387107974 | TECHNIBEL 387107978 Unités extérieures type package Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
EG INSTALLATION MANUAL MANUALE D’INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTALLATION R 22 I F R 407 C CA250R5TA* CA360R5TA* CA480R5TA* CAV250R5TA* CAV360R5TA* CAV480R5TA* SPA250R5TA* SPA360R5TA* SPA480R5TA* SPAV250R5TA* SPAV360R5TA* SPAV480R5TA* DSAV250R5TA* DSAV360R5TA* DSAV480R5TA* DSAV250R5TA* DSAV360R5TA* DSAV480R5TA* Split system air conditioner Condizionatore d'aria split system Climatiseurs split system 37.4163.194.0 MAGGIO 2001 Cher Client, Nous souhaitons vous remercier d’avoir choisi un climatiseur qui a été dessiné, construit et contrôlé pour satisfaire toutes vos exigences. Nous sommes certains que ce produit vous donnera entière satisfaction, si vous respectez les normes d’installation et de maintenance. Nous vous prions de prendre connaissance de ce manuel et de le garder à disposition pour pouvoir vous y rapporter. En vous remercant pour votre choix, veuillez bien croire à nos salutations les plus cordiales. COMBINAISON DE MODELES F R 2 2 R 4 0 7 C MODELE SEMI-ENCASTRABLE MODELE MONTAGE DE PLAFOND MODELE CONDUIT ENCASTRABLE VERSION REVERSIBLE VERSION REVERSIBLE UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE SPA250R5 GR250R5 SPAV250R5 GR250R7 SPA360R5 GR360R7 SPAV360R5 SPA480R5 GR480R7 SPAV480R5 VERSION REVERSIBLE UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE DSAV250R5 GR250R5 GR250R7 UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE CA250R5 GR250R5 GR250R7 CA360R5 GR360R7 CA480R5 GR480R7 VERSION REVERSIBLE / FROID SEUL UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÈRIEURE VERSION REVERSIBLE / FROID SEUL DSAV360R5 GR360R7 DSAV480R5 GR480R7 VERSION REVERSIBLE / FROID SEUL UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÈRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÈRIEURE CAV250R5 GRV250L5/R5 GRV250L7/R7 SPAV250R5 GRV250L5/R5 GRV250L7/R7 DSAV250R5 GR250R5 GR250R7 CAV360R5 GRV360L7/R7 SPAV360R5 GRV360L7/R7 DSAV360R5 GR360R7 CAV480R5 GRV480L7/R7 SPAV480R5 GRV480L7/R7 DSAV480R5 GR480R7 S'il vous plaît de toujours respecter les combinaison surmentionnées CONTENTS IMPORTANT: Please Read Before Starting IMPORTANT: Precautions d’utilisation avec refrigerant R407C 1. INSTRUCTIONS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1-1. Outillage nécessaire à l'installation (non fournie) 1-2. Accessoires livrés avec l'unité 1-3. Lignes en cuivre et matériel isolant 1-4. Matériels additionnels nécessaires à l'installation 1-5. Longueur des lignes réfrigérantes 1-6. Limites de fonctionnement 4 2. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page Unité intérieure Unité extérieure 2-1. Conduit vertical d’évacuation de l’air 2-2. Installation de l’unité extérieure où il neige beaucoup 2-3. Précautions pour installation de l’unité extérieure où il neige beaucoup 2-4. Dimensions de la protection contre le vent et la neige 2-5. Protection contre le vent (Seulement modèles réversibles) 7 3. ■ COMMENT INSTALLER L'UNITE INTERIEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-1. Suspension de l'unité intérieure au plafond 3-2. Préparation du plafond pour la suspension de l'unité 3-3. Encastrement dans le faux plafond 3-4. Installation des lignes d'évacuation du condensat 3-5. Contrôle de l'évacuation du condensat UNITÉ DE PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-6. Suspension de l'unité intérieure au plafond 3-7. Conduit pour le renouvellement de l’air 3-8. Installation des lignes d’évacuation du condensat UNITÉ CANALISABLE À ENCASTREMENT (modèle DSAV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3-9. Espace minimum nécessaire pour l'installation et l'entretien 3-10. Suspension de l'unité intérieure au plafond 3-11. Installation des lignes pour l'évacuation du condensat 3-12. Augmentation de la vitesse du ventilateur 3-13. Contrôle de l'évacuation du condensat 9 9 ■ ■ 4. COMMENT INSTALLER L'UNITE EXTERIEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4-1. Elimination des entretoises de protection utilisées pendant le transport 4-2. Installation de l'unité extérieure 4-3. Lignes réfrigérantes 1 11 14 17 5. CONNEXIONS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5-1. Précautions générales pour la connexion 5-2. Longueurs et sections conseillées pour les câbles 5-3. Schémas électriques 18 6. COMMENT INSTALLER LA COMMANDE A FIL A DISTANCE (EN OPTION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6-1. Installation avec berceau à encastrement mural 6-2. Schéma électrique de base 6-3. Schéma électrique pour le contrôle de groupe 6-4. Contrôle d'un système simple avec deux commandes à distance 6-5. Explications des codes d'erreur 21 7. ■ COMMENT INSTALLER LA TELECOMMANDE (EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7-1. Installation du groupe récepteur 7-2. Installation du dispositif de contrôle de fonctionnement 25 25 ■ UNITÉ DE PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7-3. Installation du groupe récepteur 7-4. Installation du dispositif de contrôle de fonctionnement 7-5. Connexion électrique du système 7-6. Sélection du capteur de température de la pièce 7-7. Programmation des sélecteurs 7-8. Sélection du code modèle (seulement modèles réversibles) 7-9. Sélecteur du TEST de fonctionnement 7-10. Voyants d'alarme ou anomalies de fonctionnement (seulement modèles réversibles) 7-11. Installation de la télécommande 7-12. Comment installer les batteries (seulement modèles réversibles) 26 8. INSTALLATION DU TEMPORISATEUR HEBDOMADAIRE (COMMANDE EN OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8-1. Utilisation d’un boîtier mural pour montage encastré 8-2. Schéma de raccordement 8-3. Contrôle de fonctionnement 8-4. Fonction de sauvegarde de mémoire pour compensation des pannes de courant 8-5. Etat à l’heure de mise en marche 30 9. PREPARATION DES LIGNES REFRIGERANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9-1. Connexion des tubes petits 9-2. Branchement des lignes entre l'unité extérieure et l'unité intérieure 9-3. Isolement des tubes réfrigérants 9-4. Application du ruban isolant et fixation des tubes 9-5. Finition de l'installation 32 10. PURGE DE L'AIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 34 11. COMMENT INSTALLER LE PANNEAU A PLAFOND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page ■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11-1. Avant d'installer le panneau à plafond 11-2. Installation du panneau à plafond 11-3. Démontage du panneau à plafond pour entretien 11-4. Réglage des déflecteurs à moteur 36 36 12. TEST DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12-1. Préparation pour l'exécution du test 12-2. Programmation du PCB de l'unité extérieure 12-3. Programmation des sélecteurs des circuits réfrigérants 12-4. Programmation automatique des sélecteurs 12-5. Procédure d'exécution du test 12-6. Vérifications à faire avant le test 12-7. Principales alarmes d'erreur de connexion et programmation 12-8. Principales alarmes de panne de l'unité 12-9. Principales alarmes de panne d'alimentation 38 13. PUMP DOWN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 42 IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DU CLIMATISEUR Ce système de climatisation répond aux réglementations de sécurité et de fonctionnement en vigueur. Il est partant recommandé de le faire installer par un technicien qualifié et de charger de son entretien périodique un personnel autorisé, ceci permettra d'avoir un climatiseur fonctionnant en toute sécurité et efficience. Pour une installation sûre et sans problèmes de fonctionnement vous devez: • Lire attentivement ce manuel d'instructions avant de commencer. • Suivre toutes les instructions concernant l'installation ou la réparation. • Respecter les réglementations électriques locales ou nationales. • Prêter beaucoup d'attention à toutes les remarques d'avertissements et précautions indiquées dans ce manuel. 2 F AVERTISSEMENT PRECAUTION F Transport du climatiseur • Ce symbole se réfère à un risque ou une pratique non correcte pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Manipuler avec soin les unités extérieure et intérieure au moment de les soulever et de les déplacer. Faites-vous aider par une autre personne, et effectuez vos mouvements de façon à éviter des efforts excessifs pour votre dos. Les arêtes métalliques ou les ailettes en aluminium du climatiseur peuvent couper vos doigts. • Ce symbole se réfère à un risque ou une pratique non correcte pouvant provoquer de graves conséquences pour les personnes ou l'endommagement du produit. Installation du climatiseur …Dans une pièce Isolez correctement toutes les lignes qui passent à l'intérieur de la pièce afin éviter la formation de condensat pouvant provoquer des dommages aux murs et au plancher. ...A l'extérieur Placez l'unité extérieure sur une base solide en blocs de ciment, relevée du sol. Ceci prévient les dommages provoqués par l'eau et les vibrations excessives. ...Dans un endroit sujet à vent fort. Fixer soigneusement l'unité extérieure à l'aide de boulons et d'une structure en métal. Prévoyez l'installation d'un déflecteur d'air convenable. EN CAS D'INSTALLATION NON CORRECTE Le producteur ne peut en aucun cas être responsable des dommages provoqués par une installation ou entretien non corrects, dérivant du fait de ne pas avoir suivi attentivement les instructions de ce manuel. PRECAUTIONS SPECIALES Connexion des lignes réfrigérantes Connexion électrique du système • Eventez la pièce en cas de fuite de gaz réfrigérant pendant les opérations de raccordement. Attention: le contact des gaz réfrigérants avec des sources de chaleur ou des flammes libres produit des gaz vénéneux. • La longueur des lignes doit être la plus courte possible. • Evasez l'extrémité des tubes pour les raccorder aux unités (connexion flare). • Appliquez de l'huile réfrigérante aux surfaces de contact des tubes avant de les connecter, serrez les écrous avec une clé afin d'obtenir un raccord sans fuites. • Contrôlez attentivement s'il y a des fuites avant d'effectuer le test de fonctionnement. • UNE DECHARGE ELECTRIQUE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. LA CONNEXION ELECTRIQUE DU SYSTEME DOIT ETRE REALISEE UNIQUEMENT PAR UN ELECTRICIEN EXPERT. • Ne mettez pas sous tension le système avant avoir complété et contrôlé la connexion des câbles et des lignes. • Ce système doit être branché à une ligne à haute tension. Au moment de la connexion électrique suivre attentivement le schéma électrique et ces instructions. Des erreurs de connexion et de mise à terre peuvent provoquer des blessures graves ou la mort. Entretien du climatiseur • Mettez l'interrupteur du panneau électrique principal sur OFF (éteint) avant d'ouvrir l'unité pour contrôler ou réparer les parties électriques ou les câbles. • Evitez de toucher avec vos doigts et vos vêtements toute pièce en mouvement. • Nettoyez l'endroit de travail et contrôlez de ne rien oublier à l'intérieur de l'unité. • Effectuez la mise à terre de l'unité en suivant les normes électriques locales. • Les bornes des câbles doivent être bien serrées sur la plaque à bornes. Des connexions mal serrées peuvent provoquer la surchauffe des points de raccord avec le danger d'incendies. PRECAUTIONS D’UTILISATION AVEC REFRIGERANT R407C 1. Tubes en cuivre 1-1. Utilisez dimensions et épaisseur comme indiqué dans le tableau. Type Tube en cuivre Diamètre extérieur 0 ø 6.35 ø 9.52 ø 12.7 Epaisseur 0.8 0.8 0.8 * Tube en cuivre C1220 JIS H3300 où équivalent pour la climatisation. 1/2 H, H ø 15.88 ø 19.05 ø 22.2 ø 25.4 ø 28.58 1.0 1.0 1.2 1.0 1.0 2-2. En cas de fuite, ne jamais ajouter du réfrigérant, mais 1-2. Eliminer les impuretés comme l’eau, la saleté, la poussière à l’intérieur des tubes. Les impuretés peuvent détériorer le compresseur. vider complètement le circuit et refaire le vide et la charge. 2. Charger toujours le réfrigérant en phase liquide 3. Outillage 2-1. Le réfrigérant r407c n‘est pas azéotropique, une éventuelle charge gazeuse peut créer un mauvais fonctionnement. 3-1. Utiliser des outillages spécifiques pour réfrigérant R407C. 3 Groupe manomètres Outillages Outillage Nouveaux compatible avec Pour R407C R22 Nom Note Groupe manomètres Oui Non L’huile du compresseur est différente. Tube de charge Oui Non Les matériels sont différents. Pompe à vide Oui Oui Il est possible d’utiliser la même pompe à vide, seulement si elle a un clapet anti-retour. Système de détection des fuites Oui Non Le système de détection pour réfrigérant CFC et HCFC ne fonctionne pas pour le R407C, car il ne contient pas de chlore. Non Unité avec R22 utilise une huile minérale.(Type SUNISO OIL) Unité avec R407C utilise une huile synthétique( Type ETHER OIL) Huile pour évasement Pompe à vide Sortie Entrée F Oui 3-2. Utiliser un cylindre de charge dédié pour R407C Vanne Cylindre avec vanne de charge et aspiration en bas. De cette manière la charge est toujours réalisée en phase liquide. Liquid Utiliser toujours le même réfrigérant qui est indiqué sur la plaque signalétique de l’unité extérieure. 1. Les compresseurs sont différents Il n’est pas possible de remplacer un réfrigérant R22 par du R407C et vice versa. 2. La tuyauterie existante ne peut pas être utilisée. Il n’est pas possible d’éliminer l’huile à l’intérieur des tubes. 3. L’huile du compresseur est différente. Les modèles avec réfrigérant R22 utilise de l’huile minérale qui ne peut pas être diluée avec le réfrigérant R407C. Cela peut causer des problèmes au compresseur. Unité avec R22 Huile minérale (SUNISO OIL) Unité avec R407C Huile synthétique (ETHER OIL) R 407 C 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Dans ce manuel vous trouverez toutes les indications pour l'installation et l'emplacement de ce système de climatisation. Lisez attentivement les instructions données pour les unités extérieure et intérieure et vérifiez si tous les accessoires indiqués sont disponibles avant de commencer l'installation. 1-2. Accessoires livrés avec l'unité Voir les tableaux 1-1 à 1-3. Tableau 1-1. Outillage nécessaire à l'installation (non livré) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Tournevis à tête plate Tournevis moyen tête à étoile Couteau ou ciseaux pour peler les fils Mètre Niveau Foret pour perceuse Scie passe-partout Pointe fraise à godet Marteau Perceuse électronique à percussion Coupe-tubes à couteau roulant Bride-tube à joug pour connexions flares Clé fixe Clé dynamométrique Ebarbeur Modèle 1-1 Unité de plafond à encastrement partiel, à 4 voies 1-2 Unité de plafond 1-3 Unité canalisable à encastrement 1-3. Lignes en cuivre et matériel isolant Vous pouvez acheter localement les matériels suivants: 1. Lignes en cuivre désoxydé pour réfrigération. 