TECHNIBEL 397128921 Climatiseurs mobiles split Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE IT NOTICE D’INSTALLATION FR INSTALLATIONSANLEITUNG DE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ES INSTRUCÇÕES DE INSTALAÇÃO PT PORTABLE SCDF32C5I Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto Climatiseur avec condenseur a air exterieur - Klimagerät mit außengerät Acondicionador de ambiente con condensador a distancia Ar Condicionado com condensador remoto 37.4256.031.00 EN 10/2019 INDICE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 FR - Instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Choix du lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Accessoires et ouitils necessaires pour l’installation . . . . . . . . . . .3 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Surface minimum d’exercice et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Limites de lungueur des liaisons et denivelé . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Installation de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Installation murale (par un trou dans le mur) . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Connection rallonge du tuyau flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Installation de la telecommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Branchement contact ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Entretien du circuit frigorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Schémas électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Alimentation electrique: REGLEMENT (UE) N. 517/2014 - F-GAS L’appareil contient R32, un gaz fluoré à effet de serre, avec un potentiel de réchauffement global (PRG) de 675. Ne pas rejeter de R32 dans l’atmosphère. 220 - 240 V / 1 / 50 Hz R32 (STANDARD): 0.750 kg / 0.506 Tonn. CO2 R32 (STANDARD + 2 m): 0.785 kg / 0.530 Tonn. CO2 R32 (STANDARD + 4 m): 0.820 kg / 0.554 Tonn. CO2 L’unité contient R32, un gaz légèrement inflammable. Avant d’installer l’unité, lisez ce manuel d’installation et suivez scrupuleusement les consignes de sécurité. Toujours contacter un centre de service Argoclima. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié, en suivant les instructions contenues dans le manuel technique du fabricant. IMPORTANT • • • • • Ne pas utiliser d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. L’unité doit être placée dans une pièce sans source d’alimentation continue (par exemple: flammes nues, un appareil à gaz en marche ou un appareil de chauffage électrique en marche. Ne pas percer, ne pas brûler l’unité. Attention! Les réfrigérants n’ont aucune odeur. Cette unité doit être installée, mise en service et entretenue dans une pièce de plus de 6m2. La pièce doit être bien ventilée. EN CAS DE MAINTENANCE SUR LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT • L’installateur doit avoir la certification F-GAS sans aucune intégration. • L’installateur doit disposer de l’equipement approprié (pompe à vide et récupérateur) certifié pour R32. 2 1 - INSTRUCTIONS GENERALES • Contrôler que la tension et la fréquence du réseau d’alimentation correspondent à celles marquées sur la plaque signalétique. • Vérifier que l’alimentation de l’unité intérieure soit réalisable. (LONGUEUR DU CABLE ELECTRIQUE DONT L’UNITE EST EQUIPEE: 3 m). • Nous conseillons l’installation d’un interrupteur bipolaire, avec un fusible de protection de 10 ampères à retardement, en amont de la fiche d’alimentation. • Assurez-vous que l’installation électrique est en mesure de débiter un courant nécessaire au climatiseur, en plus du courant normalement utilisé pour d’autres usages (appareils électroménagers, éclairage). Voir la puissance absorbée sur la plaquette signalétique du climatiseur. • La prise de courant doit comprendre une mise à la terre. 