TECHNIBEL 397128921 Climatiseurs mobiles split Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
TECHNIBEL 397128921 Climatiseurs mobiles split Guide d'installation | Fixfr
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI INSTALLAZIONE
IT
NOTICE D’INSTALLATION
FR
INSTALLATIONSANLEITUNG
DE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ES
INSTRUCÇÕES DE INSTALAÇÃO
PT
PORTABLE SCDF32C5I
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur - Klimagerät mit außengerät
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remoto
37.4256.031.00
EN
10/2019
INDICE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
FR
-
Instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Choix du lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Accessoires et ouitils necessaires pour l’installation . . . . . . . . . . .3
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Surface minimum d’exercice et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Limites de lungueur des liaisons et denivelé . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation murale (par un trou dans le mur) . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Connection rallonge du tuyau flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation de la telecommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Branchement contact ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entretien du circuit frigorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Alimentation electrique:
REGLEMENT (UE) N. 517/2014 - F-GAS
L’appareil contient R32, un gaz fluoré à effet de serre,
avec un potentiel de réchauffement global (PRG) de
675. Ne pas rejeter de R32 dans l’atmosphère.
220 - 240 V / 1 / 50 Hz
R32 (STANDARD): 0.750 kg / 0.506 Tonn. CO2
R32 (STANDARD + 2 m): 0.785 kg / 0.530 Tonn. CO2
R32 (STANDARD + 4 m): 0.820 kg / 0.554 Tonn. CO2
L’unité contient R32, un gaz légèrement inflammable.
Avant d’installer l’unité, lisez ce manuel d’installation et suivez scrupuleusement les consignes de
sécurité. Toujours contacter un centre de service Argoclima.
Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié, en suivant les instructions contenues
dans le manuel technique du fabricant.
IMPORTANT
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que
ceux recommandés par le fabricant.
L’unité doit être placée dans une pièce sans source d’alimentation continue (par exemple: flammes nues,
un appareil à gaz en marche ou un appareil de chauffage électrique en marche.
Ne pas percer, ne pas brûler l’unité.
Attention! Les réfrigérants n’ont aucune odeur.
Cette unité doit être installée, mise en service et entretenue dans une pièce de plus de 6m2. La pièce doit
être bien ventilée.
EN CAS DE MAINTENANCE SUR LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
• L’installateur doit avoir la certification F-GAS sans aucune intégration.
• L’installateur doit disposer de l’equipement approprié (pompe à vide et récupérateur) certifié pour R32.
2
1 - INSTRUCTIONS GENERALES
• Contrôler que la tension et la fréquence du réseau d’alimentation correspondent à celles marquées sur la plaque
signalétique.
• Vérifier que l’alimentation de l’unité intérieure soit réalisable. (LONGUEUR DU CABLE ELECTRIQUE DONT
L’UNITE EST EQUIPEE: 3 m).
• Nous conseillons l’installation d’un interrupteur bipolaire, avec un fusible de protection de 10 ampères à retardement, en amont de la fiche d’alimentation.
• Assurez-vous que l’installation électrique est en mesure de débiter un courant nécessaire au climatiseur, en plus du
courant normalement utilisé pour d’autres usages (appareils électroménagers, éclairage). Voir la puissance absorbée sur la plaquette signalétique du climatiseur.
• La prise de courant doit comprendre une mise à la terre.
2 - CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION
UNITE INTERIEURE
EVITER:
• De placer l’unité intérieure dans un local extrêmement humide, où elle pourrait être mouillée par des jets d’eau (par
exemple dans la buanderie).
• De placer l’unité dans des lieux très humides, ou exposés à des vapeurs d’huile ou de gaz.
• D’exposer l’unité au rayons du soleil ou à la proximité de sources de chaleur.
• D’installer l’unité derrière les meubles ou les rideaux qui peuvent empêcher la circulation de l’air.
CONTROLER:
• Que la position soit la plus convenable pour assurer une parfaite ventilation de la pièce.
• Que la position choisie respecte les espaces d’entretien minimum recommandés.
UNITE EXTERIEURE
EVITER:
• D’exposer l’unité aux rayons du soleil ou les lieux où il y a émission d’air chaud.
