofer.
4
5
Touchez [Level].
Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau
sonore de l'enceinte sélectionnée.
REMARQUE
• Pour retourner au réglage initial de Retard et
Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de
confirmation.
76
Télécommande
Télécommande
Cet appareil peut être utilisé avec une
télécommande.
Pour KW-M730BT la télécommande est
l'accessoire optionnel (RM-RK258).
ÑÑRetirez le film protecteur de la
pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
#AVERTISSEMENT
• Ne pas ingérer la batterie, risque de brûlure
chimique.
La télécommande fournie avec ce produit
contient une pile bouton. Si la pile bouton est
avalée, elle peut provoquer de graves brûlures
internes en 2 heures seulement et peut mener
à la mort.
Tenez les piles usées et neuves à l'écart des
enfants. Si le compartiment de la pile ne se
referme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et
tenez-le à l'écart des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées
ou introduites dans une partie du corps, faites
immédiatement appel à un médecin.
#ATTENTION
• Placez la télécommande dans un endroit
où elle ne risque pas de bouger durant le
freinage ou au cours d'autres manœuvres.
Si la télécommande tombait et se retrouvait
coincée sous les pédales alors que le véhicule
est en marche, cela pourrait entraîner un
danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en
plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie,
une explosion ou une surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni
chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu.
Ces actions peuvent provoquer des fuites
du liquide de la pile. Si du liquide entrait en
contact avec vos yeux ou vos vêtements,
rincez immédiatement à grande eau et
consultez un médecin.
• Danger d’explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un
type équivalent.
ÑÑChangement de la pile de la
télécommande
CR2025 (côté +)
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
–– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Fonctions des boutons de la
télécommande
Français
77
Télécommande
Nom
des
touches
Fonction
SRC
Passe à la source à utiliser.
En mode mains-libres, raccroche le
téléphone.
VOL + –
Règle le volume.
ATT
Baisse le volume sur simple appui sur
la touche.
Rétablit le niveau précédent du
volume après un double appui sur la
touche.
DISP
Commute l'écran entre la source
actuelle et l'écran de l'application à
partir de l'iPod touch/iPhone/Android
connecté.
FM/R
AM/S
Sélectionne le dossier à utiliser.
Avec la radio comme source,
sélectionnez la bande FM/AM à
recevoir.
Avec SiriusXM comme source,
sélectionne successivement les
bandes à recevoir.
E2
F3
ANGLE
ASPECT
REMARQUE
• Cette action n'est pas possible avec un
périphérique USB et un iPod.
1
Passe en mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de
recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.78).
Change le format d'écran.
• Pour vérifier le réglage du rapport
d'aspect actuel, utilisez le panneau
tactile. (P.64)
CLR
Efface le numéro.
ENT
Applique la fonction sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SRC]
jusqu'à afficher le contenu voulu.
Les contenus disponibles sont différents
selon la source.
■■ DVD
Numéro de titre/Numéro de chapitre
■■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF)
Numéro de piste
■■ VCD 2.X (PBC ON)
Numéro de scène/numéro de piste
■■ CD de musique
Numéro de piste
■■ Tuner
Fréquence
Non utilisé.
Touches
Indique le numéro à rechercher en
numérotées mode de recherche directe.
Pour plus de détails sur le mode de
recherche directe, voir Mode de
recherche directe (P.78).
78
Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez
passer directement au fichier, au morceau, ou
au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro
correspondant au contenu.
Sélectionne la piste ou le fichier à lire.
Avec le syntoniseur, et Sirius XM
comme source, bascule entre les
stations reçues par l'appareil.
Quand un appel est reçu, répond à
l'appel.
DIRECT
ÑÑMode de recherche directe
■■ SiriusXM
Numéro de canal
2
Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide
du clavier numérique.
3
Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical,
appuyez sur le bouton [ENTER].
Pour la radio, appuyez sur le bouton [E]
ou [F].
hh
Le contenu demandé est lu.
