387107974 | TECHNIBEL 387107978 Unités extérieures type package Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
387107974 | TECHNIBEL 387107978 Unités extérieures type package Guide d'installation | Fixfr
EG
INSTALLATION MANUAL
MANUALE D’INSTALLAZIONE
MANUEL D’INSTALLATION
R 22
I
F
R 407 C
CA250R5TA*
CA360R5TA*
CA480R5TA*
CAV250R5TA*
CAV360R5TA*
CAV480R5TA*
SPA250R5TA*
SPA360R5TA*
SPA480R5TA*
SPAV250R5TA*
SPAV360R5TA*
SPAV480R5TA*
DSAV250R5TA*
DSAV360R5TA*
DSAV480R5TA*
DSAV250R5TA*
DSAV360R5TA*
DSAV480R5TA*
Split system air conditioner
Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split system
37.4163.194.0
MAGGIO 2001
Cher Client,
Nous souhaitons vous remercier d’avoir choisi un climatiseur qui a été dessiné,
construit et contrôlé pour satisfaire toutes vos exigences.
Nous sommes certains que ce produit vous donnera entière satisfaction, si vous
respectez les normes d’installation et de maintenance.
Nous vous prions de prendre connaissance de ce manuel et de le garder à disposition
pour pouvoir vous y rapporter.
En vous remercant pour votre choix, veuillez bien croire à nos salutations les plus
cordiales.
COMBINAISON DE MODELES
F
R
2
2
R
4
0
7
C
MODELE SEMI-ENCASTRABLE
MODELE MONTAGE DE PLAFOND
MODELE CONDUIT ENCASTRABLE
VERSION REVERSIBLE
VERSION REVERSIBLE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
SPA250R5
GR250R5
SPAV250R5
GR250R7
SPA360R5
GR360R7
SPAV360R5
SPA480R5
GR480R7
SPAV480R5
VERSION REVERSIBLE
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
DSAV250R5
GR250R5
GR250R7
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
CA250R5
GR250R5
GR250R7
CA360R5
GR360R7
CA480R5
GR480R7
VERSION REVERSIBLE / FROID SEUL
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÈRIEURE
VERSION REVERSIBLE / FROID SEUL
DSAV360R5
GR360R7
DSAV480R5
GR480R7
VERSION REVERSIBLE / FROID SEUL
UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÈRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÈRIEURE
CAV250R5
GRV250L5/R5
GRV250L7/R7
SPAV250R5
GRV250L5/R5
GRV250L7/R7
DSAV250R5
GR250R5
GR250R7
CAV360R5
GRV360L7/R7
SPAV360R5
GRV360L7/R7
DSAV360R5
GR360R7
CAV480R5
GRV480L7/R7
SPAV480R5
GRV480L7/R7
DSAV480R5
GR480R7
S'il vous plaît de toujours respecter les combinaison surmentionnées
CONTENTS
IMPORTANT: Please Read Before Starting
IMPORTANT: Precautions d’utilisation avec refrigerant R407C
1.
INSTRUCTIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
1-1. Outillage nécessaire à l'installation (non fournie)
1-2. Accessoires livrés avec l'unité
1-3. Lignes en cuivre et matériel isolant
1-4. Matériels additionnels nécessaires à l'installation
1-5. Longueur des lignes réfrigérantes
1-6. Limites de fonctionnement
4
2.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
Unité intérieure
Unité extérieure
2-1. Conduit vertical d’évacuation de l’air
2-2. Installation de l’unité extérieure où il neige beaucoup
2-3. Précautions pour installation de l’unité extérieure où il neige beaucoup
2-4. Dimensions de la protection contre le vent et la neige
2-5. Protection contre le vent (Seulement modèles réversibles)
7
3.
■
COMMENT INSTALLER L'UNITE INTERIEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
3-1. Suspension de l'unité intérieure au plafond
3-2. Préparation du plafond pour la suspension de l'unité
3-3. Encastrement dans le faux plafond
3-4. Installation des lignes d'évacuation du condensat
3-5. Contrôle de l'évacuation du condensat
UNITÉ DE PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
3-6. Suspension de l'unité intérieure au plafond
3-7. Conduit pour le renouvellement de l’air
3-8. Installation des lignes d’évacuation du condensat
UNITÉ CANALISABLE À ENCASTREMENT (modèle DSAV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
3-9. Espace minimum nécessaire pour l'installation et l'entretien
3-10. Suspension de l'unité intérieure au plafond
3-11. Installation des lignes pour l'évacuation du condensat
3-12. Augmentation de la vitesse du ventilateur
3-13. Contrôle de l'évacuation du condensat
9
9
■
■
4.
COMMENT INSTALLER L'UNITE EXTERIEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
4-1. Elimination des entretoises de protection utilisées pendant le transport
4-2. Installation de l'unité extérieure
4-3. Lignes réfrigérantes
1
11
14
17
5.
CONNEXIONS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
5-1. Précautions générales pour la connexion
5-2. Longueurs et sections conseillées pour les câbles
5-3. Schémas électriques
18
6.
COMMENT INSTALLER LA COMMANDE A FIL A DISTANCE (EN OPTION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
6-1. Installation avec berceau à encastrement mural
6-2. Schéma électrique de base
6-3. Schéma électrique pour le contrôle de groupe
6-4. Contrôle d'un système simple avec deux commandes à distance
6-5. Explications des codes d'erreur
21
7.
■
COMMENT INSTALLER LA TELECOMMANDE (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
7-1. Installation du groupe récepteur
7-2. Installation du dispositif de contrôle de fonctionnement
25
25
■
UNITÉ DE PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
7-3. Installation du groupe récepteur
7-4. Installation du dispositif de contrôle de fonctionnement
7-5. Connexion électrique du système
7-6. Sélection du capteur de température de la pièce
7-7. Programmation des sélecteurs
7-8. Sélection du code modèle (seulement modèles réversibles)
7-9. Sélecteur du TEST de fonctionnement
7-10. Voyants d'alarme ou anomalies de fonctionnement (seulement modèles réversibles)
7-11. Installation de la télécommande
7-12. Comment installer les batteries (seulement modèles réversibles)
26
8.
INSTALLATION DU TEMPORISATEUR HEBDOMADAIRE (COMMANDE EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
8-1. Utilisation d’un boîtier mural pour montage encastré
8-2. Schéma de raccordement
8-3. Contrôle de fonctionnement
8-4. Fonction de sauvegarde de mémoire pour compensation des pannes de courant
8-5. Etat à l’heure de mise en marche
30
9.
PREPARATION DES LIGNES REFRIGERANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
9-1. Connexion des tubes petits
9-2. Branchement des lignes entre l'unité extérieure et l'unité intérieure
9-3. Isolement des tubes réfrigérants
9-4. Application du ruban isolant et fixation des tubes
9-5. Finition de l'installation
32
10. PURGE DE L'AIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
34
11. COMMENT INSTALLER LE PANNEAU A PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
11-1. Avant d'installer le panneau à plafond
11-2. Installation du panneau à plafond
11-3. Démontage du panneau à plafond pour entretien
11-4. Réglage des déflecteurs à moteur
36
36
12. TEST DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
12-1. Préparation pour l'exécution du test
12-2. Programmation du PCB de l'unité extérieure
12-3. Programmation des sélecteurs des circuits réfrigérants
12-4. Programmation automatique des sélecteurs
12-5. Procédure d'exécution du test
12-6. Vérifications à faire avant le test
12-7. Principales alarmes d'erreur de connexion et programmation
12-8. Principales alarmes de panne de l'unité
12-9. Principales alarmes de panne d'alimentation
38
13. PUMP DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
42
IMPORTANT
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DU CLIMATISEUR
Ce système de climatisation répond aux réglementations de sécurité et de fonctionnement en vigueur. Il est partant recommandé
de le faire installer par un technicien qualifié et de charger de son entretien périodique un personnel autorisé, ceci permettra
d'avoir un climatiseur fonctionnant en toute sécurité et efficience.
Pour une installation sûre et sans problèmes de fonctionnement vous devez:
• Lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer.
• Suivre toutes les instructions concernant l'installation ou la réparation.
• Respecter les réglementations électriques locales ou nationales.
• Prêter beaucoup d'attention à toutes les remarques d'avertissements et précautions indiquées dans ce manuel.
2
F
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
F
Transport du climatiseur
• Ce symbole se réfère à un
risque ou une pratique non
correcte pouvant provoquer
des blessures graves ou
mortelles.
Manipuler avec soin les unités extérieure et intérieure au moment de les
soulever et de les déplacer. Faites-vous aider par une autre personne, et
effectuez vos mouvements de façon à éviter des efforts excessifs pour votre
dos. Les arêtes métalliques ou les ailettes en aluminium du climatiseur
peuvent couper vos doigts.
• Ce symbole se réfère à un
risque ou une pratique non
correcte pouvant provoquer
de graves conséquences
pour les personnes ou l'endommagement du produit.
Installation du climatiseur
…Dans une pièce
Isolez correctement toutes les lignes qui passent à l'intérieur de la pièce afin
éviter la formation de condensat pouvant provoquer des dommages aux murs
et au plancher.
...A l'extérieur
Placez l'unité extérieure sur une base solide en blocs de ciment, relevée du
sol. Ceci prévient les dommages provoqués par l'eau et les vibrations
excessives.
...Dans un endroit sujet à vent fort.
Fixer soigneusement l'unité extérieure à l'aide de boulons et d'une structure
en métal. Prévoyez l'installation d'un déflecteur d'air convenable.
EN CAS D'INSTALLATION NON CORRECTE
Le producteur ne peut en aucun cas être responsable des dommages
provoqués par une installation ou entretien non corrects, dérivant du fait de
ne pas avoir suivi attentivement les instructions de ce manuel.
PRECAUTIONS SPECIALES
Connexion des lignes réfrigérantes
Connexion électrique du système
• Eventez la pièce en cas de fuite de gaz réfrigérant pendant les opérations
de raccordement. Attention: le contact des gaz réfrigérants avec des
sources de chaleur ou des flammes libres produit des gaz vénéneux.
• La longueur des lignes doit être la plus courte possible.
• Evasez l'extrémité des tubes pour les raccorder aux unités (connexion
flare).
• Appliquez de l'huile réfrigérante aux surfaces de contact des tubes avant
de les connecter, serrez les écrous avec une clé afin d'obtenir un raccord
sans fuites.
• Contrôlez attentivement s'il y a des fuites avant d'effectuer le test de
fonctionnement.
• UNE DECHARGE ELECTRIQUE PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. LA CONNEXION
ELECTRIQUE DU SYSTEME DOIT ETRE REALISEE UNIQUEMENT PAR UN ELECTRICIEN EXPERT.
• Ne mettez pas sous tension le système avant avoir complété et contrôlé
la connexion des câbles et des lignes.
• Ce système doit être branché à une ligne à haute tension. Au moment de
la connexion électrique suivre attentivement le schéma électrique et ces
instructions. Des erreurs de connexion et de mise à terre peuvent
provoquer des blessures graves ou la mort.
Entretien du climatiseur
• Mettez l'interrupteur du panneau électrique principal sur OFF (éteint) avant
d'ouvrir l'unité pour contrôler ou réparer les parties électriques ou les câbles.
• Evitez de toucher avec vos doigts et vos vêtements toute pièce en
mouvement.
• Nettoyez l'endroit de travail et contrôlez de ne rien oublier à l'intérieur de
l'unité.
• Effectuez la mise à terre de l'unité en suivant les normes électriques
locales.
• Les bornes des câbles doivent être bien serrées sur la plaque à bornes.
Des connexions mal serrées peuvent provoquer la surchauffe des points
de raccord avec le danger d'incendies.
PRECAUTIONS D’UTILISATION AVEC REFRIGERANT R407C
1. Tubes en cuivre
1-1. Utilisez dimensions et épaisseur comme indiqué dans le tableau.
Type
Tube en cuivre
Diamètre extérieur
0
ø 6.35
ø 9.52
ø 12.7
Epaisseur
0.8
0.8
0.8
* Tube en cuivre C1220 JIS H3300 où équivalent pour la climatisation.
1/2 H, H
ø 15.88
ø 19.05
ø 22.2
ø 25.4
ø 28.58
1.0
1.0
1.2
1.0
1.0
2-2. En cas de fuite, ne jamais ajouter du réfrigérant, mais
1-2. Eliminer les impuretés comme l’eau, la saleté, la
poussière à l’intérieur des tubes. Les impuretés
peuvent détériorer le compresseur.
vider complètement le circuit et refaire le vide et la
charge.
2. Charger toujours le réfrigérant en phase liquide
3. Outillage
2-1. Le réfrigérant r407c n‘est pas azéotropique, une
éventuelle charge gazeuse peut créer un mauvais
fonctionnement.
3-1. Utiliser des outillages spécifiques pour réfrigérant
R407C.
3
Groupe manomètres
Outillages
Outillage
Nouveaux compatible avec
Pour R407C
R22
Nom
Note
Groupe
manomètres
Oui
Non
L’huile du compresseur est différente.
Tube de
charge
Oui
Non
Les matériels sont différents.
Pompe à
vide
Oui
Oui
Il est possible d’utiliser la même pompe à vide, seulement si
elle a un clapet anti-retour.
Système de
détection
des fuites
Oui
Non
Le système de détection pour réfrigérant CFC et HCFC ne
fonctionne pas pour le R407C, car il ne contient pas de chlore.
Non
Unité avec R22 utilise une huile minérale.(Type SUNISO OIL)
Unité avec R407C utilise une huile synthétique( Type ETHER OIL)
Huile pour
évasement
Pompe à vide
Sortie
Entrée
F
Oui
3-2. Utiliser un cylindre de charge dédié pour R407C
Vanne
Cylindre avec vanne
de charge et aspiration
en bas. De cette
manière la charge est
toujours réalisée en
phase liquide.
Liquid
Utiliser toujours le même réfrigérant qui est indiqué sur la plaque
signalétique de l’unité extérieure.
1. Les compresseurs sont différents
Il n’est pas possible de remplacer un réfrigérant R22 par du R407C et vice versa.
2. La tuyauterie existante ne peut pas être utilisée.
Il n’est pas possible d’éliminer l’huile à l’intérieur des tubes.
3. L’huile du compresseur est différente.
Les modèles avec réfrigérant R22 utilise de l’huile minérale qui ne peut pas être diluée avec le
réfrigérant R407C. Cela peut causer des problèmes au compresseur.
Unité avec R22
Huile minérale (SUNISO OIL)
Unité avec R407C
Huile synthétique (ETHER OIL)
R 407 C
1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Dans ce manuel vous trouverez toutes les indications pour
l'installation et l'emplacement de ce système de climatisation.
Lisez attentivement les instructions données pour les unités
extérieure et intérieure et vérifiez si tous les accessoires
indiqués sont disponibles avant de commencer l'installation.
1-2. Accessoires livrés avec l'unité
Voir les tableaux 1-1 à 1-3.
Tableau
1-1. Outillage nécessaire à l'installation (non livré)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Tournevis à tête plate
Tournevis moyen tête à étoile
Couteau ou ciseaux pour peler les fils
Mètre
Niveau
Foret pour perceuse
Scie passe-partout
Pointe fraise à godet
Marteau
Perceuse électronique à percussion
Coupe-tubes à couteau roulant
Bride-tube à joug pour connexions flares
Clé fixe
Clé dynamométrique
Ebarbeur
Modèle
1-1
Unité de plafond à encastrement partiel, à 4 voies
1-2
Unité de plafond
1-3
Unité canalisable à encastrement
1-3. Lignes en cuivre et matériel isolant
Vous pouvez acheter localement les matériels suivants:
1. Lignes en cuivre désoxydé pour réfrigération.
2. Lignes en PVC pour l'isolation pour tubes de 15,88 mm
(5/8") ou 19,05 mm (4/4") de la même longueur des lignes.
L'épaisseur minima de l'isolement est 8 mm.
3. Utilisez des fils électriques isolés en cuivre pour les
connexions à l'intérieure de l'unité. La surface de la section
des fils varie suivant la longueur totale du branchement.
Se référer à la section 5. Détails du branchement électrique.