2. Lignes en PVC pour l'isolation pour tubes de 15,88 mm (5/8") ou 19,05 mm (4/4") de la même longueur des lignes. L'épaisseur minima de l'isolement est 8 mm. 3. Utilisez des fils électriques isolés en cuivre pour les connexions à l'intérieure de l'unité. La surface de la section des fils varie suivant la longueur totale du branchement. Se référer à la section 5. Détails du branchement électrique. 4 PRECAUTION 1-4. Matériels additionnels nécessaires pour l'installation • Contrôlez les normes et les réglementations électriques locales avant d'effectuer le branchement des câbles. Contrôlez aussi que toutes les instructions ou limitations spécifiées dans ce manuel sont respectées. 1. 2. 3. 4. 5. Ruban renforcé pour lignes réfrigérantes Attaches isolées pour la fixation des câbles (Voir les normes locales) Mastic Huile réfrigérante pour connexions flares Attaches pour la fixation des lignes réfrigérantes Tableau 1-1 Unité de plafond à encastrement partiel, à 4 voies Désignation F Figure Q.té Remarques Schéma des trous d'installation 1 Pour déterminer la position des fixations de suspension Isolant pour connexions flares 2 Pour isoler les connexions flares Entretoise 1 Pour régler la position de l'unité encastrée dans le plafond 1 Pour isoler les écrous des lignes à connexions flares Collier d'installation 2 Pour la fixation des lignes de drainage Garniture 1 Pour joints des lignes de drainage Isolant drainage 1 Pour joints des lignes de drainage Tube flexible 1 Pour connecter le tube de drainage à l'unité intérieure Mastic 1 Pour isolement étanche des câbles électriques Connecteur de tube 1 Pour élargir un tube étroit de 6,35 à 9,52 (uniquement pour le type 25) Q.té Remarques Ruban isolant (Blanc pour isolement) Tableau 1-2 Unité de plafond Désignation Figure Rondelle 4 Pour suspension au plafond des unités intérieures Isolant drainage 1 Pour joints des lignes de drainage Isolant pour connexions flares 1 ensemble Pour isoler les connexions flares 4 Pour fixer le tube de drainage 2 Pour le bouchon en caoutchouc (si on utilise la sortie de gauche du bac de drainage) 2 Pour les joint des lignes à connexions flares 8 Pour isoler les extrémités des connexions 1 Pour la fermeture des sorties des tubes du plafond 1 Pour la fermeture des sorties des tubes sur l'arrière de l'unité Protection pour câbles 1 Pour protéger le câble de la ligne de puissance Schéma trous installation 1 Pour déterminer la position des fixations de suspension Mastic 1 Pour isolement du câble d'alimentation Manuel d'instruction et entretien 1 – Tube flexible 1 Pour connecter le tube de drainage à l'unité intérieure Connecteur de tube 1 Pour élargir un tube étroit de 6,35 à 9,52 (uniquement pour le type 25) Collier de fixation Ruban isolant Blanc (résistant à la chaleur) Collier en plastique Isolement de fermeture 5 Tableau 1-3 Unité canalisable à encastrement (modele ADR) Description Plan Q.té Note Rondelle 8 Pour fixation unité Isolant raccords 2 Pour isoler les raccords frigorifiques Ruban isolant 1 Pour isoler les écrous flare Isolant tuyau 1 Pour isoler le tuyau des condensats Collier serre-tube 2 Pour tuyau des condensats Joint 1 Pour connexion tuyau condensats Embout tuyau 1 Mastic 1 Pour boucher le passage du câblage électrique Collier 8 Pour tenir l’isolant des raccords Câble électrique * 1 Pour augmenter la vitesse du ventilateur Raccord pour les tubes 1 Pour réduire du tube 6.35 au tube 9.52mm (Seulement pour mod. 425) F Le pontet se trouve à l'intérieur de la boîte à bornes. EXEMPLE D'INSTALLATION SIMPLE 1-5. Longueur des lignes réfrigérantes • Les lignes réfrigérantes entre les unités extérieure et intérieure doivent avoir une longueur la plus courte possible. • La longueur des lignes réfrigérantes entre les unités extérieure et intérieure est limitée aussi par la différence d'élévation entre les deux unités. Pendant les opérations de branchement des tubes, essayez de diminuer autan que possible soit la longueur des tubes (L) que le dénivellement (H). Pour les détails se référer au tableau 1-4. Longueur des tubes (L) UNITE INTERIEURE UNITE EXTERIEURE Dénivellement (H) Tableau 1-4 Mod. 425 Modèles Caractéristiques des tubes Diamètre extérieur des tubes Mod. 436 R407C R22 R407C Mod. 448 R22 R407C Tubes petits mm (in.) 6.35 (1/4) 9.52 (3/8) 9.52 (3/8) Tubes grands mm (in.) 15.88 (5/8) 19.05 (3/4) 19.05 (3/4) (m) 50 50 50 L'unité extérieure est placée plus en haut (m) 50 50 50 L'unité extérieure est placée plus en bas (m) 30 30 30 Longueur max. des tubes (L) Dénivellement maximum entre les deux unités (H) R22 Longueur maxima des tubes standard Réfrigérant additionnel nécessaire * 1 Charge réfrigérant au moment de l'expédition (m) (g/m) 3.0 (kg) 30 30 30 a) 45 b) 50 b) 50 3.2 3.5 4.0 4.5 Aucun ajout d'huile du compresseur n'est nécessaire. *1 Si la longueur totale des tubes est comprise entre 30 et 50 m, ajoutez du réfrigérant (R22) suivant le cas: a) 45 ou b) 50 g/m. 1-6. Limites de fonctionnement Température Froid Chauffage Température air interne Température air externe Max. 35°C BS / 25°C BH 43°C BS Min. 18°C BS / 14°C BH – 5°C BS (–15°C BH*) Max. 27°C BS 21°C BS / 15.5°C BH Min. 15°C BS – 15°C BH * Seulement modèle avec R407C 6 2. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION PREFEREZ: UNITÉ INTÉRIEURE • l'emplacement le plus approprié à partir duquel tous les coins de la pièce peuvent être rafraîchis de façon uniforme. • Un emplacement où le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. • un emplacement qui permet le parcours le plus court possible des lignes réfrigérantes et de drainage entre les deux unités. • Un emplacement permettant le fonctionnement et l'entretien ainsi que la libre circulation de l'air autour de l'unité. • Une installation de l'unité qui respecte dénivellement max. conseillé (H) soit au-dessus qu'au-dessous de l'unité extérieure et prévoyez une longueur maxima des tubes (L) à partir de l'unité extérieure selon les indications du tableau 1-4. • une pièce où pouvoir installer la télécommande à environ 1 m (minimum) du plancher, dans un endroit non exposé au soleil ou aux courants d'air froid. EVITEZ: REMARQUE La distribution de l’air serà moins satisfaisante quand l’hauteur du local est supérieure à 3 m. Unité de plafond à encastrement partiel, à 4 voies Unité de plafond Plafond Décharge de l'air 1m Mur 1m Aspiration 30 cm min. 25 cm min. 1m 25 cm min. 1m Vue latérale Vue de front 1m REMARQUE L'arrière de l'unité intérieure peut être installé au fil du mur. Tableau 2-1 UNITE EXTERIEURE Modèle EVITEZ: • les endroits intéressés par expulsions d'air chaud (Fig. 2-1). • les emplacements humides, avec risque d'inondation ou au fond irrégulier. Dimensions A Minimun (cm) 425 10 436, 448 20 Obstacle supérieur Min. 1 cm PREFEREZ: Min. 1 cm • Un emplacement à l'ombre et frais. • Un emplacement bien ventilé, la température extérieure ne doit jamais dépasser 45°C pendant de longues périodes. • Prévoir autour de l'unité l'espace nécessaire à l'entrée/sortie de l'air et à l'entretien. (Fig. 2-2) • Placer l'unité sur une base solide; à environ 15 cm du niveau du sol afin de réduire les risque de dommages provoqués par l'humidité et l'entre d'eau à l'intérieure de l'unité que la dure de vie de celle-ci. (Fig. 2-3). • Des boulons à expansion ou équivalents pour fixer l'unité afin de réduire les vibrations et le bruit. Min. 2m Min. 50 cm décharge d'air Sol Fig. 2-2 Aspiration Ventilateur Aspiration Air chaud Source de chaleur Décharge d'air Fig. 2-3 Fig. 2-1 7 ➩ Unité extérieure Boulons d'ancrage (4 pièces) Min. 15 cm Min. 2m Obstacle F • les endroits où pourraient se vérifier des émanations de gaz inflammables. • les endroits où se trouvent de grandes quantités d'huiles. • l'exposition directe au soleil • les emplacements près de sources de chaleur pouvant affecter les performances de l'unité. • les emplacements où de l'air provenant de l'extérieur peut rentrer directement dans la pièce. Ceci peut provoquer la formation de condensat sur les sorties d'air, et produire des giclées ou suintements. • d'installer la télécommande dans des endroits sujets aux éclaboussures d'eau ou très humides. • l'installation d'une télécommande derrière des rideaux ou des meubles. Exemple d’installation multiple ■ Distances entre les unités non équipées de déflecteurs pour l'expulsion verticale de l'air. Min. 1 m Min. 1.5 m ■ Distances entre les unités équipées de déflecteur pour l'expulsion verticale de l'air. Min. 1 m Min. 20 cm Min. 1 m Min. 1 m Air discharge chamber Min. 35 cm Min. 30 cm Min. 35 m Min. 35 cm Min. 30 cm * Pour réduire la distance entre les unités sur le côté de l'expulsion d'air, installez des déflecteurs pour l'expulsion verticale de l'air. * Cette typologie d'installation permet d'installer n'importe quel nombre d'unités les unes à côté des autres. F Min. 30 cm Min. 20 cm * Dans ces conditions seulement 3 unités peuvent être placées les unes à côté des autres. Le groupe suivant doit être installé à une distance d'au moins 30 cm du groupe qui le précède. 2-1. Conduit vertical d’évacuation de l’air Sortie d'air Installer toujours un conduit d’évacuation quand: • Il y a moins de 50 cm d’espace entre la sortie de l’air et l’obstacle proche. • La sortie de l’air souffle sur une zone de passage. (Voir Fig.2-4). Fig. 2-4 Fig. 2-5 2-2. Installation de l’unité extérieure dans une zone où il neige beaucoup et avec des vents fort fréquents Il n’y a pas de circulation d’air c) La tuyauterie peut geler et éclater d) La pression du condenseur diminue et il peut se former de la glace. Fig. 2-6 Dans un pays où il y a beaucoup de neige et du vent, il faut installer une protection et une plate-forme la plus haute possible (min. hauteur de la neige) Il est nécessaire d’installer une protection, comme indiqué dans la Fig., pour éviter une exposition directe au vent et à la neige. (Si possible installer l’unité dans une zone à l’abri). Les conséquences pourraient être: a) Le ventilateur ne tourne pas. b) Sans une protection Avec une protection contre la neige et une contre la neige et une plate-forme trop basse plate-forme correcte Exemple d’installation Unité extérieure Conduit Conduit Min. hauteur de la neige Entré air Entré air Base plate-forme La moitié de la hauteur de l'unité 2-3. Précautions dans le cas d’installation dans une zone avec beaucoup de neige 2-4. Dimensions de la protection contre la neige et le vent pour l’installation de l’unité extérieure 1) La plate-forme doit être le plus haut possible. (Fig. 2-5 ) 2) la plate-forme ne doit pas obstruer le passage de l’air. 3) la plate-forme doit être solide et l’unité doit être bien fixée 4) dans le cas d’une installation sur un toit, fixer l’unité en tenant compte du vent et mettre une bride de sécurité pour maintenir l’unité. Min. 100 Conduit Conduit Min. 100 8 300 Unité extérieure Unit: mm 300 Dimensions conseillées 2-5. Protection contre le vent des modèles basse température (modèle SL et SHL) 567 3- IMPORTANT ø6 0 Modèles 436,448 100 300 8- ø6 250 1116 450 Il faut mettre une protection contre le vent comme indiqué dans la Fig. 2-8 quand la température extérieure est basse Les modèles ( SHL et SCL ) ont un dispositif automatique qui sélectionne la vitesse du ventilateur selon la température extérieure. Pour les dimensions voir Fig. 2-9. 132 250 Fig. 2-9 592 3- 131 250 F 0 ø4 554 596 132 549 570 13 Protection contre le vent (coté sortie de l’air) ø6 24 6- 27 250 250 131 554 Fig. 2-8 Modèle 425 3. COMMENT INSTALLER L'UNITE INTERIEURE ■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES 3) 3-1. Suspension de l'unité intérieure au plafond Déterminer l'entraxe des fixations de suspension en utilisant le schéma d'installation fourni avec l'unité. Le schéma et le Tableau (Fig. 3-3 et le Tableau 3-2) montrent la position des fixations de suspension, l'unité encastrée et le panneau du faux plafond. Cette unité utilise une pompe pour l'évacuation du condensat. Utilisez un niveau pour vérifier que l'unité se trouve au même niveau. 3-2. Préparation du plafond pour la suspension de l'unité (1) Cheville Bien fixez les boulons de suspension au plafond en utilisant la méthode explique dans le dessin (Fig. 3-1/ 3-2 / 3-3), en les fixant à la structure de support du faux plafond, ou par toute autre méthode assurant que l'unité reste suspendue au plafond en toute sécurité. Suivez la Fig. 3-2 et le Tableau 3-1 pour réaliser les trous sur le plafond. (2) Fig. 3-1 Ciment Insertion Fixations de suspension (M10 ou 3/8") (non livrés) Tableau 3-1 Dimensions en mm Modèle A B 425 820 730 436, 448 1110 Tableau 3-2 Dimensions en mm 590 (entraxe fixations de suspension) B (entraxe fixations de suspension) 820 (dimensions de trou sur le plafond) A B C D E 425 150 200 255 298 125 436, 448 165 235 285 328 125 1020 A (dimensions du trou sur le plafond) Fig. 3-2 Modèle Raccord des lignes réfrigérantes (tube petit) Boîte à bornes Raccord des lignes réfrigérantes (tube grand) Agrafe de soutien Raccord des lignes réfrigérantes Raccord tube d'évacuation condensat Dimensions en mm Fig. 3-3 9 Passage câble électrique Volet d'inspection du drainage (1) Pour encastrer l'unité dans le faux plafond, déterminer les entraxes des fixations de suspension à l'aide du schéma d'installation fourni avec l'unité. (Fig. 3-4) Les tubes et les câbles doivent être placés et branchés à l'intérieur du faux plafond au moment de la suspension de l'unité. Si le faux plafond est déjà construit, positionnez les tubes et les câbles pour le branchement à l'unité, avant d'encastrer celle-ci dans le plafond. La longueur des fixations de suspension doit permettre d'avoir une distance supérieure à 60 mm, entre le bas de la fixation et le bas du plafond, comme indiqué dans la Fig. 3-4. Visser les deux écrous hexagonaux et les relatives rondelles (non fournies avec l'unité) sur les 4 fixations de suspension comme indiqué dans la Fig. 3-5. Assurez-vous d'utiliser 2 ensembles d'écrous et rondelles (supérieurs et inférieurs), dans le cas contraire l'unité pourrait tomber des fixations de suspension en cas de tremblement de terre. Retirer le carton de protection utilisé pour protéger les pièces du ventilateur pendant le transport. Réglez la distance entre l'unité et le faux plafond (48 mm) à l'aide de l'entretoise livrée avec l'unité (Fig. 3-4). (2) (3) (4) (5) 3-4. (1) Schéma des trous des fixations (fourni) 48 mm Encastrement de l'unité dans le faux plafond Plus de 60 mm 3-3. Fig. 3-4 Fixation de suspension Agrafe de soutien Ecrous et rondelles (2 ensembles) F Dessus Dessous Fig. 3-5 Installation des lignes d'évacuation du condensat Partie transparente pour le contrôle du drainage Utilisez des lignes en PVC rigide , diamètre externe 32 mm, fixez-les à l'unité au moyen du tube flexible et du collier d'installation pour prévenir les fuites d'eau. Les lignes en PVC pour le drainage doivent être achetés séparément. La partie transparente du tube permet de vérifier le drainage. (Fig. 3-6) Collier (fourni) Tube rigide en PVC (non fourni) Garniture (fournie) Tube flexible (fourni) Fig. 3-6 PRECAUTION Colliers Fascetted’installation stringitubo • Introduire le tube flexible livré jusqu’à l’extrémité des tubes (tube rigide en PVC non fourni). Puis fixer les colliers d’installation comme dans la Fig. 3-7. • N’utiliser pas d’adhésif pour connecter le tube flexible livré. Motif: 1. Le branchement pourrait perdre. Après avoir appliqué l’adhesif le branchement n’est pas encore bien fixé, donc les tubes peuvent ficilement se débrancher. 