Connexion/Installation
Connexion/Installation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre
les mesures de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge)
et le câble de la batterie (jaune) au châssis
de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il
faut toujours brancher ces câbles à la source
d'alimentation fonctionnant via le boîtier de
fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble
d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie
(jaune). L'alimentation électrique doit être
connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du
véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de
cet appareil pendant et juste après l'utilisation
de l'appareil. Les éléments métalliques tels que
le dissipateur thermique et le coffret sont très
chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit
requièrent expérience et savoir-faire. Pour des
questions de sécurité, les travaux de montage
et de câblage doivent être effectués par des
professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la
terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez
également les endroits trop poussiéreux ou
susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les
vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées
risque d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is
an error in the speaker wiring. Please check
the connections. » (Il y a un problème avec
le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier
les branchements) s'affiche), le câble du
haut-parleur est peut-être en court-circuit
ou est en contact avec le châssis du véhicule
et la fonction de protection a peut-être été
enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le
câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède
pas de position ACC, branchez les câbles
d'allumage à une source d'alimentation que
la clé de contact peut allumer ou éteindre.
Si vous branchez le câble d'allumage à une
source d'alimentation à tension constante
comme les câbles de la batterie, il se peut que
la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez
à installer l'appareil de sorte que la façade ne
heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou
se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les
câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout
court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible
par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban
vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour
éviter tout court-circuit, ne retirez pas les
capuchons placés aux extrémités des câbles
non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte
aux bornes correspondantes. L’appareil peut
subir des dommages et ne plus fonctionner
si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la
masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées
au système, branchez les connecteurs soit
aux bornes de sortie avant soit aux bornes de
sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de
sortie avant et arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur ¢ de l'enceinte
gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connecteur ¤ à une borne
de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux
de freinage, les clignotants et les essuie-glace,
etc. du véhicule fonctionnent correctement.
• L'angle de montage de l'appareil doit être
inférieur ou égal à 30°.
Français
79
Connexion/Installation
• Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné
à réduire la température interne. Ne montez
pas l'appareil dans un endroit où les orifices
du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction
de ces orifices empêcherait le refroidissement
de la température interne du ventilateur,
provoquant alors un dysfonctionnement.
6
(M5 x 8 mm)
x6
7
(M5 x 8 mm)
x6
8
(3,5 m)
x1
9
Ventilateur
• N'exercez pas de pression excessive sur la
surface du panneau lors de l'installation de
l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer
la surface, de l'endommager ou d'entraîner
une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des
objets métalliques se trouvent à proximité de
l’antenne Bluetooth.
Antenne Bluetooth
ÑÑAccessoires fournis pour
l'installation
1
x1
2
(Noir 1 m)
x1
3
(Gris 1 m)
x1
4
(3 m)
x1
80
x1
ÑÑProcédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les
connexions des câbles d'entrée et de sortie
pour chaque appareil.
3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau
de câblage.
4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans
l'ordre suivant : masse, batterie, contact.
5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
6) Installez l'appareil dans votre véhicule.
7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
8) Procédez au réglage initial.
Voir Configuration initiale (P.8).
Connexion/Installation
Installation de l'appareil
6 ou 7
REMARQUE
Support automobile
6 ou 7
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place.
Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner
un dysfonctionnement (le son peut par exemple
sauter).
ÑÑAntenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du
véhicule. Elle doit être installée dans une
position aussi horizontale que possible pour
permettre une réception aisée des signaux
satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre
surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 9).
3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 9) contre votre tableau de
bord ou une autre surface de montage.
Vous pouvez courber la plaque de métal
(accessoire 9) pour l'adapter à une surface
incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS
(accessoire 8), et fixez l'antenne sur la plaque
métallique (accessoire 9).
• Selon le type de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des
antennes utilisées pour les radios CB ou les
télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30
cm (12 pouces) du téléphone portable ou de
toute autre antenne de transmission. Ces types
de communication peuvent interférer avec les
signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.