A PREFERER:
• Les lieux ombragés et ventilés.
3 - ACCESSOIRES ET OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION
ACCESSOIRES FOURNIS
C
DESSIN
PIÉCES
N°
ACCESSOIRE RALLONGE DE
LAISON - LONGUEUR 2 OU 4 m
COMMANDE A
DISTANCE
1
ACCESSOIRE FOURNI SUR DEMANDE
DESSIN
CHEVILLE S X 5
2
VIS 4,2x32
2
RONDELLE
2
BOUCHON
PLASTIQUE (MALE)
RALLONGE DE
CONNECTION
UNITE
BOITE PLASTIQUE
POUR
CONNECTIONS
N°
1
1
CHEVILLE
3
VIS ø 3,5 x 45
3
COLLIER
2
2+2
CHEVILLE
S X 10
2/3
VIS 7x 65
2/3
RONDELLE
2/3
ACCESSOIRE
SUPPORT
UNITE EXT. OU
CONTENEUR
PIÉCE
1
LES KITS-RALLONGES SONT FOURNIS PRECHARGÉS
Avant l’installation vérifier qu’ils sont indiqués pour l’unité.
PETITE TUBE
GROSS TUBE
DIAM. EXTER.
DIAM. EXTER.
6,35 mm
7,93 mm
OUTILS NECESSAIRES A L’INSTALLATION (NON FOURNIS)
• Tournevis cruciforme moyen • Mètre • Niveau • Perceuse électrique à percussion • Scie cloche ø 50 • Clé de 19
mm • Clé de 21 mm • Clé de 24 mm • Marteau • Foret ø 10 pour parois.
MATERIEL NECESSAIRE A L’INSTALLATION (NON FOURNIS)
• Huile synthétique HAB-Alkylbenzène de type ESSO ZERICE S, 30 g. environ.
• Tuyau PVC pour isolation du trou dans la paroi; ø extérieur 50 mm; longueur égale à l’épaisseur de la paroi.
3
FR
4 - DIMENSIONS ET POIDS
Poids net: 57 Kg
245
25
0
490
800
FR
525
580
Unité: mm
5 - SURFACE MÍNIMUM D’EXERCICE ET ENTRETIEN
1400 mm
780 mm
100 mm
100 mm
800 mm
B
clst
200 mm
2000 mm
150 mm
150 mm
50 mm
A
1500 max
6 - LÍMITES DE LONGUEUR DES LIAISONS ET DENIVELE
A
A
Standard mm
A
1500
systéme avec rallonge de 2 m
A
3500
systéme avec rallonge de 4 m
A
5500
4
7 - INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE
A
L’unité extérieure peut être placée sur le balcon.
Contrôler qu’elle soit en position vertical et de
niveau. Pendant l’installation éviter de tortiller le
tuyau de connexion entre les deux unités. Vérifier
que l’air circule librement dans l’unité extérieure.
B
Ou fixée sur le rebord d’une fenêtre.
FR
Min. 25 cm.
Ou pendue dessous le rebord de la fenêtre en uti-
C lisant l’accessoire support fournis. Insérer l’unité
extérieure dans le support en contrôlant qu’elle
soit de niveau.
100 min.
3 x ø 10
Trous
140
D
Introduire l’accessoire support dans la poignée de
l’unité extérieure. Retourner l’unité extérieure (voir
la figure). Placer l’accessoire support et le fixer au
bord de l’unité extérieure. Introduire la glissière
de support fixée à l’unité extérieure dans le mur.
Vérifier qu’elle soit niveau.
Support
5
200
E
Prendre soin de manipuler correctement l’unité
extérieure.
F
NON
FR
Installer l’unité intérieure contre une paroi, près
G d’une prise de courant.
TEST OFF
ON
6
Vidanger les condensâtes en inclinant l’unité extérieure avant de la rentrer.
8 - INSTALLATION MURALE (PAR UN TROU DANS LE MUR)
IMPORTANT
L’OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL COMPÉTENT OU QUALIFIÉ
1. Avant la séparation de l’unité extérieure (défaire les raccords rapides), brancher le climatiseur à un prise de courant et faire fonctionner le compresseur pendant 5 minutes. Pendant la séparation, tapez avec une Tricoise sur le
corps en laiton du raccord rapide (partie hexagonale).
2. Lubrifier les surfaces des joints (raccords rapides) en utilisant uniquement un peu d’huile synthétique HAB
(Alkylbenzène de type ESSO ZERICE S ).
3. Pendant la phase de séparation de l’unité extérieure, suivre la procédure décrite: débranchez le climatiseur
(débranchez la fiche), débranchez le connecteur électrique, puis déconnectez les tuyaux du raccordement de
réfrigération.
A
Choisir la position la plus indiquée pour installer
l’unité extérieure. Marquer le trou à percer dans la
paroi.
Percer un trou de ø 50 mm. Insérer un tube en
B PVC.
60
Intérieur
Extérieur
ø 50
C
E
50
5 - 10 mm
Oter le tube d’évacuation des condensâtes et
Oter le couvercle de l’unité extérieure.
D débrancher le connecteur électrique.
Desserrer les bouchons plastiques des connections rapides avec les clés de 19-21 mm et
ensuite, avec les clés de 19-24 mm Desserrer à la
main les bouchons et déconnecter le tuyau flexible.
F
Bouchons en plastique
7
Protéger les connections rapides (tuyau flexible et
l’unité extérieure) avec les bouchons en plastique
fournis. Pour faciliter l’introduction du tuyau dans
le trou dans le mur, réunir les extrémités du tuyau
et les enrouler avec de la bande adhésive.
FR
G
FR
L’unité extérieure peut être placée sur un balcon
Insérer le tuyau flexible dans le trou pratiqué dans
la paroi. Placer l’unité intérieure de niveau contre
la parois. Si nécessaire, régler les 4 pieds antivibrations pour placer l’unité.
NOTE: Les 4 pieds antivibrations sont en
caoutchout et pourraient tacher le sol; dans
ce cas, l’application de propre materiel sous le
pied est recommandée.
TEST OFF
H ou accrochée au mur en utilisant le support fourni.
ON
AVERTISSEMENT
Pour l’assemblage de l’unité extérieure suivre
l’ordre décrit: connecter les tuyaux du raccord
frigorifique, puis le connecteur électrique.
I
Percer les trous et fixer l’accessoire support de
l’unité extérieure au moyen des chevilles fournis.
L
Mettre en place le tuyau d’évacuation les conden-
Oter les bouchons plastique des connections.
Serrer à la main les raccords rapides. Serrer
ensuite avec les clés sans exercer une force
excessive. (150 ÷ 165 kgcm).
Fixer le couvercle de l’unité extérieure et boucher
M sâtes et brancher le câble électrique.
N le trou de passage dans la paroi.
8
9 - CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE
IMPORTANT
A
L’OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL COMPÉTENT
OU QUALIFIÉ
Enlever les bouchons en plastique à l’extremité
Dérouler la rallonge avec soin, sans elle faire subir
des torsions ni des courbures étroites.
B des tubes.
FR
NO
SI
Insérer le tuyau de vidange du condensât et
les tuyaux en cuivre à la courbe du supC Adapter
port. Serrer à la main les raccords et ajuster avec
D brancher le câble électrique.
soin les tuyaux sur la plaque des connections.
Serrer les connections avec les clés sans exercer
une force excessive. (150 ÷ 165 kgcm).
30 mm
E
Fixer le couvercle de l’unité extérieure.
F
9
Oter les bouchons plastique de l’autre extrémité.
Connecter les tuyaux flexibles en serrant d’abord
à la main et ensuite avec les clés.
Couper l’excédent du tuyau des condensâtes en
PVC souple et l’insérer dans le tuyau raide.
G
H Insérer les connections, brancher le câble élect-
Ouvrir la boîte de connections.
rique en le tournant de 180°. Après avoir placée le
câble électrique, il doit être fixé avec des colliers
au tuyau de diamètre le plus petit. Placer les joints
aux extrémités de la boîte des connections.
FR
10 - INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, NE PAS INSTALLER la télécommande aux endroits suivants:
•
•
•
•
•
•
•
En plein soleil.
Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle sera cachée.
A plus de 8 mètres du climatiseur.
Près de la sortie d’air du climatiseur.
Aux endroits excessivement froids ou chauds.
Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques.
Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur.
MURO
MONTAGE MURAL
• Placer la télécommande dans la position désirée.
• Vérifier que la commande à distance peut être utilisée dans cette position.
• Fixer le support dans le mur avec deux vis et accrocher la télécommande.
11 - BRANCHEMENT CONTACT ON/OFF
Le climatiseur est équipé d’un contact ON / OFF (en très basse tension, pour être connecté à un contact propre, pas
en tension); lors de l’ouverture du contact, le climatiseur est stand-by.
Grâce à ce contact, il est possible de connecter un dispositif externe qui inhibe le fonctionnement du climatiseur,
comme par exemple: contact d’ouverture de fenêtre, marche / arrêt à distance, capteur de présence infrarouge,
badge de validation, etc.
Il est recommandé d’utiliser un câble à double isolation.
L’unité est fournie avec un cavalier pré-installé sur le connecteur J36 de la carte; pour connecter le contact ON /
OFF, retirez le cavalier et connecter le contact au connecteur J36 en utilisant le KIT HOME AUTOMATION (code
38.7027.132 - À ACHETER SÉPARÉMENT, ACCESSOIRE NON FOURNI AVEC L’UNITE).
10
12 - ENTRETIEN DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE
REMARQUE
•
•
IMPORTANTES POUR L’ENTRETIEN
Assurez-vous qu’il n’y a pas de source de chaleur ou de source de chaleur potentielle dans la zone d’entretien.
Les flammes nues sont interdites dans la zone d’entretien et le panneau “Interdit de fumer” doit être accroché.
Vérifiez que le symbole d’avertissement est en bon état, sinon remplacez-le.
Récupération du réfrigérant en cas d’entretien ou de démontage de l’unité
• S’il faut couper et souder les conduits du circuit frigorifique pendant les opérations d’entretien ou vider le circuit
frigorifique en cas de démontage, procéder comme suit:
1. Éteigner l’unité et débrancher l’alimentation.
2. Récupérer le gaz.
3. Faire le vide avec la pompe à vide.
4. Nettoyer les conduits avec du gaz N2.
5. Couper et souder ou ramener l’unité au Centre d’assistance pour la soudure.
6. Effectuer un contrôle de détection de fuite.
•
•
Le réfrigérant devrait être récupéré dans le réservoir de stockage spécialisé pour gaz R32.
S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue près de la sortie de la pompe à vide et s’assurer que la zone soit bien
ventilée.
Charge du circuit frigorifique
• L’appareil de chargement de réfrigérant, la pompe à vide, les tubes et les adaptateurs doivent être utilisés exclusivement pour R32. S’assurer que des différents types de réfrigérant ne se contaminent pas mutuellement.
• Il est conseillé de charger le réfrigérant à l’état LIQUIDE. Assurez-vous que le réfrigérant est celui requis.
• Ne pas ajouter d’HUILE car l’huile préchargée a été spécialement sélectionnée pour R32.
• Le réservoir du réfrigérant devrait être maintenu en position verticale au moment de remplir le
• circuit frigorifique.
• Fixer l’étiquette sur le système lorsque le remplissage est terminé.
• Ne pas trop le remplir.
• Après avoir effectué la charge, vérifier s’il y a des fuites avant le test de fonctionnement.
11
FR
13 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES - ELEKTRISCHE
ANSCHLUSSPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - DIAGRAMAS ELÉTRICOS
12
13
INT. SICUREZZA A GALL.
SAFETY FLOAT SWITCH
TERMISTORE
THERMISTOR
INDUCTOR
EMI FILTER
TH1, 2
INDUCTOR
EMI FILTER
Wires color legend
Legenda colori fili elettrici
Légende des couleurs des fils électriques
Beschriftung der Leitungs-Farben
Leyenda de los colores de los cable electricos
Legenda das cores dos fios elétricos
FILTRO DI RETE
INDUTTORE
GRUPPO INTERRUTTORI
SWITCH ASSY
SW.ASSY
FS
SCHEDA ELETTRONICA
CONTROLLER
GRUPPO INDICATORI
INDICATOR ASSY
PCB1, 2,3
MOTORE INTERNO VENTOLA
BLACK
BLUE
BROWN
GREEN / YELLOW
GREY
ORANGE
PINK
RED
VIOLET
WHITE
YELLOW
BLU
BRN
GRN / YEL
GRY
ORG
PNK
RED
VLT
WHT
YEL
EG
FILTRE DE RESEAU
INDUCTOR
THERMISTOR
ENSEMBLE INTERRUPTEUR
INTERR. DE SECURITE A FLOTTEUR
CONTRÔLEUR
ENSEMBLE INDICATEUR
MOTEUR DE VENTILATEUR INTÉRIEUR
MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
CONDENSATEUR
MOTEUR DE COMPRESSEUR
NETZFILTER
INDUCTOR
THERMISTOR
ARANCIONE
GRIGIO
GIALLO
BIANCO
VIOLA
ROSSO
JAUNE
BLANC
VIOLET
ROUGE
ROSE
ORANGE
GRIS
VERT / JAUNE
MARRON
BLEU
NOIR
F
SCHALTER-BAUGRUPPE
SCHWEMM-SCHUTZSCHALTER
STEUERGERÄT
ANZEIGE-BAUGRUPPE
INNENLÜFTERMOTOR
AUSSENLÜFTERMOTOR
AUßENEINHEITEN
INNENEINHEITEN
KONDENSATOR
KOMPRESSORMOTOR
VERDE / GIALLO
ROSA
D
KONDENSWASSERAUSLASS-PUMPE
MARRONE
BLU
NERO
I
POMPE D’EVACUATION DES CONDENSATS
F
BLK
MOTORE ESTERNO VENTOLA
UNITA’ ESTERNA
UNITA’ INTERNA
CONDENSATORE
MOTORE COMPRESSORE
POMPA SCARICO CONDENSA
I
IND. ASSY
INDOOR FAN MOTOR
FMI
OUTDOOR UNIT
OUTD. U.
OUTDOOR FAN MOTOR
INDOOR UNIT
IND. U.
FMO
CAPACITOR
C1, 2, 3
CONDENSATE PUMP
COMPRESSOR MOTOR
PC
EG
CM
SYMBOL
GELB
WEISS
VIOLETT
ROT
ROSA
ORANGE
GRAU
GRÜN / GELB
BRAUN
BLAU
SCHWARZ
D
FILTRO DE RED
INDUCTOR
TERMISTOR
AMARILLO
BLANCO
VIOLETA
ROJO
ROSA
ANARANJADO
GRIS
VERDE / AMARILLO
MARRON
AZUL
NEGRO
E
FILTRO DE REDE
INDUCTOR
TERMISTOR
AMARELO
BRANCO
VIOLETA
VERMELHO
ROSA
LARANJA
CINZA
VERDE / AMARELO
MARROM
AZUL
PRETO
P
GRUPO INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA EM FLOAT
INTERR. DE SEGURIDAD DE FLOTADOR
GRUPPO DE INTERRUPTORES
PLACA ELETRÔNICA
GRUPO INDICADORES
MOTOR VENTILADOR INTERNO
MOTOR VENTILADOR EXTERNO
UNIDADE EXTERNA
UNIDADE INTERNA
CAPACITOR
MOTOR DO COMPRESSOR
BOMBA DE DRENAGEM DE CONDENSADO
P
CONTROLADOR
GRUPPO DE INDICADORES
MOTOR VENTILADOR INTERNO
MOTOR VENTILADOR EXTERNO
UNIDAD EXTERIOR
UNIDAD INTERIOR
CONDENSADOR
MOTOR DEL COMPRESOR
BOMBA DE DESCARGA DEL LIQUIDO DE COND.
E
Electrical wiring diagrams’ symbols / Simboli schemi elettrici / Symboles des schemas électriques
Legende: Anschlusspläne / Símbolos de los esquemas eléctricos / Símbolos de diagramas elétricos
TECHNIBEL
NIBE ENERGY SYSTEMS FRANCE SAS
ZI RD 28 - rue du Pou du Ciel
01600 Reyrieux France
www.technibel.com

Manuels associés