2. N’est pas possible débrancher les tubes pour l’entretien. • Ne pas plier le tube flexible plus que 90°. Il pourrait facilement se débrancher. • Mettre les colliers à l’extrémité du tube flexible et fixer les bien. Ne pas les fixer en correspondance du tube d’inspection (Fig. 3-7). Tube d’inspection Tubo ispezione Tube flexible fourni Manicotto a corredo Tube Tuborigide en PVC PVC Mettre leslacolliers Alineare fascetta àlungo l’extrémité l'estremità du flexible deltube manicotto Mettre les colliers Allineare la fascetta à lungo l’extrémité l'estremità dudel tube flexible manicotto Zone Zona di d’étanchéité tenuta Fig. 3-7 Isolant de drainage (fourni) PRECAUTION • Fixer les colliers en laissant la vis vers le haut (Fig. 3-6). (2) Après avoir vérifié le fonctionnement du système d'évacuation du condensat par un essai, enroulez autour de la ligne de drainage la garniture et l'isolant de drainage. (Fig. 3-8) Fig. 3-8 Expulsion de l'air REMARQUE Assurez-vous que la ligne de drainage forme une pente légère en direction du point d'évacuation (1 / 100 ou plus) et qu'elle ne forme pas de siphons. Fig. 3-9 10 30 cm max. (le plus court possible) PRECAUTION 25 cm max. F • N'installez pas des tubes d'élimination de l'air, parce que ceci peut provoquer des pertes d'eau (Fig. 3-9) • Si nécessaire il est possible de faire remonter la ligne de drainage qui se trouve immédiatement après le branchement, la différence de niveau ne doit pas être supérieure à 25 cm. Ne la soulevez pas plus de 25 cm, cela pourrait provoquer des pertes d'eau. (Fig. 3-10) • N'installez pas une ligne avec un gradient vers le haut à proximité du raccord avec l'unité. Cela pourrait provoquer des reflux lorsque l'unité est arrêtée, et des pertes d'eau de drainage. (Fig. 3-11) • N'appliquez pas d'efforts excessifs sur les raccords de l'unité au moment de brancher la ligne de drainage. La ligne ne doit pas rester suspendue sans support. Serrez-la contre un mur, une structure, ou autre support le plus près possible de l'unité. (Fig. 3-12) • Assurez-vous d'isoler chaque ligne de drainage installée à l'intérieur du faux plafond. 3-5. Fig. 3-10 Gradient vers le haut Fig. 3-11 Pièces de support Fig. 3-12 Contrôle de l'évacuation du condensat Après avoir complété l'installation des câbles et des tubes, utiliser la procédure suivante pour contrôler la correcte évacuation du condensat. A cette fin, vous devez disposer d'un seau et d'un chiffon pour essuyer éventuelles pertes d'eau. (1) Connectez le câble électrique à la plaque à bornes ( bornes L, N). (2) Enlevez la protection du tube de drainage, versez lentement environ 1,200 cc d'eau dans le bac de drainage du condensat. (3) Connectez les deux bornes du connecteur CN5 blanc sur le panneau électronique de l'unité pour actionner la pompe de drainage. Contrôlez l'évacuation complète de l'eau et vérifiez s'il y a des pertes. PRECAUTION (4) • Faites attention au ventilateur qui va commencer à tourner lorsque vous connecterez les bornes du connecteur CN5 du panneau électronique. Vis 4 X 8 mm Une fois contrôlé le drainage, retirez le pontet du connecteur CN5 et remettez en place la protection du tube de drainage. PRECAUTION Protection tube d'évacuation du condensat • Pour monter la protection du tube, utilisez uniquement des vis 4 x 8. Si vous utilisez des vis plus longues vous pouvez faire un trou dans le bac de drainage et provoquer des pertes d'eau. Fig. 3-13 ■ UNITÉ DE PLAFOND 3-6. Suspension de l'unité intérieure au plafond (1) Placez le schéma d'installation (fourni avec l'unité) sur le plafond dans la position où vous voulez installer l'unité intérieure. Utilisez un crayon pour marquer la position des trous à percer. (Fig. 3-14). Avant Arrière REMARQUE Fig. 3-14 Du moment que le schéma d'installation est réalisé sur carton, il peut subir de légères modifications à cause des variations de la température ou de l'humidité. Pour cette raison, avant de percer les trous vérifiez les entraxes des marques. (2) (3) Cheville Percez les 4 trous des fixations comme indiqués sur le schéma. Suivant le type de plafond: a) Insérez les chevilles des fixations comme indiqué dans la Fig. 3-15. ou b) Utilisez les supports ou la structure du faux plafond pour la fixation de l'unité comme illustré dans la Fig. 3-16. Schéma d'installation Ciment Insertion Fixations de suspension (M10 ou 3/8") (non fournies) Fig. 3-15 11 Unité • Les opérations de suspension de l'unité au plafond doivent être effectué très soigneusement. Assurez-vous que la structure du plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. Avant d'accrocher l'unité, vérifiez la solidité de chaque fixation de suspension. (4) (5) Visser les fixations pour qu'elles sortent du faux plafond comme dans la Fig. 3-16. Les parties exposées "A" de chaque fixation doit être de longueur égale (Fig. 3-17). Avant de suspendre l'unité retirez les 2 ou 3 vis qui bloquent la fermeture des grilles d'aspiration. Ouvrir les grilles et les enlever en exerçant une pression sur le blocage des charnières comme dans la fig. 3-18. Retirez les vis qui fixent les deux panneaux latéraux et faites glisser ceux-ci vers l'avant de l'unité comme dans la fig. 3-19. Préparation de l'unité pour la suspension. Le système de fixation de l'unité varie suivant le type d'installation. (Fixée au plafond ou avec des fixations qui laissent de l'espace entre le plafond et l'unité) (fig. 3-20 et 3-21) Suspendre l'unité comme suit: (a) Fixer une rondelle et deux boulons hexagonaux pour chaque fixation de suspension comme dans la fig. 3-22. Fixation Retirez les grilles d'aspiration en faisant pression sur le blocage des charnières Charnière Vis F Blocage e gli sse r (7) Fig. 3-17 Fair (6) Surface du plafond 50 mm max. AVERTISSEMENT Grilles d'aspiration Fig. 3-18 Faux plafond Support faux plafond Faire glisser vers l'avant de l'unité Fig. 3-19 A A Panneau latéral Fig. 3-16 Unité intérieure Surface du plafond Fixation Fig. 3-20 Unité intérieure Fixation de suspension (non fournie) Rondelle (non fournie) Rondelle (fournie) Rondelle (fournie) Écrou double (non fourni) Écrou double (non fourni) Environ 25 mm Fixation de suspension (non fournie) Surface du plafond Rondelles (fournies) Fig. 3-22 Fig. 3-21 Ecrou double (non fourni) Fixation de suspension (b) Soulevez l'unité intérieure et la positionner en insérant les rondelles sous les creux des agrafes de suspension. (Fig. 3-23) (c) Fixez les deux écrous hexagonaux sur chaque fixation de suspension en bloquant l'unité position Fig. 3-24. REMARQUE Souvent le plafond n'est pas sur le même niveau, on conseille partant de laisser un espace de 1 cm entre l'unité et le plafond et le remplir avec du matériel isolant ou de remplissage. Fig. 3-23 (8) (9) Si vous voulez faire sortir avec les lignes réfrigérantes, la ligne de drainage et les câbles électriques directement à travers le mur qui se trouve derrière le climatiseur, faire un trou dans le mur. (Fig. 3-25) Mesurez l'épaisseur du mur. Coupez un tube en PVC de la même longueur de l'épaisseur du mur et avec une légère inclinaison, insérez-le dans le trou. (Fig. 3-26) Fig. 3-24 REMARQUE 12 Le trou percé dans le mur doit être incliné légèrement vers l'extérieur. Tube en PVC (non livré) INTÉRIEUR Intérieur EXTÉRIEUR Mur Extérieur Tube en PVC Inclinaison légère Fig. 3-25 3-7. F Coupez avec légère inclinaison Fig. 3-26 Ouverture pour connexion du conduit (trous précoupé) Conduit pour le renouvellement de l'air Connexion à un conduit pour le renouvellement de l'air . Un trou précoupé pour la connexion d'un conduit sur le côté postérieur droit du panneau supérieur de l'unité. (Fig. 3-27) Si la position ne convient pas à votre installation vous pouvez percer un trou sur le côté gauche du panneau postérieur de l'unité (Fig. 3-28). 3-8. Dessus du panneau Installation des lignes d'évacuation du condensat Fig. 3-27 • Utilisez des lignes en PVC rigide, diamètre externe 26 mm et branchez-les à l'unité au moyen du tube flexible et des colliers d'installation fournis avec l'unité, afin de prévenir les fuites d'eau. Côté droit Côté droit Coupez cette partie PRECAUTION • Fixez les colliers avec le blocage en haut (en cas contraire on peut avoir des fuites d'eau). • Ne pas fixer le tube flexible entre le tube de l'unité et le tube en PVC rigide avec du ruban adhésif. A B C 110 100 100 448 110 100 150 425 436 Fig. 3-28 • Les lignes de drainage doivent être posées avec une légère inclinaison vers l'extérieur. (Fig. 3-29) • Ne pas faire de siphon sur le parcours de la ligne de drainage. • Isoler tous les lignes de drainage à l'intérieur de la pièce. • Utilisez le tube flexible de drainage livré avec l'unité, pour connecter la ligne de drainage à la sortie d'évacuation du climatiseur. • Après avoir complété la connexion du tube d'évacuation du condensat, envelopper le point de raccord avec la garniture (fournie), complétez avec le ruban isolant noir, et fixer l'ensemble à l'aide des colliers. (Fig. 3-30) • Après avoir terminé l'installation de la ligne de drainage, versez de l'eau dans le bac de drainage pour vérifier l'évacuation du condensat. 1/100 min. Correct Fig. 3-29 PRECAUTION • Respectez les normes électriques locales et les réglementations pour le branchement électrique du climatiseur. Encore, respectez toutes les instructions et les limitations spécifiés dans ce manuel. Non correct Tube flexible (fourni) Fig. 3-30 13 Isolant de drainage (fourni) Collier (fourni) Collier (fourni) Tube rigide en PVC (non fourni) ■ UNITÉ CANALISABLE À ENCASTREMENT (modèle ADR) 3-9. Espace minimum nécessaire pour l'installation et l'entretien Accès pour inspection A (Entraxe fixations de suspension) • Ce climatiseur est généralement installé au-dessus du faux plafond dans une position non visible. Seulement les grilles d'aspiration et expulsion de l'air sont visibles d'en bas. • L'espace minimum pour l'installation et l'entretien est montré dans le Tableau 3-3. • On recommande de laisser un accès (450 x 450 mm) pour l'inspection et l'entretien des parties électriques. • La Fig. 3-31 et le Tableau 3-4 montrent dans les détails les dimensions de l'unité intérieure. Unité intérieure Boîte à bornes Raccords lignes réfrigérantes Conduit d'expulsion de l'air F Tableau 3-3 Modèle Dimensions A 425 436, 448 1080 1560 3 4 10 10 L-ø6 55 10 I J K A (O.D.) J 11 I 19 H G (Dimensions ouverture dans le plafond) 9 4-ø12 10 11 310 31 25 31 B 210 M-ø3.3 25 175 10 185 90 (Dimensions ouverture dans le plafond) 275 88 100 19 Raccord tube réfrigérant (petit tube) Raccord tube réfrigérant (gros tube) Raccord tube d'évacuation supérieur (ø 32 mm) Raccord tube d'évacuation inférieur (ø 26 mm) Bride support Sortie câble électrique Prise d'air extérieur Bride pour tube flexible (ø 200 mm) Couvercle tubes Boîtier électrique Bride pour conduit entrée d'air 25 10 25 260 (O.D.) 200 55 10 Nombre conduits d'expulsion de l'air 9 630 190 30 160 25 25 70 580 Accès pour inspection (450x450) 35 85 40 C D (150) 70 130 285 E E F 75 65 Accès pour inspection 115 E Ceiling Fig. 3-31 Tableau 3-4 Dimension Modelè 425 436, 448 A B C 900 962 1,000 (180x5) 1,380 1,442 1,480 (230x6) D E F G H I 1,080 290 272 980 1,015 130 1,560 335 310 1,460 1,495 130 3-10. Suspension de l'unité intérieure au plafond Cheville J 245 (245x1) 490 (245x2) Ciment Suivant le type de plafond: • Utilisez des chenilles à expansion comme indiqué à la Fig. 3-32 ou • Utilisez les supports du faux plafond déjà existants ou réalisez un support convenable comme illustré dans la Fig. 3-33. K Trous L M 250 12 16 240 16 18 Insertion Fig. 3-32 Panneau faux plafond Fixations de suspension (M10 ou 3/8") (non fournies) AVERTISSEMENT • Les opérations de suspension de l'unité intérieure au faux plafond doivent être exécutées très soigneusement. Assurez-vous que le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l'unité. Avant d'accrocher l'unité, vérifiez la résistance de chaque fixation de suspension. Fig. 3-33 14 Support faux plafond (1) (2) (3) Lorsque vous placez l'unité à l'intérieur du plafond, déterminez les positions des fixations de suspension on vous référant ou mesures données à la page précédente. (Fig. 3-31) Les tubes doivent être posés et branchés à l'intérieur du plafond au moment de suspendre l'unité. Si le faux plafond est déjà installé, posez les tubes dans la position de branchement à l'unité avant de placer l'unité à l'intérieur du plafond. Mettre en oeuvre les fixations de suspension M10, pour la longueur voir la Fig. 3-32. (Coupez le matériel de composition du faux plafond si nécessaire). Vissez les 2 écrous hexagonaux et les rondelles (non fournies) sur les 4 fixations de suspension comme illustré dans la Fig. 3-34 et 3-35. Assurez-vous d'utiliser 2 ensembles des écrous et rondelles, dans le cas contraire l'unité pourrait se décrocher des fixations en cas de tremblement de terre. Fixation de suspension Agrafe de soutien Ecrous et rondelles (2 ensembles) Supérieur Inférieur Fig. 3-34 Fixation de suspension Écrou hexagonal F Fig. 3-35 Fig. 3-36 Exemple d'installation Cheville Conduite d'expulsion de l'air Fixation de suspension Conduite d'entrée de l'air Grille d'expulsion de l'air Faux plafond Unité intérieure Grille d'aspiration de l'air Fig. 3-36 3-11. Installation des lignes pour l'évacuation du condensat (1) Collier d'installation pour tubes (fourni) Tube rigide en PVC (non fournie) Utilisez des lignes en PVC rigide, diamètre externe 32 mm, fixez-les à l'unité au moyen du tube flexible et des colliers fournis avec l'unité pour éviter les fuites d'eau. La ligne de drainage doit être acheté séparément. Lorsque vous réalisez ce raccord, laissez un espace entre le branchement d'évacuation du condensat de l'unité et la ligne de drainage pour vérifier le drainage. (Fig. 3-37) PRECAUTION (2) Colliers de fixation (fournis) Espace Garniture (fournie) A installer sur le chantier. Fig. 3-37 • Placez les colliers avec la vis de fixation ver le haut. Colliers d'installation pour tubes (fournis) Enrouler sur la ligne la garniture et l'isolant fourni avec l'ensemble. Fixez l'isolement à l'aide des colliers de fixation en plastique. (Fig. 3-38) REMARQUE Fig. 3-38 La ligne de drainage doit être installée avec une inclinaison légère vers l'extérieur (1 / 100 ou plus) et elle ne doit pas former de siphons. 