4
PRECAUTION
1-4. Matériels additionnels nécessaires
pour l'installation
• Contrôlez les normes et
les réglementations
électriques locales
avant d'effectuer le
branchement des câbles. Contrôlez aussi
que toutes les instructions ou limitations spécifiées dans ce manuel
sont respectées.
1.
2.
3.
4.
5.
Ruban renforcé pour lignes réfrigérantes
Attaches isolées pour la fixation des câbles (Voir
les normes locales)
Mastic
Huile réfrigérante pour connexions flares
Attaches pour la fixation des lignes réfrigérantes
Tableau 1-1 Unité de plafond à encastrement partiel, à 4 voies
Désignation
F
Figure
Q.té
Remarques
Schéma des trous d'installation
1
Pour déterminer la position des fixations de suspension
Isolant pour connexions flares
2
Pour isoler les connexions flares
Entretoise
1
Pour régler la position de l'unité encastrée dans le plafond
1
Pour isoler les écrous des lignes à connexions flares
Collier d'installation
2
Pour la fixation des lignes de drainage
Garniture
1
Pour joints des lignes de drainage
Isolant drainage
1
Pour joints des lignes de drainage
Tube flexible
1
Pour connecter le tube de drainage à l'unité intérieure
Mastic
1
Pour isolement étanche des câbles électriques
Connecteur de tube
1
Pour élargir un tube étroit de 6,35 à 9,52 (uniquement pour le type 25)
Q.té
Remarques
Ruban isolant
(Blanc pour
isolement)
Tableau 1-2 Unité de plafond
Désignation
Figure
Rondelle
4
Pour suspension au plafond des unités intérieures
Isolant drainage
1
Pour joints des lignes de drainage
Isolant pour connexions flares
1 ensemble Pour isoler les connexions flares
4
Pour fixer le tube de drainage
2
Pour le bouchon en caoutchouc (si on
utilise la sortie de gauche du bac de drainage)
2
Pour les joint des lignes à connexions flares
8
Pour isoler les extrémités des connexions
1
Pour la fermeture des sorties des tubes du plafond
1
Pour la fermeture des sorties des tubes sur l'arrière de l'unité
Protection pour câbles
1
Pour protéger le câble de la ligne de puissance
Schéma trous installation
1
Pour déterminer la position des fixations de suspension
Mastic
1
Pour isolement du câble d'alimentation
Manuel d'instruction et entretien
1
–
Tube flexible
1
Pour connecter le tube de drainage à l'unité intérieure
Connecteur de tube
1
Pour élargir un tube étroit de 6,35 à 9,52 (uniquement pour le type 25)
Collier de fixation
Ruban isolant
Blanc (résistant
à la chaleur)
Collier en plastique
Isolement de fermeture
5
Tableau 1-3 Unité canalisable à encastrement (modele ADR)
Description
Plan
Q.té
Note
Rondelle
8
Pour fixation unité
Isolant raccords
2
Pour isoler les raccords frigorifiques
Ruban isolant
1
Pour isoler les écrous flare
Isolant tuyau
1
Pour isoler le tuyau des condensats
Collier serre-tube
2
Pour tuyau des condensats
Joint
1
Pour connexion tuyau condensats
Embout tuyau
1
Mastic
1
Pour boucher le passage du câblage électrique
Collier
8
Pour tenir l’isolant des raccords
Câble électrique *
1
Pour augmenter la vitesse du ventilateur
Raccord pour les tubes
1
Pour réduire du tube 6.35 au tube 9.52mm (Seulement pour mod. 425)
F
Le pontet se trouve à l'intérieur de la boîte à bornes.
EXEMPLE D'INSTALLATION SIMPLE
1-5. Longueur des lignes réfrigérantes
• Les lignes réfrigérantes entre les unités extérieure
et intérieure doivent avoir une longueur la plus
courte possible.
• La longueur des lignes réfrigérantes entre les unités
extérieure et intérieure est limitée aussi par la
différence d'élévation entre les deux unités. Pendant
les opérations de branchement des tubes, essayez
de diminuer autan que possible soit la longueur
des tubes (L) que le dénivellement (H). Pour les
détails se référer au tableau 1-4.
Longueur des tubes (L)
UNITE INTERIEURE
UNITE
EXTERIEURE
Dénivellement (H)
Tableau 1-4
Mod. 425
Modèles
Caractéristiques des tubes
Diamètre extérieur
des tubes
Mod. 436
R407C
R22
R407C
Mod. 448
R22
R407C
Tubes petits
mm (in.)
6.35 (1/4)
9.52 (3/8)
9.52 (3/8)
Tubes grands
mm (in.)
15.88 (5/8)
19.05 (3/4)
19.05 (3/4)
(m)
50
50
50
L'unité extérieure est placée plus en haut (m)
50
50
50
L'unité extérieure est placée plus en bas (m)
30
30
30
Longueur max. des tubes (L)
Dénivellement maximum
entre les deux unités (H)
R22
Longueur maxima des tubes standard
Réfrigérant additionnel nécessaire *
1
Charge réfrigérant au moment de l'expédition
(m)
(g/m)
3.0
(kg)
30
30
30
a) 45
b) 50
b) 50
3.2
3.5
4.0
4.5
Aucun ajout d'huile du compresseur n'est nécessaire.
*1 Si la longueur totale des tubes est comprise entre 30 et 50 m, ajoutez du réfrigérant (R22) suivant le cas: a) 45 ou b) 50 g/m.
1-6. Limites de fonctionnement
Température
Froid
Chauffage
Température air interne
Température air externe
Max.
35°C BS / 25°C BH
43°C BS
Min.
18°C BS / 14°C BH
– 5°C BS (–15°C BH*)
Max.
27°C BS
21°C BS / 15.5°C BH
Min.
15°C BS
– 15°C BH
* Seulement modèle avec R407C
6
2. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
PREFEREZ:
UNITÉ INTÉRIEURE
• l'emplacement le plus approprié à partir duquel tous les coins
de la pièce peuvent être rafraîchis de façon uniforme.
• Un emplacement où le plafond est suffisamment solide pour
supporter le poids de l'unité.
• un emplacement qui permet le parcours le plus court possible
des lignes réfrigérantes et de drainage entre les deux unités.
• Un emplacement permettant le fonctionnement et l'entretien
ainsi que la libre circulation de l'air autour de l'unité.
• Une installation de l'unité qui respecte dénivellement max.
conseillé (H) soit au-dessus qu'au-dessous de l'unité extérieure
et prévoyez une longueur maxima des tubes (L) à partir de
l'unité extérieure selon les indications du tableau 1-4.
• une pièce où pouvoir installer la télécommande à environ 1
m (minimum) du plancher, dans un endroit non exposé au
soleil ou aux courants d'air froid.
EVITEZ:
REMARQUE
La distribution de l’air serà moins satisfaisante quand l’hauteur
du local est supérieure à 3 m.
Unité de plafond à encastrement
partiel, à 4 voies
Unité de plafond
Plafond
Décharge
de l'air
1m
Mur
1m
Aspiration
30 cm
min.
25 cm min.
1m
25 cm min.
1m
Vue latérale
Vue de front
1m
REMARQUE L'arrière de l'unité intérieure peut être installé
au fil du mur.
Tableau 2-1
UNITE EXTERIEURE
Modèle
EVITEZ:
• les endroits intéressés par expulsions d'air chaud (Fig. 2-1).
• les emplacements humides, avec risque d'inondation ou au
fond irrégulier.
Dimensions
A
Minimun (cm)
425
10
436, 448
20
Obstacle supérieur
Min.
1 cm
PREFEREZ:
Min.
1 cm
• Un emplacement à l'ombre et frais.
• Un emplacement bien ventilé, la température extérieure ne
doit jamais dépasser 45°C pendant de longues périodes.
• Prévoir autour de l'unité l'espace nécessaire à l'entrée/sortie
de l'air et à l'entretien. (Fig. 2-2)
• Placer l'unité sur une base solide; à environ 15 cm du niveau
du sol afin de réduire les risque de dommages provoqués par
l'humidité et l'entre d'eau à l'intérieure de l'unité que la dure
de vie de celle-ci. (Fig. 2-3).
• Des boulons à expansion ou équivalents pour fixer l'unité
afin de réduire les vibrations et le bruit.
Min.
2m
Min. 50 cm
décharge
d'air
Sol
Fig. 2-2
Aspiration
Ventilateur
Aspiration
Air chaud
Source de
chaleur
Décharge
d'air
Fig. 2-3
Fig. 2-1
7
➩
Unité
extérieure
Boulons d'ancrage
(4 pièces)
Min. 15 cm
Min.
2m
Obstacle
F
• les endroits où pourraient se vérifier des émanations de gaz
inflammables.
• les endroits où se trouvent de grandes quantités d'huiles.
• l'exposition directe au soleil
• les emplacements près de sources de chaleur pouvant
affecter les performances de l'unité.
• les emplacements où de l'air provenant de l'extérieur peut
rentrer directement dans la pièce. Ceci peut provoquer la
formation de condensat sur les sorties d'air, et produire des
giclées ou suintements.
• d'installer la télécommande dans des endroits sujets aux
éclaboussures d'eau ou très humides.
• l'installation d'une télécommande derrière des rideaux ou
des meubles.
Exemple d’installation multiple
■ Distances entre les unités non équipées
de déflecteurs pour l'expulsion verticale de l'air.
Min. 1 m
Min. 1.5 m
■ Distances entre les unités équipées de déflecteur
pour l'expulsion verticale de l'air.
Min. 1 m
Min. 20 cm
Min. 1 m
Min. 1 m
Air
discharge
chamber
Min. 35 cm
Min. 30 cm
Min. 35 m
Min. 35 cm
Min. 30 cm
* Pour réduire la distance entre les unités sur le côté de
l'expulsion d'air, installez des déflecteurs pour l'expulsion
verticale de l'air.
* Cette typologie d'installation permet d'installer n'importe
quel nombre d'unités les unes à côté des autres.
F
Min. 30 cm
Min. 20 cm
* Dans ces conditions seulement 3 unités peuvent être
placées les unes à côté des autres. Le groupe suivant
doit être installé à une distance d'au moins 30 cm du
groupe qui le précède.
2-1. Conduit vertical d’évacuation de l’air
Sortie d'air
Installer toujours un conduit d’évacuation quand:
• Il y a moins de 50 cm d’espace entre la sortie de
l’air et l’obstacle proche.
• La sortie de l’air souffle sur une zone de passage.
(Voir Fig.2-4).
Fig. 2-4
Fig. 2-5
2-2. Installation de l’unité extérieure dans
une zone où il neige beaucoup et avec
des vents fort fréquents
Il n’y a pas de circulation d’air
c)
La tuyauterie peut geler et éclater
d)
La pression du condenseur diminue et il peut se
former de la glace.
Fig. 2-6
Dans un pays où il y a beaucoup de neige et du vent, il faut
installer une protection et une plate-forme la plus haute
possible (min. hauteur de la neige)
Il est nécessaire d’installer une protection, comme
indiqué dans la Fig., pour éviter une exposition directe
au vent et à la neige. (Si possible installer l’unité dans
une zone à l’abri). Les conséquences pourraient être:
a) Le ventilateur ne tourne pas.
b)
Sans une protection
Avec une protection
contre la neige et une contre la neige et une
plate-forme trop basse plate-forme correcte
Exemple d’installation
Unité
extérieure
Conduit
Conduit
Min. hauteur
de la neige
Entré
air
Entré
air
Base plate-forme
La moitié de la
hauteur de l'unité
2-3. Précautions dans le cas d’installation
dans une zone avec beaucoup de
neige
2-4. Dimensions de la protection contre la
neige et le vent pour l’installation de
l’unité extérieure
1)
La plate-forme doit être le plus haut possible.
(Fig. 2-5 )
2) la plate-forme ne doit pas obstruer le passage de
l’air.
3) la plate-forme doit être solide et l’unité doit être
bien fixée
4) dans le cas d’une installation sur un toit, fixer
l’unité en tenant compte du vent et mettre une
bride de sécurité pour maintenir l’unité.
Min. 100
Conduit
Conduit
Min. 100
8
300
Unité extérieure
Unit: mm
300
Dimensions conseillées
2-5. Protection contre le vent des modèles
basse température (modèle SL et SHL)
567
3-
IMPORTANT
ø6
0
Modèles 436,448
100
300
8-
ø6
250
1116
450
Il faut mettre une protection contre le vent comme indiqué dans
la Fig. 2-8 quand la température extérieure est basse
Les modèles ( SHL et SCL ) ont un dispositif automatique qui
sélectionne la vitesse du ventilateur selon la température
extérieure.
Pour les dimensions voir Fig. 2-9.
132
250
Fig. 2-9
592
3-
131
250
F
0
ø4
554
596
132
549
570
13
Protection contre le
vent
(coté sortie de l’air)
ø6
24
6-
27
250
250
131
554
Fig. 2-8
Modèle 425
3. COMMENT INSTALLER L'UNITE INTERIEURE
■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES
3)
3-1. Suspension de l'unité intérieure au plafond
Déterminer l'entraxe des fixations de suspension en
utilisant le schéma d'installation fourni avec l'unité. Le
schéma et le Tableau (Fig. 3-3 et le Tableau 3-2)
montrent la position des fixations de suspension, l'unité
encastrée et le panneau du faux plafond.
Cette unité utilise une pompe pour l'évacuation du condensat.
Utilisez un niveau pour vérifier que l'unité se trouve au même
niveau.
3-2. Préparation du plafond pour la suspension de l'unité
(1)
Cheville
Bien fixez les boulons de suspension au plafond en
utilisant la méthode explique dans le dessin (Fig. 3-1/
3-2 / 3-3), en les fixant à la structure de support du
faux plafond, ou par toute autre méthode assurant que
l'unité reste suspendue au plafond en toute sécurité.
Suivez la Fig. 3-2 et le Tableau 3-1 pour réaliser les
trous sur le plafond.
(2)
Fig. 3-1
Ciment
Insertion
Fixations de suspension (M10 ou 3/8")
(non livrés)
Tableau 3-1
Dimensions en mm
Modèle
A
B
425
820
730
436, 448
1110
Tableau 3-2
Dimensions en mm
590 (entraxe fixations de suspension)
B (entraxe fixations de suspension)
820 (dimensions de trou sur le plafond)
A
B
C
D
E
425
150
200
255
298
125
436, 448
165
235
285
328
125
1020
A (dimensions du trou sur le plafond)
Fig. 3-2
Modèle
Raccord des lignes réfrigérantes (tube petit)
Boîte à bornes
Raccord des lignes réfrigérantes (tube grand)
Agrafe de soutien
Raccord des
lignes
réfrigérantes
Raccord tube
d'évacuation
condensat
Dimensions en mm
Fig. 3-3
9
Passage câble électrique
Volet d'inspection
du drainage
(1)
Pour encastrer l'unité dans le faux plafond, déterminer les
entraxes des fixations de suspension à l'aide du schéma
d'installation fourni avec l'unité. (Fig. 3-4)
Les tubes et les câbles doivent être placés et branchés à
l'intérieur du faux plafond au moment de la suspension de
l'unité. Si le faux plafond est déjà construit, positionnez les
tubes et les câbles pour le branchement à l'unité, avant
d'encastrer celle-ci dans le plafond.
La longueur des fixations de suspension doit permettre d'avoir
une distance supérieure à 60 mm, entre le bas de la fixation
et le bas du plafond, comme indiqué dans la Fig. 3-4.
Visser les deux écrous hexagonaux et les relatives rondelles
(non fournies avec l'unité) sur les 4 fixations de suspension
comme indiqué dans la Fig. 3-5. Assurez-vous d'utiliser 2
ensembles d'écrous et rondelles (supérieurs et inférieurs),
dans le cas contraire l'unité pourrait tomber des fixations de
suspension en cas de tremblement de terre.
Retirer le carton de protection utilisé pour protéger les pièces
du ventilateur pendant le transport.
Réglez la distance entre l'unité et le faux plafond (48 mm) à
l'aide de l'entretoise livrée avec l'unité (Fig. 3-4).
(2)
(3)
(4)
(5)
3-4.
(1)
Schéma des trous des fixations
(fourni)
48 mm
Encastrement de l'unité dans le faux
plafond
Plus de 60 mm
3-3.