2 - CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION UNITE INTERIEURE EVITER: • De placer l’unité intérieure dans un local extrêmement humide, où elle pourrait être mouillée par des jets d’eau (par exemple dans la buanderie). • De placer l’unité dans des lieux très humides, ou exposés à des vapeurs d’huile ou de gaz. • D’exposer l’unité au rayons du soleil ou à la proximité de sources de chaleur. • D’installer l’unité derrière les meubles ou les rideaux qui peuvent empêcher la circulation de l’air. CONTROLER: • Que la position soit la plus convenable pour assurer une parfaite ventilation de la pièce. • Que la position choisie respecte les espaces d’entretien minimum recommandés. UNITE EXTERIEURE EVITER: • D’exposer l’unité aux rayons du soleil ou les lieux où il y a émission d’air chaud. A PREFERER: • Les lieux ombragés et ventilés. 3 - ACCESSOIRES ET OUTILS NECESSAIRES POUR L’INSTALLATION ACCESSOIRES FOURNIS C DESSIN PIÉCES N° ACCESSOIRE RALLONGE DE LAISON - LONGUEUR 2 OU 4 m COMMANDE A DISTANCE 1 ACCESSOIRE FOURNI SUR DEMANDE DESSIN CHEVILLE S X 5 2 VIS 4,2x32 2 RONDELLE 2 BOUCHON PLASTIQUE (MALE) RALLONGE DE CONNECTION UNITE BOITE PLASTIQUE POUR CONNECTIONS N° 1 1 CHEVILLE 3 VIS ø 3,5 x 45 3 COLLIER 2 2+2 CHEVILLE S X 10 2/3 VIS 7x 65 2/3 RONDELLE 2/3 ACCESSOIRE SUPPORT UNITE EXT. OU CONTENEUR PIÉCE 1 LES KITS-RALLONGES SONT FOURNIS PRECHARGÉS Avant l’installation vérifier qu’ils sont indiqués pour l’unité. PETITE TUBE GROSS TUBE DIAM. EXTER. DIAM. EXTER. 6,35 mm 7,93 mm OUTILS NECESSAIRES A L’INSTALLATION (NON FOURNIS) • Tournevis cruciforme moyen • Mètre • Niveau • Perceuse électrique à percussion • Scie cloche ø 50 • Clé de 19 mm • Clé de 21 mm • Clé de 24 mm • Marteau • Foret ø 10 pour parois. MATERIEL NECESSAIRE A L’INSTALLATION (NON FOURNIS) • Huile synthétique HAB-Alkylbenzène de type ESSO ZERICE S, 30 g. environ. • Tuyau PVC pour isolation du trou dans la paroi; ø extérieur 50 mm; longueur égale à l’épaisseur de la paroi. 3 FR 4 - DIMENSIONS ET POIDS Poids net: 57 Kg 245 25 0 490 800 FR 525 580 Unité: mm 5 - SURFACE MÍNIMUM D’EXERCICE ET ENTRETIEN 1400 mm 780 mm 100 mm 100 mm 800 mm B clst 200 mm 2000 mm 150 mm 150 mm 50 mm A 1500 max 6 - LÍMITES DE LONGUEUR DES LIAISONS ET DENIVELE A A Standard mm A 1500 systéme avec rallonge de 2 m A 3500 systéme avec rallonge de 4 m A 5500 4 7 - INSTALLATION DE L’UNITE EXTERIEURE A L’unité extérieure peut être placée sur le balcon. Contrôler qu’elle soit en position vertical et de niveau. Pendant l’installation éviter de tortiller le tuyau de connexion entre les deux unités. Vérifier que l’air circule librement dans l’unité extérieure. B Ou fixée sur le rebord d’une fenêtre. FR Min. 25 cm. Ou pendue dessous le rebord de la fenêtre en uti- C lisant l’accessoire support fournis. Insérer l’unité extérieure dans le support en contrôlant qu’elle soit de niveau. 100 min. 3 x ø 10 Trous 140 D Introduire l’accessoire support dans la poignée de l’unité extérieure. Retourner l’unité extérieure (voir la figure). Placer l’accessoire support et le fixer au bord de l’unité extérieure. Introduire la glissière de support fixée à l’unité extérieure dans le mur. Vérifier qu’elle soit niveau. Support 5 200 E Prendre soin de manipuler correctement l’unité extérieure. F NON FR Installer l’unité intérieure contre une paroi, près G d’une prise de courant. TEST OFF ON 6 Vidanger les condensâtes en inclinant l’unité extérieure avant de la rentrer. 8 - INSTALLATION MURALE (PAR UN TROU DANS LE MUR) IMPORTANT L’OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL COMPÉTENT OU QUALIFIÉ 1. Avant la séparation de l’unité extérieure (défaire les raccords rapides), brancher le climatiseur à un prise de courant et faire fonctionner le compresseur pendant 5 minutes. Pendant la séparation, tapez avec une Tricoise sur le corps en laiton du raccord rapide (partie hexagonale). 2. Lubrifier les surfaces des joints (raccords rapides) en utilisant uniquement un peu d’huile synthétique HAB (Alkylbenzène de type ESSO ZERICE S ). 3. Pendant la phase de séparation de l’unité extérieure, suivre la procédure décrite: débranchez le climatiseur (débranchez la fiche), débranchez le connecteur électrique, puis déconnectez les tuyaux du raccordement de réfrigération. A Choisir la position la plus indiquée pour installer l’unité extérieure. Marquer le trou à percer dans la paroi. Percer un trou de ø 50 mm. Insérer un tube en B PVC. 60 Intérieur Extérieur ø 50 C E 50 5 - 10 mm Oter le tube d’évacuation des condensâtes et Oter le couvercle de l’unité extérieure. D débrancher le connecteur électrique. Desserrer les bouchons plastiques des connections rapides avec les clés de 19-21 mm et ensuite, avec les clés de 19-24 mm Desserrer à la main les bouchons et déconnecter le tuyau flexible. F Bouchons en plastique 7 Protéger les connections rapides (tuyau flexible et l’unité extérieure) avec les bouchons en plastique fournis. Pour faciliter l’introduction du tuyau dans le trou dans le mur, réunir les extrémités du tuyau et les enrouler avec de la bande adhésive. FR G FR L’unité extérieure peut être placée sur un balcon Insérer le tuyau flexible dans le trou pratiqué dans la paroi. Placer l’unité intérieure de niveau contre la parois. Si nécessaire, régler les 4 pieds antivibrations pour placer l’unité. NOTE: Les 4 pieds antivibrations sont en caoutchout et pourraient tacher le sol; dans ce cas, l’application de propre materiel sous le pied est recommandée. TEST OFF H ou accrochée au mur en utilisant le support fourni. ON AVERTISSEMENT Pour l’assemblage de l’unité extérieure suivre l’ordre décrit: connecter les tuyaux du raccord frigorifique, puis le connecteur électrique. I Percer les trous et fixer l’accessoire support de l’unité extérieure au moyen des chevilles fournis. L Mettre en place le tuyau d’évacuation les conden- Oter les bouchons plastique des connections. Serrer à la main les raccords rapides. Serrer ensuite avec les clés sans exercer une force excessive. (150 ÷ 165 kgcm). Fixer le couvercle de l’unité extérieure et boucher M sâtes et brancher le câble électrique. N le trou de passage dans la paroi. 8 9 - CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE IMPORTANT A L’OPÉRATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL COMPÉTENT OU QUALIFIÉ Enlever les bouchons en plastique à l’extremité Dérouler la rallonge avec soin, sans elle faire subir des torsions ni des courbures étroites. B des tubes. FR NO SI Insérer le tuyau de vidange du condensât et les tuyaux en cuivre à la courbe du supC Adapter port. Serrer à la main les raccords et ajuster avec D brancher le câble électrique. soin les tuyaux sur la plaque des connections. Serrer les connections avec les clés sans exercer une force excessive. (150 ÷ 165 kgcm). 30 mm E Fixer le couvercle de l’unité extérieure. F 9 Oter les bouchons plastique de l’autre extrémité. Connecter les tuyaux flexibles en serrant d’abord à la main et ensuite avec les clés. Couper l’excédent du tuyau des condensâtes en PVC souple et l’insérer dans le tuyau raide. G H Insérer les connections, brancher le câble élect- Ouvrir la boîte de connections. rique en le tournant de 180°. Après avoir placée le câble électrique, il doit être fixé avec des colliers au tuyau de diamètre le plus petit. Placer les joints aux extrémités de la boîte des connections. FR 10 - INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, NE PAS INSTALLER la télécommande aux endroits suivants: • • • • • • • En plein soleil. Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle sera cachée. A plus de 8 mètres du climatiseur. Près de la sortie d’air du climatiseur. Aux endroits excessivement froids ou chauds. Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques. Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur. MURO MONTAGE MURAL • Placer la télécommande dans la position désirée. • Vérifier que la commande à distance peut être utilisée dans cette position. • Fixer le support dans le mur avec deux vis et accrocher la télécommande. 11 - BRANCHEMENT CONTACT ON/OFF Le climatiseur est équipé d’un contact ON / OFF (en très basse tension, pour être connecté à un contact propre, pas en tension); lors de l’ouverture du contact, le climatiseur est stand-by. Grâce à ce contact, il est possible de connecter un dispositif externe qui inhibe le fonctionnement du climatiseur, comme par exemple: contact d’ouverture de fenêtre, marche / arrêt à distance, capteur de présence infrarouge, badge de validation, etc. Il est recommandé d’utiliser un câble à double isolation. L’unité est fournie avec un cavalier pré-installé sur le connecteur J36 de la carte; pour connecter le contact ON / OFF, retirez le cavalier et connecter le contact au connecteur J36 en utilisant le KIT HOME AUTOMATION (code 38.7027.132 - À ACHETER SÉPARÉMENT, ACCESSOIRE NON FOURNI AVEC L’UNITE). 10 12 - ENTRETIEN DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE REMARQUE • • IMPORTANTES POUR L’ENTRETIEN Assurez-vous qu’il n’y a pas de source de chaleur ou de source de chaleur potentielle dans la zone d’entretien. Les flammes nues sont interdites dans la zone d’entretien et le panneau “Interdit de fumer” doit être accroché. Vérifiez que le symbole d’avertissement est en bon état, sinon remplacez-le. Récupération du réfrigérant en cas d’entretien ou de démontage de l’unité • S’il faut couper et souder les conduits du circuit frigorifique pendant les opérations d’entretien ou vider le circuit frigorifique en cas de démontage, procéder comme suit: 1. Éteigner l’unité et débrancher l’alimentation. 2. Récupérer le gaz. 3. Faire le vide avec la pompe à vide. 4. Nettoyer les conduits avec du gaz N2. 5. Couper et souder ou ramener l’unité au Centre d’assistance pour la soudure. 6. Effectuer un contrôle de détection de fuite. • • Le réfrigérant devrait être récupéré dans le réservoir de stockage spécialisé pour gaz R32. S’assurer qu’il n’y a aucune flamme nue près de la sortie de la pompe à vide et s’assurer que la zone soit bien ventilée. Charge du circuit frigorifique • L’appareil de chargement de réfrigérant, la pompe à vide, les tubes et les adaptateurs doivent être utilisés exclusivement pour R32. S’assurer que des différents types de réfrigérant ne se contaminent pas mutuellement. • Il est conseillé de charger le réfrigérant à l’état LIQUIDE. Assurez-vous que le réfrigérant est celui requis. • Ne pas ajouter d’HUILE car l’huile préchargée a été spécialement sélectionnée pour R32. • Le réservoir du réfrigérant devrait être maintenu en position verticale au moment de remplir le • circuit frigorifique. • Fixer l’étiquette sur le système lorsque le remplissage est terminé. • Ne pas trop le remplir. • Après avoir effectué la charge, vérifier s’il y a des fuites avant le test de fonctionnement. 11 FR 13 - ELECTRICAL WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES - ELEKTRISCHE ANSCHLUSSPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - DIAGRAMAS ELÉTRICOS 12 13 INT. SICUREZZA A GALL. SAFETY FLOAT SWITCH TERMISTORE THERMISTOR INDUCTOR EMI FILTER TH1, 2 INDUCTOR EMI FILTER Wires color legend Legenda colori fili elettrici Légende des couleurs des fils électriques Beschriftung der Leitungs-Farben Leyenda de los colores de los cable electricos Legenda das cores dos fios elétricos FILTRO DI RETE INDUTTORE GRUPPO INTERRUTTORI SWITCH ASSY SW.ASSY FS SCHEDA ELETTRONICA CONTROLLER GRUPPO INDICATORI INDICATOR ASSY PCB1, 2,3 MOTORE INTERNO VENTOLA BLACK BLUE BROWN GREEN / YELLOW GREY ORANGE PINK RED VIOLET WHITE YELLOW BLU BRN GRN / YEL GRY ORG PNK RED VLT WHT YEL EG FILTRE DE RESEAU INDUCTOR THERMISTOR ENSEMBLE INTERRUPTEUR INTERR. DE SECURITE A FLOTTEUR CONTRÔLEUR ENSEMBLE INDICATEUR MOTEUR DE VENTILATEUR INTÉRIEUR MOTEUR DE VENTILATEUR EXTÉRIEUR UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE CONDENSATEUR MOTEUR DE COMPRESSEUR NETZFILTER INDUCTOR THERMISTOR ARANCIONE GRIGIO GIALLO BIANCO VIOLA ROSSO JAUNE BLANC VIOLET ROUGE ROSE ORANGE GRIS VERT / JAUNE MARRON BLEU NOIR F SCHALTER-BAUGRUPPE SCHWEMM-SCHUTZSCHALTER STEUERGERÄT ANZEIGE-BAUGRUPPE INNENLÜFTERMOTOR AUSSENLÜFTERMOTOR AUßENEINHEITEN INNENEINHEITEN KONDENSATOR KOMPRESSORMOTOR VERDE / GIALLO ROSA D KONDENSWASSERAUSLASS-PUMPE MARRONE BLU NERO I POMPE D’EVACUATION DES CONDENSATS F BLK MOTORE ESTERNO VENTOLA UNITA’ ESTERNA UNITA’ INTERNA CONDENSATORE MOTORE COMPRESSORE POMPA SCARICO CONDENSA I IND. ASSY INDOOR FAN MOTOR FMI OUTDOOR UNIT OUTD. U. OUTDOOR FAN MOTOR INDOOR UNIT IND. U. FMO CAPACITOR C1, 2, 3 CONDENSATE PUMP COMPRESSOR MOTOR PC EG CM SYMBOL GELB WEISS VIOLETT ROT ROSA ORANGE GRAU GRÜN / GELB BRAUN BLAU SCHWARZ D FILTRO DE RED INDUCTOR TERMISTOR AMARILLO BLANCO VIOLETA ROJO ROSA ANARANJADO GRIS VERDE / AMARILLO MARRON AZUL NEGRO E FILTRO DE REDE INDUCTOR TERMISTOR AMARELO BRANCO VIOLETA VERMELHO ROSA LARANJA CINZA VERDE / AMARELO MARROM AZUL PRETO P GRUPO INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE SEGURANÇA EM FLOAT INTERR. DE SEGURIDAD DE FLOTADOR GRUPPO DE INTERRUPTORES PLACA ELETRÔNICA GRUPO INDICADORES MOTOR VENTILADOR INTERNO MOTOR VENTILADOR EXTERNO UNIDADE EXTERNA UNIDADE INTERNA CAPACITOR MOTOR DO COMPRESSOR BOMBA DE DRENAGEM DE CONDENSADO P CONTROLADOR GRUPPO DE INDICADORES MOTOR VENTILADOR INTERNO MOTOR VENTILADOR EXTERNO UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR CONDENSADOR MOTOR DEL COMPRESOR BOMBA DE DESCARGA DEL LIQUIDO DE COND. E Electrical wiring diagrams’ symbols / Simboli schemi elettrici / Symboles des schemas électriques Legende: Anschlusspläne / Símbolos de los esquemas eléctricos / Símbolos de diagramas elétricos TECHNIBEL NIBE ENERGY SYSTEMS FRANCE SAS ZI RD 28 - rue du Pou du Ciel 01600 Reyrieux France www.technibel.com