15 Isolant de drainage (fourni) PRECAUTION • Ne pas installer des tubes d'expulsion de l'air, ceci peut provoquer des pertes d'eau. (Fig. 3-39) • Si nécessaire, pour augmenter un peu la hauteur de la ligne de drainage. La section qui suit immédiatement la le branchement peut être soulevé à 25 cm max. Ne la soulevez pas plus de 25 cm, cela pourrait provoquer des pertes d'eau. (Fig. 3-40) • Ne donnez pas à la ligne des gradients vers le haut à proximité du branchement. Ceci pourrait provoquer un reflux de l'eau lorsque l'unité est arrêtée et causer des pertes d'eau. (Fig. 3-41) • Ne forcez pas les branchements de l'unité au moment de la connexion . La ligne de drainage ne devrait jamais rester suspendue. Serrez-la contre un mur, une structure ou tout autre support le plus près possible de l'unité. (Fig. 3-42) Tube expulsion de l'air 25 cm maximum F Fig. 3-39 Fig. 3-40 Gradient vers le haut Soutiens Fig. 3-41 Fig. 3-42 3-12. Augmentation de la vitesse du ventilateur Boîte à bornes Pontet Si les résistances dans le système de distribution de l'air sont trop élevées (par exemple à cause de l'extension de la ligne), le débit de l'air sur les grilles d'expulsion peut résulter trop faible. Ce problème se résout en augmentant la vitesse du ventilateur, pour ce faire, suivez les procédures ci-après: (1) Enlevez les 4 vis sur la boîte à bornes et retirez le couvercle. (2) Déconnectez le connecteur du câble du moteur à l'intérieure de la boîte. (3) Retirez le pontet avec les connecteurs des deux extrémités, à l'intérieur de la boîte. (4) Insérez le pontet entre les deux extrémités ouvertes du connecteur du câble moteur comme illustré dans la Fig. 3-43. (5) Bien ranger les câbles dans la boîte et remonter le couvercle. Moteur du ventilateur Pontet Connecteur câble moteur du ventilateur (au moment de la livraison) (Pontet installé) Fig. 3-43 PERFORMANCES DU VENTILATEUR DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 5 REMARQUE M 5 100 it lin ne (mmAq) Lim 15 Lim it li (mmAq) H 50 (Pa) it lin e ne it li HT 10 Lim 100 150 Pression statique H 50 Pression statique it lin Lim HT 15 (Pa) (mmAq) line 10 e 100 150 Lim 15 Limit Pression statique (Pa) 150 Modèle 448 e Modèle 436 Modèle 425 10 HT HT : Vitesse maxima du ventilateur (avec pontet installé) H : Au moment de la livraison H 50 5 M Fig. 3-44 M L L L 0 0 10 20 Débit air (m3/minute) 0 0 20 0 30 0 20 Débit air (m3/minute) 30 40 Débit air (m3/minute) ■ INTERPRÉTATION DU DIAGRAMME DES VITESSES DU VENTILATEUR L'axe vertical représente la pression statique utile (mm c.a.) tandis que l'axe horizontal représente le débit de l'air (m /min.). Les courbes caractéristiques du ventilateur sont indiquées avec "HT" (vitesse maxima), "H" (grande vitesse ), "Med" (vitesse moyenne), et "Low" (vitesse faible). Sur la courbe "H" on peut lire les performances du ventilateur à grande vitesse lorsque l'on utilise les 3 vitesses prédisposées par le constructeur. Pour le modèle 425, le débit de l'air est 18 m /min., avec une valeur de la pression statique utile de 49 Pa. Sur la courbe "HT" on peut lire les performances du ventilateur après l'insertion du pontet pour augmenter la vitesse. Si les résistances du système de distribution de l'air sont trop élevées (longueur excessive) le débit de l'air sera très réduit. Ce problème peut être résolu en augmentant la vitesse du ventilateur comme expliqué ci-dessus. 3 3 16 3-13. Contrôle de l'évacuation du condensat Après avoir terminé l'installation des câbles électriques et des lignes de drainage, suivez la procédure ci-après pour vérifier le fonctionnement des lignes de drainage. Pour ce faire, vous devez vous procurer un seau et un chiffon pour essuyer d'éventuelles pertes d'eau. (1) Branchez le câble électrique d'alimentation à la plaque à bornes (bornes L, N) dans la boîte à bornes. (2) Retirez la protection du tube de drainage et versez lentement environ 1,200 cc d'eau dans le bac de drainage. (3) Connectez au moyen d'un pontet les deux bornes du connecteur CN5 blanc sur le tableau électronique de F PRECAUTION (4) l'unité pour mettre en fonction la pompe de drainage. Vérifiez l'évacuation complète de l'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Une fois terminé de vérifier le drainage retirez le pontet du connecteur CN5 et remettrez en place la protection du tube de drainage. • Pour fixer la protection du tube, utilisez uniquement des vis 4 x 8. Si vous utilisez des vis plus longues vous pouvez trouer le bac de drainage et causer des pertes d'eau. PRECAUTION • Faites attention parce que le ventilateur va commencer à tourner lorsque vous connectez les bornes du connecteur CN5. 4. COMMENT INSTALLER L'UNITÉ EXTÉRIEURE 4-1. Compresseur Elimination des entretoises utilisées pendant le transport. Retirez les soutiens d'emballage du fond de l'unité et les entretoises en plastique utilisées pour protéger le compresseur pendant le transport. (Fig. 4-1) * Cette pièce n’est pas toujours fournie Placez l'unité sur une plate-forme solide et à niveau ou des blocs en ciment et fixez-la avec des boulons. Référez-vous à la Section 2. "Choix de l'emplacement d'installation". 4-2. (1) (2) 4-3. Fig. 4-1 Soutien d'emballage Entretoise en plastique* Installation de l'unité extérieure Installez l'unité sur une plate-forme solide ayant une hauteur d'au moins 15 cm du terrain. (Fig. 4-2) Fixez la base de l'unité extérieure aux blocs de ciment ou à la plate-forme à l'aide de 4 boulons. Lignes réfrigérantes • Les lignes peuvent s'étendre vers 4 directions différentes comme dans la Fig. 4-3. • Les vannes de service se trouvent à l'intérieur de l'unité. Pour accéder à celles-ci, retirez le panneau d'accès en enlevant les 2 vis de fixation, faites glisser le panneau ver le bas et tirez-le vers vous. Si la sortie des tubes se trouve sur l'arrière, le côté gauche ou antérieur, retirez à l'aide d'un marteau les bouchons précoupés prévus sur chacune de ces directions. • Après avoir retiré les parties précoupées, installez une gaine pour câble en caoutchouc ou en plastique livré avec l'unité. Cet accessoire est emballé à l'intérieur de l'unité et on peut les rejoindre par le panneau d'accès. • Repliez les tubes avec outil spécial pour les positionner à l'intérieure de l'unité. Boulons (non fournis) Hauteur Min.: 15 cm Fig. 4-2 Sorties des câbles Arrière Sorties des câbles d'alimentation Panneau d'accès Droite Fig. 4-3 Avant Sorties des tubes 17 Dessous 5. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 5-1. Précautions générales pour la connexion (1) Avant d'effectuer les branchements électriques, vérifiez la tension de fonctionnement de l'unité, indiquée sur la plaque de dénomination. Effectuer les opérations de connexion en suivant attentivement les schémas électriques. Chaque unité doit disposer d'une ligne d'alimentation séparée, protégée par un disjoncteur automatique et des fusibles. Il est indispensable de faire la mise à terre de l'unité extérieure par une ligne de terre connectée aux deux unités. Réalisez les connexions selon le schéma électrique. Une connexion non correcte peut provoquer le mauvais fonctionnement de l'unité ou l'endommager. Les câbles électriques ne doivent jamais toucher les tubes réfrigérants, le compresseur ou les parties mouvantes du ventilateur. Des modifications non autorisées du schéma électrique original peuvent être très dangereuses. Le constructeur n'est pas responsable des dommages ou mauvais fonctionnement provoqué par ces modifications non autorisées. (2) (3) (4) (5) (6) (7) Les réglementations concernant les sections des câbles varient d'un Pays à l'autre. Respectez toujours les normes électriques locales et assurez-vous que l'installation est réalisée en accord avec lois et les réglementations locales. Pour prévenir le mauvais fonctionnement du climatiseur provoqué par des brouillages électriques, suivre attentivement les instructions ci-dessous pendant les opérations de connexion: • Les câbles électriques de connexion de la télécommande et les câbles de la ligne de contrôle doivent être installés séparément des câbles de la ligne de puissance. • Utilisez des câbles blindés pour réaliser la ligne de contrôle entre les unités, reliez à terre les deux extrémités du blindage. Si des câbles de puissance à l'intérieur de l'unité sont s'endommager, ils doivent être remplacés par le personnel d'un centre après-vente autorisé perce que cette opération nécessite d'outils spéciaux. (8) (9) 5-2. Longueurs et sections conseillées pour les câbles électriques (1) Type simple (1 Unité intérieure et 1 unité extérieure) (A) Ligne de puissance - 4 mm2 (B) Ligne de puissance - 2,5 mm2 Type Fusible retardé Plaque à bornes de ligne de puissance ou interrupteur Capacité max. Section max. automatique du câble R 22 R 407 C R 22 R 407 C R 22 R 407 C Type 425 (triphasé) 102 m 97 m 50 m 50 m 15 A 15 A 25 A 5.5 mm Type 436 (triphasé) 96 m 60 m 50 m 50 m 15 A 20 A 25 A 5.5 mm Type 448 (triphasé) 63 m 54 m 50 m 50 m 25 A 25 A 25 A 5.5 mm Type 425 (monophasé) 17 m 17 m 50 m 50 m 40 A 40 A 50 A 14 mm 2 2 2 2 LIGNE DE CONTRÔLE (C) Ligne de contrôle (D) Ligne de la commande à fil 0.75 mm Utilisez des câbles blindés 0.75 mm Longueur max. 1000 m longueur max. 500 m 2 2 REMARQUE (1) (2) (3) (4) Se référer aux schémas électriques (page suivante) pour la signification de "A", "B", "C" et "D" indiqués dans les tableaux. La ligne de contrôle (C) n'a pas de polarité, pour toutes les autres connexions, il est important de respecter la polarité. Assurez-vous d'effectuer les connexions comme indiqué dans le schéma électrique. Le schéma électrique de base de l'unité intérieure est représenté par une plaque à 8 bornes (8P). La plaque à bornes de votre unité pourrait être différente. Conformément à la Directive de la CE n° 89/336/EEC, pour la réalisation des installations électriques il faut tenir compte des indications ci-dessous: • Ne pas brancher à l'installation électrique d'une installation de groupe d'autres appareils électriques. • Assurez-vous que l'impédance de la ligne d'alimentation électrique est suffisamment basse (ZSYS ≥ RΩ). Il pourrait être nécessaire de consulter la Société de distribution de l'Electricité pour vérifier ce paramètre. 8P plaque à bornes R1R2R3 Ligne de la commande à fils 1 (L)2(N) Ligne de puissance U1U2 Ligne de contrôle RΩ Modèles 425 (triphasé) 18 R22 R407C – – Remarques Aucune vérification nécessaire 436 (triphasé) 0.270 0.192 Conforme aux réglementations locales 448 (triphasé) 0.122 0.167 Conforme aux réglementations locales 425 (monophasé) 0.126 0.126 Conforme aux réglementations locales F 5-3. Schémas électriques (1) Schéma électrique de base avec commande à fils Installation simple (1 unité intérieure) Unité extérieure triphasée Unité intérieure Unité extérieure Position commande à fil sur le PCB: 0 (S2,BLK) (0: par défaut) Ligne de puissance (Tension de réseau) Terre Ligne de contrôle (Basse tension) F ROUGE Ligne de puissance 380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz BLANC NOIRE Commande à fils (en option) Terre Unité extérieure monophasée Unité extérieure Unité intérieure Position commande à fil sur le PCB: 0 (S2,BLK) (0: par défaut) Ligne de puissance (tension de réseau) Terre Ligne de contrôle (Basse tension) Linea di potenza 220 - 240 V - 3 N ~ 50 Hz ROUGE BLANC NOIRE Terre Commande à fils 19 (2) Schéma électrique de base pour le contrôle de groupe Ce schéma électrique représente une installation à plusieurs systèmes (8 max.) connectés à une commande à fil. Dans ce cas la commande à fil doit être connectée à chaque unité intérieure. Unité intérieure Unité extérieure *1 Position circuit réfrigérant sur le PCB: 1 (S,BLK) (0: par défaut) Ligne de puissance (tension de réseau) Terre Ligne de contrôle (Basse tension) ROUGE Ligne de puissance 380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz BLANC NOIRE Commande à fil (en option) Terre Unité intérieure Unité extérieure Position circuit réfrigérant sur le PCB: 2 (S2,BLK) (0: par défaut) Ligne de puissance (tension de réseau) Terre Ligne de contrôle (Basse tension) Ligne de puissance 380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz REMARQUE • Les positions circuit réfrigérant sur le PCB de chaque unité extérieure doivent être sélectionnées avant de mettre l'installation sous tension. • La mémorisation automatique des positions se fait par télécommande. Pour cette procédure voir au point 12-4. "Méthode de réglage des sélecteurs automatique". • Chaque unité successive répondra à une seconde d'intervalle par son numéro de position suivant l'ordre établi lorsqu' on utilise la télécommande. Terre Unité intérieure Unité extérieure Position circuit réfrigérant sur le PCB: 8 (S2,BLK) (0: par défaut) Ligne de contrôle (tension de réseau) Terre Ligne de contrôle (Basse tension) Ligne de puissance 380 - 415 V - 3 N ~ 50 Hz Terre 20 F (3) Précautions spéciales pour la réalisation de l'installation électrique Pour la ligne de contrôle (C) utilisez un câble électrique blindé et reliez à la terre les deux extrémités du blindage. Respectez la polarité de tous les câbles sauf que pour la ligne de contrôle (C) qui n'a pas de polarité. Si vous ne respectez pas cette précaution il pourrait se vérifier un mauvais fonctionnement du climatiseur à cause d'interférences magnétiques dans la transmission des signaux. AVERTISSEMENT • Des câbles électriques desserrés sur les bornes peuvent provoquer la surchauffe des bornes ou un mauvais fonctionnement de l'unité. Il existe aussi le risque d'incendie. Pour éviter tout cela assurez-vous que tous les câbles son bien serrés sur les bornes. Câble flexible (type à tresse) Au moment de connecter chaque câble électrique à la borne correspondante, suivez les instructions "Comment connecter les câbles aux bornes" et