Fig. 3-4
Fixation de suspension
Agrafe de soutien
Ecrous et rondelles
(2 ensembles)
F
Dessus
Dessous
Fig. 3-5
Installation des lignes d'évacuation du
condensat
Partie transparente pour le
contrôle du drainage
Utilisez des lignes en PVC rigide , diamètre externe 32 mm,
fixez-les à l'unité au moyen du tube flexible et du collier
d'installation pour prévenir les fuites d'eau. Les lignes en
PVC pour le drainage doivent être achetés séparément. La
partie transparente du tube permet de vérifier le drainage.
(Fig. 3-6)
Collier (fourni)
Tube rigide en PVC (non fourni)
Garniture (fournie)
Tube flexible (fourni)
Fig. 3-6
PRECAUTION
Colliers
Fascetted’installation
stringitubo
• Introduire le tube flexible livré jusqu’à l’extrémité des tubes
(tube rigide en PVC non fourni).
Puis fixer les colliers d’installation comme dans la Fig. 3-7.
• N’utiliser pas d’adhésif pour connecter le tube flexible livré.
Motif:
1. Le branchement pourrait perdre. Après avoir appliqué
l’adhesif le branchement n’est pas encore bien fixé, donc
les tubes peuvent ficilement se débrancher.
2. N’est pas possible débrancher les tubes pour l’entretien.
• Ne pas plier le tube flexible plus que 90°. Il pourrait facilement
se débrancher.
• Mettre les colliers à l’extrémité du tube flexible et fixer les
bien. Ne pas les fixer en correspondance du tube d’inspection (Fig. 3-7).
Tube
d’inspection
Tubo
ispezione
Tube flexible
fourni
Manicotto
a corredo
Tube
Tuborigide
en
PVC
PVC
Mettre
leslacolliers
Alineare
fascetta
àlungo
l’extrémité
l'estremità
du
flexible
deltube
manicotto
Mettre
les colliers
Allineare
la fascetta
à lungo
l’extrémité
l'estremità
dudel
tube
flexible
manicotto
Zone
Zona
di d’étanchéité
tenuta
Fig. 3-7
Isolant de drainage (fourni)
PRECAUTION
• Fixer les colliers en laissant la vis vers le haut (Fig. 3-6).
(2)
Après avoir vérifié le fonctionnement du système d'évacuation
du condensat par un essai, enroulez autour de la ligne de
drainage la garniture et l'isolant de drainage. (Fig. 3-8)
Fig. 3-8
Expulsion de l'air
REMARQUE
Assurez-vous que la ligne de drainage forme une pente légère en
direction du point d'évacuation (1 / 100 ou plus) et qu'elle ne forme
pas de siphons.
Fig. 3-9
10
30 cm max. (le plus court possible)
PRECAUTION
25 cm max.
F
• N'installez pas des tubes d'élimination de l'air, parce que
ceci peut provoquer des pertes d'eau (Fig. 3-9)
• Si nécessaire il est possible de faire remonter la ligne de
drainage qui se trouve immédiatement après le branchement,
la différence de niveau ne doit pas être supérieure à 25 cm.
Ne la soulevez pas plus de 25 cm, cela pourrait provoquer
des pertes d'eau. (Fig. 3-10)
• N'installez pas une ligne avec un gradient vers le haut à
proximité du raccord avec l'unité. Cela pourrait provoquer
des reflux lorsque l'unité est arrêtée, et des pertes d'eau de
drainage. (Fig. 3-11)
• N'appliquez pas d'efforts excessifs sur les raccords de l'unité
au moment de brancher la ligne de drainage. La ligne ne
doit pas rester suspendue sans support. Serrez-la contre
un mur, une structure, ou autre support le plus près possible
de l'unité. (Fig. 3-12)
• Assurez-vous d'isoler chaque ligne de drainage installée à
l'intérieur du faux plafond.
3-5.
Fig. 3-10
Gradient vers le haut
Fig. 3-11
Pièces de support
Fig. 3-12
Contrôle de l'évacuation du condensat
Après avoir complété l'installation des câbles et des tubes, utiliser la procédure suivante pour contrôler la correcte évacuation du condensat. A
cette fin, vous devez disposer d'un seau et d'un chiffon pour essuyer éventuelles pertes d'eau.
(1)
Connectez le câble électrique à la plaque à bornes ( bornes L, N).
(2)
Enlevez la protection du tube de drainage, versez lentement environ 1,200 cc d'eau dans le bac de drainage du condensat.
(3)
Connectez les deux bornes du connecteur CN5 blanc sur le panneau électronique de l'unité pour actionner la pompe de drainage. Contrôlez
l'évacuation complète de l'eau et vérifiez s'il y a des pertes.
PRECAUTION
(4)
• Faites attention au ventilateur qui va commencer à tourner lorsque
vous connecterez les
bornes du connecteur
CN5 du panneau électronique.
Vis 4 X 8 mm
Une fois contrôlé le drainage, retirez le pontet du connecteur
CN5 et remettez en place la protection du tube de drainage.
PRECAUTION
Protection tube
d'évacuation du
condensat
• Pour monter la protection
du tube, utilisez uniquement des vis 4 x 8. Si
vous utilisez des vis plus
longues vous pouvez faire un trou dans le bac de
drainage et provoquer
des pertes d'eau.
Fig. 3-13
■ UNITÉ DE PLAFOND
3-6.
Suspension de l'unité intérieure au plafond
(1)
Placez le schéma d'installation (fourni avec l'unité) sur le
plafond dans la position où vous voulez installer l'unité
intérieure. Utilisez un crayon pour marquer la position des
trous à percer. (Fig. 3-14).
Avant
Arrière
REMARQUE
Fig. 3-14
Du moment que le schéma d'installation est réalisé sur carton, il peut
subir de légères modifications à cause des variations de la température
ou de l'humidité. Pour cette raison, avant de percer les trous vérifiez
les entraxes des marques.
(2)
(3)
Cheville
Percez les 4 trous des fixations comme indiqués sur le
schéma.
Suivant le type de plafond:
a) Insérez les chevilles des fixations comme indiqué dans
la Fig. 3-15.
ou
b) Utilisez les supports ou la structure du faux plafond pour
la fixation de l'unité comme illustré dans la Fig. 3-16.
Schéma d'installation
Ciment
Insertion
Fixations de suspension (M10 ou 3/8")
(non fournies)
Fig. 3-15
11
Unité
• Les opérations de suspension de l'unité au plafond doivent
être effectué très soigneusement. Assurez-vous que la structure du plafond est suffisamment solide pour supporter le
poids de l'unité. Avant d'accrocher l'unité, vérifiez la solidité de chaque fixation de suspension.
(4)
(5)
Visser les fixations pour qu'elles sortent du faux plafond
comme dans la Fig. 3-16. Les parties exposées "A" de
chaque fixation doit être de longueur égale (Fig. 3-17).
Avant de suspendre l'unité retirez les 2 ou 3 vis qui bloquent
la fermeture des grilles d'aspiration. Ouvrir les grilles et les
enlever en exerçant une pression sur le blocage des
charnières comme dans la fig. 3-18. Retirez les vis qui fixent
les deux panneaux latéraux et faites glisser ceux-ci vers
l'avant de l'unité comme dans la fig. 3-19.
Préparation de l'unité pour la suspension. Le système de
fixation de l'unité varie suivant le type d'installation. (Fixée
au plafond ou avec des fixations qui laissent de l'espace
entre le plafond et l'unité) (fig. 3-20 et 3-21)
Suspendre l'unité comme suit:
(a) Fixer une rondelle et deux boulons hexagonaux pour
chaque fixation de suspension comme dans la fig. 3-22.
Fixation
Retirez les grilles
d'aspiration en
faisant pression sur
le blocage des
charnières
Charnière
Vis
F
Blocage
e gli
sse
r
(7)
Fig. 3-17
Fair
(6)
Surface du
plafond
50 mm max.
AVERTISSEMENT
Grilles d'aspiration
Fig. 3-18
Faux plafond
Support faux plafond
Faire glisser vers
l'avant de l'unité
Fig. 3-19
A
A
Panneau latéral
Fig. 3-16
Unité
intérieure
Surface du plafond
Fixation
Fig. 3-20
Unité
intérieure
Fixation de
suspension
(non fournie)
Rondelle
(non fournie)
Rondelle (fournie)
Rondelle (fournie)
Écrou double
(non fourni)
Écrou double
(non fourni)
Environ
25 mm
Fixation de
suspension
(non fournie)
Surface du
plafond
Rondelles
(fournies)
Fig. 3-22
Fig. 3-21
Ecrou double
(non fourni)
Fixation de suspension
(b) Soulevez l'unité intérieure et la positionner en insérant les
rondelles sous les creux des agrafes de suspension.
(Fig. 3-23)
(c) Fixez les deux écrous hexagonaux sur chaque fixation
de suspension en bloquant l'unité position Fig. 3-24.
REMARQUE
Souvent le plafond n'est pas sur le même niveau, on conseille partant
de laisser un espace de 1 cm entre l'unité et le plafond et le remplir
avec du matériel isolant ou de remplissage.
Fig. 3-23
(8)
(9)
Si vous voulez faire sortir avec les lignes réfrigérantes, la ligne
de drainage et les câbles électriques directement à travers
le mur qui se trouve derrière le climatiseur, faire un trou
dans le mur. (Fig. 3-25)
Mesurez l'épaisseur du mur. Coupez un tube en PVC de la
même longueur de l'épaisseur du mur et avec une légère
inclinaison, insérez-le dans le trou. (Fig. 3-26)
Fig. 3-24
REMARQUE
12
Le trou percé dans le mur doit être incliné
légèrement vers l'extérieur.
Tube en PVC (non livré)
INTÉRIEUR
Intérieur
EXTÉRIEUR
Mur
Extérieur
Tube en PVC
Inclinaison
légère
Fig. 3-25
3-7.
F
Coupez avec légère inclinaison
Fig. 3-26
Ouverture pour connexion
du conduit (trous précoupé)
Conduit pour le renouvellement de l'air
Connexion à un conduit pour le renouvellement de l'air . Un trou
précoupé pour la connexion d'un conduit sur le côté postérieur droit
du panneau supérieur de l'unité. (Fig. 3-27) Si la position ne convient
pas à votre installation vous pouvez percer un trou sur le côté gauche
du panneau postérieur de l'unité (Fig. 3-28).
3-8.
Dessus du panneau
Installation des lignes d'évacuation du
condensat
Fig. 3-27
• Utilisez des lignes en PVC rigide, diamètre externe 26 mm et
branchez-les à l'unité au moyen du tube flexible et des colliers
d'installation fournis avec l'unité, afin de prévenir les fuites d'eau.
Côté droit
Côté droit
Coupez cette partie
PRECAUTION
• Fixez les colliers avec le blocage en haut (en cas contraire
on peut avoir des fuites d'eau).
• Ne pas fixer le tube flexible entre le tube de l'unité et le tube
en PVC rigide avec du ruban adhésif.
A
B
C
110
100
100
448 110
100
150
425
436
Fig. 3-28
• Les lignes de drainage doivent être posées avec une légère
inclinaison vers l'extérieur. (Fig. 3-29)
• Ne pas faire de siphon sur le parcours de la ligne de drainage.
• Isoler tous les lignes de drainage à l'intérieur de la pièce.
• Utilisez le tube flexible de drainage livré avec l'unité, pour connecter
la ligne de drainage à la sortie d'évacuation du climatiseur.
• Après avoir complété la connexion du tube d'évacuation du
condensat, envelopper le point de raccord avec la garniture (fournie),
complétez avec le ruban isolant noir, et fixer l'ensemble à l'aide
des colliers. (Fig. 3-30)
• Après avoir terminé l'installation de la ligne de drainage, versez
de l'eau dans le bac de drainage pour vérifier l'évacuation du
condensat.
1/100 min.
Correct
Fig. 3-29
PRECAUTION
• Respectez les normes
électriques locales et les
réglementations pour le
branchement électrique
du climatiseur. Encore,
respectez toutes les instructions et les limitations spécifiés dans ce
manuel.
Non correct
Tube flexible
(fourni)
Fig. 3-30
13
Isolant de
drainage (fourni)
Collier (fourni)
Collier
(fourni)
Tube rigide en PVC
(non fourni)
■ UNITÉ CANALISABLE À ENCASTREMENT
(modèle ADR)
3-9. Espace minimum nécessaire pour l'installation et l'entretien
Accès pour
inspection
A (Entraxe fixations de suspension)
• Ce climatiseur est généralement installé au-dessus du faux plafond
dans une position non visible. Seulement les grilles d'aspiration et
expulsion de l'air sont visibles d'en bas.
• L'espace minimum pour l'installation et l'entretien est montré dans
le Tableau 3-3.
• On recommande de laisser un accès (450 x 450 mm) pour
l'inspection et l'entretien des parties électriques.
• La Fig. 3-31 et le Tableau 3-4 montrent dans les détails les
dimensions de l'unité intérieure.
Unité intérieure
Boîte à
bornes
Raccords
lignes
réfrigérantes
Conduit d'expulsion de l'air
F
Tableau 3-3
Modèle
Dimensions
A
425
436, 448
1080
1560
3
4
10
10
L-ø6
55
10
I
J
K
A (O.D.)
J
11
I
19
H
G (Dimensions ouverture dans le plafond)
9
4-ø12
10
11
310
31
25
31
B
210
M-ø3.3
25
175
10
185
90
(Dimensions ouverture dans le plafond)
275
88
100
19
Raccord tube réfrigérant (petit tube)
Raccord tube réfrigérant (gros tube)
Raccord tube d'évacuation supérieur (ø 32 mm)
Raccord tube d'évacuation inférieur (ø 26 mm)
Bride support
Sortie câble électrique
Prise d'air extérieur
Bride pour tube flexible (ø 200 mm)
Couvercle tubes
Boîtier électrique
Bride pour conduit entrée d'air
25
10
25
260
(O.D.)
200
55
10
Nombre conduits d'expulsion de l'air
9
630
190
30
160
25
25
70
580
Accès pour
inspection
(450x450)
35
85
40
C
D
(150)
70
130
285
E
E
F
75
65
Accès pour inspection
115
E
Ceiling
Fig. 3-31
Tableau 3-4
Dimension
Modelè
425
436, 448
A
B
C
900
962
1,000
(180x5)
1,380
1,442
1,480
(230x6)
D
E
F
G
H
I
1,080
290
272
980
1,015
130
1,560
335
310
1,460
1,495
130
3-10. Suspension de l'unité intérieure au plafond
Cheville
J
245
(245x1)
490
(245x2)
Ciment
Suivant le type de plafond:
• Utilisez des chenilles à expansion comme indiqué à la Fig. 3-32
ou
• Utilisez les supports du faux plafond déjà existants ou réalisez un
support convenable comme illustré dans la Fig. 3-33.
K
Trous
L
M
250
12
16
240
16
18
Insertion
Fig. 3-32
Panneau
faux plafond
Fixations de suspension
(M10 ou 3/8")
(non fournies)
AVERTISSEMENT
• Les opérations de suspension de l'unité intérieure au faux
plafond doivent être exécutées très soigneusement. Assurez-vous que le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. Avant d'accrocher l'unité, vérifiez
la résistance de chaque fixation de suspension.
Fig. 3-33
14
Support faux
plafond
(1)
(2)
(3)
Lorsque vous placez l'unité à l'intérieur du plafond, déterminez
les positions des fixations de suspension on vous référant ou
mesures données à la page précédente. (Fig. 3-31) Les
tubes doivent être posés et branchés à l'intérieur du plafond
au moment de suspendre l'unité. Si le faux plafond est déjà
installé, posez les tubes dans la position de branchement à
l'unité avant de placer l'unité à l'intérieur du plafond.
Mettre en oeuvre les fixations de suspension M10, pour la
longueur voir la Fig. 3-32. (Coupez le matériel de composition
du faux plafond si nécessaire).
Vissez les 2 écrous hexagonaux et les rondelles (non
fournies) sur les 4 fixations de suspension comme illustré
dans la Fig. 3-34 et 3-35. Assurez-vous d'utiliser 2 ensembles
des écrous et rondelles, dans le cas contraire l'unité pourrait
se décrocher des fixations en cas de tremblement de terre.
Fixation de suspension
Agrafe de soutien
Ecrous et rondelles
(2 ensembles)
Supérieur
Inférieur
Fig. 3-34
Fixation de
suspension
Écrou hexagonal
F
Fig. 3-35
Fig. 3-36 Exemple d'installation
Cheville
Conduite
d'expulsion de l'air
Fixation de suspension
Conduite d'entrée
de l'air
Grille d'expulsion de l'air
Faux plafond
Unité intérieure
Grille d'aspiration
de l'air
Fig. 3-36
3-11. Installation des lignes pour l'évacuation du condensat
(1)
Collier d'installation
pour tubes (fourni)
Tube rigide en PVC
(non fournie)
Utilisez des lignes en PVC rigide, diamètre externe 32
mm, fixez-les à l'unité au moyen du tube flexible et
des colliers fournis avec l'unité pour éviter les fuites
d'eau. La ligne de drainage doit être acheté
séparément.
Lorsque vous réalisez ce raccord, laissez un espace
entre le branchement d'évacuation du condensat de
l'unité et la ligne de drainage pour vérifier le drainage.
(Fig. 3-37)
PRECAUTION
(2)
Colliers de fixation (fournis)
Espace
Garniture (fournie)
A installer sur
le chantier.
Fig. 3-37
• Placez les colliers
avec la vis de fixation
ver le haut.
Colliers d'installation
pour tubes (fournis)
Enrouler sur la ligne la garniture et l'isolant fourni avec
l'ensemble. Fixez l'isolement à l'aide des colliers de
fixation en plastique. (Fig. 3-38)
REMARQUE
Fig. 3-38
La ligne de drainage doit être installée avec une inclinaison
légère vers l'extérieur (1 / 100 ou plus) et elle ne doit pas
former de siphons.
15
Isolant de drainage (fourni)
PRECAUTION
• Ne pas installer des tubes d'expulsion de l'air, ceci peut provoquer des pertes d'eau. (Fig. 3-39)
• Si nécessaire, pour augmenter un peu la hauteur de la ligne de drainage. La section qui suit immédiatement la le
branchement peut être soulevé à 25 cm max. Ne la soulevez pas plus de 25 cm, cela pourrait provoquer des pertes
d'eau. (Fig. 3-40)
• Ne donnez pas à la ligne des gradients vers le haut à proximité du branchement. Ceci pourrait provoquer un reflux
de l'eau lorsque l'unité est arrêtée et causer des pertes d'eau. (Fig. 3-41)
• Ne forcez pas les branchements de l'unité au moment de la connexion . La ligne de drainage ne devrait jamais rester
suspendue. Serrez-la contre un mur, une structure ou tout autre support le plus près possible de l'unité. (Fig. 3-42)
Tube expulsion de l'air
25 cm maximum
F
Fig. 3-39
Fig. 3-40
Gradient vers le haut
Soutiens
Fig. 3-41
Fig. 3-42
3-12. Augmentation de la vitesse du ventilateur
Boîte à bornes
Pontet
Si les résistances dans le système de distribution de l'air sont
trop élevées (par exemple à cause de l'extension de la ligne),
le débit de l'air sur les grilles d'expulsion peut résulter trop
faible. Ce problème se résout en augmentant la vitesse du
ventilateur, pour ce faire, suivez les procédures ci-après:
(1)
Enlevez les 4 vis sur la boîte à bornes et retirez le
couvercle.
(2)
Déconnectez le connecteur du câble du moteur à
l'intérieure de la boîte.
(3)
Retirez le pontet avec les connecteurs des deux
extrémités, à l'intérieur de la boîte.
(4)
Insérez le pontet entre les deux extrémités ouvertes du
connecteur du câble moteur comme illustré dans la
Fig. 3-43.
(5)
Bien ranger les câbles dans la boîte et remonter le
couvercle.
Moteur du
ventilateur
Pontet
Connecteur câble moteur du ventilateur
(au moment de la livraison)
(Pontet installé)
Fig. 3-43
PERFORMANCES DU VENTILATEUR DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
5
REMARQUE
M
5
100
it lin
ne
(mmAq)
Lim
15
Lim
it li
(mmAq)
H
50
(Pa)
it lin
e
ne
it li
HT 10
Lim
100
150
Pression statique
H
50
Pression statique
it lin
Lim
HT
15
(Pa)
(mmAq)
line
10
e
100
150
Lim
15
Limit
Pression statique
(Pa)
150
Modèle 448
e
Modèle 436
Modèle 425
10
HT
HT : Vitesse maxima
du ventilateur
(avec pontet
installé)
H
: Au moment de la
livraison
H
50
5
M
Fig. 3-44
M
L
L
L
0
0
10
20
Débit air (m3/minute)
0
0
20
0
30
0
20
Débit air (m3/minute)
30
40
Débit air (m3/minute)
■ INTERPRÉTATION DU DIAGRAMME DES VITESSES DU VENTILATEUR
L'axe vertical représente la pression statique utile (mm c.a.) tandis que l'axe horizontal représente le débit de l'air (m /min.). Les courbes caractéristiques du ventilateur sont
indiquées avec "HT" (vitesse maxima), "H" (grande vitesse ), "Med" (vitesse moyenne), et "Low" (vitesse faible). Sur la courbe "H" on peut lire les performances du ventilateur à
grande vitesse lorsque l'on utilise les 3 vitesses prédisposées par le constructeur. Pour le modèle 425, le débit de l'air est 18 m /min., avec une valeur de la pression statique utile
de 49 Pa. Sur la courbe "HT" on peut lire les performances du ventilateur après l'insertion du pontet pour augmenter la vitesse. Si les résistances du système de distribution de
l'air sont trop élevées (longueur excessive) le débit de l'air sera très réduit. Ce problème peut être résolu en augmentant la vitesse du ventilateur comme expliqué ci-dessus.
3
3
16
3-13. Contrôle de l'évacuation du condensat
Après avoir terminé l'installation des câbles électriques et des
lignes de drainage, suivez la procédure ci-après pour vérifier
le fonctionnement des lignes de drainage. Pour ce faire, vous
devez vous procurer un seau et un chiffon pour essuyer
d'éventuelles pertes d'eau.
(1)
Branchez le câble électrique d'alimentation à la plaque
à bornes (bornes L, N) dans la boîte à bornes.
(2)
Retirez la protection du tube de drainage et versez
lentement environ 1,200 cc d'eau dans le bac de
drainage.
(3)
Connectez au moyen d'un pontet les deux bornes du
connecteur CN5 blanc sur le tableau électronique de
F
PRECAUTION
(4)
l'unité pour mettre en fonction la pompe de drainage.
Vérifiez l'évacuation complète de l'eau et assurez-vous
qu'il n'y a pas de fuites.
Une fois terminé de vérifier le drainage retirez le pontet
du connecteur CN5 et remettrez en place la protection
du tube de drainage.
• Pour fixer la protection du tube, utilisez
uniquement des vis
4 x 8. Si vous utilisez
des vis plus longues
vous pouvez trouer le
bac de drainage et
causer des pertes
d'eau.
PRECAUTION
• Faites attention parce
que le ventilateur va
commencer à tourner
lorsque vous connectez les bornes du connecteur CN5.
4. COMMENT INSTALLER L'UNITÉ EXTÉRIEURE
4-1.
Compresseur
Elimination des entretoises utilisées
pendant le transport.
Retirez les soutiens d'emballage du fond de l'unité et les entretoises
en plastique utilisées pour protéger le compresseur pendant le
transport. (Fig. 4-1)
* Cette pièce n’est pas toujours fournie
Placez l'unité sur une plate-forme solide et à niveau ou des blocs en
ciment et fixez-la avec des boulons.
Référez-vous à la Section 2. "Choix de l'emplacement d'installation".
4-2.
(1)
(2)
4-3.
Fig. 4-1
Soutien
d'emballage
Entretoise en
plastique*
Installation de l'unité extérieure
Installez l'unité sur une plate-forme solide ayant une hauteur
d'au moins 15 cm du terrain. (Fig. 4-2)
Fixez la base de l'unité extérieure aux blocs de ciment ou à
la plate-forme à l'aide de 4 boulons.
Lignes réfrigérantes
• Les lignes peuvent s'étendre vers 4 directions différentes comme
dans la Fig. 4-3.
• Les vannes de service se trouvent à l'intérieur de l'unité. Pour
accéder à celles-ci, retirez le panneau d'accès en enlevant les 2
vis de fixation, faites glisser le panneau ver le bas et tirez-le vers
vous.
Si la sortie des tubes se trouve sur l'arrière, le côté gauche ou
antérieur, retirez à l'aide d'un marteau les bouchons précoupés
prévus sur chacune de ces directions.
• Après avoir retiré les parties précoupées, installez une gaine pour
câble en caoutchouc ou en plastique livré avec l'unité. Cet
accessoire est emballé à l'intérieur de l'unité et on peut les rejoindre
par le panneau d'accès.
• Repliez les tubes avec outil spécial pour les positionner à l'intérieure
de l'unité.
Boulons
(non fournis)
Hauteur
Min.: 15 cm
Fig. 4-2
Sorties des
câbles
Arrière
Sorties des
câbles
d'alimentation
Panneau d'accès
Droite
Fig. 4-3
Avant
Sorties
des
tubes
17
Dessous
5. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
5-1.
Précautions générales pour la connexion
(1)
Avant d'effectuer les branchements électriques, vérifiez la
tension de fonctionnement de l'unité, indiquée sur la plaque
de dénomination. Effectuer les opérations de connexion en
suivant attentivement les schémas électriques.
Chaque unité doit disposer d'une ligne d'alimentation
séparée, protégée par un disjoncteur automatique et
des fusibles.
Il est indispensable de faire la mise à terre de l'unité extérieure
par une ligne de terre connectée aux deux unités.
Réalisez les connexions selon le schéma électrique. Une
connexion non correcte peut provoquer le mauvais
fonctionnement de l'unité ou l'endommager.
Les câbles électriques ne doivent jamais toucher les tubes
réfrigérants, le compresseur ou les parties mouvantes du
ventilateur.
Des modifications non autorisées du schéma électrique
original peuvent être très dangereuses. Le constructeur n'est
pas responsable des dommages ou mauvais fonctionnement
provoqué par ces modifications non autorisées.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Les réglementations concernant les sections des câbles
varient d'un Pays à l'autre. Respectez toujours les normes
électriques locales et assurez-vous que l'installation est
réalisée en accord avec lois et les réglementations locales.
Pour prévenir le mauvais fonctionnement du climatiseur
provoqué par des brouillages électriques, suivre attentivement
les instructions ci-dessous pendant les opérations de
connexion:
• Les câbles électriques de connexion de la télécommande
et les câbles de la ligne de contrôle doivent être installés
séparément des câbles de la ligne de puissance.
• Utilisez des câbles blindés pour réaliser la ligne de contrôle
entre les unités, reliez à terre les deux extrémités du
blindage.
Si des câbles de puissance à l'intérieur de l'unité sont
s'endommager, ils doivent être remplacés par le personnel
d'un centre après-vente autorisé perce que cette opération
nécessite d'outils spéciaux.
(8)
(9)
5-2. Longueurs et sections conseillées pour les câbles électriques
(1)
Type simple (1 Unité intérieure et 1 unité extérieure)
(A) Ligne de puissance - 4 mm2
(B) Ligne de puissance - 2,5 mm2
Type
Fusible retardé Plaque à bornes de ligne de puissance
ou interrupteur
Capacité max.
Section max.
automatique
du câble
R 22 R 407 C
R 22
R 407 C
R 22
R 407 C
Type 425 (triphasé)
102 m
97 m
50 m
50 m
15 A
15 A
25 A
5.5 mm
Type 436 (triphasé)
96 m
60 m
50 m
50 m
15 A
20 A
25 A
5.5 mm
Type 448 (triphasé)
63 m
54 m
50 m
50 m
25 A
25 A
25 A
5.5 mm
Type 425 (monophasé)
17 m
17 m
50 m
50 m
40 A
40 A
50 A
14 mm
2
2
2
2
LIGNE DE CONTRÔLE
(C) Ligne de contrôle
(D) Ligne de la commande à fil
0.75 mm
Utilisez des câbles blindés
0.75 mm
Longueur max. 1000 m
longueur max. 500 m
2
2
REMARQUE
(1)
(2)
(3)
(4)
Se référer aux schémas électriques (page suivante)
pour la signification de "A", "B", "C" et "D" indiqués
dans les tableaux.
La ligne de contrôle (C) n'a pas de polarité, pour toutes
les autres connexions, il est important de respecter
la polarité. Assurez-vous d'effectuer les connexions
comme indiqué dans le schéma électrique.
Le schéma électrique de base de l'unité intérieure est
représenté par une plaque à 8 bornes (8P). La plaque
à bornes de votre unité pourrait être différente.
Conformément à la Directive de la CE n° 89/336/EEC,
pour la réalisation des installations électriques il faut
tenir compte des indications ci-dessous:
• Ne pas brancher à l'installation électrique d'une
installation de groupe d'autres appareils électriques.
• Assurez-vous que l'impédance de la ligne
d'alimentation électrique est suffisamment basse
(ZSYS ≥ RΩ).
Il pourrait être nécessaire de consulter la Société de
distribution de l'Electricité pour vérifier ce paramètre.
8P plaque à bornes
R1R2R3
Ligne de la
commande à fils
1 (L)2(N)
Ligne de
puissance
U1U2
Ligne de contrôle
RΩ
Modèles
425 (triphasé)
18
R22 R407C
–
–
Remarques
Aucune vérification nécessaire
436 (triphasé)
0.270 0.192
Conforme aux réglementations locales
448 (triphasé)
0.122 0.167
Conforme aux réglementations locales
425 (monophasé)
0.126 0.126
Conforme aux réglementations locales
F
5-3. Schémas électriques
(1)
Schéma électrique de base avec commande à fils
Installation simple (1 unité intérieure)
Unité extérieure triphasée
Unité intérieure
Unité extérieure
Position commande à fil sur le
PCB: 0 (S2,BLK) (0: par défaut)
Ligne de puissance
(Tension de réseau)
Terre
Ligne de contrôle
(Basse tension)
F
ROUGE
Ligne de puissance
380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz
BLANC
NOIRE
Commande à fils
(en option)
Terre
Unité extérieure monophasée
Unité extérieure
Unité intérieure
Position commande à fil sur le PCB: 0 (S2,BLK) (0:
par défaut)
Ligne de puissance
(tension de réseau)
Terre
Ligne de contrôle
(Basse tension)
Linea di potenza
220 - 240 V - 3 N ~ 50 Hz
ROUGE
BLANC
NOIRE
Terre
Commande à fils
19
(2)
Schéma électrique de base pour le contrôle de groupe
Ce schéma électrique représente une installation à plusieurs systèmes (8 max.) connectés à une commande à fil. Dans ce cas la
commande à fil doit être connectée à chaque unité intérieure.
Unité intérieure
Unité extérieure
*1
Position circuit réfrigérant sur le PCB: 1
(S,BLK) (0: par défaut)
Ligne de puissance
(tension de réseau)
Terre
Ligne de contrôle
(Basse tension)
ROUGE
Ligne de puissance
380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz
BLANC
NOIRE
Commande à fil
(en option)
Terre
Unité intérieure
Unité extérieure
Position circuit réfrigérant sur le PCB: 2
(S2,BLK) (0: par défaut)
Ligne de
puissance
(tension de
réseau)
Terre
Ligne de
contrôle
(Basse tension)
Ligne de puissance
380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz
REMARQUE
• Les positions circuit réfrigérant sur le PCB de chaque unité extérieure doivent
être sélectionnées avant de
mettre l'installation sous tension.
• La mémorisation automatique
des positions se fait par télécommande. Pour cette procédure voir au point 12-4.
"Méthode de réglage des sélecteurs automatique".
• Chaque unité successive répondra à une seconde d'intervalle par son numéro de position suivant l'ordre établi lorsqu' on utilise la télécommande.
Terre
Unité intérieure
Unité extérieure
Position circuit réfrigérant sur le PCB: 8
(S2,BLK) (0: par défaut)
Ligne de
contrôle
(tension de
réseau)
Terre
Ligne de
contrôle
(Basse tension)
Ligne de puissance
380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz
Terre
20
F
(3)
Précautions spéciales pour la réalisation de l'installation électrique
Pour la ligne de contrôle (C) utilisez un câble électrique
blindé et reliez à la terre les deux extrémités du blindage.