ÑÑMicrophone
1) Vérifiez la position d'installation du
microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone
(accessoire 4) et collez le microphone à
l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur
l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide
de ruban adhésif ou de toute autre méthode
appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone
(accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban
spécialement prévu à cet effet.
8
9
Français
81
Connexion/Installation
ÑÑConnexion des câbles sur les contacts électriques
Fusible (15 A)
Blanc
Impédance d'enceinte :
4-8 Ω
Vers haut-parleur avant
gauche
Blanc/Noir
Gris
Vers haut-parleur avant
droit
Gris/Noir
Vert
Accessoire 1
Connexion au commutateur de
détection du frein à main.
Vert clair
PRK SW (câble du détecteur de
stationnement) (2 m)
Par mesure de sécurité,
connectez le détecteur de
stationnement.
Interrupteur de
commutateur à clef
Accumulateur
Rouge (Câble
d'allumage)
Jaune (Câble de la
batterie)
Boîte à fusibles
de la voiture
Vers haut-parleur arrière
gauche
Vert/Noir
Violet
Vers haut-parleur arrière
droit
Violet/Noir
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez
pas le câble sortir de la languette.
Bleu/blanc
(fil de commande d'alimentation)
P. CONT
Avec l'amplificateur de puissance en
option, relier ce fil à la borne de commande
d'alimentation (Max. 200 mA, 12 V)
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
Noir
(fil masse) ¤
(vers châssis de la voiture)
Batterie
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande
au volant, vous avez besoin d'un
adaptateur de télécommande spécial (non
fourni) qui correspond à votre véhicule.
Orange/Blanc
(câble de commande du gradateur)
Vers commutateur des feux
de la voiture
Violet/Blanc
(câble du capteur de marche arrière) (2 m)
REVERSE
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du
véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la
caméra.
82
ILLUMI
Bleu
(Fil de commande d'antenne)
ANT CONT
Selon 'antenne que vous utilisez, vous devez
effectuer le branchement soit à la borne de
commande de l'antenne du moteur, soit à
la borne d'alimentation de l'amplificateur de
puissance de l'antenne de type film. (Max. 300
mA, 12 V)
Connexion/Installation
ÑÑConfiguration du système
d'enceinte à 3 voies
ÑÑConnexion du système et des
composants externes
10
9
8 7
Préamplification du
caisson de basses
Préamplification de
l'enceinte des médiums
Préamplification du hautparleur des aigus
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la voiture
afin d'éviter d'endommager l'unité.
Préamplification
Câble RCA
(Vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (accessoire
en option)
Entrée
Blanc
Gris
Gris/Noir
Vert
Vert/Noir
Violet
Violet/Noir
5
1
2
3
4
1
Sortie audio et AV (mini jack ø3,5)
2
Entrée de l'antenne FM/AM
3
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la
voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Enceinte
+
Vers l'enceinte gauche
des sons médiums
+
Vers l'enceinte droite
des sons médiums
Blanc/Noir
6
+
Vers l'enceinte gauche
des aigus
+
Vers l'enceinte droite
des aigus
Préamplification audio arrière
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification audio avant
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de
basses
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
4
Connecteur du syntoniseur de véhicule
SiriusXMTuner
5
Connecteur iDatalink
6
Entrée AV-IN (1 ; Audio gauche, 2 ; Audio droite,
3 ; Terre, 4 ; Vidéo)
Impédance d'enceinte : 4-8 Ω
REMARQUE
• Pour la configuration du système d'enceintes, voir
Configuration du système d'enceinte à 3 voies
(P.71).
• Pour la configuration des enceintes et du
répartiteur, voir Contrôle de l'audio (P.69).
• Pour connecter les fils des enceintes aux bornes
autres que les bornes des enceintes ou les
bornes de préamplification, voir Connexion du
système et des composants externes (P.83)
et Connexion des câbles sur les contacts
électriques (P.82).