serrez à fond les vis sur les bornes de la plaque. Retirez 10 mm F Câble blindé Comment connecter les câbles aux bornes ■ POUR CÂBLES ÉLECTRIQUES FLEXIBLES (TYPE À TRESSE) (1) Coupez les câble avec une pince, retirez l'isolant pour exposer le fil à tresse pour une longueur d'environ 10 mm. A l'aide d'un tournevis, retirez les vis des bornes sur le plaque. A l'aide d'une pince fixez des anneaux de connexion à l'extrémité des fils. Fixez les fils à la plaque à bornes et serrez à fond les vis des bornes. (2) (3) (4) Rondelles spéciales Anneau de connexion Vis Anneau de connexion Vis et rondelles spéciale Plaque à borne Câble Anneau de connexion Câble 6. COMMENT INSTALLER LA COMMANDE À FIL À DISTANCE (EN OPTION) (3) La ligne électrique de connexion à la commande à fil peut avoir une longueur max. de 500 m. ■ COMMENT INSTALLER LA COMMANDE À DISTANCE (COMMANDE EN OPTION) PRECAUTION • Ne connectez pas les câbles de la commande à distance aux bornes de la ligne de puissance qui se trouvent juste à côté: l'unité sera sérieusement endommagée. PRECAUTION • Ne pas enchevêtrer les câbles de la commande avec les câbles de ligne de puissance ni les faire courir dans la même gaine au tube en métal, ceci peut provoquer des interférences électromagnétiques dans la transmission des signaux. • Installez la commande à distance loin de toute source de brouillage électrique. • En présence de brouillages électromagnétiques sur la ligne d'alimentation du climatiseur, installez un filtre ou toute autre protection pouvant éliminer cet inconvénient. (4) Pour terminer l'installation de la commande, mettez en place les panneaux de contrôle sur la base fixée au mur, accrochez le panneau à la base. PRECAUTION • Ne pas mettre sous tension l'unité et ne pas essayer de la faire fonctionner avant d'avoir terminé l'installation des lignes réfrigérantes et des câbles électriques. L'emplacement de la commande à distance devrait se trouver dans un endroit facilement accessible et ayant une température correspondant à la température moyenne de la pièce. Ne jamais couvrir la commande à distance ni l'encastrer dans un mur. (1) Si vous ouvrez le couvercle de la commande, vous pouvez remarquer deux espaces vides au-dessous du panneau de contrôle. Insérez une pièce de monnaie dans ces espaces pour séparer le panneau de contrôle de la base de la commande. 6-1. Connectez correctement les câbles de la commande sur la boîte à borne (3 câbles) de l'unité intérieure. Berceau à encastrement mural (livré sans couvercle) 2 Vis M4 x 25 Entretoise Temporisateur hebdomadaire Couvercle décoratif Installation avec berceau à encastrement mural • Si les normes locales le permettent, la commande à distance peut être montée en utilisant un berceau à encastrement mural traditionnel. (2) Fixez la base de la commande avec les deux vis livrées avec l'unité. A l'aide d'un tournevis retirez les deux bouchons précoupés pour les vis de la base de la commande. Utilisez les entretoises et prenez soin de ne pas serrer excessivement les vis. Si la base de la commande ne s'adapte pas parfaitement, coupez les entretoises pour les adapter. Base du berceau Panneau de contrôle Espace Couvercle décoratif 21 Espace Pièce de monnaie N° Pièces livrées avec l'unité Q.té N° Pièces livrées avec l'unité Q.té Commande à distance Collier de fixation 1 (livré avec un fil de 20 cm) 2 Embouts à câbles Vis M4 x 25 2 3 Vis à bois 2 F Entretoises 2 6-2. Schéma électrique de base PRECAUTION Procédure de connexion • Réalisez les connexions électriques sans erreurs (les connexions incorrectes endommagent le climatiseur) Réalisez la connexion de la commande suivant le schéma cidessus. • Respectez les sections et les longueur conseillées pour les câbles de la commande à distance et les câbles d'éventuels branchements secondaires: 0,75 mm 500 m max 2 Commande à distance (connexion simple) Commande à distance (connexions multiples) ROUGE BLANC NOIR Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité extérieure ROUGE BLANC NOIR ROUGE BLANC NOIR • Schéma des dimensions 6-3. Schéma électrique pour le contrôle de groupe Ce schéma électrique représente le contrôle d'un groupe de climatiseurs (8 max.) au moyen d'une seule commande à distance. Dans ce cas la commande à distance doit être connectée à chaque unité intérieure. Commande à distance Procédure de connexion Ligne de branchement secondaire du contrôle de groupe Réalisez la connexion suivant le schéma à gauche: • Programmer le circuit réfrigérant avec l’interrupteur S2 placé sur la carte électronique de l’unité extérieure. • Faire le choix ( voir 12-4 ) en utilisant la commande à fil ou en déplaçant le bouton A.ADD (S1) placé sur la carte électronique de chaque unité extérieure. Plaque à bornes à 3 bornes (3P) Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Ligne de contrôle : Terre 22 • Contrôle de groupe avec 2 commandes à distance Il n'est pas important de définir a priori quelle commande à distance sera utilisée en tant que commande principale. Commande à distance (principale) Commande à distance (secondaire) Ligne de branchement secondaire per pour le contrôle de groupe Lorsque vous utilisez le contrôle de groupe avec deux commandes à distance, vous pouvez utiliser indifféremment une des deux en tant que commande principale et l'autre comme secondaire. • Pour définir quelle est la commande à distance secondaire, changez la position du sélecteur de la commande de OFF à ON (interrupteur RCU. ADR placé sur le PCB (OFF: est la position donnée par le constructeur). Plaque à bornes (3P) à 3 bornes pour le câblage de la commande Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure : Terre F 6-4. Contrôle d'un système simple avec deux commandes à distance ■ INSTALLATION D'UN SYSTÈME À COMMANDE MULTIPLE À DISTANCE Ce système à commande multiple à distance est utilisé pour contrôler le climatiseur à partir de deux positions différentes. (2 commandes à distance maximum). • Méthode d'installation RCU. Sélecteur Pour réaliser ce type d'installation de contrôle à distance suivre la procédure suivante. (1) Choisir une des deux commandes en tant que commande principale et laisser la programmation définie par le constructeur. (2) Pour ce qui concerne l'autre commande à distance, tournez le sélecteur du PCB de la position OFF en position ON. Dans cet état elle fonctionnera en tant que commande à distance secondaire. • Schéma électrique de base PRECAUTION • Réalisez la connexion électrique de la commande sans commettre d'erreurs (une connexion incorrecte va endommager l'appareil). RC Borne Commande Principale Commande Secondaire Option Option Plaque à bornes 3P Blanc Noir Rouge • Pour faire fonctionner 1 unité intérieure avec 2 commandes placées dans des positions différentes. 6-5. Terre Explication des codes d'erreur Ligne déconnexion de la commande à distance (réalisée en chantier, longueur max. 500 m) Unité intérieure Cause possible du problème • Erreurs dans la communication série • Aucune programmation La commande à distance n'est pas connectée correctement Code d'erreur Erreur dans la réception du signal de communication série E1 Erreur dans la transmission du signal de communication série E2 • L'unité intérieure détecte un signal anormal provenant de la commande à distance. (Aucun signal des communication série) E3 L'unité intérieure détecte un signal anormal provenant de l'unité extérieure Erreur de réception du signal de communication série Erreur dans la transmission du signal de communication série E4 L'unité extérieure détecte un signal anormal provenant de l'unité intérieure Erreur de réception du signal de communication série Anomalies de l'unité intérieure • Unité intérieure endommagée. • Panne d'alimentation L'unité extérieure transmet une erreur avec le signal série Programmation impropre de l'unité intérieure ou de la commande à distance E5 E6 Erreur dans la transmission du signal de communication série E7 La programmation du sélecteur de position de l'unité intérieure est doublée E8 La programmation du sélecteur de position de la commande (RCU.ADR) est doublée E9 – E10 – E11 Ne pas appuyer sur le bouton de programmation automatique S1 (A:ADD) de l'unité extérieure d'une autre ligne du circuit réfrigérant pendant la programmation automatique E12 • L'unité intérieure transmet une erreur avec le signal série à la commande à distance E13 Lorsqu'on utilise le contrôle de groupe, la position du sélecteur de l'unité intérieure principale est doublée E14 La programmation automatique est anormale (le nombre ou la capacité des unités intérieures connectées sont inférieurs à ceux qui avait été programmés) E15 La programmation automatique est anormale (le nombre ou la capacité des unités intérieures connectées sont supérieurs à ceux qui avait été programmés) E16 Une unité intérieure transmet une erreur avec le signal série à une autre unité intérieure E17 Une unité intérieure détecte une erreur avec le signal série provenant d'une autre unité intérieure E18 23 Activation d'un dispositif de protection Un dispositif de protection s'est activé dans l'unité intérieure • La protection thermique du moteur du ventilateur de l'unité intérieure est activée P1 Un dispositif de protection s'est activé dans l'unité extérieure • La protection thermique du moteur du ventilateur extérieure est activée • La protection thermique du compresseur est activée • La tension d'alimentation est anormale (plus de 260V ou moins de 160V entre la ligne L et la phase N.) P2 La température du gaz expulsé est anormale P3 La protection de pression élevée (pressostat) s'est activé La tension d'alimentation du système est anormale. Phase négative ou contact de phase défectueux – Branchements des câbles du panneau du plafond incorrects P4 Le dispositif de protection de l'unité intérieure s'est activé Interrupteur du flotteur du bac de drainage activé – Panne du capteur Le capteur de l'unité intérieure est ouvert ou endommagé Le capteur de l'unité extérieure est ouvert ou endommagé P11 ~ 17 F1 Capteur batterie unité intérieure (E2 = TH2) défectueux F2 Capteur batterie unité intérieure (E3 = TH3) défectueux F3 Capteur température du gaz d'expulsion A (TH0A) défectueux F4 Capteur température liquide de la batterie unité extérieure (C1 = TH0E) défectueux F6 Capteur température du gaz de la batterie unité extérieure (C2 = TH0C) défectueux F7 • Un autre capteur est ouvert ou endommagé Mémoire EEPROM du PCB de l'unité intérieure non correcte Le dispositif de protection du compresseur est activé. P9 P10 Capteur batterie unité intérieure (E1 = TH1) défectueux – Compresseur ou circuit du compresseur en panne P5 P6 ~ 8 F8 F9 F29 Moteur du compresseur surchargé H1 Moteur du compresseur bloqué H2 Circuit de surintensité du compresseur anormal H3 – H4 – H5 La protection de basse pression s’est activé H6 – H7 – H8 – H10 – H11 – H12 – H13 – H14 – H15 – H16 – H17 Vibrations du télérupteur (Mg SW) du compresseur Cause possible du problème H18 Message d'erreur L'adresse sélecteur de l'unité intérieure principale n'est pas programmée (la position du sélecteur unité intérieure dans le contrôle de groupe est anormal) L1 L'adresse de modèle de l'unité intérieure ne s'accorde pas avec l'unité extérieure. L2 Lorsqu'on utilise le contrôle de groupe, l'adresse de l'unité intérieure principale est doublée L3 L'adresse de l'unité intérieure est doublée L4 La priorité de programmation de l'unité intérieure est doublée L5 – L6 Câblage incorrect entre unités intérieures (câblage d'un système de groupe selon la méthode contrôle individuel) L7 L'adresse de l'unité intérieure (ou l'adresse de groupe) n'est pas programmée L8 Le code de capacité de l'unité intérieure n'est pas programmé L9 Le code de capacité de l'unité extérieure n'est pas programmé L10 Câblage incorrect dans le système de contrôle de groupe L11 L'adresse de modèle de l'unité intérieure n'est pas correct L13 24 F 7. COMMENT INSTALLER LA TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) ■ ACCESSOIRES • Modèles froids seuls No. Pièces fournies avec l’unité Contrôle de fonctionnement Groupe récepteur est voyants de fonctionnement Télécommande Run Timer Heating preparations Q’té No. 1 Manuel d'installation 1 Vis spéciale 4 x 16 1 Vis 4 x 16 1 Collier en plastique L 150 3 ETIQUETTE DE MESSAGES D'ALARME 1 1 Q’té 1 F Pièces fournies avec l’unité Batterie 1 • Modèles rèversibles N° Pièces livrées avec l'unité Q.té N° Pièces livrées avec l'unité Q.té Contrôle de fonctionnement 1 Entretoises 2 Groupe récepteur est voyants de fonctionnement 1 Manuel d'installation 1 Télécommande 1 Vis 4 x 10 4 Berceau de télécommande 1 Vis 4 x 16 2 Batterie 2 Collier en plastique L 150 3 ETIQUETTE DE MESSAGES D'ALARME 1 ■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES 7-1. Installation du groupe récepteur • Retirez le panneau de plafond et le couvercle en plastique placé sur un coin et installer le groupe récepteur (1) Retirez le panneau de plafond. (2) Retirez le couvercle (3 vis) sous l'angle indiqué pour le recteur. (3) Retirez le couvercle (2 vis) de l'emplacement prévu pour le groupe récepteur. (4) Fixez à l'aide des 2 vis le groupe récepteur dans l'emplacement prévu. (5) Adaptez les câbles aux profils prévus à cet effet sur le panneau, voir Fig. 7-2. (6) Installez le couvercle (3 vis) en forme d'angle. (bloquez les câbles avec le couvercle) Grille d'aspiration Faire passer le câble au sous le déflecteur Indication d'emplacement du groupe récepteur Panneau de plafond Câbles 3 Vis 2 Vis Couvercle en forme d'angle Fig. 7-1 Fig. 7-2 25 Groupe récepteur Boîte à bornes 7-2. Installation du dispositif de contrôle de fonctionnement Connecteur à 9 fils PRECAUTION • Ne pas enchevêtrer les câbles du dispositif de contrôle de fonctionnement avec les câbles d'alimentation. Ceci peut causer provoquer des interférences électromagnétiques dans la transmission des signaux. • En présence de brouillages électromagnétiques sur la ligne d'alimentation du climatiseur, installer un filtre ou tout autre protection pouvant éliminer ce problème. Installez le dispositif de contrôle de fonctionnement à l'emplacement prévu dans l'unité intérieure. (1) Fixez le dispositif de contrôle à l'emplacement prévu (côté opposé à la boîte à bornes) à l'aide des deux vis (4 x 10) fournies avec l'unité. (2) Branchez le connecteur (bleu - 4P) du dispositif au connecteur WL (bleu, CN42) sur le PCB intérieur. (Pour les détails concernant le câblage, voir la section 7-5.). (3) Installez le panneau de plafond. (4) Connectez le dispositif et le groupe récepteur par un câble à 6 fils (connecteurs