Respectez la polarité de tous les câbles sauf que pour la
ligne de contrôle (C) qui n'a pas de polarité.
Si vous ne respectez pas cette précaution il pourrait se vérifier
un mauvais fonctionnement du climatiseur à cause d'interférences
magnétiques dans la transmission des signaux.
AVERTISSEMENT
• Des câbles électriques desserrés sur les bornes peuvent provoquer la surchauffe des bornes ou un mauvais fonctionnement de l'unité. Il existe aussi le risque d'incendie. Pour éviter tout cela assurez-vous que
tous les câbles son bien serrés sur les bornes.
Câble flexible
(type à tresse)
Au moment de connecter chaque câble électrique à la borne correspondante,
suivez les instructions "Comment connecter les câbles aux bornes" et serrez
à fond les vis sur les bornes de la plaque.
Retirez 10 mm
F
Câble blindé
Comment connecter les câbles aux bornes
■ POUR CÂBLES ÉLECTRIQUES FLEXIBLES (TYPE À TRESSE)
(1)
Coupez les câble avec une pince, retirez l'isolant pour exposer le
fil à tresse pour une longueur d'environ 10 mm.
A l'aide d'un tournevis, retirez les vis des bornes sur le plaque.
A l'aide d'une pince fixez des anneaux de connexion à l'extrémité
des fils.
Fixez les fils à la plaque à bornes et serrez à fond les vis des bornes.
(2)
(3)
(4)
Rondelles
spéciales
Anneau de
connexion
Vis
Anneau de
connexion
Vis et rondelles
spéciale
Plaque à borne
Câble
Anneau de
connexion
Câble
6. COMMENT INSTALLER LA COMMANDE À FIL À DISTANCE (EN OPTION)
(3)
La ligne électrique de connexion à la commande à fil peut avoir une longueur
max. de 500 m.
■
COMMENT INSTALLER LA COMMANDE À DISTANCE
(COMMANDE EN OPTION)
PRECAUTION
• Ne connectez pas les câbles de la commande à distance aux bornes de la ligne de puissance qui se trouvent juste à côté: l'unité sera sérieusement endommagée.
PRECAUTION
• Ne pas enchevêtrer les câbles de la commande avec les câbles de
ligne de puissance ni les faire courir dans la même gaine au tube
en métal, ceci peut provoquer des interférences électromagnétiques
dans la transmission des signaux.
• Installez la commande à distance loin de toute source de brouillage
électrique.
• En présence de brouillages électromagnétiques sur la ligne d'alimentation
du climatiseur, installez un filtre ou toute autre protection pouvant éliminer
cet inconvénient.
(4)
Pour terminer l'installation de la commande, mettez en place les panneaux
de contrôle sur la base fixée au mur, accrochez le panneau à la base.
PRECAUTION
• Ne pas mettre sous tension l'unité et ne pas essayer de la faire fonctionner avant d'avoir terminé l'installation des lignes réfrigérantes
et des câbles électriques.
L'emplacement de la commande à distance devrait se trouver dans un endroit
facilement accessible et ayant une température correspondant à la température
moyenne de la pièce. Ne jamais couvrir la commande à distance ni l'encastrer
dans un mur.
(1)
Si vous ouvrez le couvercle de la commande, vous pouvez remarquer
deux espaces vides au-dessous du panneau de contrôle. Insérez une
pièce de monnaie dans ces espaces pour séparer le panneau de
contrôle de la base de la commande.
6-1.
Connectez correctement les câbles de la commande sur la boîte à
borne (3 câbles) de l'unité intérieure.
Berceau à encastrement mural
(livré sans couvercle)
2 Vis
M4 x 25
Entretoise
Temporisateur
hebdomadaire Couvercle
décoratif
Installation avec berceau à encastrement mural
• Si les normes locales le permettent, la commande à distance peut être
montée en utilisant un berceau à encastrement mural traditionnel.
(2)
Fixez la base de la commande avec les deux vis livrées avec l'unité.
A l'aide d'un tournevis retirez les deux bouchons précoupés pour les
vis de la base de la commande. Utilisez les entretoises et prenez soin
de ne pas serrer excessivement les vis. Si la base de la commande
ne s'adapte pas parfaitement, coupez les entretoises pour les adapter.
Base du
berceau
Panneau de
contrôle
Espace
Couvercle
décoratif
21
Espace
Pièce de
monnaie
N° Pièces livrées avec l'unité Q.té
N° Pièces livrées avec l'unité Q.té
Commande
à distance
Collier de fixation
1
(livré avec un
fil de 20 cm)
2
Embouts à
câbles
Vis M4 x 25
2
3
Vis à bois
2
F
Entretoises
2
6-2. Schéma électrique de base
PRECAUTION
Procédure de connexion
• Réalisez les connexions électriques
sans erreurs (les connexions incorrectes
endommagent le climatiseur)
Réalisez la connexion de la commande suivant le schéma cidessus.
• Respectez les sections et les longueur conseillées pour les
câbles de la commande à distance et les câbles d'éventuels
branchements secondaires:
0,75 mm
500 m max
2
Commande à distance
(connexion simple)
Commande à distance
(connexions multiples)
ROUGE
BLANC
NOIR
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
ROUGE
BLANC
NOIR
ROUGE
BLANC
NOIR
• Schéma des dimensions
6-3. Schéma électrique pour le contrôle de groupe
Ce schéma électrique représente le contrôle d'un groupe de climatiseurs (8 max.) au moyen d'une seule commande à distance.
Dans ce cas la commande à distance doit être connectée à chaque unité intérieure.
Commande
à distance
Procédure de connexion
Ligne de branchement secondaire
du contrôle de groupe
Réalisez la connexion suivant le schéma à gauche:
• Programmer le circuit réfrigérant avec l’interrupteur S2 placé
sur la carte électronique de l’unité extérieure.
• Faire le choix ( voir 12-4 ) en utilisant la commande à fil ou
en déplaçant le bouton A.ADD (S1) placé sur la carte
électronique de chaque unité extérieure.
Plaque à bornes à
3 bornes (3P)
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Ligne de
contrôle
: Terre
22
• Contrôle de groupe avec 2 commandes à distance
Il n'est pas important de définir a priori quelle commande à distance sera utilisée en tant que commande principale.
Commande à
distance (principale)
Commande à distance
(secondaire)
Ligne de branchement
secondaire per pour le
contrôle de groupe
Lorsque vous utilisez le contrôle de groupe avec deux commandes à
distance, vous pouvez utiliser indifféremment une des deux en tant que
commande principale et l'autre comme secondaire.
• Pour définir quelle est la commande à distance secondaire, changez
la position du sélecteur de la commande de OFF à ON (interrupteur
RCU. ADR placé sur le PCB (OFF: est la position donnée par le
constructeur).
Plaque à bornes (3P)
à 3 bornes pour le
câblage de la
commande
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
: Terre
F
6-4. Contrôle d'un système simple avec deux commandes à distance
■ INSTALLATION D'UN SYSTÈME À COMMANDE MULTIPLE À DISTANCE
Ce système à commande multiple à distance est utilisé pour contrôler le climatiseur à partir de deux positions différentes. (2 commandes à distance maximum).
• Méthode d'installation
RCU.
Sélecteur
Pour réaliser ce type d'installation de contrôle à distance suivre la procédure
suivante.
(1)
Choisir une des deux commandes en tant que commande
principale et laisser la programmation définie par le constructeur.
(2)
Pour ce qui concerne l'autre commande à distance, tournez le
sélecteur du PCB de la position OFF en position ON. Dans cet
état elle fonctionnera en tant que commande à distance
secondaire.
• Schéma électrique de base
PRECAUTION
• Réalisez la connexion
électrique de la commande sans commettre d'erreurs (une connexion incorrecte va endommager
l'appareil).
RC
Borne
Commande
Principale
Commande
Secondaire
Option
Option
Plaque à bornes 3P
Blanc
Noir
Rouge
• Pour faire fonctionner 1 unité intérieure avec 2 commandes placées dans
des positions différentes.
6-5.
Terre
Explication des codes d'erreur
Ligne déconnexion de la
commande à distance
(réalisée en chantier, longueur
max. 500 m)
Unité intérieure
Cause possible du problème
• Erreurs dans la
communication série
• Aucune
programmation
La commande à distance n'est
pas connectée correctement
Code
d'erreur
Erreur dans la réception du signal de communication série
E1
Erreur dans la transmission du signal de communication série
E2
• L'unité intérieure détecte un signal anormal provenant de la commande à distance. (Aucun signal des communication série)
E3
L'unité intérieure détecte un signal
anormal provenant de l'unité extérieure
Erreur de réception du signal de communication série
Erreur dans la transmission du signal de communication série
E4
L'unité extérieure détecte un signal
anormal provenant de l'unité intérieure
Erreur de réception du signal de communication série
Anomalies de l'unité intérieure
• Unité intérieure endommagée.
• Panne d'alimentation
L'unité extérieure transmet une
erreur avec le signal série
Programmation impropre de l'unité
intérieure ou de la commande
à distance
E5
E6
Erreur dans la transmission du signal de communication série
E7
La programmation du sélecteur de position de l'unité intérieure est doublée
E8
La programmation du sélecteur de position de la commande (RCU.ADR) est doublée
E9
–
E10
–
E11
Ne pas appuyer sur le bouton de programmation automatique S1 (A:ADD) de l'unité
extérieure d'une autre ligne du circuit réfrigérant pendant la programmation automatique
E12
• L'unité intérieure transmet une erreur avec le signal série à la commande à distance
E13
Lorsqu'on utilise le contrôle de groupe, la position du sélecteur de l'unité intérieure principale est doublée
E14
La programmation automatique est anormale (le nombre ou la capacité des unités intérieures connectées sont inférieurs à ceux qui avait
été programmés)
E15
La programmation automatique est anormale (le nombre ou la capacité des unités intérieures connectées sont supérieurs à ceux qui avait
été programmés)
E16
Une unité intérieure transmet une erreur avec le signal série à une autre unité intérieure
E17
Une unité intérieure détecte une erreur avec le signal série provenant d'une autre unité intérieure
E18
23
Activation d'un
dispositif de protection
Un dispositif de protection s'est
activé dans l'unité intérieure
• La protection thermique du moteur du ventilateur de l'unité intérieure est activée
P1
Un dispositif de protection s'est
activé dans l'unité extérieure
• La protection thermique du moteur du ventilateur extérieure est activée
• La protection thermique du compresseur est activée
• La tension d'alimentation est anormale (plus de 260V ou moins de 160V entre
la ligne L et la phase N.)
P2
La température du gaz expulsé est anormale
P3
La protection de pression élevée (pressostat) s'est activé
La tension d'alimentation du système est anormale. Phase négative ou contact de phase
défectueux
–
Branchements des câbles du panneau du plafond incorrects
P4
Le dispositif de protection de
l'unité intérieure s'est activé
Interrupteur du flotteur du bac de drainage activé
–
Panne du capteur
Le capteur de l'unité intérieure
est ouvert ou endommagé
Le capteur de l'unité extérieure
est ouvert ou endommagé
P11 ~ 17
F1
Capteur batterie unité intérieure (E2 = TH2) défectueux
F2
Capteur batterie unité intérieure (E3 = TH3) défectueux
F3
Capteur température du gaz d'expulsion A (TH0A) défectueux
F4
Capteur température liquide de la batterie unité extérieure (C1 = TH0E) défectueux
F6
Capteur température du gaz de la batterie unité extérieure (C2 = TH0C) défectueux
F7
• Un autre capteur est ouvert ou endommagé
Mémoire EEPROM du PCB de l'unité intérieure non correcte
Le dispositif de protection du
compresseur est activé.
P9
P10
Capteur batterie unité intérieure (E1 = TH1) défectueux
–
Compresseur ou
circuit du compresseur
en panne
P5
P6 ~ 8
F8
F9
F29
Moteur du compresseur surchargé
H1
Moteur du compresseur bloqué
H2
Circuit de surintensité du compresseur anormal
H3
–
H4
–
H5
La protection de basse pression s’est activé
H6
–
H7
–
H8
–
H10
–
H11
–
H12
–
H13
–
H14
–
H15
–
H16
–
H17
Vibrations du télérupteur (Mg SW) du compresseur
Cause possible du problème
H18
Message
d'erreur
L'adresse sélecteur de l'unité intérieure principale n'est pas programmée (la position du sélecteur unité intérieure dans le contrôle de groupe est anormal)
L1
L'adresse de modèle de l'unité intérieure ne s'accorde pas avec l'unité extérieure.
L2
Lorsqu'on utilise le contrôle de groupe, l'adresse de l'unité intérieure principale est doublée
L3
L'adresse de l'unité intérieure est doublée
L4
La priorité de programmation de l'unité intérieure est doublée
L5
–
L6
Câblage incorrect entre unités intérieures (câblage d'un système de groupe selon la méthode contrôle individuel)
L7
L'adresse de l'unité intérieure (ou l'adresse de groupe) n'est pas programmée
L8
Le code de capacité de l'unité intérieure n'est pas programmé
L9
Le code de capacité de l'unité extérieure n'est pas programmé
L10
Câblage incorrect dans le système de contrôle de groupe
L11
L'adresse de modèle de l'unité intérieure n'est pas correct
L13
24
F
7. COMMENT INSTALLER LA TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION)
■ ACCESSOIRES
• Modèles froids seuls
No.
Pièces fournies avec l’unité
Contrôle de fonctionnement
Groupe récepteur est voyants
de fonctionnement
Télécommande
Run
Timer Heating preparations
Q’té
No.
1
Manuel d'installation
1
Vis spéciale 4 x 16
1
Vis 4 x 16
1
Collier en plastique L 150
3
ETIQUETTE DE MESSAGES D'ALARME
1
1
Q’té
1
F
Pièces fournies avec l’unité
Batterie
1
• Modèles rèversibles
N°
Pièces livrées avec l'unité
Q.té
N°
Pièces livrées avec l'unité
Q.té
Contrôle de fonctionnement
1
Entretoises
2
Groupe récepteur est voyants
de fonctionnement
1
Manuel d'installation
1
Télécommande
1
Vis
4 x 10
4
Berceau de télécommande
1
Vis
4 x 16
2
Batterie
2
Collier en plastique
L 150
3
ETIQUETTE DE MESSAGES D'ALARME
1
■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES
7-1. Installation du groupe récepteur
• Retirez le panneau de plafond et le couvercle en plastique placé sur un coin et installer le groupe récepteur
(1)
Retirez le panneau de plafond.
(2)
Retirez le couvercle (3 vis) sous l'angle indiqué pour le recteur.
(3)
Retirez le couvercle (2 vis) de l'emplacement prévu pour le groupe récepteur.
(4)
Fixez à l'aide des 2 vis le groupe récepteur dans l'emplacement prévu.
(5)
Adaptez les câbles aux profils prévus à cet effet sur le panneau, voir Fig. 7-2.
(6)
Installez le couvercle (3 vis) en forme d'angle. (bloquez les câbles avec le couvercle)
Grille d'aspiration
Faire passer le câble au sous le déflecteur
Indication
d'emplacement du
groupe récepteur
Panneau de plafond
Câbles
3 Vis
2 Vis
Couvercle
en forme d'angle
Fig. 7-1
Fig. 7-2
25
Groupe récepteur
Boîte à bornes
7-2. Installation du dispositif de contrôle
de fonctionnement
Connecteur à
9 fils
PRECAUTION
• Ne pas enchevêtrer les câbles du dispositif de contrôle de
fonctionnement avec les câbles d'alimentation. Ceci peut
causer provoquer des interférences électromagnétiques
dans la transmission des signaux.
• En présence de brouillages électromagnétiques sur la ligne
d'alimentation du climatiseur, installer un filtre ou tout autre protection pouvant éliminer ce problème.
Installez le dispositif de contrôle de fonctionnement à
l'emplacement prévu dans l'unité intérieure.
(1)
Fixez le dispositif de contrôle à l'emplacement prévu
(côté opposé à la boîte à bornes) à l'aide des deux vis
(4 x 10) fournies avec l'unité.
(2)
Branchez le connecteur (bleu - 4P) du dispositif au
connecteur WL (bleu, CN42) sur le PCB intérieur. (Pour
les détails concernant le câblage, voir la section 7-5.).
(3)
Installez le panneau de plafond.
(4)
Connectez le dispositif et le groupe récepteur par un
câble à 6 fils (connecteurs blancs - 6P).
(5)
Fixez les câbles à l'aide de collier en plastiques.
(6)
Connectez le câblage du moteur des déflecteurs du
panneau de plafond (connecteur à 9 fils - 9P) au
connecteur de la boîte à bornes.
F
Vis
Dispositif de contrôle de fonctionnement
Fig. 7-3
CR-X253GH
CN8 (Blanc): LS
Modèles froids seuls
(7)
Enlever le connecteur CN8 sur la carte électronique de
l’unité intérieure (Fig. 7-4)
HU (BLK)
CN36
T18 (RED)
CN72
CN10 (YEL)
CN7
CN34
Fig. 7-4
ATTENTION
Vérifier que le connecteur CN8 est enlevé. Si vous ne le
faites pas, le volet ne pourra pas s’arrêter dans la position
choisie.
■ UNITÉ A PLAFOND
7-3. Installation du groupe récepteur
télécommande
Groupe récepteur
Retirez le panneau latéral et installez le groupe récepteur
(Fig. 7-5).
(1)
Enlevez le panneau latéral.
Ouvrez la grille d’aspiration, enlevez la vis de fixation,
puis retirez le panneau latéral en le glissant en avant
(direction de la flèche).
(2)
Enlevez les couvercles A et B.
Enlevez les couvercles en insérant un tournevis dans
les fissures du couvercle A. (Pendant cette opération
faire attention à ne pas abîmer le panneau).
(3)
Enlevez le couvercle B de A.
(4)
Installez le groupe récepteur sur le couvercle A.
(5)
Après avoir connecté les câbles placez le couvercle A
et le groupe récepteur dans l’emplacement prévu du
panneau.
(6)
Mettez les câbles du récepteur dans l’unité, à côté des
câbles du moteur déflecteur.
(7)
Remettre le panneau latéral.
Panneau
Panneau latéral
Couvercle B
groupe récepteur (n’est
pas utilisé quand le
groupe récepteur est
installé)
Couvercle A
Fissures
Grille d’aspiration
Couvercle A
Fissures
Fig. 7-5
26
7-4. Installation du dispositif de contrôle
de fonctionnement
7-5. Connexion électrique
Méthode de connexion
(1)
Connectez le connecteur W1 au connecteur du
dispositif de contrôle (connecteur WL) du PCB.
(2)
Connectez le connecteur W3 du récepteur au
connecteur W2 du dispositif de contrôle.
PRECAUTION
• Ne liez pas les câbles du dispositif de contrôle avec les
câbles d’alimentation. Ceci peut causer des interférences dans la transmission des signaux.
• En présence d’interférences sur la ligne d’alimentation, installez une protection pour éliminer ce problème.
PCB unité
intérieure
Dispositif de contrôle de
fonctionnement
W1 (1300 mm)
WL
(CN42)
F
CN1 CN2
BLU
YEL
PNK
RED
GRY
BLK
YEL
RED
WHT
BLK
Groupe récepteur
CN1
BLU
YEL
PNK
RED
GRY
BLK
Connecteur
Fig. 7-6
AIR CONDITIONER
SET TEMP.
ϒC
Dispositif de contrôle
de fonctionnement
A
ADDRESS SENSOR
A/C/RCU
123
1HR.
TIMER
TEMP.
ON•I / OFF•
OFF
MODE
ON
CLOCK
FLAP
HH
FAN SPEED
MM
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
SELECT
MODÈLES
RÉVERSIBLES
TIME SET
BATTERIES
A/C
SENSOR
MODÈLES
FROIDS SEULS
A/C SENSOR
bouton
Fig. 7-8
Boîte à bornes
Fig. 7-6
7-6. Sélection du capteur de température
de la pièce
Installez le dispositif de contrôle dans l’emplacement prévu
dans l’unité (entre le moteur ventilateur et la boîte à bornes).
(Fig. 7-6)
(1)
Fixez le dispositif de contrôle avec les deux vis (4x10)
fournies avec l’unité.
(2)
Introduire les câbles dans la boîte à bornes et
connectez la câble 4P au connecteur WL (CN42) sur
le PCB.
(3)
Connectez le dispositif de contrôle de fonctionnement
et le groupe récepteur au connecteur 6P sur le PCB.
Le climatiseur a deux sondes de température. Une dans la
commande et l’autre dans l’unité intérieure. Une seule sonde
peut être mise en service.
Modèles réversibles
Le climatiseur est fourni avec la sonde de température de
l’unité interne activée. Pour activer la sonde de la commande,
déplacer le bouton placé derrière la commande ( bouton * ) et
vérifier que sur l’afficheur apparaît le sigle A/C sensor.
Modèles froids seuls
Pour activer la sonde de la commande, pousser le bouton A/C
SENSOR et vérifier que le sigle sur l’afficheur
disparaît
( Fig. 7-8 ).
Modèles froids seuls
(4)
Enlever le connecteur CN8 sur la carte électronique de
l’unité intérieure (Fig. 7-4).
REMARQUE
Si avec l'activation du capteur sur la télécommande, l'unité
intérieure ne reçoit pas une vérification de la valeur de la
température provenant de la télécommande dans un délai
max. de 10 minutes, le capteur de l'unité intérieure est activé
automatiquement. Il est toujours préférable d'installer la
télécommande devant l'unité.
ATTENTION
Vérifier que le connecteur CN8 est enlevé. Si vous ne le
faites pas, le volet ne pourra pas s’arrêter dans la position
choisie.
27
7-7.
Programmation des sélecteurs
• Modèles réversibles
Si vous installez plus d'une unité intérieure (3 max.) dans la même pièce, vous devez donner à chaque unité une adresse
individuelle afin que chaque unité réponde à sa télécommande. Il est possible de contrôler séparément jusqu'à 3 unités intérieures
par la programmation des sélecteurs . La programmation des sélecteurs doit être la même sur l'unité intérieure et sur l'unité extérieure
ainsi que sur la télécommande pour permettre la communication entre l'unité et la télécommande.
3 unités intérieures dans la même pièce
Chaque unité intérieure A, B et C est contrôlée par sa télécommande
Unité
principale
Position des sélecteurs dans
l'unité intérieure (réception)
Toutes les unités intérieures A, B et C
sont contrôlées par 1 télécommande
Position des sélecteurs dans la télécommande (transmission)
ADDRESS
Align both the indoor unit and
remote controller address switch
positions at the same number.
Unité A
ADDRESS
ADDRESS
Unité B
ADDRESS
ADDRESS
Unité C
ADDRESS
* Le contrôle des unités ne sera pas possible si la télécommande est trop éloignée. Dans ce cas utilisez le contrôle individuel ou le contrôle
de groupe.
• Modèles froids seuls
Pour ces modèles, il n’est pas possible de choisir l’adresse de fonctionnement. Vérifier que le contact de contrôle de fonctionnement
est sur la position 1 (Fig. 7-10).
7-8. Choix du code Modèle
(seulement modèles réversibles)
Vérifiez que l'interrupteur du code modèle placé sur l'arrière de
la télécommande, à l'intérieur de l'emplacement réservé aux
batteries est programmé correctement:
ADDRESS CAPTEUR
Choix du code modèle
1
2
K
■
■
S
Modèle correspondant
Unité de plafond à encastrement partiel
Unité de plafond
Sélecteur code
modèle
Fig. 7-9
7-9. Sélecteur Test de fonctionnement
Le sélecteur Test se trouve sur le dispositif de contrôle de
fonctionnement. Voir Fig. 7-10. Pour l'exécution du test, voir la
section 12.
REMARQUE
• Pour le modèle à 4 voies, l'exécution du test de
fonctionnement n'est pas possible si le panneau de plafond
n'est pas installé.
• Pendant l'exécution du test, les 3 voyants du groupe
récepteur clignotent continuellement.
• Pendant l'exécution du test, le climatiseur marche
continuellement et le thermostat ne contrôle pas le système.
• Pour protéger le climatiseur de possibles surcharges, le
compresseur marche avec un retard de 3 minutes à chaque
démarrage activer l'exécution du test, 1 ou 2 ou l'ensemble
des voyants d'alarmes clignotent (voir la section suivante)
• Quand le climatiseur ne met pas en fonction le test run, 1
ou plus des voyants d'alarmes de l'unité intérieure clignotent
(voir la section suivante).
All OFF for initial settings
ON
OFF
ADDRESS
1. TEST RUN (ON)
2. PCB CHK. (N)
3. RCU MAIN (OFF)
/ SUB (ON)
4. OFF
Fig. 7-10
28
Sélecteur de
service
NORM. HOLD
Sélecteur de
Sélecteur
position (adresse) d'état
SWEEP
Sélecteur
déflecteurs
ON • l
OFF • O
Sélecteur de
fonctionnement
allumé/éteint
F
7-10. Voyants d'alarme ou anomalies de fonctionnement
Les voyants du groupe récepteur fonctionnent aussi en tant que voyants d'alarme en cas d'anomalie de fonctionnement lorsqu'
on allume le climatiseur. Les possibles causes d'alarme sont indiquées dans le Tableau 7-1. La Fig. 7-10 montre l'emplacement
des voyants d'alarme sur l'unité intérieure.
Tableau 7-1
Alarme
Voyant de
fonctionnement
●
●
F
Cause possible de l'anomalie
Voyant du
Voyant d'attente
Temporisateur
(stand-by)
●
●
Erreur de Communication série entre le PCB de l'unité intérieure et la télécommande
●
Protection thermique du compresseur activée
●
Erreur de communication série entre unité intérieure et unité extérieure
●
●
Capteur de l'unité intérieure ou extérieure défectueux
Protection thermique de l'unité extérieure activée
●
Protection thermique de l'unité intérieure activée
Le sélecteur de TEST sur le dispositif de contrôle de fonctionnement se trouve dans la position ON (allumé).
REMARQUE
Collez l'étiquette des messages d'alarme livrée
avec la télécommande, sur la boîte à bornes
pour interpréter la cause d'anomalie en cas
de nécessité.
OPER. TIMER STDBY
Voyant
Fonctionnement
Voyant
Voyant
Temporisateur d’attente
Récepteur de
la télécommande
Fig. 7-11
3) Fixer sur la paroi la vis spéciale 4X16 fournie pour la
commande (Fig. 7-13)
4) Poser la commande
7-11. Installation de la télécommande
La télécommande peut être actionnée soit à partir d'une
position non fixe soit d'une fixe au mur.
Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, évitez
d'installer la télécommande dans les conditions suivantes:
• exposée directement au rayons du soleil
• derrière des rideaux ou outre emplacement couvert
• à une distance supérieure à 8m du climatiseur
• exposée au flux d'expulsion d'air du climatiseur.
• des endroits excessivement chauds ou froids
• des endroits où elle pourrait être exposée à des
interférences électriques ou magnétiques.
Télécommande
Support
■ INSTALLATION DANS UNE POSITION
NON FIXE
•
Support de la
télécommande
Modèles réversibles
Paroi
Soulevez la plaque arrière du support de la télécommande.
La télécommande peut être utilisée soit dans cette position
(placée sur une table, par exemple) ou tenue à la main.
(Fig. 7-12).
•
Fig. 7-12
Vis 4x16
fixage
commande
(fournie)
Modèles froids seuls
1) Choisir la fonction désirée
2) Vérifier que le climatiseur fait la fonction choisie.
Fig. 7-13
29
■ INSTALLATION MURALE
•
Paroi
Fig. 7-15
Modèles réversibles
Installez la télécommande dans un endroit convenable sur un
mur à proximité du climatiseur. Avant de fixer au mur le support
de la télécommande, vérifiez que celle-ci peut fonctionner à
partir de cette position. (Fig. 7-14).
ACL bouton
Vis
(fournie)
•
Modèles froids seuls
1) Choisir la fonction désirée.
2) Vérifier que le climatiseur fait la fonction choisie.
3) Fixer sur la paroi la vis spéciale 4X16 fournie pour la
commande (Fig. 7-13).
4) Enlever le couvercle frontal.
5) Enlever les piles de la commande.
6) Fixer la commande sur la paroi en utilisant le trou situé
sous les piles. (Fig. 7-15).
7) Mettre les piles.
8) Vérifier que le climatiseur fonctionne correctement.
F
Fig. 7-16
7-12. Comment installer les batteries
(seulement modèles réversibles)
Vis à bois
(fournies)
Voir la Fig. 7-16.
(1) faites glisser le couvercle placé sur l'arrière de la
télécommande, dans la direction des flèches.
(2) installez 2 piles alcalines du type AAA. Assurez-vous que
celles-ci sont orientées suivant les indications marquées
sur le compartiment des batteries.
(3) Pressez le bouton ACL après avoir remplacé les batteries
et remis en place le couvercle. Cette opération permet de
régler correctement l'heure et le temporisateur.
Fig. 7-14
8. INSTALLATION DU TEMPORISATEUR HEBDOMADAIRE (Commande en option)
AVERTISSEMENT
• Ne mettez pas l’appareil sous tension, ni mettez le en
fonctionnement tant que tout le système de tuyaux et de
câbles n’est pas terminé.
■
N.
ACCESSOIRES
Pièces accessoires
Quantité
N.
Temporisateur
hebdomadaire
➀
Pièces accessoires
1
➄
Fils de raccordement
1,2 m de long
2
Colliers de serrage
➅
➁
2
2
Mode d’emploi
vis M4 x 25
➂
2
➆
1
Manuel
d’installation
Vis en bois
➃
Quantité
Pièces d’écartement
2
➇
1
ATTENTION
• Ne pas torsader les fils de commande avec les fils d’alimentation ni les acheminer dans la même gaine métallique, car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
• Installer le temporisateur hebdomadaire loin des sources de bruit électrique.
• Si le bruit électrique effecte le circuit d’alimentation
de l’élément, installer un filtre antibruit ou prendre toute aure mesure appropriée.
30
Le temporisateur hebdomadaire devre être installé dans un
endroit facilement accessible à des fins de contrôle. Ne jamais
recouvrir le temporosateur hebdomadaire ni le placer dans un
renfoncement du mur.
(1)
Retirer la vis à tête plate qui se trouve sur le fond du bos
du boîtier. Lorsqu’on ouvre le cache décoratif, l’on voit
deux cavités au bas du temporisateur hebdomadaire.
Inserérer une pièce de monnaie dans ces cavités et
les tourner pour dégager le dos du boîtier.
8-1. Utilisation d’un boîtier mural pour
montage encastré
F
2)
• Si les codes locaux le permettent, le temporisateur
hebdomadaire pourra être monté avec un boîtier mural
classique en vue d’un montage encastré.
(2)
Fixer le dos du boîtier avec les 2 petites vis fournies. A
l’aide d’un tournevis, appuyer sur les découpes du dos
du boîtier pour l’ouvrir. Ces orifices sont prévus pour
les vis. Utiliser les pièces d’écartement et faire attention
à ne pas trop serrer les vis. Si le dos du boîtier n’est
pas correctement calé, couper les pièces d’écartement
à l’épaisseur voulue.
(3)
Raccorder correctement les 4 fils au socle de bornes à
4 broches du temporisateur hebdomadaire (voir page
suivante).
(4)
Pour terminer, insérer les languettes du dos du boîtier
dans le temporisateur hebdomadaire, et fixer le
temporisateur hebdomadaire à l’aide de la vis à tête
plate.
Faire les fils de raccordement fournis par l’orifice de
sortie des fils, sur le fond du dos du boîtier du
temporisateur hebdomadaire, et les raccorder à la borne
de temporisateur (bornes à 4 broches) de la
télécommande. (Fixer les fils de la télécommande à
l’aide du collier de fixation fourni).
Dimensions de montage en cas d’installation en continu
8-3. Réglage de l’essai de fonctionnement
• Après l’installation, vérifier l’état de sortie du temporisateur
hebdomadaire à l’aide du commutateur “FORCED OPR.”
(de OFF à ON) qui se trouve au dos de la carte de circuit du
temporisateur. Après avoir vérifié que le fonctionnement est
normal, bien penser à remaner impérativement le
commutateur “FORCED OPR.” sur OFF.
• Lors d’une installation en continu à la verticale, il devra y
avoir un espace de 25 mm ou plus entre le temporisateur
hebdomadaire et la commande.
8-2. Schéma de raccordement
8-4. Fonction de sauvegarde de mémoire
pour compensation des pannes de
courant
(pour le câblage, toujours utiliser le schéma de
câblage suivant)
• Le temporisateur hebdomadaire conserve les réglages des
touches de fonction qui ont été mémorisés; de la sorte, après
une panne de courant, il suffira, pour reprendre le
fonctionnement dans l’état préalablement réglé, d’appuyer
sur la touche PROGRAM.
• Utilisation de la “sauvegarde”.
Après l’installation, vérifier que le commutateur BAT.BKUP,
au dos de la carte de circuit du temporisateur hebdomadaire,
est réglé sur ON.
• Disposition
Le temporisateur hebdomadaire et la télécommande pourront
être disposés l’un à droite et l’autre à gauche.
• Procédure de raccordement
Effectuer les raccordements en procédant comme suit.
(1)
Desserrer la vis de fixation du fil du temporisateur
hebdomadaire, retirer le collier et raccorder les fils de
raccordement prévus à la borne de temporisateur
(connecteur à 4 broches) du temporisateur
hebdomadaire. Disposer les fils de raccordement fournis
correctement dans la rainure, puis remettre le collier
de fixation en place
31
8-5. Etat à l’heure de mise en marche
• Lorsque le temporisateur hebdomadaire est mis sous tension,
l’affichage suivant apparaît.
F
9. PRÉPARATION DES LIGNES RÉFRIGÉRANTES
9-1.
Connexion des tubes petits
Après
Avant
Utilisation de la méthode flare (évasement)
Beaucoup de climatiseurs à installation simple conventionnels utilisent
la méthode flare pour le raccord des lignes réfrigérantes, entre l'unité
extérieure et intérieure. Par cette méthode les tubes en cuivre sont
évasés à chaque extrémité et raccordés par un écrou pour connexions
flares.
Procédure d'évasement avec un ébarbeur
(1)
(2)
Couper le tube en cuivre de la longueur nécessaire avec un
coupe-tubes à couteau roulant. On conseille de couper les
tubes en augmentant la longueur de à 30 - 50 cm par rapport
à la longueur établie.
Ebarber les extrémités des tubes à l'aide d'un ébarbeur.
Cette opération est très importante elle doit être effectuée
avec soin pour obtenir un bon évasement.
Tube en
cuivre
REMARQUE
Ebarbeur
Pendant les opérations d'ébarbement l'extrémité du tube doit être
tournée vers le bas pour éviter que des résidus de métal rentre dans
le tube.
(3)
Retirer l'écrou pour connexions flares de l'unité et l'insérer
dans le tube avant d'effectuer l'évasement.
(4)
Réaliser l'évasement du tube en utilisant le bride-tube à
joug ("RIGID" ou autre équivalant).
écrous pour
connexions
flares
REMARQUE
Tubes en
cuivre
Un bon évasement devrait avoir les caractéristiques suivantes
• surface intérieur lisse et polie
• bords extérieurs uniformes et lisses
• Evasement conique ayant une longueur uniforme
Bride-tube à joug
32
Evasement conique ayant une longueur uniforme
(1)
Pendant le transport et le stockage, avant l'emploi fermez
toujours les extrémités des tubes avec des bouchon ou du
ruban adhésif pour empêcher l’entrée d'eau, poussière et
saleté
Huiler toujours avec de l'huile antigel les surfaces deux
extrémités à connecter avant d'effectuer la connexion. Ceci
permet d'obtenir une bonne tenue du joint.
Alignez les extrémités des tubes et l'écrou pour connexions
flares, serrez l'écrou à la main jusqu'à obtenir un bon contact.
(2)
(3)
9-2.
Branchement des lignes entre l'unité
extérieure et l'unité intérieure
(1)
Connecter les tubes raccordés à l'unité intérieure et les
prolonger à travers le mur jusqu'à l'unité extérieure. Utiliser
une clé fixe et une clé dynamométrique pour le serrage
Appliquer les couples de serrage indiquées dans le tableau
Appliquer l'huile antigel
sur les deux
Connexion
F
(2)
Écrou pour
connexions flares
Clé dynamométrique
Diamètre du tube
Moment de torsion
6,35 mm (14”)
Approx. 140 – 180 kg-cm
9.52 mm (3/8”)
Approx. 340 – 420 kg-cm
15.88 mm (5/8”)
Approx. 680 – 820kg-cm
19.05 mm (3/4”)
Approx. 1000 – 1200 kg-cm
Clé fixe
Unité intérieure
Unité extérieure
9-3. Isolement des tubes réfrigérants
PRECAUTION
Isolement
• Isoler toujours les tubes après avoir effectué l'essai d'étanchéité
de tous les joints
Epaisseur
minimum 8 mm
Epaisseur
minimum 8 mm
Tube petit
Tube grand
IMPORTANT
Pour éviter la condensation de l'eau et les suintements, les
deux tubes du réfrigérant doivent être isolés avec du matériel
isolant (non livré)
Tubes réfrigérants
Isolant pour joints
(livré)
Ruban isolant blanc
(livré)
Isolant écrous
connexions flares (livré)
Isolement des écrous pour connexions flares
Entourer les écrous pour connexions flares avec le ruban
blanc, les couvrir avec l'isolant et les sceller avec le ruban noir.
Fixer l'isolant aux deux extrémités avec des collier de fixation
en plastique
Isolant tube (non
livré) Résistant aux
températures élevées
140 Cƒ et plus
Isolamento
lato unità
Isolement
unité
collier en plastique
Matériel isolant
Utiliser du matériel avec des bonnes caractéristiques
d’isolement équipé de barrière de vapeur, facile à utiliser et
résistant à l'usure.
PRECAUTION
Tube réfrigérant et isolement
( non livré )
Isolant drainage et
colliers longs
(livrés)
• Ne pas courber le tube en cuivre avec une
courbe étroite après
l'isolement du tube;
celui-ci pourrait se
plier et se casser.
Tube de drainage et
isolement (non livré)
Garniture et
collier de fixation
collier petit
ruban isolant
Colliers en plastique
Isolement écrou connexions flares
Isolant joints
Les procédures pour isoler le
tube grand et le tube petit
sont les mêmes.
Pendant le transport ne pas soulever l’unité par les raccords des
tubes réfrigérants ou le tube d'évacuation du condensat
33
9-4. Application du ruban isolant et fixation
des tubes
(1)
(2)
(3)
Les lignes réfrigérantes ( et les câbles électriques si cela
est autorisé par les réglementations locales) devraient
être entourées de ruban isolant utilisé avec du ruban
adhésif renforcé. Le tube de drainage doit rester séparé
Enroulez le ruban à partir de l'unité extérieure et
atteindre le haut où le tube rentre dans le mur. Couvrir
avec le ruban moitié de la longueur.
Fixer les tubes au mur à l'aide de brides placées à 1
mètre l'une de l'autre.
Bride
Tube drainage
Tubes isolés
REMARQUE
F
Ne pas serrer le ruban trop étroit pour ne pas diminuer l’efficace
de l’isolement. Vérifier que le tube de drainage ne décharge
pas sur les lignes et sur l'unité extérieure.
9-5. Finition de l'installation
Appliquer le mastic ici
Terminés l'isolement et l'application du ruban sur les tubes,
fermez le trou de passage des tubes dans le mur avec du
mastic.
Tubes
10. PURGE DE L'AIR
L'air et l'humidité ont des effet négatifs sur le circuit réfrigérant.
Ces effets, énuméré ci-après, doivent être éliminés.
•
•
•
•
•
Groupe manométrique
Augmentation de la pression
Augmentation du courant absorbé
Diminution du rendement (refroidissement ou réchauffement)
L'humidité peut geler et bloque les capillaires
L'humidité peut être la cause de corrosion dans le circuit de
réfrigération
Manomètre
Hi
Tube d'évacuation
Il faut donc vérifier l'unité intérieure et le tubes de connexion
entre l'unité intérieure et l'unité extérieure, afin éviter des pertes
sur les points de raccord. Il faut d'abord éliminer l'air et l'humidité
dans le circuit.
Bouteille d'azote
(en position verticale)
■ PURGE DE L'AIR AU MOYEN D'UNE POMPE À
VIDE (POUR LE TEST DE FONCTIONNEMENT)
Préparation
Vérifier que chaque tube (tube grand et tube petit) de connexion
entre les deux unités est correctement connecté et que le
câblage électrique est prêt pour le test de fonctionnement.
Retirer les bouchons des vannes de service de l'unité extérieure.
Se souvenir que les vannes de service (tube grand et tube
petit) sont complètement fermées dans cette phase.
Unité extérieure
Vanne de
service
Essai d'étanchéité
(1)
(2)
Laisser les vannes de service complètement fermées.
Retirer l'écrou pour connexions flares de 1/ 4 in. Et le
capuchon de la vanne de service du tube grand (gardele pour l'utiliser en suite).
Connectez à la vanne de service un groupe
manométrique (avec manomètre) et la bouteille de
l'azote.
Tube grand
Tube petit
Unité intérieure
34
Groupe manométrique
PRECAUTION
Manomètre
Hi
• Utiliser un groupe manomètres pour faire l’opération.
La vanne de basse pression doit être fermée.
(3)
F
Mettre en pression le système jusqu’à atteindre une
pression de 30 kg/cm2 G. Fermer la vanne du récipient.
Vérifier s’il y a des fuites avec du savon liquide.
Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite, réduire la
pression de l’azote dans le circuit en ouvrant la vanne
de basse pression (Lo). Quand la pression a une valeur
normale, débrancher le récipient d’azote.
Bouteille d'azote
Tube grand
PRECAUTION
Tube petit
Groupe manométrique
• Pour éviter que l’azote entre dans le système sous forme liquide, maintenir la bouteille en position vertricale pendant l’opération de pressurisation.
(4)
(5)
Manomètre
Lo
Effectuer l'essai d'étanchéité sur tous les joints de
l'unité intérieure, de l'unité extérieure et des tubes de
connexion. La formation de boules signale une perte
sur la connexion. A la fin de l'essai éliminer le savon
liquide résidu avec un chiffon de tous les joints.
Une fois terminé l'essai d'étanchéité, réduire la pression
de l'azote dans le circuit. Pour ce faire, desserrez le tube
d'aspiration de la bouteille. Avec la pression réduite à
une valeur normale, déconnectez la bouteille de l'azote.
Opération de tirage au vide du système
(1)
Pompe à vide
Connecter le tube de charge à la vanne de basse
pression (Lo) et à la pompe à vide. Vérifier que la
vanne de haute pression (Hi) est fermée. Ouvrir la
vanne de basse pression (lo) et mettre en marche la
pompe à vide. Le temps de marche de la pompe à
vide dépend de la longueur de la tuyauterie et de la
puissance de la pompe. Voir le tableau avec les
indications pour les différentes longueurs.
Unité extérieure
Vannes
de
service
Tube grand
Tube petit
Temps nécessaire pour l'évacuation avec une pompe
de capacité de 100 l / h
Longueur de la ligne
moins de 15 m
Longueur de la ligne
plus de 15 m
45 minutes ou plus
90 minutes ou plus
Unité intérieure
REMARQUE
Le temps nécessaire pour l'évacuation précisé dans le tableau
est calculé sur la base d'une valeur de vide idéale absolu de
10 mm Hg.
(2)
Groupe manométrique
Lorsque la valeur du vide demandée est atteinte,
fermez la poignée “LO” de basse pression et arrêtez
la pompe à vide.
Manomètre
Lo
Hi
Ajout de réfrigérant
• Charger le réfrigérant additionnel (calculé sur la base de la
longueur des lignes comme expliqué dans la section 1-5) en
utilisant une vanne service du tube petit.
• Assurez-vous de régler correctement l'échelle des poids
pour déterminer la correcte quantité de réfrigérant à ajouter.
Tube grand
Pompe à vide
Tube petit
35
• Si la quantité de réfrigérant calculée ne peut pas être chargée
complètement par la vanne du tube petit, compléter le chargement
à travers la vanne du tube grand , sous forme de gaz avec le
climatiseur en fonction dans le mode refroidissement.
Tube grand
Unité
extérieure
Longueur Max.
tube admissible
au moment
de l'expédition
Pour les modèles avec R407C, faire cette opération en gazéifiant
le réfrigérant avec la vanne du cylindre de charge.
Unité
intérieure
Tube petit
Ajout de
réfrigérant
50 m
Complètement de l'installation
(1)
Au moyen d'une clé hexagonale ouvrir (sens contraire aux
aiguilles d'une montre) la vanne de service du tube petit.
(2)
A l'aide d'une clé fixe ouvrir (sens des aiguilles d'une montre) la vanne de service du tube grand.
PRECAUTION
F
• Pour éviter toute perte de gaz réfrigérant , au moment de retirer le tube de chargement de la vanne de service du tube grand , vérifier que le pivot de commande soit complètement vers l’extèrieur.
(3)
(4)
(5)
Desserrer lentement le tube de chargement de la prise de pression (1/4 in) de la vanne de service du tube grand pour abaisser
la pression, puis enlevez-le complètement.
Visser l'écrou pour connexions flares (1/4 in) avec le capuchon en cuivre, sur la prise de pression de la vanne de service
du tube grand . Serrer l'écrou. Cette opération est très importante pour éviter les perdes de réfrigérant.
Visser les bouchons des deux vannes de service, et les serrer avec force.
Une fois terminée l'opération de purge de l'air du système à l'aide la pompe à vide, le climatiseur est prêt pour le test de
fonctionnement final.
11. COMMENT INSTALLER LE PANNEAU À PLAFOND
■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES
PRECAUTION
Vis
• Ne jamais toucher ou
enlever les déflecteurs
avec les mains: cette
opération pourrait les
endommager. Utilisez
la télécommande pour
modifier le flux d'air
qui sort de l'unité.
Blocage
Grille
d'aspiration
11-1. Avant d'installer le panneau à plafond
(1)
(2)
Enlever la grille d'aspiration et le filtre du panneau à
plafond (Fig. 11-1 et 11-2).
(a) Enlever les deux vis de blocage de la grille
d'aspiration (Fig. 11 - 1 )
(b) Presser avec le pouce dans la direction de la flèche
sur les deux blocages de la grille pour l'ouvrir (Fig.
11-1 )
(c) Avec la grille ouverte à 45 °, retirer le lacet de
sécurité (accroché sur le côté de la grille, Fig.
11-2)
(d) Faites glisser la grille vers vous et retirez-la du
panneau à plafond.
Baisser les deux crochets du panneau dans l'unité
intérieure (partie à encastrer). (Fig. 11-3)
Panneau à plafond
Fig. 11-1
Filtre air
Lacet de sécurité
Fig. 11-2
36
11-2. Installation du panneau à plafond
(1)
REMARQUE
Soulever le panneau à plafond afin que les deux
dispositifs de blocage du panneau se trouvent en ligne
avec crochets correspondants, sur le corps de l'unité
intérieure.
Si le connecteur n'est pas connecté correctement, à la mise
en fonction du climatiseur le panneau d'affichage de la
commande à fils, visualisera un signal d'anomalie (P9 erreur
de connexion).
(5)
REMARQUE
Le panneau à plafond doit être monté dans la direction correcte.
Remarquer que les dispositifs de blocage sur le panneau ont
une longueur différente. Vérifier la combinaison entre les
dispositifs et le crochets correspondants.
(2)
F
(3)
(4)
Installer le filtre air et la grille d'aspiration suivant les
instruction données dans la section 11-1, mais dans
le sens inverse.
REMARQUE
Avant de fermer la grille d'aspiration assurez-vous f D'avoir
accroché le lacet de sécurité.
Contrôler que le panneau est aligné avec les joints
des panneaux du faux plafond. Dans le cas contraire,
remettre en en ligne la position de l’unité intérieure.
Une fois que le panneau à plafond se trouve en ligne,
utiliser les 4 vis et les rondelles livrées avec l'unité
Pour fixer le panneau.
Connecter le connecteur électrique du panneau à
plafond au connecteur de l’unité intérieure de la boîte
à bornes Après connexion fixer le câble au corps de
l'unité intérieure à l'aide d'un collier.
11-3. Démontage du panneau à plafond
pour entretien.
Retirer la grille d'aspiration et le filtre air, déconnecter le
connecteur de la boîte à bornes Enlever les 4 vis de fixation
au corps de l'unité intérieure.
Dispositif de
blocage du panneau
à plafond (Baisser)
Connecteur corps unité intérieure
(à l'intérieur de la boîte à bornes)
Boîte à bornes
Panneau à plafond
Connecteur du panneau à plafond
Corps de l’unité intérieure
Boîte à bornes
Dispositif de blocage panneau à
plafond (baisser)
Collier
Câblage du panneau
à plafond
Panneau à plafond
Vis M5 avec rondelles
Couvercle récepteur
Filtre air
Grille d'aspiration
Fig. 11-3
11-4. Réglage des déflecteurs à moteur
REMARQUE
Les déflecteurs du flux d'air du panneau à plafond peuvent
être réglés comme suit.
• Ne jamais toucher les déflecteurs avec les mains.
• Le positionnement des déflecteurs dépend de la forme et
des dimensions de la pièce et de l'emplacement de l’unité
intérieure. Si la distribution de l'air n'est pas satisfaisante
changer l'orientation des déflecteurs en actionnant la
télécommande.
• Régler l'inclinaison des déflecteurs en actionnant la
télécommande. Les déflecteurs peuvent même réaliser une
oscillation automatique.
37
12. TEST DE FONCTIONNEMENT
12-1. Préparation pour l'exécution du test
• Avant de mettre en fonction le climatiseur vérifier que:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Tout les matériels étranges ont été retirés de l'intérieur de
l'unité, notamment les outils, le bouts de fil etc.
Les connexions électriques sont réalisé correctement et les
bornes bien serrées.
Les entretoises de protection du compresseur utilisé pendant
le transport ont été retirées.
Le dispositif de blocage de protection du ventilateur de l'unité
a été retiré.
Les deux vannes de service sont ouvertes (tube grand et
tube petit).
Vanne de service du tube
grand (vanne à sphère)
Vanne de service du tube
Petit (vanne à 3 voies)
COMPLÈTEMENT OUVERTE
Complètement ouverte
F
• Procédure d'exécution du test
❏ Le but du test est de contrôler le fonctionnement du climatiseur sans le contrôle direct du thermostat. Comme indiqué par la procédure
suivante souvenez-vous d'éteindre l'interrupteur de TEST RUN à la fin du test, dans le cas contraire le climatiseur pourrait être endommagé
parce que privé des protections habituelles.
❏ Pour protéger le climatiseur des surcharges, à chaque démarrage du système il se vérifie un retard de 3 minutes. Ce retard se vérifie soit
lorsqu'on met en fonction le climatiseur que lorsqu'on met le système sous tension.
a
Presser le bouton TEST / CHK placé sur le côté droit en
bas de la télécommande.
b
Presser le bouton de fonctionnement ON / OFF pour faire
partir le test de fonctionnement.
c
d
Presser le bouton MODE pour sélectionner le mode de
fonctionnement du climatiseur: mode refroidissement ou
chauffage.
e
Au démarrage du test le panneau d'affichage de la
télécommande visualise le symbole TEST.
f
Pendant le test de fonctionnement, le climatiseur tourne
continuellement sans le contrôle du thermostat.
AIR FLOW
UNIT
MODE
FLAP
SET TEMP.
TIMER SET
FAN SPEED
Se souvenir de presser le bouton TEST / CHK à la fin du test,
pour retourner dans le mode de fonctionnement normal du
climatiseur et de vérifier que le symbole TEST sur le panneau
d'affichage est éteint.
SET
CL.
TEST
TEST / CHK
PRECAUTION
Message d'alarme
• Le bouton pour le test de fonctionnement TEST RUN doit être
utilisé uniquement pour les opérations de contrôle. Ne jamais activer ce bouton pendant fonctionnement normal du
climatiseur. Ceci pourrait endommager le système.
Bouton TEST RUN / CHECK
Bouton allumé- éteint ON / OFF
12-2. Programmation du PCB de l'unité extérieure
(A)
Contrôle simple (1 seule unité extérieure)
Dans le cas d'une seule installation extérieure , il n'est pas nécessaire de programmer le PCB. Maintenir la programmation
établie par le constructeur (position du sélecteur du circuit réfrigérant sur "0") Dans ce cas la programmation automatique
est effectuée automatiquement lorsqu'on met le système sous tension e et elle demande quelque minutes.
(B)
Contrôle de groupe (plusieurs unités extérieures)
En cas de contrôle de groupe (8 unités intérieures maximum, connectées à une seule commande à distance) avant de
mettre le système sous tension, programmer de 1 à 8 toutes les position des sélecteur du circuit réfrigérant sur les cartes
électroniques des unités extérieures (sélecteur S2).
Un exemple de programmation est donné dans la section 12-3 à la page 39.
• Programmation de la carte électronique de l’unité intérieure
il n’y a pas besoin de programmation quand on utilise une commande standard ( cas A, voir ci-dessus ). Quand on utilise une commande
pour plusieurs unités, il faut programmer la carte électronique comme expliqué au paragraphe 12-4. A la fin de la programmation
de chaque unité intérieure le système sera le suivant:
UNIT NO.: R.C. - No.
Numéro unité intérieure
Numéro circuit réfrigérant (interrupteur S2)
38
12-3. Programmation des sélecteurs des circuits réfrigérants
Programmation des sélecteurs des circuits réfrigérants (R. C.)
En cas de contrôle de groupe, placez le sélecteur sur S2 placé sur la carte électronique de l'unité extérieure sur numéro croissant
1, 2, 3, etc. suivant le nombre des unité. (Voir aussí la section 5-3)
Carte électronique PCB
CN4 (2P noir)
Sélecteur du circuit réfrigérant
(placé sur 0 par le constructeur)
Sélecteur tournant du circuit
réfrigérant (noir)
: S2
F
Bouton pour la programmation automatique S1
A utiliser pour le contrôle de groupe (normalement non
utilisé)
Nombre unitées
extérieures
Position circuit
refrigerant/unité extérieure
Position sélecteur
tournant (S2 - noir)
1
1
Mettre sur 0
2
1
Mettre sur 1
2
2
Mettre sur 2
8
3
Mettre sur 3
Au moyen du bouton UNIT , sélectionner le numéro
du circuit réfrigérant que vous désirez régler avec
la programmation.
Presser le bouton SET, avec le réglage
automatique du numéro de code ( d'abord il
clignote puis reste allumé fixe).
En cas d'erreur au cours de cette opération, Le
panneau d'affichage de la commande visualisera un
signal d'alarme. Vérifier la cause du problème et
corrigez l'erreur. Si vous désirez interrompre la
programmation, pressez le bouton CL pour mettre
l'opération en attente, ou compléter en pressant le
bouton SET.
Une fois terminée la programmation automatique
des sélecteur des circuits réfrigérants toutes les
messages vont disparaître du panneau d'affichage
de la commande.
Compléter la programmation automatique en
pressant le bouton TEST / CHK.
12-4. Programmation automatique des
sélecteurs
– Contrôle de groupe avec plusieurs unités extérieures –
Exécution de la programmation automatique des
sélecteurs au moyen de la commande à distance.
(1)
Exécution de la programmation automatique de
l'ensemble
Presser en même temps pour au moins 4
secondes le bouton TEST / CHK et le bouton de
réglage du temporisateur
(
).
Presser le bouton SET pour confirmer les codes
en progression Code No AA (CODES No AA
réglés automatiquement en progression).
(2)
Exécution de la programmation automatique de chaque
circuit.
Pour choisir séparément chaque circuit et en
programmer le sélecteur, presser en même temps
pendant au moins 4 secondes le bouton TEST /
CHK et le bouton
(
) de réglage du
temporisateur. En suite, presser une fois le bouton
de réglage de la température
,
(SET
TEMP) pour confirmer CODE No A1 (le code No
A1 est sélectionné par la programmation
automatique)
REMARQUE
En cas de contrôle de groupe, le temps nécessaire à la
programmation automatique des sélecteur est de quelques
minutes pour chaque circuit réfrigérant.
39
11-5. Procédure d'exécution du test de fonctionnement
Démarrage
Système à commande
multiple?
Commuter le sélecteur placé
sur la carte électronique
de la commande secondaire de la position
OFF à la position On
Oui
Non
F
Vérifier les codes de capacité et de modèle avant de commencer l’opération
(section 12-6)
Vérifier les connexions électriques entre l'unité intérieure et l'unité extérieure
(section 5-3)
Installation simple?
(une unité intérieure avec une
unité extérieure et une seule
commande)
Non
Contrôle de groupe avec
plusieures unitées extérieures
Oui
Oui
Etablir les positions des sélecteurs de circuits
réfrigérants sur les unités extérieures (sélecteur
tournant S2 noir) Mettre le système sous tension
Aller a la ligne
R.C. suivante
(section 12-3)
Presser le bouton pour la programmation automatique
(bouton A. ADD - S1 page 22)
Non
Oui
ou
Exécuter la programmation automatique au moyen de
la commande (section 12-4).
Terminées
toutes les
lignes
R.C.?
(section 12-1)
Réglez la commande pour le test de fonctionnement
(section 12-7, 12-8, 12-9)
L'opération est-elle possible?
Non
Vérifier sur les tableaux des alarmes de autodiagnostic
la possibilité d'éliminer la cause de l'erreur.
Oui
Remarque: Vérifier le correcte drainage des unité
le panneau d'affichage de la commande est retourné aux
conditions normales
Fin
40
12-6. Vérification à faire avant le test de fonctionnement
(1)
(2)
(3)
Mettre le système sous tension au moins 5 heures avant de mettre en fonction le climatiseur. Ceci sert à chauffer la
résistance électrique du carter du compresseur..
Ouvrir complètement les deux vannes de service, après les opérations de connexion des tubes, la vérification des pertes
et l'éventuel ajout de réfrigérant.
Vérifier la correcte sélection des codes de capacité et de modèle.
* Le Tableau ci-après montre la sélection des unité faite par le constructeur.
Vérifier les deux codes.
* Le code de capacité est défini sur le bloc vert S4 (4P DIP) par quatre microinterrupteurs est se trouve sur la carte
électronique de l'unité extérieure.
Le code modèle est défini sur le bloc noir S5 (2PDIP) par deux microinterrupteur est se trouve sur la carte électronique de
l'unité extérieure.
Carte électronique PCB unité extérieure
F
S4 ( vert ) Code capacité
(4P DIP quatre microinterrupteurs)
ON
Côté On
S5 (noir) Code modèle (2P DIP
deux microinterrupteurs)
Côté OFF
ON
Côté ON
Côté OFF
■ R 407 C Modèles: AER
S4. Code capacité
No.
Modèle
425 (monophasé)
S5. Code modèle
Carte électronique - Unité extérieure
1
2
3
4
ON
ON
ON
OFF
No.
Modèle
C.E.U.E.
1
2
AER 425 SHLE
OFF
ON
425 (triphase)
ON
ON
ON
OFF
AER 425 SHL3E
OFF
OFF
436 (triphasé)
OFF
ON
OFF
ON
AER 436 SHL3E
OFF
OFF
448 (triphasé)
OFF
OFF
ON
ON
AER 448 SHL3E
OFF
OFF
S5. Modèle code
No.
Modèle
C.E.U.E.
1
2
AER 425 SCLE
ON
ON
AER 425 SCL3E
ON
OFF
AER 436 SCL3E
ON
OFF
AER 448 SCL3E
ON
OFF
C.E.U.E. = Carte électronique
Unité extérieure
■ R 22 Modèles: AE
S4. Code capacité
No.
Modèle
S5. Code modèle
Carte electronique - Unité extérieure
1
2
3
4
425 (monophasé)
ON
ON
ON
OFF
425 (triphasé)
ON
ON
ON
OFF
436 (triphasé)
OFF
ON
OFF
448 (triphasé)
OFF
OFF
ON
No.
1
2
AE 425 SHE
ON
OFF
AE 425 SH3E
OFF
OFF
ON
AE 436 SH3E
OFF
OFF
ON
AE 448 SH3E
OFF
ON
41
Modèle
C.E.U.E.
12-7. Principales alarmes d'erreur de connexion et programmation
Panneau
d'affichage
commande a
distance
Aucun message
sur la commande
Cause
• Avec commande individuelle
Avec contrôle de groupe
Avec plusieurs commandes
• la commande à distance n'est connectée correctement
• Panne d'alimentation du système
E1
• Erreur de connexion de la commande à distance
E4
• Erreur de connexion entre les
deux unités (intérieure et extérieure)
• Erreur de connexion entre certaines unités
du groupe (intérieures et extérieures)
• Panne d'alimentation sur l'unité extérieure
E6
• Erreur dans la combinaison des unités intérieures et extérieures
* Panne d'alimentation sur certaines unité intérieures
–
E9
P9 (*)
–
• Deux commandes sont programmées comme principales
• Erreur de connexion du panneau à plafond
Référence: Le signal d'alarme P9 n'est pas signalé si la commande à distance se trouve sur la position de test de fonctionnement
(TEST RUN)
12-8. Principales alarmes de panne de l'unité
Panne identifiée
Afficheur de la commande
Protection unité intérieure
Thermostat de protection du moteur du ventilateur
P1
Protection unité extérieure
Thermostat de protection du moteur du ventilateur
Thermostat de protection du compresseur
P2
Température d'expulsion anomale
P3
Pressostat de pression élevée
P4
Protection unité intérieure
Flotteur de drainage
P10
Capteur unité intérieure
Ouvert ou en panne
F1 - F3
Capteur unité extérieure
Ouvert ou en panne
F4 -F9
Protection du
compresseur activée
Moteur du compresseur surchargé
H1
Moteur du compresseur bloqué
H2
Protection ampèremétrique du compresseur activée
H3
12-9. Principales alarmes de panne d'alimentation
Cause
Afficheur commande
Protection unité extérieure La tension d'alimentation est anomale
(plus de 260 V ou moins de 160 V de tension entre ligne L et phase N)
Phase négative ou contact d'une phase défectueux
P2
P5
Le télérupteur du compresseur (Mg SW ) vibre
H18
13. PUMP DOWN
Pump down signifie récupérer tout le gaz réfrigérant du système
dans l'unité extérieure sans perdes de gaz.
La fonction pump down est utilisé lorsqu'on doit déplacer le
climatiseur ou en cas d'interventions de réparation au circuit
frigorifique.
(4) Lorsque la valeur de la pression indiquée par le manomètre
baisse de 1 à 0,5 Kg / cm 2 fermer complètement la vanne
de service du tube grand au moyen d'un tournevis. Arrêter
l'unité.
PRECAUTION
Procédure de pump down
PRECAUTION
• L'opération pump down doit
être effectuée avec l'unité
dans le mode refroidissement.
• Si vous entendez des bruits
métalliques, arrêter l’unité
immédiatement.
(5) Déconnecter le groupe manométrique et remettre en place
tous les capuchons des vannes.
(6) Faites la purge de l'air qu'il reste à l'intérieur des tubes
avant de mettre en marche le climatiseur.
(1) Connecter le tube flexible de basse pression " LO" du
groupe manométrique à la prise de pression (B) de la
vanne de service du tube grand.
(2) A l'aide de la clé dynamométrique fermer complètement
la vanne de service du tube petit.
(3) Presser le bouton de fonctionnement ( ON / OFF ) et
mettre en fonction le climatiseur dans le mode
refroidissement.
●
●
42
Cette unité fonctionne seulement avec la quantité de
réfrigérant indiquer sur la plaque signalétique.
Ne pas faire de pump-down si la charge de réfrigérant
est supérieur à celle indiquée sur la plaque
signalétique. Utiliser un autre système.
F
DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
as it satisfies Directives:
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or operating
instructions.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo prodotto è marcato
in quanto conforme alle Direttive:
– Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE.
– Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE.
Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza,
anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.
DECLARATION DE CONFORMITE
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
S.A.C. - Printed in italy
Ce produit est marqué
puisque il est conforme aux Directives:
– Basse Tension n. 73/23 CEE et 93/68 CEE.
– Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.
Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation,
même si partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation.

Manuels associés