1 2 34
7
Accessoire 8 : Antenne GPS
8
Accessoire 4 : Microphone Bluetooth
9
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
10
Sortie vidéo (jaune)
Français
83
Connexion/Installation
ÑÑConnecter un périphérique USB
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3]
ÑÑBranchement d'un iPod/iPhone
●● Connecteur lumineux
iPod/iPhone[2]
KS-U62 (0,8 m)[3]
Périphérique USB
[2]
Borne USB (grise)[1]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[4]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[4]
Borne USB (Noir)[1]
Borne USB (grise)[1]
Borne USB (Noir)[1]
T ension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendue séparément
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.84).
[1]
ÑÑConnecter un smartphone
Android
iPhone (avec CarPlay)[2]
KS-U62 (0,8 m)
[3]
Smartphone Android[2]
Micro USB vers câble USB
[2]
T ension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[4]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.84).
[1]
Accessoire 3 (Gris) (1 m)[3]
Accessoire 2 (Noir) (1 m)[3]
Borne USB (grise)[1]
Borne USB (Noir)[1]
ÑÑFixation d'un câble
prolongateur USB
Fixez le câble prolongateur USB avec une bande
isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne
soient pas débranchés.
T ension d'alimentation maximum pour USB :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Voir Fixation d'un câble prolongateur USB
(P.84).
[1]
84
Dépannage
Dépannage
Problèmes et solutions
Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez
tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est
pas traité.
REMARQUE
• Certaines fonctions de cet appareil peuvent
être désactivées à cause de certains réglages
effectués sur cet appareil.
• Ce qui pourrait ressembler à un
dysfonctionnement de votre appareil peut être
le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un
branchement défectueux.
ÑÑSur le thème des réglages
• Impossible de régler le subwoofer.
• Impossible de configurer la phase du subwoofer.
• Aucune sortie émise par le subwoofer.
• Impossible de configurer le filtre passe-bas.
• Impossible de configurer le filtre passe-haut.
Le caisson de graves n'est pas actif.
†† Activez le caisson de graves. Voir Configuration de
l'enceinte/du répartiteur (P.69).
La fonction de double zone est active.
†† Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (P.73).
• Impossible de sélectionner la destination de
sortie de la sous-source dans la Dual zone.
• Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
La fonction de double zone est inactive.
†† Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle
de zone (P.73).
• Impossible de configurer l'égaliseur.
• Impossible de configurer le réseau du
répartiteur.
La fonction de double zone est active.
†† Désactivez la fonction de double zone. Voir
Contrôle de zone (P.73).
ÑÑSur le thème des fonctions
audio
La réception de la radio est médiocre.
L'antenne de la voiture n'est pas déployée.
†† Sortez l'antenne sur toute sa longueur.
Le fil d'antenne n'est pas branché.
†† Branchez correctement le fil. Voir Connexion du
système et des composants externes (P.83).
Sélection impossible d'un dossier.
La fonction de lecture aléatoire est active.
†† Désactivez la fonction de lecture aléatoire.
Répétition inopérante pendant la lecture d'un
VCD.
La fonction PBC est active.
†† Désactivez la fonction PBC.
Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui
est lu.
Le disque n'est pas propre.
†† Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Le disque est gravement rayé.
†† Essayez avec un autre disque.
Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.
Le disque est rayé ou n'est pas propre.
†† Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
L'enregistrement est en mauvais état.
†† Recommencez l'enregistrement du fichier ou
utilisez un autre disque.
ÑÑAutre
L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un
bip.
La prise preout est déjà utilisée.
†† Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être
envoyé en sortie sur la prise preout.
Messages d'erreur
Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser
correctement l'appareil, sa cause est affichée
sous forme de message à l'écran.
here is an error in the speaker wiring. Please check
the connections.
Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon
de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact
avec le châssis de la voiture.
†† Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se
doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension.
Hot Error/ Surchauffe
Quand la température interne de cet appareil monte
jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il
est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil.
†† Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de
recommencer à l'utiliser.
Français
85
Dépannage
Mecha Error/ Erreur méca
Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement.
†† Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau.
Contactez votre distributeur JVC si ce témoin
continue à clignoter ou si le disque ne peut être
éjecté.
Disc Error/ Erreur disque
Un disque illisible a été inséré.
†† Changez de disque. Voir Supports et fichiers
pouvant être lus (P.87).
Read Error/ Erreur lecture
Le disque n'est pas propre.
†† Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la
manipulation des disques (P.4).
Le disque est à l'envers.
†† Chargez le disque face imprimée vers le haut.
Region Code Error/ Erreur code région
Le disque que vous vouliez lire possède un code de
région qui ne peut pas être lu sur cet appareil.
†† Voir Codes de région dans le monde (P.89) ou
essayez un autre disque.
Error 07–67
L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une
autre.
†† Désactiver l'appareil puis le remettre en marche.
Si le message « Error 07−67 » ne disparaît pas,
consultez votre revendeur JVC le plus proche.
No Device/ Aucun appareil (périphérique USB)
Le périphérique USB est sélectionné comme source
bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté.
†† Changez la source à n'importe quelle source
autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un
périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la
source USB.
Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio
Bluetooth)
Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné
comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio
Bluetooth ne soit connecté.
†† Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth.
Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis
changez à nouveau la source en la réglant sur USB.
No Media File/ Pas de fichier média
Le périphérique USB connecté ne contient aucun
fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les
données enregistrées ne peuvent pas être lues par
l'appareil.
†† Voir Supports et fichiers pouvant être lus (P.87)
et essayez avec un autre périphérique USB.
USB device over current status detected./
L'appareil USB détecté
Le périphérique USB connecté a une tension nominale
plus élevée que la limite permise.
†† Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir
lieu avec le périphérique USB connecté.
†† Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le
périphérique USB.
86
ÑÑSiriusXM
Check Tuner
Aucun syntoniseur SiriusXM n'est connecté à cet
appareil.
†† Vérifiez que le câble du syntoniseur de véhicule
SiriusXM est correctement branché à la radio.
Subscription Updated - Press Return To Continue
L'abonnement SiriusXM a été renouvelé.
†† Appuyez sur la molette de commande pour effacer
le message.
SXM Chan Unavailable
Le canal actuellement sélectionné est indisponible.
†† —
SXM Ch Unsubscribed
Il n'y a pas d'abonnement au canal actuellement
sélectionné.
†† —
SXM Check Antenna
Aucune antenne n'est connectée au syntoniseur
SiriusXM.
†† Assurez-vous qu'une antenne est connectée au
syntoniseur SiriusXM. Vérifiez si l'antenne est
endommagée.
SXM No Signal
Aucun signal radio SiriusXM reçu.
†† Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec un
ciel clair.
Channel Locked
La station sélectionnée a été verrouillée par le contrôle
parental.
†† Saisissez le code de déverrouillage lorsque vous y
serez invité. Voir Contrôle parental (P.46).
Incorrect Pass Code entered
Le canal sélectionné est une chaîne réservée aux
adultes ou verrouillée, et bloqué par le contrôle
parental ou un code de verrouillage utilisateur.
†† Entrez le bon code de verrouillage.
Annexes
Annexes
Supports et fichiers pouvant être lus
Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil.
ÑÑListe des disques lisibles (KW-V830BT)
Types de disque/standard
DVD
DVD Vidéo
DVD Audio
DVD-VR
DVD-R*1
DVD-RW
DVD+R
DVD+RW
DVD-R DL (Double couche)
DVD+R DL (Double couche)
DVD-RAM
CD
CD de musique*1
CD-ROM
CD-R
CD-RW
DTS-CD
Vidéo CD (VCD)
CD Super vidéo
CD Photo
CD-EXTRA
HDCD
CCCD
Autres
DualDisc
CD Super audio
v : Lecture possible.
r : Lecture partiellement possible.
× : Lecture impossible.
Support
Remarque
v
×
×
v
v
v
v
v
v
×
v
v
v
v
×
v
×
×
r
r
×
×
r
• Lecture de MP3/ WMA/ AAC/ WAV/ FLAC/ Vorbis/ MPEG1/
MPEG2/ MPEG4/ H.264/ WMV/ MKV
• Lecture Multi-border/Multisession (La lecture dépend des
conditions auteur)
Format vidéo uniquement
• Lecture MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis
• Compatible multisession.
• Incompatible écriture de paquet.
Seule la session musicale du CD peut être lue.
Qualité sonore de CD musical normal
Seule la couche CD peut être lue.
*1 Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces).
■■Utilisation de DualDisc
■■À propos du format de disque
Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la
face du disque illisible peut s'égratigner pendant
l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du
CD musical n'est pas conforme aux normes, il se
peut que la lecture soit impossible.
(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient
des signaux DVD et l'autre face contient des signaux
de CD musical).
Le format de disque doit être l'un des
suivants.
• ISO 9660 niveau 1/2
• Juliette
• Roméo
• Nom de fichier long
Français
87
Annexes
ÑÑÀ propos des fichiers
Compatible avec les fichiers audio, vidéo et image.
■■Fichiers audio lisibles
Format
Débit binaire
AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC
HE-AAC(V1,V2)
MP3 (.mp3)
MPEG 1/2 Audio Layer 3
WMA (.wma)
Profil L3 Windows Media Audio
Standard (Version 7, 8, 9)
PCM linéaire
Format audio à forme d'onde
(WAVE) (.wav) RIFF
FLAC (.flac)
flac
Vorbis (.ogg)
DSD (.dsf, .dff )
Compte de
bits
8 – 320kbps, VBR
16 – 48 kHz
16 bits
8 – 320kbps, VBR
8 – 320kbps
16 – 48 kHz
16 – 48 kHz
16 bits
16 bits
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB)
16 – 48 kHz (disque),
16 – 192 kHz (USB)
16 – 48 kHz
2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz
16/24 bits
–
–
vorbis
DSF
DSDIFF
Fréquence
d'échantillonnage
VBR
–
16/24 bits
16 bits
1 bits
REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le
système de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
• Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture.
• L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en
fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
■■Fichiers vidéo acceptés
Profil
MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
H.264/MPEG-4 AVC
(.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
MPEG-4 (.mp4, .avi)
WMV (.wmv)
MKV (.mkv)
–
MP@ML
Profil de référence,
Profil principal
Profil simple avancé
Profil principal
Taille de l'image
max.
Débit binaire
max.
Format audio
352 × 240, 352 × 288
720 × 480, 720 × 576
1 920 × 1 080 (30 fps)
1,5 Mbps
8 Mbps
8 Mbps
MPEG Audio Layer 2
MPEG Audio Layer 2
MP3, AAC
1 920 × 1 080 (30 fps)
1 920 × 1 080 (30 fps)
8 Mbps
8 Mbps
MP3, AAC
WMA
MP3, AAC, WMA, Vorbis,
FLAC
Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4 AVC,MPEG-4, WMV
■■Limites structurelles des fichiers et des dossiers
Support de type
disque
Nombre maximum de couches de dossier
Nombre maximum de fichiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par dossier)
Nombre maximum de dossiers (par périphérique)
8
999
5000
5000
Périphérique USB
8
999
9999
–
REMARQUE
• Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet.
• Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus.
88
Annexes
Codes de région dans le monde
Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme
illustré sur la carte suivante.
1
5
2
6
1
2
3
1
4
5
2
4
■■Marques des disques DVD
ALL
Indique un numéro de région. Les disques qui
possèdent cette marque peuvent être lus avec
n'importe quel lecteur DVD.
8
Indique le nombre de langues audio
enregistrées. Un total de 8 langues peut
être enregistré pour un film. Vous pouvez
sélectionner une langue préférée.
(4:3) avec une bande noire en haut et en bas de
l'écran (boîte aux lettres).
■■Marques de fonctionnement
réglementaires
Avec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil,
comme la fonction de lecture, peuvent être
restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si
tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront
à l'écran. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au manuel du disque.
Marques
d'interdiction
32
Indique le nombre de langues sous-titrées
enregistrées. Un total de 32 langues peut être
enregistré.
9
Si un DVD possède des scènes prises sous
plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un
angle préféré.
■■Disques avec durée d'utilisation limitée
Ne laissez pas de disques dont la durée
d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet
appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà
périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le
sortir de l'appareil.
16:9 LB
Indique le type d'écran pour l'image. La marque
de gauche indique qu'une image large (16:9)
est affichée sur un écran de téléviseur standard
Français
89
Annexes
Codes de langue du DVD
Code
aa
ab
af
am
ar
as
ay
az
ba
be
bg
bh
bi
bn
bo
br
ca
co
cs
cy
da
de
dz
el
en
eo
es
et
eu
fa
fi
fj
fo
fr
fy
ga
gd
gl
gn
gu
ha
he
hi
hr
hu
hy
90
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azéri
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Bhoutani
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Féroïen
Français
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujrati
Haoussa
Hébreu
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Code
ia
ie
ik
id
is
it
ja
jv
ka
kk
kl
km
kn
ko
ks
ku
ky
la
lb
ln
lo
lt
lv
mg
mi
mk
ml
mn
mo
mr
ms
mt
my
na
ne
nl
no
oc
om
or
pa
pl
ps
pt
qu
rm
Langue
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Italien
Japonais
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Luxembourgeois
Lingala
Laotien
Lituanien
Letton, lettonien
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauri
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Pendjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Portugais
Quichua
Rhéto-roman
Code
rn
ro
ru
rw
sa
sd
sg
sh
si
sk
sl
sm
sn
so
sq
sr
ss
st
su
sv
sw
ta
te
tg
th
ti
tk
tl
tn
to
tr
ts
tt
tw
uk
ur
uz
vi
vo
wo
xh
yo
zh
zu
Langue
Kiroundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanscrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagal
Setchwana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Tchi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yorouba
Chinois
Zoulou
Annexes
Spécifications
■■Section moniteur
■■Section interface USB
Norme USB
: USB 2.0 Grande vitesse
Taille de l'image
: 6,75 pouces de large (diagonale)
: 151,8 mm (L) × 79,68 mm (H)
5-31/32 × 3-1/8 pouces
Système de fichiers
: FAT 16/ 32, exFAT, NTFS
Système d'affichage
: Panneau LCD TN
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Système de lecture
: Écran TFT à matrice active
Décodeur audio
: MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD
Nombre de pixels
: 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB)
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Pixels efficaces
: 99,99 %
Réponse en fréquence (KW-M730BT)
• 192 kHz : 20 – 88 000 Hz
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Disposition des pixels
: Disposition RGB en rayures
Rétroéclairage
: LED
■■Section lecteur DVD (KW-V830BT)
Convertisseur N/A
: 24/32 bits
Courant d'alimentation maximum
: CC 5 V 1,5 A × 2
Taux d'harmoniques (KW-M730BT)
: 0,0001 % (1 kHz)
Rapport S/B (dB) (KW-M730BT)
: 98,5 dB
Dynamique (KW-M730BT)
: 89 dB
Décodeur audio
: PCM linéaire/Dolby Digital/MP3/WMA/AAC/WAV/
FLAC/Vorbis
■■Section Bluetooth
Décodeur vidéo
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV
Technologie
: Bluetooth Version 3.0
Fluctuation
: En dessous de la limite mesurable
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
Réponse en fréquence
• 96 kHz : 20 – 44 000 Hz
• 48 kHz : 20 – 22 000 Hz
• 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz
Puissance de sortie
: +4dBm (MAX), 0dBm (AVE), Classe de puissance 2
Taux d'harmoniques
: 0,010 % (1 kHz)
Codec Audio
: SBC/AAC
Rapport S/B (dB)
: 90,5 dB
Profil (Support multi-profil)
• HFP (V1.6) (Profil mains libres)
• SPP (Profil port série)
• A2DP (Profil de distribution audio avancée)
• AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/
vidéo)
• HID (Profil de Dispositif à Interface humaine)
• PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Dynamique
: 89 dB
Format de disque
: DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA
DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/+RW
Fréquence d'échantillonnage
: 44,1/ 48/ 96 kHz
Portée de communication maximale
: Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds)
Nombre de bits quantifiable
: 16/20/24 bits
Français
91
Annexes
■■Section Syntoniseur FM
■■Section audio
Bande de fréquences (step)
: 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz)
Puissance maximum (avant et arrière)
: 50 W × 4
Sensibilité utilisable (S/N : 30 dB)
: 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et
arrière)
: 22 W × 4 (4 Ω,14,4 V à moins de 1% de distorsion
harmonique totale)
Sensibilité utilisable (S/N : 50 dB)
: 15,2 dBf (1,6 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence
: 30 Hz – 15 kHz
Rapport S/B (dB)
: 75 dB (MONO)
Sélectivité (± 400 kHz)
: Au-delà de 80 dB
Niveau de pré-amplification (V)
: 4 V/ 10 kΩ
Impédance du préamplificateur
: ≤ 600 Ω
Séparation stéréo
: 45 dB (1 kHz)
Impédance d'enceinte
:4–8Ω
■■Section Syntoniseur AM
■■Section DSP
Bande de fréquences (step)
: 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz)
Sensibilité utilisable
: 28 dBμ
■■Section vidéo
Système de couleur de l'entrée vidéo externe
: NTSC
Niveau d'entrée vidéo externe (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack)
: 2 V/ 25 kΩ
Niveau de sortie vidéo (jacks RCA)
: 1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie audio (prise mini)
: 1,2 V/ 10 kΩ
92
Bande de la fréquence de sortie
: 20 – 88 000 Hz
Égaliseur graphique
Bande : 13 Bande
Fréquence (BAND1 – 13)
: 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/
6,3k/ 10k/ 16k Hz
Q : 1,35/ 1,5/ 2,0
Gain
: -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Répartiteur 2 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct.
Répartiteur 3 voies
Filtre passe-haut
Fréquence : 1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/
10 k/ 12,5 k Hz
Pente : -6/-12 dB/Oct.
Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtre passe-bande
Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250 Hz
1 k/ 1,6 k/ 2,5 k/ 4 k/ 5 k/ 6,3 k/ 8 k/ 10 k/
12,5 k Hz , Traversant
Pente : -6/-12 dB/Oct.
Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Filtre passe-bas
Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/
180/220/250 Hz
Pente : -6/-12 dB/Oct.
Gain : -8/ -7/ -6/ -5/ -4/ -3/ -2/ -1/ 0 dB
Annexes
■■Général
Tension de fonctionnement
: 14,4 V (10,5 – 16 V permis)
Consommation de courant maximale
: 15 A
Dimensions d'installation (L × H × P)
: 178 × 100 × 155 mm
7 × 3-15/16 × 6-1/8 pouces
Plage de température de fonctionnement
: -10 °C – +60 °C
Poids
KW-V830BT
: 2,1 kg (4,63 lb)
KW-M730BT
: 1,7 kg (3,75 lb)
REMARQUE
• Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides
soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que
0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal.
À propos de cet appareil
■■Copyrights
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est
faite sous licence. Les autres marques déposées et
appellations commerciales appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby
Laboratories.
Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
•
•
•
•
Les spécifications sont sujettes à changements
sans notification.
•
•
•
•
•
•
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are prohibited.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora
trade dress are trademarks or registered trademarks
of Pandora Media, Inc., used with permission.
SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
Android, Android Auto, Google Play and other marks
are trademarks of Google Inc.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/
or used in the U.S. and countries around the world.
Used under license from Research In Motion Limited.
Français
93
Annexes
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
94
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2
007,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
–– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
–– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
–– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
–– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
–– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
–– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
Annexes
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
–– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
–– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
–– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
■■Note de ‘IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/
enregistrement signifie seulement que les specifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
# ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit
être installé et utilisé en gardant une distance de 20
cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et
chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada,
le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le
but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le
type d’antenne et son gain de sorte que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
• C
ontient un module émetteur
FCC ID: ZWY8811X
• Contient un module émetteur
IC: 12033A-8811X
Français
95

Manuels associés