blancs - 6P). (5) Fixez les câbles à l'aide de collier en plastiques. (6) Connectez le câblage du moteur des déflecteurs du panneau de plafond (connecteur à 9 fils - 9P) au connecteur de la boîte à bornes. F Vis Dispositif de contrôle de fonctionnement Fig. 7-3 CR-X253GH CN8 (Blanc): LS Modèles froids seuls (7) Enlever le connecteur CN8 sur la carte électronique de l’unité intérieure (Fig. 7-4) HU (BLK) CN36 T18 (RED) CN72 CN10 (YEL) CN7 CN34 Fig. 7-4 ATTENTION Vérifier que le connecteur CN8 est enlevé. Si vous ne le faites pas, le volet ne pourra pas s’arrêter dans la position choisie. ■ UNITÉ A PLAFOND 7-3. Installation du groupe récepteur télécommande Groupe récepteur Retirez le panneau latéral et installez le groupe récepteur (Fig. 7-5). (1) Enlevez le panneau latéral. Ouvrez la grille d’aspiration, enlevez la vis de fixation, puis retirez le panneau latéral en le glissant en avant (direction de la flèche). (2) Enlevez les couvercles A et B. Enlevez les couvercles en insérant un tournevis dans les fissures du couvercle A. (Pendant cette opération faire attention à ne pas abîmer le panneau). (3) Enlevez le couvercle B de A. (4) Installez le groupe récepteur sur le couvercle A. (5) Après avoir connecté les câbles placez le couvercle A et le groupe récepteur dans l’emplacement prévu du panneau. (6) Mettez les câbles du récepteur dans l’unité, à côté des câbles du moteur déflecteur. (7) Remettre le panneau latéral. Panneau Panneau latéral Couvercle B groupe récepteur (n’est pas utilisé quand le groupe récepteur est installé) Couvercle A Fissures Grille d’aspiration Couvercle A Fissures Fig. 7-5 26 7-4. Installation du dispositif de contrôle de fonctionnement 7-5. Connexion électrique Méthode de connexion (1) Connectez le connecteur W1 au connecteur du dispositif de contrôle (connecteur WL) du PCB. (2) Connectez le connecteur W3 du récepteur au connecteur W2 du dispositif de contrôle. PRECAUTION • Ne liez pas les câbles du dispositif de contrôle avec les câbles d’alimentation. Ceci peut causer des interférences dans la transmission des signaux. • En présence d’interférences sur la ligne d’alimentation, installez une protection pour éliminer ce problème. PCB unité intérieure Dispositif de contrôle de fonctionnement W1 (1300 mm) WL (CN42) F CN1 CN2 BLU YEL PNK RED GRY BLK YEL RED WHT BLK Groupe récepteur CN1 BLU YEL PNK RED GRY BLK Connecteur Fig. 7-6 AIR CONDITIONER SET TEMP. ϒC Dispositif de contrôle de fonctionnement A ADDRESS SENSOR A/C/RCU 123 1HR. TIMER TEMP. ON•I / OFF• OFF MODE ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL SELECT MODÈLES RÉVERSIBLES TIME SET BATTERIES A/C SENSOR MODÈLES FROIDS SEULS A/C SENSOR bouton Fig. 7-8 Boîte à bornes Fig. 7-6 7-6. Sélection du capteur de température de la pièce Installez le dispositif de contrôle dans l’emplacement prévu dans l’unité (entre le moteur ventilateur et la boîte à bornes). (Fig. 7-6) (1) Fixez le dispositif de contrôle avec les deux vis (4x10) fournies avec l’unité. (2) Introduire les câbles dans la boîte à bornes et connectez la câble 4P au connecteur WL (CN42) sur le PCB. (3) Connectez le dispositif de contrôle de fonctionnement et le groupe récepteur au connecteur 6P sur le PCB. Le climatiseur a deux sondes de température. Une dans la commande et l’autre dans l’unité intérieure. Une seule sonde peut être mise en service. Modèles réversibles Le climatiseur est fourni avec la sonde de température de l’unité interne activée. Pour activer la sonde de la commande, déplacer le bouton placé derrière la commande ( bouton * ) et vérifier que sur l’afficheur apparaît le sigle A/C sensor. Modèles froids seuls Pour activer la sonde de la commande, pousser le bouton A/C SENSOR et vérifier que le sigle sur l’afficheur disparaît ( Fig. 7-8 ). Modèles froids seuls (4) Enlever le connecteur CN8 sur la carte électronique de l’unité intérieure (Fig. 7-4). REMARQUE Si avec l'activation du capteur sur la télécommande, l'unité intérieure ne reçoit pas une vérification de la valeur de la température provenant de la télécommande dans un délai max. de 10 minutes, le capteur de l'unité intérieure est activé automatiquement. Il est toujours préférable d'installer la télécommande devant l'unité. ATTENTION Vérifier que le connecteur CN8 est enlevé. Si vous ne le faites pas, le volet ne pourra pas s’arrêter dans la position choisie. 27 7-7. Programmation des sélecteurs • Modèles réversibles Si vous installez plus d'une unité intérieure (3 max.) dans la même pièce, vous devez donner à chaque unité une adresse individuelle afin que chaque unité réponde à sa télécommande. Il est possible de contrôler séparément jusqu'à 3 unités intérieures par la programmation des sélecteurs . La programmation des sélecteurs doit être la même sur l'unité intérieure et sur l'unité extérieure ainsi que sur la télécommande pour permettre la communication entre l'unité et la télécommande. 3 unités intérieures dans la même pièce Chaque unité intérieure A, B et C est contrôlée par sa télécommande Unité principale Position des sélecteurs dans l'unité intérieure (réception) Toutes les unités intérieures A, B et C sont contrôlées par 1 télécommande Position des sélecteurs dans la télécommande (transmission) ADDRESS Align both the indoor unit and remote controller address switch positions at the same number. Unité A ADDRESS ADDRESS Unité B ADDRESS ADDRESS Unité C ADDRESS * Le contrôle des unités ne sera pas possible si la télécommande est trop éloignée. Dans ce cas utilisez le contrôle individuel ou le contrôle de groupe. • Modèles froids seuls Pour ces modèles, il n’est pas possible de choisir l’adresse de fonctionnement. Vérifier que le contact de contrôle de fonctionnement est sur la position 1 (Fig. 7-10). 7-8. Choix du code Modèle (seulement modèles réversibles) Vérifiez que l'interrupteur du code modèle placé sur l'arrière de la télécommande, à l'intérieur de l'emplacement réservé aux batteries est programmé correctement: ADDRESS CAPTEUR Choix du code modèle 1 2 K ■ ■ S Modèle correspondant Unité de plafond à encastrement partiel Unité de plafond Sélecteur code modèle Fig. 7-9 7-9. Sélecteur Test de fonctionnement Le sélecteur Test se trouve sur le dispositif de contrôle de fonctionnement. Voir Fig. 7-10. Pour l'exécution du test, voir la section 12. REMARQUE • Pour le modèle à 4 voies, l'exécution du test de fonctionnement n'est pas possible si le panneau de plafond n'est pas installé. • Pendant l'exécution du test, les 3 voyants du groupe récepteur clignotent continuellement. • Pendant l'exécution du test, le climatiseur marche continuellement et le thermostat ne contrôle pas le système. • Pour protéger le climatiseur de possibles surcharges, le compresseur marche avec un retard de 3 minutes à chaque démarrage activer l'exécution du test, 1 ou 2 ou l'ensemble des voyants d'alarmes clignotent (voir la section suivante) • Quand le climatiseur ne met pas en fonction le test run, 1 ou plus des voyants d'alarmes de l'unité intérieure clignotent (voir la section suivante). All OFF for initial settings ON OFF ADDRESS 1. TEST RUN (ON) 2. PCB CHK. (N) 3. RCU MAIN (OFF) / SUB (ON) 4. OFF Fig. 7-10 28 Sélecteur de service NORM. HOLD Sélecteur de Sélecteur position (adresse) d'état SWEEP Sélecteur déflecteurs ON • l OFF • O Sélecteur de fonctionnement allumé/éteint F 7-10. Voyants d'alarme ou anomalies de fonctionnement Les voyants du groupe récepteur fonctionnent aussi en tant que voyants d'alarme en cas d'anomalie de fonctionnement lorsqu' on allume le climatiseur. Les possibles causes d'alarme sont indiquées dans le Tableau 7-1. La Fig. 7-10 montre l'emplacement des voyants d'alarme sur l'unité intérieure. Tableau 7-1 Alarme Voyant de fonctionnement ● ● F Cause possible de l'anomalie Voyant du Voyant d'attente Temporisateur (stand-by) ● ● Erreur de Communication série entre le PCB de l'unité intérieure et la télécommande ● Protection thermique du compresseur activée ● Erreur de communication série entre unité intérieure et unité extérieure ● ● Capteur de l'unité intérieure ou extérieure défectueux Protection thermique de l'unité extérieure activée ● Protection thermique de l'unité intérieure activée Le sélecteur de TEST sur le dispositif de contrôle de fonctionnement se trouve dans la position ON (allumé). REMARQUE Collez l'étiquette des messages d'alarme livrée avec la télécommande, sur la boîte à bornes pour interpréter la cause d'anomalie en cas de nécessité. OPER. TIMER STDBY Voyant Fonctionnement Voyant Voyant Temporisateur d’attente Récepteur de la télécommande Fig. 7-11 3) Fixer sur la paroi la vis spéciale 4X16 fournie pour la commande (Fig. 7-13) 4) Poser la commande 7-11. Installation de la télécommande La télécommande peut être actionnée soit à partir d'une position non fixe soit d'une fixe au mur. Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur, évitez d'installer la télécommande dans les conditions suivantes: • exposée directement au rayons du soleil • derrière des rideaux ou outre emplacement couvert • à une distance supérieure à 8m du climatiseur • exposée au flux d'expulsion d'air du climatiseur. • des endroits excessivement chauds ou froids • des endroits où elle pourrait être exposée à des interférences électriques ou magnétiques. Télécommande Support ■ INSTALLATION DANS UNE POSITION NON FIXE • Support de la télécommande Modèles réversibles Paroi Soulevez la plaque arrière du support de la télécommande. La télécommande peut être utilisée soit dans cette position (placée sur une table, par exemple) ou tenue à la main. (Fig. 7-12). • Fig. 7-12 Vis 4x16 fixage commande (fournie) Modèles froids seuls 1) Choisir la fonction désirée 2) Vérifier que le climatiseur fait la fonction choisie. Fig. 7-13 29 ■ INSTALLATION MURALE • Paroi Fig. 7-15 Modèles réversibles Installez la télécommande dans un endroit convenable sur un mur à proximité du climatiseur. Avant de fixer au mur le support de la télécommande, vérifiez que celle-ci peut fonctionner à partir de cette position. (Fig. 7-14). ACL bouton Vis (fournie) • Modèles froids seuls 1) Choisir la fonction désirée. 2) Vérifier que le climatiseur fait la fonction choisie. 3) Fixer sur la paroi la vis spéciale 4X16 fournie pour la commande (Fig. 7-13). 4) Enlever le couvercle frontal. 5) Enlever les piles de la commande. 6) Fixer la commande sur la paroi en utilisant le trou situé sous les piles. (Fig. 7-15). 7) Mettre les piles. 8) Vérifier que le climatiseur fonctionne correctement. F Fig. 7-16 7-12. Comment installer les batteries (seulement modèles réversibles) Vis à bois (fournies) Voir la Fig. 7-16. (1) faites glisser le couvercle placé sur l'arrière de la télécommande, dans la direction des flèches. (2) installez 2 piles alcalines du type AAA. Assurez-vous que celles-ci sont orientées suivant les indications marquées sur le compartiment des batteries. (3) Pressez le bouton ACL après avoir remplacé les batteries et remis en place le couvercle. Cette opération permet de régler correctement l'heure et le temporisateur. Fig. 7-14 8. INSTALLATION DU TEMPORISATEUR HEBDOMADAIRE (Commande en option) AVERTISSEMENT • Ne mettez pas l’appareil sous tension, ni mettez le en fonctionnement tant que tout le système de tuyaux et de câbles n’est pas terminé. ■ N. ACCESSOIRES Pièces accessoires Quantité N. Temporisateur hebdomadaire ➀ Pièces accessoires 1 ➄ Fils de raccordement 1,2 m de long 2 Colliers de serrage ➅ ➁ 2 2 Mode d’emploi vis M4 x 25 ➂ 2 ➆ 1 Manuel d’installation Vis en bois ➃ Quantité Pièces d’écartement 2 ➇ 1 ATTENTION • Ne pas torsader les fils de commande avec les fils d’alimentation ni les acheminer dans la même gaine métallique, car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. • Installer le temporisateur hebdomadaire loin des sources de bruit électrique. • Si le bruit électrique effecte le circuit d’alimentation de l’élément, installer un filtre antibruit ou prendre toute aure mesure appropriée. 30 Le temporisateur hebdomadaire devre être installé dans un endroit facilement accessible à des fins de contrôle. Ne jamais recouvrir le temporosateur hebdomadaire ni le placer dans un renfoncement du mur. (1) Retirer la vis à tête plate qui se trouve sur le fond du bos du boîtier. Lorsqu’on ouvre le cache décoratif, l’on voit deux cavités au bas du temporisateur hebdomadaire. Inserérer une pièce de monnaie dans ces cavités et les tourner pour dégager le dos du boîtier. 8-1. Utilisation d’un boîtier mural pour montage encastré F 2) • Si les codes locaux le permettent, le temporisateur hebdomadaire pourra être monté avec un boîtier mural classique en vue d’un montage encastré. (2) Fixer le dos du boîtier avec les 2 petites vis fournies. A l’aide d’un tournevis, appuyer sur les découpes du dos du boîtier pour l’ouvrir. Ces orifices sont prévus pour les vis. Utiliser les pièces d’écartement et faire attention à ne pas trop serrer les vis. Si le dos du boîtier n’est pas correctement calé, couper les pièces d’écartement à l’épaisseur voulue. (3) Raccorder correctement les 4 fils au socle de bornes à 4 broches du temporisateur hebdomadaire (voir page suivante). (4) Pour terminer, insérer les languettes du dos du boîtier dans le temporisateur hebdomadaire, et fixer le temporisateur hebdomadaire à l’aide de la vis à tête plate. Faire les fils de raccordement fournis par l’orifice de sortie des fils, sur le fond du dos du boîtier du temporisateur hebdomadaire, et les raccorder à la borne de temporisateur (bornes à 4 broches) de la télécommande. (Fixer les fils de la télécommande à l’aide du collier de fixation fourni). Dimensions de montage en cas d’installation en continu 8-3. Réglage de l’essai de fonctionnement • Après l’installation, vérifier l’état de sortie du temporisateur hebdomadaire à l’aide du commutateur “FORCED OPR.” (de OFF à ON) qui se trouve au dos de la carte de circuit du temporisateur. Après avoir vérifié que le fonctionnement est normal, bien penser à remaner impérativement le commutateur “FORCED OPR.” sur OFF. • Lors d’une installation en continu à la verticale, il devra y avoir un espace de 25 mm ou plus entre le temporisateur hebdomadaire et la commande. 8-2. Schéma de raccordement 8-4. Fonction de sauvegarde de mémoire pour compensation des pannes de courant (pour le câblage, toujours utiliser le schéma de câblage suivant) • Le temporisateur hebdomadaire conserve les réglages des touches de fonction qui ont été mémorisés; de la sorte, après une panne de courant, il suffira, pour reprendre le fonctionnement dans l’état préalablement réglé, d’appuyer sur la touche PROGRAM. • Utilisation de la “sauvegarde”. Après l’installation, vérifier que le commutateur BAT.BKUP, au dos de la carte de circuit du temporisateur hebdomadaire, est réglé sur ON. • Disposition Le temporisateur hebdomadaire et la télécommande pourront être disposés l’un à droite et l’autre à gauche. • Procédure de raccordement Effectuer les raccordements en procédant comme suit. (1) Desserrer la vis de fixation du fil du temporisateur hebdomadaire, retirer le collier et raccorder les fils de raccordement prévus à la borne de temporisateur (connecteur à 4 broches) du temporisateur hebdomadaire. Disposer les fils de raccordement fournis correctement dans la rainure, puis remettre le collier de fixation en place 31 8-5. Etat à l’heure de mise en marche • Lorsque le temporisateur hebdomadaire est mis sous tension, l’affichage suivant apparaît. F 9. PRÉPARATION DES LIGNES RÉFRIGÉRANTES 9-1. Connexion des tubes petits Après Avant Utilisation de la méthode flare (évasement) Beaucoup de climatiseurs à installation simple conventionnels utilisent la méthode flare pour le raccord des lignes réfrigérantes, entre l'unité extérieure et intérieure. Par cette méthode les tubes en cuivre sont évasés à chaque extrémité et raccordés par un écrou pour connexions flares. Procédure d'évasement avec un ébarbeur (1) (2) Couper le tube en cuivre de la longueur nécessaire avec un coupe-tubes à couteau roulant. On conseille de couper les tubes en augmentant la longueur de à 30 - 50 cm par rapport à la longueur établie. Ebarber les extrémités des tubes à l'aide d'un ébarbeur. Cette opération est très importante elle doit être effectuée avec soin pour obtenir un bon évasement. Tube en cuivre REMARQUE Ebarbeur Pendant les opérations d'ébarbement l'extrémité du tube doit être tournée vers le bas pour éviter que des résidus de métal rentre dans le tube. (3) Retirer l'écrou pour connexions flares de l'unité et l'insérer dans le tube avant d'effectuer l'évasement. (4) Réaliser l'évasement du tube en utilisant le bride-tube à joug ("RIGID" ou autre équivalant). écrous pour connexions flares REMARQUE Tubes en cuivre Un bon évasement devrait avoir les caractéristiques suivantes • surface intérieur lisse et polie • bords extérieurs uniformes et lisses • Evasement conique ayant une longueur uniforme Bride-tube à joug 32 Evasement conique ayant une longueur uniforme (1) Pendant le transport et le stockage, avant l'emploi fermez toujours les extrémités des tubes avec des bouchon ou du ruban adhésif pour empêcher l’entrée d'eau, poussière et saleté Huiler toujours avec de l'huile antigel les surfaces deux extrémités à connecter avant d'effectuer la connexion. Ceci permet d'obtenir une bonne tenue du joint. Alignez les extrémités des tubes et l'écrou pour connexions flares, serrez l'écrou à la main jusqu'à obtenir un bon contact. (2) (3) 9-2. Branchement des lignes entre l'unité extérieure et l'unité intérieure (1) Connecter les tubes raccordés à l'unité intérieure et les prolonger à travers le mur jusqu'à l'unité extérieure. Utiliser une clé fixe et une clé dynamométrique pour le serrage Appliquer les couples de serrage indiquées dans le tableau Appliquer l'huile antigel sur les deux Connexion F (2) Écrou pour connexions flares Clé dynamométrique Diamètre du tube Moment de torsion 6,35 mm (14”) Approx. 140 – 180 kg-cm 9.52 mm (3/8”) Approx. 340 – 420 kg-cm 15.88 mm (5/8”) Approx. 680 – 820kg-cm 19.05 mm (3/4”) Approx. 1000 – 1200 kg-cm Clé fixe Unité intérieure Unité extérieure 9-3. Isolement des tubes réfrigérants PRECAUTION Isolement • Isoler toujours les tubes après avoir effectué l'essai d'étanchéité de tous les joints Epaisseur minimum 8 mm Epaisseur minimum 8 mm Tube petit Tube grand IMPORTANT Pour éviter la condensation de l'eau et les suintements, les deux tubes du réfrigérant doivent être isolés avec du matériel isolant (non livré) Tubes réfrigérants Isolant pour joints (livré) Ruban isolant blanc (livré) Isolant écrous connexions flares (livré) Isolement des écrous pour connexions flares Entourer les écrous pour connexions flares avec le ruban blanc, les couvrir avec l'isolant et les sceller avec le ruban noir. Fixer l'isolant aux deux extrémités avec des collier de fixation en plastique Isolant tube (non livré) Résistant aux températures élevées 140 Cƒ et plus Isolamento lato unità Isolement unité collier en plastique Matériel isolant Utiliser du matériel avec des bonnes caractéristiques d’isolement équipé de barrière de vapeur, facile à utiliser et résistant à l'usure. PRECAUTION Tube réfrigérant et isolement ( non livré ) Isolant drainage et colliers longs (livrés) • Ne pas courber le tube en cuivre avec une courbe étroite après l'isolement du tube; celui-ci pourrait se plier et se casser. Tube de drainage et isolement (non livré) Garniture et collier de fixation collier petit ruban isolant Colliers en plastique Isolement écrou connexions flares Isolant joints Les procédures pour isoler le tube grand et le tube petit sont les mêmes. Pendant le transport ne pas soulever l’unité par les raccords des tubes réfrigérants ou le tube d'évacuation du condensat 33 9-4. Application du ruban isolant et fixation des tubes (1) (2) (3) Les lignes réfrigérantes ( et les câbles électriques si cela est autorisé par les réglementations locales) devraient être entourées de ruban isolant utilisé avec du ruban adhésif renforcé. Le tube de drainage doit rester séparé Enroulez le ruban à partir de l'unité extérieure et atteindre le haut où le tube rentre dans le mur. Couvrir avec le ruban moitié de la longueur. Fixer les tubes au mur à l'aide de brides placées à 1 mètre l'une de l'autre. Bride Tube drainage Tubes isolés REMARQUE F Ne pas serrer le ruban trop étroit pour ne pas diminuer l’efficace de l’isolement. Vérifier que le tube de drainage ne décharge pas sur les lignes et sur l'unité extérieure. 9-5. Finition de l'installation Appliquer le mastic ici Terminés l'isolement et l'application du ruban sur les tubes, fermez le trou de passage des tubes dans le mur avec du mastic. Tubes 10. PURGE DE L'AIR L'air et l'humidité ont des effet négatifs sur le circuit réfrigérant. Ces effets, énuméré ci-après, doivent être éliminés. • • • • • Groupe manométrique Augmentation de la pression Augmentation du courant absorbé Diminution du rendement (refroidissement ou réchauffement) L'humidité peut geler et bloque les capillaires L'humidité peut être la cause de corrosion dans le circuit de réfrigération Manomètre Hi Tube d'évacuation Il faut donc vérifier l'unité intérieure et le tubes de connexion entre l'unité intérieure et l'unité extérieure, afin éviter des pertes sur les points de raccord. Il faut d'abord éliminer l'air et l'humidité dans le circuit. Bouteille d'azote (en position verticale) ■ PURGE DE L'AIR AU MOYEN D'UNE POMPE À VIDE (POUR LE TEST DE FONCTIONNEMENT) Préparation Vérifier que chaque tube (tube grand et tube petit) de connexion entre les deux unités est correctement connecté et que le câblage électrique est prêt pour le test de fonctionnement. Retirer les bouchons des vannes de service de l'unité extérieure. Se souvenir que les vannes de service (tube grand et tube petit) sont complètement fermées dans cette phase. Unité extérieure Vanne de service Essai d'étanchéité (1) (2) Laisser les vannes de service complètement fermées. Retirer l'écrou pour connexions flares de 1/ 4 in. Et le capuchon de la vanne de service du tube grand (gardele pour l'utiliser en suite). Connectez à la vanne de service un groupe manométrique (avec manomètre) et la bouteille de l'azote. Tube grand Tube petit Unité intérieure 34 Groupe manométrique PRECAUTION Manomètre Hi • Utiliser un groupe manomètres pour faire l’opération. La vanne de basse pression doit être fermée. (3) F Mettre en pression le système jusqu’à atteindre une pression de 30 kg/cm2 G. Fermer la vanne du récipient. Vérifier s’il y a des fuites avec du savon liquide. Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuite, réduire la pression de l’azote dans le circuit en ouvrant la vanne de basse pression (Lo). Quand la pression a une valeur normale, débrancher le récipient d’azote. Bouteille d'azote Tube grand PRECAUTION Tube petit Groupe manométrique • Pour éviter que l’azote entre dans le système sous forme liquide, maintenir la bouteille en position vertricale pendant l’opération de pressurisation. (4) (5) Manomètre Lo Effectuer l'essai d'étanchéité sur tous les joints de l'unité intérieure, de l'unité extérieure et des tubes de connexion. La formation de boules signale une perte sur la connexion. A la fin de l'essai éliminer le savon liquide résidu avec un chiffon de tous les joints. Une fois terminé l'essai d'étanchéité, réduire la pression de l'azote dans le circuit. Pour ce faire, desserrez le tube d'aspiration de la bouteille. Avec la pression réduite à une valeur normale, déconnectez la bouteille de l'azote. Opération de tirage au vide du système (1) Pompe à vide Connecter le tube de charge à la vanne de basse pression (Lo) et à la pompe à vide. Vérifier que la vanne de haute pression (Hi) est fermée. Ouvrir la vanne de basse pression (lo) et mettre en marche la pompe à vide. Le temps de marche de la pompe à vide dépend de la longueur de la tuyauterie et de la puissance de la pompe. Voir le tableau avec les indications pour les différentes longueurs. Unité extérieure Vannes de service Tube grand Tube petit Temps nécessaire pour l'évacuation avec une pompe de capacité de 100 l / h Longueur de la ligne moins de 15 m Longueur de la ligne plus de 15 m 45 minutes ou plus 90 minutes ou plus Unité intérieure REMARQUE Le temps nécessaire pour l'évacuation précisé dans le tableau est calculé sur la base d'une valeur de vide idéale absolu de 10 mm Hg. (2) Groupe manométrique Lorsque la valeur du vide demandée est atteinte, fermez la poignée “LO” de basse pression et arrêtez la pompe à vide. Manomètre Lo Hi Ajout de réfrigérant • Charger le réfrigérant additionnel (calculé sur la base de la longueur des lignes comme expliqué dans la section 1-5) en utilisant une vanne service du tube petit. • Assurez-vous de régler correctement l'échelle des poids pour déterminer la correcte quantité de réfrigérant à ajouter. Tube grand Pompe à vide Tube petit 35 • Si la quantité de réfrigérant calculée ne peut pas être chargée complètement par la vanne du tube petit, compléter le chargement à travers la vanne du tube grand , sous forme de gaz avec le climatiseur en fonction dans le mode refroidissement. Tube grand Unité extérieure Longueur Max. tube admissible au moment de l'expédition Pour les modèles avec R407C, faire cette opération en gazéifiant le réfrigérant avec la vanne du cylindre de charge. Unité intérieure Tube petit Ajout de réfrigérant 50 m Complètement de l'installation (1) Au moyen d'une clé hexagonale ouvrir (sens contraire aux aiguilles d'une montre) la vanne de service du tube petit. (2) A l'aide d'une clé fixe ouvrir (sens des aiguilles d'une montre) la vanne de service du tube grand. PRECAUTION F • Pour éviter toute perte de gaz réfrigérant , au moment de retirer le tube de chargement de la vanne de service du tube grand , vérifier que le pivot de commande soit complètement vers l’extèrieur. (3) (4) (5) Desserrer lentement le tube de chargement de la prise de pression (1/4 in) de la vanne de service du tube grand pour abaisser la pression, puis enlevez-le complètement. Visser l'écrou pour connexions flares (1/4 in) avec le capuchon en cuivre, sur la prise de pression de la vanne de service du tube grand . Serrer l'écrou. Cette opération est très importante pour éviter les perdes de réfrigérant. Visser les bouchons des deux vannes de service, et les serrer avec force. Une fois terminée l'opération de purge de l'air du système à l'aide la pompe à vide, le climatiseur est prêt pour le test de fonctionnement final. 11. COMMENT INSTALLER LE PANNEAU À PLAFOND ■ UNITÉ DE PLAFOND À ENCASTREMENT PARTIEL, À 4 VOIES PRECAUTION Vis • Ne jamais toucher ou enlever les déflecteurs avec les mains: cette opération pourrait les endommager. Utilisez la télécommande pour modifier le flux d'air qui sort de l'unité. Blocage Grille d'aspiration 11-1. Avant d'installer le panneau à plafond (1) (2) Enlever la grille d'aspiration et le filtre du panneau à plafond (Fig. 11-1 et 11-2). (a) Enlever les deux vis de blocage de la grille d'aspiration (Fig. 11 - 1 ) (b) Presser avec le pouce dans la direction de la flèche sur les deux blocages de la grille pour l'ouvrir (Fig. 11-1 ) (c) Avec la grille ouverte à 45 °, retirer le lacet de sécurité (accroché sur le côté de la grille, Fig. 11-2) (d) Faites glisser la grille vers vous et retirez-la du panneau à plafond. Baisser les deux crochets du panneau dans l'unité intérieure (partie à encastrer). (Fig. 11-3) Panneau à plafond Fig. 11-1 Filtre air Lacet de sécurité Fig. 11-2 36 11-2. Installation du panneau à plafond (1) REMARQUE Soulever le panneau à plafond afin que les deux dispositifs de blocage du panneau se trouvent en ligne avec crochets correspondants, sur le corps de l'unité intérieure. Si le connecteur n'est pas connecté correctement, à la mise en fonction du climatiseur le panneau d'affichage de la commande à fils, visualisera un signal d'anomalie (P9 erreur de connexion). (5) REMARQUE Le panneau à plafond doit être monté dans la direction correcte. Remarquer que les dispositifs de blocage sur le panneau ont une longueur différente. Vérifier la combinaison entre les dispositifs et le crochets correspondants. (2) F (3) (4) Installer le filtre air et la grille d'aspiration suivant les instruction données dans la section 11-1, mais dans le sens inverse. REMARQUE Avant de fermer la grille d'aspiration assurez-vous f D'avoir accroché le lacet de sécurité. Contrôler que le panneau est aligné avec les joints des panneaux du faux plafond. Dans le cas contraire, remettre en en ligne la position de l’unité intérieure. Une fois que le panneau à plafond se trouve en ligne, utiliser les 4 vis et les rondelles livrées avec l'unité Pour fixer le panneau. Connecter le connecteur électrique du panneau à plafond au connecteur de l’unité intérieure de la boîte à bornes Après connexion fixer le câble au corps de l'unité intérieure à l'aide d'un collier. 11-3. Démontage du panneau à plafond pour entretien. Retirer la grille d'aspiration et le filtre air, déconnecter le connecteur de la boîte à bornes Enlever les 4 vis de fixation au corps de l'unité intérieure. Dispositif de blocage du panneau à plafond (Baisser) Connecteur corps unité intérieure (à l'intérieur de la boîte à bornes) Boîte à bornes Panneau à plafond Connecteur du panneau à plafond Corps de l’unité intérieure Boîte à bornes Dispositif de blocage panneau à plafond (baisser) Collier Câblage du panneau à plafond Panneau à plafond Vis M5 avec rondelles Couvercle récepteur Filtre air Grille d'aspiration Fig. 11-3 11-4. Réglage des déflecteurs à moteur REMARQUE Les déflecteurs du flux d'air du panneau à plafond peuvent être réglés comme suit. • Ne jamais toucher les déflecteurs avec les mains. • Le positionnement des déflecteurs dépend de la forme et des dimensions de la pièce et de l'emplacement de l’unité intérieure. Si la distribution de l'air n'est pas satisfaisante changer l'orientation des déflecteurs en actionnant la télécommande. • Régler l'inclinaison des déflecteurs en actionnant la télécommande. Les déflecteurs peuvent même réaliser une oscillation automatique. 37 12. TEST DE FONCTIONNEMENT 12-1. Préparation pour l'exécution du test • Avant de mettre en fonction le climatiseur vérifier que: (1) (2) (3) (4) (5) Tout les matériels étranges ont été retirés de l'intérieur de l'unité, notamment les outils, le bouts de fil etc. Les connexions électriques sont réalisé correctement et les bornes bien serrées. Les entretoises de protection du compresseur utilisé pendant le transport ont été retirées. Le dispositif de blocage de protection du ventilateur de l'unité a été retiré. Les deux vannes de service sont ouvertes (tube grand et tube petit). Vanne de service du tube grand (vanne à sphère) Vanne de service du tube Petit (vanne à 3 voies) COMPLÈTEMENT OUVERTE Complètement ouverte F • Procédure d'exécution du test ❏ Le but du test est de contrôler le fonctionnement du climatiseur sans le contrôle direct du thermostat. Comme indiqué par la procédure suivante souvenez-vous d'éteindre l'interrupteur de TEST RUN à la fin du test, dans le cas contraire le climatiseur pourrait être endommagé parce que privé des protections habituelles. ❏ Pour protéger le climatiseur des surcharges, à chaque démarrage du système il se vérifie un retard de 3 minutes. Ce retard se vérifie soit lorsqu'on met en fonction le climatiseur que lorsqu'on met le système sous tension. a Presser le bouton TEST / CHK placé sur le côté droit en bas de la télécommande. b Presser le bouton de fonctionnement ON / OFF pour faire partir le test de fonctionnement. c d Presser le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement du climatiseur: mode refroidissement ou chauffage. e Au démarrage du test le panneau d'affichage de la télécommande visualise le symbole TEST. f Pendant le test de fonctionnement, le climatiseur tourne continuellement sans le contrôle du thermostat. AIR FLOW UNIT MODE FLAP SET TEMP. TIMER SET FAN SPEED Se souvenir de presser le bouton TEST / CHK à la fin du test, pour retourner dans le mode de fonctionnement normal du climatiseur et de vérifier que le symbole TEST sur le panneau d'affichage est éteint. SET CL. TEST TEST / CHK PRECAUTION Message d'alarme • Le bouton pour le test de fonctionnement TEST RUN doit être utilisé uniquement pour les opérations de contrôle. Ne jamais activer ce bouton pendant fonctionnement normal du climatiseur. Ceci pourrait endommager le système. Bouton TEST RUN / CHECK Bouton allumé- éteint ON / OFF 12-2. Programmation du PCB de l'unité extérieure (A) Contrôle simple (1 seule unité extérieure) Dans le cas d'une seule installation extérieure , il n'est pas nécessaire de programmer le PCB. Maintenir la programmation établie par le constructeur (position du sélecteur du circuit réfrigérant sur "0") Dans ce cas la programmation automatique est effectuée automatiquement lorsqu'on met le système sous tension e et elle demande quelque minutes. (B) Contrôle de groupe (plusieurs unités extérieures) En cas de contrôle de groupe (8 unités intérieures maximum, connectées à une seule commande à distance) avant de mettre le système sous tension, programmer de 1 à 8 toutes les position des sélecteur du circuit réfrigérant sur les cartes électroniques des unités extérieures (sélecteur S2). Un exemple de programmation est donné dans la section 12-3 à la page 39. • Programmation de la carte électronique de l’unité intérieure il n’y a pas besoin de programmation quand on utilise une commande standard ( cas A, voir ci-dessus ). Quand on utilise une commande pour plusieurs unités, il faut programmer la carte électronique comme expliqué au paragraphe 12-4. A la fin de la programmation de chaque unité intérieure le système sera le suivant: UNIT NO.: R.C. - No. Numéro unité intérieure Numéro circuit réfrigérant (interrupteur S2) 38 12-3. Programmation des sélecteurs des circuits réfrigérants Programmation des sélecteurs des circuits réfrigérants (R. C.) En cas de contrôle de groupe, placez le sélecteur sur S2 placé sur la carte électronique de l'unité extérieure sur numéro croissant 1, 2, 3, etc. suivant le nombre des unité. (Voir aussí la section 5-3) Carte électronique PCB CN4 (2P noir) Sélecteur du circuit réfrigérant (placé sur 0 par le constructeur) Sélecteur tournant du circuit réfrigérant (noir) : S2 F Bouton pour la programmation automatique S1 A utiliser pour le contrôle de groupe (normalement non utilisé) Nombre unitées extérieures Position circuit refrigerant/unité extérieure Position sélecteur tournant (S2 - noir) 1 1 Mettre sur 0 2 1 Mettre sur 1 2 2 Mettre sur 2 8 3 Mettre sur 3 Au moyen du bouton UNIT , sélectionner le numéro du circuit réfrigérant que vous désirez régler avec la programmation. Presser le bouton SET, avec le réglage automatique du numéro de code ( d'abord il clignote puis reste allumé fixe). En cas d'erreur au cours de cette opération, Le panneau d'affichage de la commande visualisera un signal d'alarme. Vérifier la cause du problème et corrigez l'erreur. Si vous désirez interrompre la programmation, pressez le bouton CL pour mettre l'opération en attente, ou compléter en pressant le bouton SET. Une fois terminée la programmation automatique des sélecteur des circuits réfrigérants toutes les messages vont disparaître du panneau d'affichage de la commande. Compléter la programmation automatique en pressant le bouton TEST / CHK. 12-4. Programmation automatique des sélecteurs – Contrôle de groupe avec plusieurs unités extérieures – Exécution de la programmation automatique des sélecteurs au moyen de la commande à distance. (1) Exécution de la programmation automatique de l'ensemble Presser en même temps pour au moins 4 secondes le bouton TEST / CHK et le bouton de réglage du temporisateur ( ). Presser le bouton SET pour confirmer les codes en progression Code No AA (CODES No AA réglés automatiquement en progression). (2) Exécution de la programmation automatique de chaque circuit. Pour choisir séparément chaque circuit et en programmer le sélecteur, presser en même temps pendant au moins 4 secondes le bouton TEST / CHK et le bouton ( ) de réglage du temporisateur. En suite, presser une fois le bouton de réglage de la température , (SET TEMP) pour confirmer CODE No A1 (le code No A1 est sélectionné par la programmation automatique) REMARQUE En cas de contrôle de groupe, le temps nécessaire à la programmation automatique des sélecteur est de quelques minutes pour chaque circuit réfrigérant. 39 11-5. Procédure d'exécution du test de fonctionnement Démarrage Système à commande multiple? Commuter le sélecteur placé sur la carte électronique de la commande secondaire de la position OFF à la position On Oui Non F Vérifier les codes de capacité et de modèle avant de commencer l’opération (section 12-6) Vérifier les connexions électriques entre l'unité intérieure et l'unité extérieure (section 5-3) Installation simple? (une unité intérieure avec une unité extérieure et une seule commande) Non Contrôle de groupe avec plusieures unitées extérieures Oui Oui Etablir les positions des sélecteurs de circuits réfrigérants sur les unités extérieures (sélecteur tournant S2 noir) Mettre le système sous tension Aller a la ligne R.C. suivante (section 12-3) Presser le bouton pour la programmation automatique (bouton A. ADD - S1 page 22) Non Oui ou Exécuter la programmation automatique au moyen de la commande (section 12-4). Terminées toutes les lignes R.C.? (section 12-1) Réglez la commande pour le test de fonctionnement (section 12-7, 12-8, 12-9) L'opération est-elle possible? Non Vérifier sur les tableaux des alarmes de autodiagnostic la possibilité d'éliminer la cause de l'erreur. Oui Remarque: Vérifier le correcte drainage des unité le panneau d'affichage de la commande est retourné aux conditions normales Fin 40 12-6. Vérification à faire avant le test de fonctionnement (1) (2) (3) Mettre le système sous tension au moins 5 heures avant de mettre en fonction le climatiseur. Ceci sert à chauffer la résistance électrique du carter du compresseur.. Ouvrir complètement les deux vannes de service, après les opérations de connexion des tubes, la vérification des pertes et l'éventuel ajout de réfrigérant. Vérifier la correcte sélection des codes de capacité et de modèle. * Le Tableau ci-après montre la sélection des unité faite par le constructeur. Vérifier les deux codes. * Le code de capacité est défini sur le bloc vert S4 (4P DIP) par quatre microinterrupteurs est se trouve sur la carte électronique de l'unité extérieure. Le code modèle est défini sur le bloc noir S5 (2PDIP) par deux microinterrupteur est se trouve sur la carte électronique de l'unité extérieure. Carte électronique PCB unité extérieure F S4 ( vert ) Code capacité (4P DIP quatre microinterrupteurs) ON Côté On S5 (noir) Code modèle (2P DIP deux microinterrupteurs) Côté OFF ON Côté ON Côté OFF ■ R 407 C Modèles: AER S4. Code capacité No. Modèle 425 (monophasé) S5. Code modèle Carte électronique - Unité extérieure 1 2 3 4 ON ON ON OFF No. Modèle C.E.U.E. 1 2 AER 425 SHLE OFF ON 425 (triphase) ON ON ON OFF AER 425 SHL3E OFF OFF 436 (triphasé) OFF ON OFF ON AER 436 SHL3E OFF OFF 448 (triphasé) OFF OFF ON ON AER 448 SHL3E OFF OFF S5. Modèle code No. Modèle C.E.U.E. 1 2 AER 425 SCLE ON ON AER 425 SCL3E ON OFF AER 436 SCL3E ON OFF AER 448 SCL3E ON OFF C.E.U.E. = Carte électronique Unité extérieure ■ R 22 Modèles: AE S4. Code capacité No. Modèle S5. Code modèle Carte electronique - Unité extérieure 1 2 3 4 425 (monophasé) ON ON ON OFF 425 (triphasé) ON ON ON OFF 436 (triphasé) OFF ON OFF 448 (triphasé) OFF OFF ON No. 1 2 AE 425 SHE ON OFF AE 425 SH3E OFF OFF ON AE 436 SH3E OFF OFF ON AE 448 SH3E OFF ON 41 Modèle C.E.U.E. 12-7. Principales alarmes d'erreur de connexion et programmation Panneau d'affichage commande a distance Aucun message sur la commande Cause • Avec commande individuelle Avec contrôle de groupe Avec plusieurs commandes • la commande à distance n'est connectée correctement • Panne d'alimentation du système E1 • Erreur de connexion de la commande à distance E4 • Erreur de connexion entre les deux unités (intérieure et extérieure) • Erreur de connexion entre certaines unités du groupe (intérieures et extérieures) • Panne d'alimentation sur l'unité extérieure E6 • Erreur dans la combinaison des unités intérieures et extérieures * Panne d'alimentation sur certaines unité intérieures – E9 P9 (*) – • Deux commandes sont programmées comme principales • Erreur de connexion du panneau à plafond Référence: Le signal d'alarme P9 n'est pas signalé si la commande à distance se trouve sur la position de test de fonctionnement (TEST RUN) 12-8. Principales alarmes de panne de l'unité Panne identifiée Afficheur de la commande Protection unité intérieure Thermostat de protection du moteur du ventilateur P1 Protection unité extérieure Thermostat de protection du moteur du ventilateur Thermostat de protection du compresseur P2 Température d'expulsion anomale P3 Pressostat de pression élevée P4 Protection unité intérieure Flotteur de drainage P10 Capteur unité intérieure Ouvert ou en panne F1 - F3 Capteur unité extérieure Ouvert ou en panne F4 -F9 Protection du compresseur activée Moteur du compresseur surchargé H1 Moteur du compresseur bloqué H2 Protection ampèremétrique du compresseur activée H3 12-9. Principales alarmes de panne d'alimentation Cause Afficheur commande Protection unité extérieure La tension d'alimentation est anomale (plus de 260 V ou moins de 160 V de tension entre ligne L et phase N) Phase négative ou contact d'une phase défectueux P2 P5 Le télérupteur du compresseur (Mg SW ) vibre H18 13. PUMP DOWN Pump down signifie récupérer tout le gaz réfrigérant du système dans l'unité extérieure sans perdes de gaz. La fonction pump down est utilisé lorsqu'on doit déplacer le climatiseur ou en cas d'interventions de réparation au circuit frigorifique. (4) Lorsque la valeur de la pression indiquée par le manomètre baisse de 1 à 0,5 Kg / cm 2 fermer complètement la vanne de service du tube grand au moyen d'un tournevis. Arrêter l'unité. PRECAUTION Procédure de pump down PRECAUTION • L'opération pump down doit être effectuée avec l'unité dans le mode refroidissement. • Si vous entendez des bruits métalliques, arrêter l’unité immédiatement. (5) Déconnecter le groupe manométrique et remettre en place tous les capuchons des vannes. (6) Faites la purge de l'air qu'il reste à l'intérieur des tubes avant de mettre en marche le climatiseur. (1) Connecter le tube flexible de basse pression " LO" du groupe manométrique à la prise de pression (B) de la vanne de service du tube grand. (2) A l'aide de la clé dynamométrique fermer complètement la vanne de service du tube petit. (3) Presser le bouton de fonctionnement ( ON / OFF ) et mettre en fonction le climatiseur dans le mode refroidissement. ● ● 42 Cette unité fonctionne seulement avec la quantité de réfrigérant indiquer sur la plaque signalétique. Ne pas faire de pump-down si la charge de réfrigérant est supérieur à celle indiquée sur la plaque signalétique. Utiliser un autre système. F DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC. – Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC. This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or operating instructions. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 73/23 CEE e 93/68 CEE. – Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE, 92/31 CEE e 93/68 CEE. Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso. DECLARATION DE CONFORMITE In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio. R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728 S.A.C. - Printed in italy Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n. 73/23 CEE et 93/68 CEE. – Compatibilité Electromagnétique n. 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation.