Renault TALISMAN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
404 Des pages
Renault TALISMAN Manuel utilisateur | Fixfr
TALISMAN
notice d’utilisation
Castrol,
partenaire
exclusif
de Renault
bénéficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la longévité de votre
véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.fr
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
 
et
v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
L’EXTÉRIEUR
Rétroviseurs ➥ 1.81
Entretien
de
la
­carrosserie ➥ 4.16
Lève-vitres ➥ 3.26
Essuie(s)-vitre(s) ➥ 1.94 et ➥ 1.99
Désembuage ➥ 3.6 et ➥ 3.16
Carte ➥ 1.5
Verrouillage/déverrouillage
des portes ➥ 1.9
Feux : fonctionnement ➥ 1.85
Feux : remplacement ➥ 5.16
Pneumatiques ➥ 5.13
L
0.2
Remplissage carburant ➥ 1.101
L’HABITACLE
Réglage de la position de
conduite ➥ 1.24
Rangements/aménagements
habitacle ➥ 3.34
Banquette arrière ➥ 3.40
Appuis-tête arrière ➥ 3.39
Sièges avant ➥ 1.17
Appuis-tête avant ➥ 1.16
Sécurité enfants ➥ 1.38
Rangements/aménagements coffre ➥ 3.56
0.3
LE POSTE DE CONDUITE
Tableau de bord ➥ 1.56
Commandes ordinateur de
bord ➥ 1.67
Eclairage extérieur ➥ 1.85
Ecran multimédia ➥ 3.24
Régulateur de vitesse ➥ 2.81
Régulateur de vitesse adaptatif ➥ 2.86
Chauffage/climatisation
➥ 3.6
Limiteur de vitesse ➥ 2.77
Déverrouillage
moteur ➥ 4.2
Siège(s) chauffant(s) ➥ 1.21
capot
Zone de charge du téléphone ➥ 3.34
Levier de vitesses ➥ 2.14
Réglage volant ➥ 1.79
Frein de parking ➥ 2.15
Bouton arrêt/démarrage du
moteur ➥ 2.3
0.4
LES AIDES À LA CONDUITE
ABS (antiblocage des roues)
ESC (contrôle dynamique de conduite)
Détection de panneaux de signalisation routière ➥ 2.71
Assistance de freinage
Alerte détection de fatigue ➥ 2.75
Limiteur de vitesse ➥ 2.77
Aide au démarrage en côte
➥ 2.33
Régulateur de vitesse ➥ 2.81
Freinage actif d’urgence ➥ 2.41
Aide au parking ➥ 2.99
Alerte distance
rité ➥ 2.67
de
sécuStationnement assisté ➥ 2.15
Aide au maintien de voie ➥ 2.54
Caméra de recul ➥ 2.105
Alerte de sortie de voie ➥ 2.49
Avertisseur d’angle mort ➥ 2.60
Avertisseur de sortie de stationnement ➥ 2.108
Stop and Start ➥ 2.6
Système de surveillance de pression des pneumatiques ➥ 2.28
0.5
LA SÉCURITÉ À BORD
Airbags frontaux ➥ 1.29
Inhibition airbag frontal passager ➥ 1.51
Ceintures de sécurité ➥ 1.24
Airbags latéraux ➥ 1.36
Airbags rideaux ➥ 1.36
0.6
L’IDENTIFICATION DU VÉHICULE - ÉTIQUETTES
Rappel du numéro d’identifcation
véhicule ➥ 6.2
Plaque d’identification
véhicule ➥ 6.2
Informations techniques pour
les secours ➥ 6.3
Identification moteur ➥ 6.4
Étiquettes pression des pneumatiques ➥ 2.28 ➥ 4.14
0.7
LE COMPARTIMENT MOTEUR (entretien courant)
Liquide de frein ➥ 4.9
Jauge huile moteur ➥ 4.4
Bouchon de remplissage huile
moteur ➥ 4.6
Liquide de refroidissement ➥ 4.9
Batterie ➥ 4.12
Liquide lave-vitre(s) ➥ 4.9
Ouverture capot moteur ➥ 4.2
LES DÉPANNAGES
Remplacement des balais
essuie-vitre(s) avant ➥ 5.33
Crevaison :
Bloc-outils ➥ 5.9
Roue de secours ➥ 5.2
Changement de roue ➥ 5.11
Remplacement des lampes
avant ➥ 5.16
Point de remorquage
avant ➥ 5.35
Remplacement balais
d’essuie-vitre
arrière ➥ 5.33
Remplacement
des lampes arrière ➥ 5.17
Fusibles ➥ 5.23
Point de remorquage arrière ➥ 5.35
0.9
0.10
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
La conduite
............................................................
2
Votre confort
..........................................................
3
................................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
................................................
5
Caractéristiques techniques ................................
6
Index alphabétique
7
Conseils pratiques
................................................
0.11
0.12
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Carte : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Verrouillages et déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Appuie-têtes - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
Désactivation/activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Heure, température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Volant de direction, direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85
Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93
Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.94
Réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.101
Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.104
1.1
CARTE : généralités (1/3)
1
4
2
3
1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/déverrouillage du coffre
seul et, suivant véhicule, ouverture/
fermeture automatique du hayon
➥ 3.47.
La carte permet :
Champ d’action de la carte
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– la fermeture automatique à distance
des vitres électriques et, suivant véhicules, du toit ouvrant ➥ 3.26 et
➥ 3.28 ;
– le démarrage du moteur ➥ 2.3.
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte pouvant verrouiller ou déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les
boutons.
Autonomie
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte), le fonctionnement
peut être perturbé.
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « Pile carte faible » apparaît
au tableau de bord ➥ 5.30.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, le verrouillage
ne s’effectue pas et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des
répétiteurs latéraux.
Interférences
4 Allumage à distance de l’éclairage.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule ➥ 1.9 et ➥ 2.3.
1.2
CARTE : généralités (2/3)
4
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 4 allume les
feux de croisement et l’éclairage intérieur pendant environ vingt secondes.
Cela permet, par exemple, de repérer
de loin le véhicule stationné dans un
parking.
Nota :
– un nouvel appui sur le bouton 4
éteint l’éclairage ;
– un appui long d’environ deux secondes sur le bouton 4 allume l’éclairage extérieur et émet un signal
sonore.
Conseil
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
Ne rangez pas la carte dans un lieu
où elle pourrait être tordue, voire
même détériorée invo­lontairement :
ceci est le cas, par exemple,
lorsqu’on s’assoit sur la carte
rangée dans une poche arrière de
vêtement.
Remplacement, besoin d’une
carte supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez
une autre carte, adressez‑vous exclusivement à un Représentant de
la marque.
En cas de remplacement d’une
carte, il sera nécessaire d’amener le
véhicule et toutes ses cartes chez
un Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes par véhicule.
1.3
CARTE : généralités (3/3)
5
A
7
8
6
Installation d’une dragonne 7
Faites coulisser la coque arrière 5 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
Insérez la dragonne dans l’élément 8 et
passer l’extrémité de la dragonne dans
la boucle.
Positionnez la dragonne au niveau de
l’orifice 6 et refermez la carte.
Nota : vérifiez que le diamètre du
cordon de la dragonne 7 soit adapté à
celui de l’orifice 6.
1.4
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4)
Désactivation/activation du
mode « mains libres »
1
2
Vous disposez de trois modes de déverrouillage/verrouillage du ­véhicule :
– en « mains libres », à l’approche et à
l’éloignement du véhicule ;
– en « mains libres », à l’aide du
bouton 2 sur la poignée 1 d’une des
deux portes avant ;
– en utilisant la carte en télécommande.
Ne rangez pas la carte dans un
lieu où elle pourrait être en contact
avec d’autres ­
équipements électroniques (ordinateur, ­téléphone…)
qui peuvent perturber le fonctionnement.
Suivant véhicule, vous pouvez désactiver/activer :
– le déverrouillage à l’approche et le
verrouillage à l’éloignement du véhicule ;
– le verrouillage et le déverrouillage
par appui sur les boutons de poignée
de porte.
Vous pouvez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l’éloignement du véhicule
➥ 1.77.
Éclairage d’accueil sous les
poignées extérieures
Fonction activée, les éclaireurs situés
sous les poignées extérieures s’allument automatiquement à la détection
de la carte, au déverrouillage du véhicule ou à l’ouverture d’une porte.
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur ;
ou
– au verrouillage du véhicule.
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
à l’intérieur.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.5
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4)
5
3
Déverrouillage « mains
libres » à l’approche du
véhicule
Carte dans la zone d’accès 3, le véhicule se déverrouille. Le déverrouillage
est visualisé par un clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Suivant véhicule, le verrouillage/déverrouillage est accompagné par le
rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs ➥ 1.81.
1.6
4
Verrouillage « mains libres »
à l’éloignement du véhicule
Carte sur vous, portes et coffre fermés,
éloignez-vous du ­véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous
sortez de la zone d’accès 3.
Nota : la distance à laquelle se ­verrouille
le véhicule dépend de ­l’environnement.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
suivi d’un allumage fixe d’environ
quatre secondes et confirmé par un
signal sonore.
Au-delà de 15 minutes environ, carte
dans la zone de détection 3, le verrouillage à l’éloignement du véhicule est désactivé. Pour verrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton 2 de la poignée 1
ou le bouton 5 de la carte.
Le verrouillage à l’éloignement du véhicule ne peut se faire si une carte est
dans la zone 4.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4)
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
suivi d’un allumage fixe d’environ
quatre secondes.
1
Particularités liées au
déverrouillage
Dans certaines circonstances, le verrouillage par l’approche est désactivé :
2
Déverrouillage/verrouillage
« mains libres » à l’aide du
bouton 2
Carte dans la zone 3 et véhicule verrouillé, appuyez sur le bouton 2 de
la poignée 1 d’une des deux portes
avant : le véhicule se déverrouille. Un
appui sur le bouton 2 déverrouille également tout le véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Un nouvel appui sur le bouton 2 permet
de verrouiller le véhicule.
3
– après huit jours d’inutilisation du véhicule ;
– si la carte reste à proximité de la
zone 4 du véhicule pendant cinq minutes environ après le verrouillage
du véhicule ;
– après plusieurs passages à proximité de la zone 4 du véhicule et
sans que le déverrouillage des
portes ait été effectué.
Appuyez sur le bouton 2 (poignée de
porte avant ou coffre) ou utilisez la
carte en télécommande (reportez-vous
en pages suivantes) pour déverrouiller
le véhicule et réactiver le mode.
Particularités liées au
verrouillage en mains libres
Après un verrouillage en mode « mains
libres », il faut attendre e
­ nviron trois secondes pour pouvoir ­déverrouiller le
véhicule. Durant ces trois secondes,
il est possible de s’assurer du bon
­verrouillage en actionnant les poignées
de portes.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, le verrouillage
ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
1.7
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4)
7
5
6
Verrouillage à l’aide de la carte
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 5 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse
suivi d’un allumage fixe d’environ
quatre secondes.
Suivant véhicule, un double appui sur
le bouton 5 verrouille le véhicule et
permet la fermeture des vitres avant et
arrière.
4
Nota :
Utilisation de la carte en
télécommande
Déverrouillage à l’aide de la carte
Pressez le bouton 7.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
– la distance maximale à laquelle se
verrouille le véhicule dépend de
­l’environnement ;
– si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, le verrouillage
ne s’effectue pas. Un signal sonore
retentit et il n’y a pas de clignotement
des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Moteur démarré, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans la zone 4, le message « Carte
non détectée » vous alerte que la
carte n’est plus dans le véhicule. Cela
permet d’éviter, par exemple, de partir
après avoir déposé un passager avec
la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Verrouillage/déverrouillage
du coffre seul
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
1.8
Pressez le bouton 6 pour verrouiller/déverrouiller uniquement le coffre.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)
Cas de non fonctionnement
de la carte
Dans certains cas, la carte peut ne
pas fonctionner :
2
1
A
– usure de la pile de la carte, batterie
déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la carte ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de
­v errouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur (reportez-vous
aux pages suivantes).
Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant
gauche lorsque la carte ne peut pas
fonctionner.
Accès à la clé 2
Faites coulisser la coque arrière 1 vers
le bas en exerçant une pression sur la
zone A.
1.9
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3)
4
B
2
3
Utilisation de la clé intégrée
à la carte
– Insérez l’embout de la clé 2 dans
l’encoche 3 en bas du cache B de la
porte gauche ;
– effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache B ;
– introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement
dans la carte.
1.10
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3)
5
Verrouillage des ouvrants
sans la carte
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte…
Carte dans l’habitacle et après appui
sur le bouton, le témoin intégré au
contacteur 5 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 5.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 5 commande simultanément les portes, le coffre et la trappe à
carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 5 pour verrouiller les autres ouvrants.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
située dans la zone d’accès au véhicule
ou à l’aide de la clé intégrée à la carte.
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous verrouillez les portes de
l’extérieur, le témoin reste allumé puis
s’éteint.
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte à
l’intérieur.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.11
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/3)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
2
1
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou carte sur
vous, saisissez la p
­ oignée 1 et tirez
vers vous.
Tirez la poignée 2.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/­
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.12
À l’ouverture d’une porte, et si la manette d’éclairage est activée en position
autre que AUTO, une alarme sonore se
déclenche pour vous signaler que les
feux sont restés allumés alors que le
contact moteur est coupé.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/3)
3
4
3
Lorsque le véhicule atteint 20 km/h
environ, un témoin indique le ou les
­ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou
mal fermés, accompagné du message
« coffre ouvert » ou « porte ouverte »
et un signal sonore retentit pendant
40 ­
secondes environ ou jusqu’à la
­fermeture du ou des ouvrants.
4
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’arrêt, contact mis, le témoin 3
s ’allume au tableau de bord
­
­accompagné du témoin 4 indiquant le
ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts
ou mal fermés.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/­
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.13
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/3)
5
Sécurité enfants
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
1.14
OU
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
2
1
2
Activation/Désactivation de la
fonction
Anomalies de
fonctionnement
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt
et moteur tournant, appuyez sur le
­contacteur 2 jusqu’à entendre un signal
sonore.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de ­condamnation
automatique, le voyant du contacteur 2
ne s’allume pas à la condamnation
des ouvrants…), a
­ ssurez-vous que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur et v­ érifiez la bonne fermeture de tous les o
­ uvrants. S’ils sont bien
fermés et que le problème persiste,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Pour la désactiver : véhicule à ­l’arrêt
et moteur tournant, appuyez sur le
contacteur 2 jusqu’à entendre deux
­signaux sonores.
Vous pouvez aussi a
­ ctiver/­désactiver
la fonction depuis le menu de l’écran
­multimédia 1 ➥ 1.77.
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le
­système condamne automatiquement
les ouvrants dès que vous atteignez
environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le contacteur 2 de
­décondamnation des portes ;
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant depuis l’intérieur du véhicule.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.15
APPUIS-TÊTE AVANT
B
1
A
Pour régler les maintiens
latéraux B
B
3
2
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2
et levez-le jusqu’à le libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée. Assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
1.16
Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 3.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de l’appuitête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2)
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. À la
position choisie, relâchez la poignée et
assurez-vous du bon verrouillage.
2
1
4
3
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
Après réglage, veillez au
bon verrouillage des sièges.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour régler le siège au niveau
des lombaires
Abaissez la manette 4 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur
le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
1.17
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2)
Anomalies de
fonctionnement
Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, les témoins du
contacteur 5 du siège concerné clignotent.
Consultez un Représentant de la
marque.
5
Sièges chauffants
Contact mis :
– un premier appui sur le contacteur 5
du siège désiré active le système
de chauffage à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
– un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
– un troisième appui éteint le chauffage.
1.18
SIÈGES AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (1/2)
Ajustement de la longueur
d’assise
Levez la poignée 5 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
1
2
4
3
5
Pour les véhicules qui en sont ­équipés,
le contacteur 1 permet d’accéder au
menu « Sièges » de l’écran multimédia
­(reportez-vous en pages suivantes).
Réglage de l’assise
Réglage du dossier
Pour rehausser ou abaisser l’assise
Pour incliner le dossier
Actionnez le haut du contacteur 2 vers
l’avant ou vers l’arrière.
Réglage du siège conducteur
au niveau des lombaires
Actionnez le contacteur 3 vers l’avant,
l’arrière, le haut ou le bas.
Pour avancer ou reculer l’assise
Actionnez le contacteur 4 vers l’avant
ou vers l’arrière.
Actionnez l’arrière du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
Pour incliner l’assise
(suivant véhicule)
Actionnez l’avant du contacteur 4 vers
le haut ou vers le bas.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.19
SIÈGES AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (2/2)
Contact mis :
– un premier appui sur le contacteur 7
du siège désiré active le système
de ventilation à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
– un second appui diminue la ventilation à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
6
7
Sièges chauffants
Sièges ventilés
Contact mis :
Le principe de fonctionnement des
sièges ventilés consiste à absorber et
à rejeter l’air de l’habitacle, sans utiliser les fonctions de climatisation et de
chauffage du véhicule. Pour de meilleures performances, il est conseillé
d’utiliser cette fonction avec la climatisation activée.
– un premier appui sur le contacteur 6
du siège désiré active le système
de chauffage à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au
contacteur sont allumés ;
– un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un
seul témoin intégré est allumé ;
– un troisième appui éteint le chauffage.
1.20
– un troisième appui éteint la ventilation.
Nota : si vous coupez le moteur
et que vous le redémarrez, la fonction
ventilation ou chauffage sera désactivée.
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (1/3)
Naviguez dans le menu « Conducteur »
ou « Passager » pour :
Massage
Tonique
1
– sélectionner le type de massage
(Tonique, Relaxant ou Lombaires) ;
ON
Relaxant
– régler l’intensité (+ ou -) ;
Lombaires
Intensité
– régler la vitesse (+ ou -) ;
Vitesse
– réinitialiser les paramètres
­sélectionnés depuis le menu contextuel 2 ;
– activer/désactiver le siège massant
(ON ou OFF).
2
Depuis l’écran multimédia, vous pouvez
accéder, suivant véhicule, à plusieurs
fonctionnalités des sièges.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le contacteur 1 permet l’accès direct au
menu « Sièges » de l’écran multimédia.
Pour plus d’explications, reportez-vous
à la notice de l’équipement multimédia.
Massage
Nota : le mode sélectionné dans le
menu « MULTI-SENSE » peut influer
sur la configuration du massage ➥ 3.2.
Vous pouvez activer la fonction
massage des sièges conducteur ou
­
­passager avant.
Nota : l’ouverture des portes conducteur ou passager coupe le massage de
la porte correspondante.
Pour accéder aux réglages, reportezvous à la notice multimédia.
1.21
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (2/3)
Facilité d’accès du conducteur
Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour
activer ou désactiver cette fonction.
Retour visuel
Quand cette fonction est activée, le
siège recule automatiquement lorsque
le conducteur quitte le véhicule et il reprend sa position à l’appui sur le bouton
de démarrage.
3
Accès facile conducteur
4
Accès facile passager
Courtoisie siège passager
5
Réglages
Pour accéder aux réglages, reportezvous à la notice multimédia.
Vous pouvez activer ou désactiver les
éléments suivants :
– facilité d’accès du conducteur ;
– réglage de courtoisie pour le
­passager ;
– retour visuel du mouvement en
cours.
1.22
Réglage de courtoisie pour le
passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour
activer ou désactiver cette fonction.
Quand cette fonction est activée,
le conducteur peut régler le siège du
passager à l’aide des contacteurs 3, 4
et 5.
SIÈGES AVANT : fonctionnalités (3/3)
Position
3
Il est possible de mémoriser la ­position
de conduite du siège conducteur.
4
La position de conduite regroupe les
­réglages de l’assise, du dossier et des
rétroviseurs extérieurs.
5
Enregistrer
La mémorisation et le rappel de la
­position de conduite par appui sur les
boutons, sont possibles :
Rappeler
Retour visuel
Accès facile conducteur
– carte « mains-libres » ­détectée ;
Accès facile passager
– à l’ouverture de la porte conducteur.
Courtoisie siège passager
Mémorisation de la position de
conduite
– Réglez le siège conducteur à l’aide
des contacteurs 3, 4 et 5 (reportezvous en page ­précédente) ;
– réglez les rétroviseurs extérieurs.
Pour accéder à la mémorisation de la
position de conduite, reportez-vous à
la notice multimédia.
Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et du siège conducteur sont alors
mémorisées.
Rappel de la position de conduite
Pour accéder au rappel de la position
de conduite, reportez-vous à la notice
multimédia.
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu
s’il y a appui sur l’un des boutons de
­réglage du siège durant le rappel.
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.23
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de
manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du verrouillage des sièges arrière ➥ 3.40.
dent.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des
blessures en cas d’acci-
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes
doivent porter leur ceinture. Dans
ce cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.24
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
1
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
2
3
5
4
5
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés...
1.25
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
ß
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
Il s’allume sur l’afficheur central à la
mise sous contact et si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bouclée.
Le témoin
s’allume sur l’afficheur central à la mise sous contact. Il
est accompagné, suivant véhicule, du
visuel 6 qui lui indique l’état de bouclage de chacune des ceintures arrière
à chaque :
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Lorsque le siège est occupé, si l’une de
ces deux ceintures n’est pas bouclée
ou s’est débouclée et que la vitesse
du véhicule est supérieure à 20 km/h
environ, le témoin clignote et un signal
sonore retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher
le témoin d’alerte.
ß
– démarrage du véhicule ;
– ouverture d’une porte ;
– bouclage/débouclage d’une ceinture
arrière.
Le témoin s’éteint après 60 secondes
environ.
6
Lecture du visuel 6 :
– repère en vert : ceinture bouclée ;
– repère en rouge : ceinture non bouclée.
Lorsqu’une ceinture arrière est débouclée, le témoin clignote et un signal
sonore retentit pendant environ 30 secondes lorsque la vitesse est supérieure à 20 km/h.
Dans tous les cas, assurez-vous que
les passagers arrière sont bien attachés
et que le nombre de ceintures bouclées
indiquées correspond au nombre de
places occupées sur les sièges arrière.
1.26
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
7
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que
la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 7 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
Les informations suivantes
concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop
lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre
dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la
ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les
ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
Avant tout rabattement d’un siège latéral arrière :
– pour la version « 4 portes », bouclez
la ceinture du siège concerné dans
son boîtier correspondant ;
1
4
– pour la version « break », ne bouclez
pas la ceinture du siège concerné.
2
3
Cela évitera le blocage des ceintures
lors de la remise en position d’utilisation du siège.
5
Dans tous les cas, vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de sécurité.
6
Places arrière latérales
Siège arrière central
Déroulez lentement la sangle 1.
Déroulez lentement la sangle 4.
Encliquetez le pêne coulissant 2 dans
le boîtier rouge 3 correspondant.
Encliquetez la boucle coulissante 5
dans le boîtier rouge correspondant 6.
Fonctionnalités des sièges arrière
➥ 3.40
1.28
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ceinture ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal.
1
2
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale 2 sur les sièges avant.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et
airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz des prétensionneurs et
airbags.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur
et passager
A
Ils équipent les places avant côté
conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappelle
la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de
gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
1.30
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6)
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6)
Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs
ou des airbags.
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h.
1.32
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses de deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6)
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclenchés :
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être déclenchés :
– choc sous le véhicule de type trottoirs ;
– choc arrière, même violent ;
– trous dans la chaussée ;
– chute ou un atterrissage dur ;
– retournement ;
– choc latéral, impactant l’avant ou
l’arriére du véhicule ;
– choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
– choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
– ...
– pierres ;
– ...
1.33
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » ➥ 1.24). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité
correcte du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE
LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS ➥ 1.51.
1.34
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.35
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenues complémentaires (airbags, prétensionneurs...) dans l’habitacle.
1.36
– À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son
déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent
des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en
permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas
systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…)
est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau
de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une
tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice
d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s)
de gaz.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
➥ 1.12
1.38
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Une collision à 50 km/h
équivaut à une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez
les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
Sièges enfant face à la route
Rehausses
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Jusqu’à 18 kg ou 4 ans, l’enfant peut
voyager sur un siège face à la route.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Choisissez un siège en fonction de la
taille de l’enfant : la tête et l’abdomen
des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face
à la route solidement fixé au véhicule
réduit les risques d’impact de la tête.
Transportez votre enfant dans un siège
face route avec harnais tant que sa
taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.40
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre
cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique ;
– i-Size qui disposent :
–soit d’une sangle qui s’attache sur
le troisième anneau de la place
concernée ;
–
soit d’une jambe de force qui
repose sur le plancher du véhicule, compatible avec la place
homologuée i-Size, dont le rôle
est d’empêcher le siège enfant de
basculer en cas de collision.
Pour ces trois derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Pour l’anneau situé sur les dossiers des
sièges 3, la sangle doit passer entre le
dossier et le cache-bagages. Pour cela,
déposez le cache-bagages ➥ 3.52.
2
3
Dans tous les cas, fixez le crochet de la
sangle sur le troisième anneau correspondant et placez le siège du véhicule
dans la position souhaitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
1
Fixation par système ISOFIX (suite)
Les quatre anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage

.
Un troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges ISOFIX.
Le troisième anneau est situé sous les
couvercles 2 ou, suivant véhicule, sur
les dossiers des sièges arrière 3 et sont
repérés par le symbole .
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne
gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
1.42
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne
gênent pas le bon verrouillage du
siège avant ➥ 1.17.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant ➥ 1.16.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé ➥ 1.51.
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route :
– reculez le siège où vous installez
l’enfant le plus possible ;
– avancez le siège qui est devant l’enfant et redressez-en le dossier afin
d’éviter le contact entre le siège et
les jambes de l’enfant.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant ➥ 3.39. Si nécessaire, placez le siège arrière dans
la position la plus reculée. Ces actions
doivent être faites avant de placer le
siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant est appuyé
sur le dossier du siège arrière.
Un siège enfant avec jambe
de force ne doit jamais être
installé en place arrière
centrale.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : ➥ 1.24. Si
besoin, adaptez la position du siège
du véhicule.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. ➥ 1.17 ou ➥ 3.40.
1.44
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège
arrière. Pour installer un
siège ISOFIX à cette place,
dégagez la ceinture centrale avec la
main avant d’engager les verrous.
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (1/3)
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.51.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.45
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (2/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le schéma des pages précédentes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Place avant passager
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
X
U (2)
X
Sans airbag ou avec
airbag désactivé
Avec airbag
activé
X
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg et < à 13 kg
U (1) (5)
X
U (3)
U (3) (6)
Coque/siège dos
route
< à 13 kg et 9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
U (1) (5)
X
U (3)
U (3) (6)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
U (1) (5)
X
U (3) (4)
U (3) (4) (6)
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et 22 à 36 kg
X
U (5)
U (3) (4)
X
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.51.
1.46
SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (3/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.39. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
(5) Levez le siège au maximum et dans la position la plus reculée en inclinant légèrement le dossier (25 ° environ).
(6) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé.
1.47
SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (1/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que les schémas des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version cinq places
Type de siège enfant
Taille du
siège
[Gabarit]
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 10 kg
< à 13 kg
Coque/siège dos
< à 13 kg
route
9 à 18 kg
Groupes 0 + et 1
F, G
[L1, L2]
et
et
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupes 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
Siège i-Size
1.48
E
[R1]
C, D
[R3, R2]
A, B, B1
[F3, F2, F2X]
[B2]
Place avant passager
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
X
IL (1)
X
X
X
IL (2)
X
X
X
IL (2)
X
X
X
IUF - IL (2) (3)
X
X
X
IUF - IL (2) (3)
X
X
X
i-U
X
Sans airbag
ou avec airbag
désactivé
Avec airbag
activé
X
SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (2/3)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers
l’arrière.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum
pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.39. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B et B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– [B2] : rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg et 22 à 36 kg) ;
– C et D [R3, R2] : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– E [R1] : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ;
– F et G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
1.49
SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (3/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX

±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les
dossiers des sièges arrière.
²
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.50
Place interdisant ­l’installation
d’un siège enfant de ce type.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Pour installer un siège
ISOFIX à cette place, dégagez la
ceinture centrale avec la main avant
d’engager les verrous.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (1/3)
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhi-
1
cule roulant, les témoins
© s’allument.
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
2
Désactivation airbag
passager avant
å
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
est bien allumé
– vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
que le témoin
sur l’afficheur 2.
– désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.51
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.52
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
En cas d’anomalie du système d’activation/désactivation d’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
1
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
2
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin

]
est éteint et que le
s’allume sur l’afficheur 2
témoin
pendant environ 1 minute après chaque
démarrage.
L’airbag passager avant est activé.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt, contact non mis.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.53
POSTE DE CONDUITE (1/2)
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
13
9
14
16
25
27
24
23
2 1
15
22
21
20
26
1.54
19
17
18
21
POSTE DE CONDUITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage.
3 Manette de :
– feux indicateur de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard.
4 Afficheur tête haute.
5 Emplacement Airbag conducteur,
avertisseur sonore.
6 Tableau de bord.
7 Commandes :
–de défilement des informations de
l’ordinateur de bord et du menu
de personnalisation des réglages
du véhicule ;
–à distance de la radio, système
de navigation.
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Aérateurs centraux.
10 Commandes de chauffage ou de
climatisation.
11 Frise de désembuage du parebrise.
12 Écran multimédia.
13 Contacteurs de :
– feux de détresse ;
–
c ondamnation électrique des
portes.
14 Emplacement Airbag passager.
15 Boîte à gants.
16 Zone de charge/dépose téléphone.
17 Prise accessoires et multimédia.
18 Porte-gobelets.
19 Commandes de :
–activation/désactivation du frein
de parking assisté ;
–
a ctivation/désactivation de la
fonction AUTOHOLD.
20 Commande centrale multimédia et
MULTI-SENSE.
21 Levier de vitesses.
22 Commandes de :
–sièges chauffants avant ;
–sièges avant ventilés ;
–
activation/désactivation du stationnement assisté ;
–
a ctivation/désactivation de lafonction maintien de voie/alerte
sortie de voie ;
–
a ctivation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
23 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
24 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
25 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif.
26 Commande de déverrouillage du
capot.
27 Commandes de :
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
–rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
–système antipatinage et ESC ;
–volant chauffant.
1.55
TÉMOINS LUMINEUX (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
1
Tableau de bord A : il s’éclaire à la
mise sous contact. Tournez la commande 1 vers le bas ou vers le haut
pour régler l'intensité.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.56
š
á
k


–
˜
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin de feux de brouillard
arrière
Témoin des feux de route
automatiques ➥ 1.85
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
å
Témoin d’airbag
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
2
Témoin de porte(s) ouverte(s)
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
Ú
Témoin de charge de batterie
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
À
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
­arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau
est normal, cela provient d'une autre
cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
U
Témoin de direction à assistance variable
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes. S’il s’allume
en roulant accompagné du témoin
®, cela indique une défaillance du
système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.

Témoin d’alerte
S'il s'allume en rouge en roulage accompagné du témoin ® ,
il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas. Faites appel à un Représentant de
la marque.
S'il s'allume en jaune en roulage accompagné du témoin © , il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
1.57
TÉMOINS LUMINEUX (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
}


Témoin de serrage du frein
de parking assisté ➥ 2.15
x
Témoin
du
système
« AUTOHOLD » ➥ 2.19
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin ➥ 2.33.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
1.58
Témoin antiblocage des
roues
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.



➥ 2.28
➥ 2.12
Témoin de préchauffage
(version Diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement.
Il s’éteint quand le préchauffage est
obtenu. Le moteur peut démarrer.
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, suivant véhicule, à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur ➥ 2.6 puis il s’éteint.
Témoin d'alerte du système
filtre à particules ➥ 2.10 ou
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
Témoin d’alerte de niveau de
réactif et d’anomalie du système de réduction des gaz d’échappement ➥ 1.104

É
Témoin de non-disponibilité
de contrôle dynamique de
conduite (ESC) et système antipatinage
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ➥ 2.26.
TÉMOINS LUMINEUX (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
L
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il devient orange en roulage accompagné d'un signal sonore, faites le plein
dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie.

Témoin de mode ECO
Il s'allume quand le mode ECO
est enclenché ➥ 2.20.

Témoin de roue libre ➥ 2.20
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume en bleu à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser et le
témoin repasser au bleu. Sinon arrêtez
le moteur. Laissez-le refroidir avant de
vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Ó
Témoin de pied sur la pédale
de frein
Il s'allume lorsqu'un appui sur la pédale
de frein est requis ➥ 2.118.

Témoin du système d'aide
au maintien de voie ➥ 2.54.

Ï







Témoins du ­
l imiteur de
vites­se ➥ 2.77
Témoins du régulateur de vitesse ➥ 2.81
Témoins du régulateur de vitesse adaptatif ➥ 2.86
Témoin de mise en veille du
moteur ➥ 2.6
➥ 2.6
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
Témoin de stationnement
assisté ➥ 2.112
Témoin d'alerte de survitesse ➥ 1.61
Témoin du système d'alerte
de sortie de voie
(Suivant
véhicule)
Témoin de défaillance
ou de non disponibilité du freinage
actif d’urgence ➥ 2.49

Témoin de détection de présence des mains du conducteur sur le volant
1.59
TÉMOINS LUMINEUX (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ß
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant et arrière (suivant véhicule) ➥ 1.24.
B
Sur l'affichage B

¹
1.60
airbag passager ON
➥ 1.51
airbag passager OFF
➥ 1.51
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/6)
2
1
A
3
6
Tableau de bord A
Il s’éclaire à la mise sous contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un
contenu et des couleurs différentes
selon votre choix.
Reportez-vous à la notice de l’équipement.
Indicateur de vitesse 1
Suivant le style sélectionné, l’affichage
diffère.
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, le témoin lu-

mineux
s’allume accompagné
d’un signal sonore. Ce dernier retentit
dès que le ­véhicule dépasse 120 km/h.
Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
5
4
Compte-tours 2
(graduations x 1 000)
Il s’affiche différemment selon la personnalisation choisie au tableau de
bord. Suivant le style sélectionné, il
peut ne pas être affiché.
Indicateur de style de conduite 3
➥ 2.20
Totaliseur général 4 ➥ 1.70
Ordinateur de bord 5 ➥ 1.67
Autonomie prévisible avec le
carburant restant 6
Valeur affichée après avoir parcouru
400 mètres ➥ 1.70.
1.61
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/6)
Indicateur de niveau de
carburant 10
Si le niveau est au minimum, le
M
intégré à l’indicateur s’aftémoin
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapidement.
7
9
10
Informations multimédia 7
Vous pouvez afficher des informations provenant de l’écran multimédia
(la boussole, le téléphone, la navigation...).
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
1.62
8
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 9
En marche normale, l’indicateur 9
doit se situer avant la zone 8. Il peut
s’en ­
approcher en cas d’utilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
témoin ® s’allume accompagné
d’un message au tableau de bord et
d’un signal sonore.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/6)
12
B
13
11
14
15
Tableau de bord B
Il s’éclaire à la mise sous contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un
contenu et des couleurs différentes
selon votre choix.
Reportez-vous à la notice de l’équipement
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 11
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, le témoin lu-
En marche normale, l’indicateur 11
doit se situer avant la zone 12. Il peut
s’en ­
approcher en cas d’utilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
témoin ® s’allume accompagné
d’un message au tableau de bord et
d’un signal sonore.
mineux
s’allume accompagné
d’un signal sonore. Ce dernier retentit
dès que le v­ éhicule dépasse 120 km/h.
Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Indicateur de vitesse 13
Suivant le style sélectionné, l’affichage
diffère.

Compte-tours 14
(graduations x 1 000)
Il s’affiche différemment selon la personnalisation choisie au tableau de
bord. Suivant le style sélectionné, il
peut ne pas être affiché.
Indicateur de style de conduite 15
➥ 2.20
1.63
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/6)
16
20
19
18
17
Informations multimédia 16
Suivant véhicule, vous pouvez afficher
des informations provenant de l'écran
multimédia (la boussole, le téléphone,
la navigation...).
Pour plus d'informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Autonomie prévisible avec le
carburant restant 17
Valeur affichée après avoir parcouru
400 mètres ➥ 1.70.
Totaliseur général 18 ➥ 1.70
Ordinateur de bord 19 ➥ 1.67
1.64
Indicateur de niveau de
carburant 20
Si le niveau est au minimum, le
M
intégré à l’indicateur s’aftémoin
fiche en orange accompagné d’un
signal sonore. Faites le plein rapidement.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (5/6)
21
Pour accéder aux réglage de l’afficheur
tête haute, reportez-vous à la notice
multimédia.
Réglage de la hauteur des
informations sur l’afficheur
En fonction de votre position de
conduite, vous pouvez monter ou descendre les informations sur l’afficheur.
Réglage de la luminosité de
l’afficheur
Afficheur tête haute 21
L’afficheur reprend des informations de
conduite et de navigation du tableau de
bord et de l’écran multimédia.
Lorsque le véhicule en est équipé, il se
déploie au démarrage du moteur et se
rétracte à la coupure du moteur.
Ne forcez pas manuellement
­l’ouverture/fermeture de l’afficheur
tête haute.
Vous pouvez régler la luminosité (mode
jour ou mode nuit) :
– automatiquement : la luminosité
varie en fonction de la lumière extérieure.
– manuellement : la luminosité bascule automatiquement avec l’allumage/extinction des feux.
Dans les deux cas, le mode jour varie
en fonction de la luminosité extérieure.
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ces
­
­réglages véhicule à l’arrêt.
La bonne visibilité des informations
peut être affectée par :
– la position du siège ;
– la présence d’objet placé sur
­l’afficheur déployé ;
– la polarisation de certains verres
de lunettes ;
– des conditions météorologiques
extrêmes (pluie, neige, très fort
­ensoleillement...).
En cas d’informations
contradictoires entre le
tableau et l’afficheur tête
­
haute/écran multimédia,
référez-vous aux informations affichées au tableau de bord.
1.65
AFFICHEURS ET INDICATEURS (6/6)
Tableau de bord en miles
Anomalies de fonctionnement
(possibilité de passer en km/h)
En cas de dysfonctionnement (l’afficheur ne se déploie pas au démarrage
du moteur ou l’afficheur se rétracte,
moteur tournant, suite à un choc d’un
objet avec l’afficheur), effectuez :
Pour sélectionner l’unité, reportez-vous
à la notice multimédia.
Nota : dans les deux cas, après une
coupure de batterie, l’ordinateur de
bord reviendra automatiquement à
l’unité d’origine.
– un arrêt/démarrage du moteur ;
ou
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
– depuis l’écran multimédia, une modification des réglages de ­déploiement
de l’afficheur.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
22
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint
➥ 4.4.
Afficheur déployé ou rétracté, aucun
objet ne doit être placé sur celui-ci
ou dans son rangement.
N’utilisez pas de produits solvants,
détergents ou de chiffon abrasif
pour nettoyer l’afficheur.
Utilisez uniquement des lingettes
microfibres.
1.66
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur le
contacteur 22 « OK ».
Les alertes suivantes ­disparaîtront automatiquement au bout de 30 ­secondes
environ.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/3)
A
5
1
4
Ordinateur de bord
2
3
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
–
–
–
–
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.77.
8
7
6
Véhicule équipé de l’ordinateur de
bord A
Les fonctions sont réparties dans les
zones 5, 6, 7, et 8. Suivant le style sélectionné, l’emplacement des zones diffère.
Appuyez sur le contacteur 1 pour naviguer entre les zones, et sélectionnez
les fonctions par appuis successifs sur
le contacteur 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ».
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.67
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/3)
Sélections
B
(l’affichage dépend de l’équipement du
véhicule et du pays)
5
a)
Journal de bord, défilement des
messages d’information et d’anomalie de fonctionnement ;
6
8
7
Véhicule équipé de l’ordinateur de
bord B
Les fonctions sont réparties dans les
zones 5, 6, 7, et 8.
Appuyez sur le contacteur 1 pour naviguer entre les zones, et sélectionnez
les fonctions par appuis successifs sur
le contacteur 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ».
1.68
b)
consommation instantanée
consommation moyenne ;
1
4
2
3
et
c)totaliseur partiel et vitesse moyenne ;
d)
réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
e) réglage de l’heure ;
f) autonomie de révision :
– Autonomie de révision ;
– Autonomie de vidange ;
g)autonomie prévisible avec le réactif
restant.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (3/3)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
4
Mise à zéro du totalisateur
partiel et des paramètres de
voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, effectuez un appui
long sur le contacteur 4 « OK » jusqu’à
la mise à zéro de l’affichage.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Cependant, la consommation moyenne
peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accé­
lération ;
–le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
–
v ous passez d’une circulation
­urbaine à une circulation routiè­re.
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
1.69
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Pas de message mémorisé
7.4 L/100
5.8 L/100
112,4 km
123.4 km/h
1.70
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Journal de bord.
Affichage successif :
–des messages d’information (airbag passager OFF …) ;
–des messages d’anomalie de fonctionnement (Injection à contrôler …).
b) Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
c) Totaliseur partiel : Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
+
16:30
Pression des pneus
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
➥ 2.28
e) Réglage de l’heure.
➥ 1.78
1.71
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
f) Autonomie de révision ou de vidange.
Révision dans
30 000 km / 12 mois
Prévoir révision sous
300 km / 24 jours
Autonomie de révision
Contact mis, moteur non démarré, accédez à l’information autonomie
de révision. Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas
se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « Prévoir
révision » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou
temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message
« Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Faire révision
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche OK
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.72
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
Interprétation de l’affichage sélectionné
f) Autonomie de révision ou de vidange.
Vidange dans
30 000 km / 24 mois
Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non démarré, accédez à l’information autonomie
de révision pour afficher l’autonomie de vidange.
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche OK
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
Prévoir AdBlue avant 2400 km
g) Autonomie prévisible avec le réactif restant.
1.73
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
« Frein de parking serré »
« Tourner volant + START »
« Test fonctions sous contrôle »
1.74
Interprétation de l’affichage sélectionné
Indique que le frein de parking est serré.
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule
pour déverrouiller la colonne de direction.
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont m
­ émorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Filtre à gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Antipollution à contrôler »
– Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
– Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement
lorsqu’il est accompagné du témoin

➥ 1.104.
1.75
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un signal sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Risque casse moteur »
Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« Panne du système de freinage »
Indique un problème du système de freinage.
« Panne électrique DANGER »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).
« Panne de la direction »
Indique un problème sur la direction.
« Crevaison »
Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
1.76
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE
Sélection des réglages
Sélectionnez un menu puis la fonction
à modifier (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) :
1
Cette fonction, intégrée à l’écran multimédia 1, permet, suivant ­l’équipement
du véhicule, l’activation/désactivation
et le réglage de certaines fonctions du
véhicule.
a) « Conduite » :
– Volume des clignotants.
b) « Accès » :
– Déverrouillage porte conducteur ;
– Blocage portes en roulant ;
– Ouvrir/fermer en mains libres ;
–Fermeture à l’éloignement/ouver
ture à l’approche ;
–Ouverture à l’approche ;
– Son fermeture à l’éloignement ;
– Verrouillage automatique.
d) « Accueil » :
– Accueil extérieur ;
– Déploiement auto rétroviseurs ;
– Accueil intérieur ;
– Plafonnier mode auto.
Suivant la fonction, sélectionnez :
– « ON » ou « OFF » pour l’activer ou
la désactiver,
ou
– une durée pour régler le temps d’allumage des feux (par exemple pour
la fonction « Éclairage d’accompagnement »).
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
c) « Essuyage et éclairage » :
– Éclairage d’accompagnement ;
– Essuyage en marche arrière ;
– Essuyage avant automatique ;
– Essuyage après lavage.
Accès au menu de
personnalisation des
réglages du véhicule
Pour accéder aux différents réglages,
reportez-vous à la notice multimédia.
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ces
­
­réglages véhicule à l’arrêt.
1.77
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
1
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran
multimédia 1
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1.78
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), l’horloge
se remet à l’heure automatiquement après quelques minutes dès
lors que le système est capable de
recevoir les informations GPS.
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (1/2)
Activation de la fonction
4
3
1
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
2
Désactivation de la fonction
En automatique :
la fonction s’arrête automatiquement
après la phase de régulation d’environ 30 minutes. Le témoin intégré au
contacteur 2 reste allumé.
Nota : après un arrêt automatique de la
fonction, pour relancer celle-ci appuyez
deux fois sur le contacteur 2.
Chauffage du volant
(Suivant véhicule)
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Cette fonction assure le chauffage du
volant de direction sur les zones 3 et 4.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Principe de fonctionnement
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Contact mis, appuyez sur le contacteur 2, le témoin intégré au contacteur
s’allume.
Une fois la température atteinte, la
fonction régule la température des
zones chauffées pendant 30 minutes
environ puis s’arrête automatiquement.
Sans nouvel appui sur le contacteur 2,
la fonction se réactivera à la prochaine
mise sous contact.
En manuel :
pour désactiver la fonction pendant
la phase de régulation, appuyez sur
le contacteur 2. Le témoin intégré au
contacteur 2 s’éteint.
Pour des raisons de
s écurité, effectuez ce
­
­réglage véhicule à l’arrêt.
1.79
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (2/2)
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
é lectronique qui adapte le niveau
­
­d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
Nota : l’assistance de direction dépend
du mode sélectionné dans le menu
« MULTI-SENSE » ➥ 3.2.
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
­progressivement avec l’accroissement
de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Particularité du Stop and Start
À la mise en veille du moteur, l’assistance de direction n’est plus opérationnelle. Dans ce cas, elle revient à son
état d’origine dès le redémarrage du
moteur ou dès que la vitesse est supérieure à 1 km/h environ (descente,
pente...).
Ne maintenez pas la direction
­braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et,
de manière générale, en
r oulant (suppression de
­
l’assistance).
1.80
RÉTROVISEURS (1/3)
Rétroviseurs rabattables
2
1
A
3
Fonction d’accueil et au revoir
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 3 en position B).
Pour accéder à la fonction accueil et au
revoir, reportez-vous à la notice multimédia.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 3 en B.
Activez ou désactivez la fonction en sélectionnant (ON ou OFF).
B C
Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront :
– à la mise sous contact suivante
(fonction désactivée) ;
– au déverrouillage du véhicule (fonction activée).
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 2, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière ➥ 3.6.
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correctement la distance avant toute manoeuvre.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.81
RÉTROVISEURS (2/3)
Mémorisation des réglages
1
2
– Réglez les rétroviseurs extérieurs
(voir paragraphes précédents) ;
– Pour accéder à la mémorisation des
réglages, reportez-vous à la notice
multimédia. Enregistrer les positions.
Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et des sièges avant sont alors simultanément mémorisées.
Pour accéder au rappel de la position
mémorisée, reportez-vous à la notice
multimédia.
Sélectionnez « Rappeler ».
Les positions des rétroviseurs e
­ xtérieurs
en marche avant, en marche ­arrière et
des sièges avant sont ­rappelées.
Retour position de conduite
Le passage de la position marche
­arrière à la position marche avant se
fait :
Rétroviseurs inclinables en
marche arrière
– 9 secondes environ après le retrait
de la marche arrière lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h ;
– marche avant engagée lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h ;
– lorsque le moteur est à l’arrêt ;
– lorsque le contacteur 2 est en
­position neutre.
Pour les véhicules équipés du siège
conducteur avec mémorisation, vous
pouvez opter pour un réglage spécifique des rétroviseurs en marche arrière et en mémoriser la position.
Véhicule à l’arrêt et marche arrière
engagée, sélectionnez le rétroviseur
à l’aide du contacteur 2 puis, avec le
bouton 1, réglez-le jusqu’à la position
souhaitée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.82
Rappel de la position
mémorisée
RÉTROVISEURS (3/3)
A
C
4
3
Cas particulier :
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou
rabattu manuellement, il est possible de
le réinitialiser à une position d’usage.
Pour cela, positionnez le contacteur 3
en C. Un claquement mécanique du
bloc rétroviseur se fait entendre.
Si ce n’est pas correct, positionnez le
contacteur 3 en A et ensuite positionner le contacteur 3 en C, jusqu’au claquement mécanique du rétroviseur.
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé ou en cas de forte luminosité.
Les informations concernant
­l’activation ou la désactivation de
l’airbag passager avant s’affichent
dans le rétroviseur intérieur ➥ 1.51.
1.83
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
1
Manœuvrez la manette 1 dans le sens
où vous allez tourner le volant.
Mode impulsionnel
A
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
2
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous puis relâchez.
1.84
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes contraint à vous arrêter
dans un endroit anormal voire interdit
ou dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/8)
1
1
3
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
2
š
4
Feux de position
Tournez la bague 4 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Feux de position allumés, il est possible
de régler l’intensité lumineuse du tableau de bord et de la planche de bord
en tournant la molette 2.
Fonction allumage des feux
de jour
Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1
au démarrage du moteur et s’éteignent
à l’arrêt du moteur.
Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité
extérieure, sans action sur la manette 1
Suivant véhicule, les feux de croisement s’allument automatiquement
après plusieurs allers-retours des
balais d’essuie-vitre avant.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de
l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans
vos conditions de charge habituelle) ➥ 1.93. De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets
transportés…).
1.85
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/8)
3
1
4
á
Les feux de route s’allument automatiquement si :

– aucun autre véhicule, ni éclairage
n’est détecté ;
Feux de route
automatiques
Suivant véhicule, ce système allume et
éteint les feux de route automatiquement. Il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules
venant en sens inverse.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
– la luminosité extérieure est faible ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à environ 40 km/h.
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Pour activer les feux de route automatiques :
Feux de route
Moteur tournant, feux de croisement allumés, poussez la manette 1.
Ce témoin s’allume sur le tableau de
bord.
1.86
Lors de la désactivation des feux de
route, les faisceaux des feux de croisement reviennent à leur position initiale.
– tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du
repère 3 ;
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
– pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
– mauvais réglage des feux avant ;
– systèmes réfléchissants ;
– ...
– poussez la manette 1.
Le témoin
de bord.

s’allume au tableau
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/8)
Anomalies de fonctionnement
3
1
4

Feux de route
automatiques (suite)
Pour désactiver les feux de route automatiques :
– tournez la bague 4 dans une autre
position que AUTO ;
Lorsque le message « Automatisme
feux à contrôler » apparaît au tableau
de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’utilisation, de nuit, d’un
système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra
est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de
route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).
ou
– poussez la manette 1.
Le témoin
bord.

s’éteint au tableau de
Nota : les feux de route s’allument à
la désactivation de la fonction feux de
route automatiques.
Le système « feux de route
automatiques » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
1.87
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/8)
5
6
Les feux de route s’allument automatiquement si :
– la luminosité extérieure est faible ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
au seuil d’activation. Reportez-vous
aux pages suivantes.
Si une des conditions ci-dessus n’est
pas remplie, le système repasse en
feux de croisement.
Nota : de nuit, en agglomération avec
un éclairage public, les feux de route
adaptatifs s’éteignent automatiquement.
Feux de route adaptatifs
Mise en service
Suivant véhicule, les feux de route
adaptatifs sont divisés en plusieurs
segments verticaux indépendants.
Cette fonction utilise une caméra 5
située derrière le rétroviseur intérieur
pour détecter les véhicules suivis et les
véhicules venant en sens inverse.
Activation/désactivation du système
par l’écran multimédia 6
Nota : veillez à ce que le pare-brise ne
soit pas occulté (saletés, boue, neige,
buée…).
Lorsqu’un véhicule est détecté, les segments éclairant cette zone s’éteignent
automatiquement pour ne pas l’éblouir.
1.88
Pour accéder à l’activation ou à la désactivation des feux de route adaptatif,
­reportez-vous à la notice multimédia.
Activez ou désactivez « Feux de route
intelligents ».
Le système « feux de route
adaptatifs » ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l’éclairage
du véhicule et de son adaptation
aux conditions de luminosités, de
visibilité et de circulation.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/8)
Particularité
3
1
4
Pour activer les feux de route adaptatifs, tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du
repère 3.

Le témoin
s’allume en blanc au
tableau de bord.
L’éclairage des feux de route adaptatifs
varie en fonction du mode de conduite
(My Sense/ECO/Comfort/Sport) sélectionné ➥ 3.2. Les seuils de vitesses
pour l’activation et de l’extinction sont
différents :
– En mode My Sense, ECO ou
Comfort, les feux de route adaptatifs
s’allument si la vitesse du véhicule
est supérieure à 40 km/h environ et
s’éteignent lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h environ.
Dans ces modes et entre ces seuils,
la puissance des feux de route
s’adaptent à la vitesse du véhicule.
– En mode Sport, les feux de route
adaptatifs s’allument si la vitesse du
véhicule est supérieure à 40 km/h
environ et s’éteignent lorsque la vitesse est inférieure à 30 km/h environ.
Le système peut être perturbé dans
certaines conditions, notamment :
– les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ;
– pare-brise ou caméra obstruée ;
– lorsqu’un véhicule suivi ou de
face possède un éclairage peu
visible ou masqué ;
– mauvais réglage des feux avant ;
– systèmes réfléchissants ;
– ...
1.89
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/8)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
3
1
4
Extinction des feux
Automatiquement, les feux s’éteignent
après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de
la porte conducteur ou au verrouillage
du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 4.
1.90
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés (pour
éviter la décharge de la batterie...).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Eclairage
à contrôler » accompagné du
témoin © s’affiche et que le
k
clignote au tableau de
témoin
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fonction accueil et au revoir
(suivant véhicule)
Lorsque la fonction est activée, les feux
de jour et les feux de position arrière
s’allument automatiquement à la détection de la carte ou au déverrouillage du
véhicule.
Ils s’éteignent automatiquement :
– une minute environ après leur allumage ;
– au démarrage du moteur en fonction
de la position de la manette d’éclairage ;
ou
– au verrouillage du véhicule.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (7/8)
Éclairage d’accueil sur les poignées
de portes extérieures
Fonction activée, les éclaireurs situés
sur les poignées de portes extérieures
s’allument automatiquement à la détection de la carte, au déverrouillage du
véhicule ou à l’ouverture d’une porte.
1
témoins
bord.
Ils s’éteignent automatiquement :
– au démarrage du moteur ;
Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de l’accueil extérieur, reportez-vous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
et
au tableau de
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Le message « Eclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps
d’allumage s’affiche au tableau de
bord pour confirmer cette action. Vous
pouvez ensuite verrouiller votre véhicule.
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de position et
de croisement (pour éclairer l’ouverture
d’un portail…).
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 4 dans
une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
4
ou
Activation/désactivation de la
fonction
š k
Pour prolonger cette durée, vous
pouvez tirer la manette jusqu’à quatre
fois (temps total limité à deux minutes
environ).
– une minute environ après leur allumage ;
– au verrouillage du véhicule.
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 4 en position AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de position
et de croisement s’allument pendant
environ trente secondes ainsi que les
.
1.91
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (8/8)

1
3
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 7 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 3, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
7
g
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 7 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 3, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.92
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau 7
pour amener le repère 3 face au symbole correspondant aux feux de brouillard que vous voulez éteindre. Le
témoin correspondant s’éteint au tableau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Feux de virage
(suivant véhicule)
En marche avant, vitesse du véhicule
inférieure à 40 km/h environ, feux de
croisement allumés : sous certaines
conditions (angle du volant, feux indicateurs de direction actionnés...) lors
de la prise de virage, l’un des feux de
brouillard avant s’allume pour éclairer
le virage.
Au déclenchement de la marche arrière, feux de croisement allumés : les
deux feux de brouillard avant s’allument automatiquement.
Nota : au passage de la marche arrière
vers la marche avant (lors d’un stationnement par exemple), les deux feux de
brouillard restent allumés jusqu’à ce
que le véhicule dépasse 10 km/h environ.
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX
Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés de la commande A, le réglage des projecteurs est automatique suivant la charge du véhicule.
0
Conducteur seul
ou avec un passager à l’avant
1
Conducteur avec tous les passagers
3
Conducteur avec tous les passagers et bagages (ou chargement)
atteignant la Masse Maximum Totale Autorisée en charge (versions
break et 4 portes)
4
Conducteur seul et bagages (ou chargement) atteignant la Masse
Maximum Totale Autorisée en charge (versions break et 4 portes)
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres
véhicules.
1.93
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/5)
1
A
1
F
2
B
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
1.94
G
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– F : sensibilité minimum
– G : sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-vitres réagissent rapidement et la fréquence de balayage
augmente.
Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de
sensibilité, un aller-retour est effectué.
Nota :
–le capteur de pluie a uniquement une
fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre.
Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de
chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste
sous votre contrôle ;
–
en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule. Il
s’active automatiquement dès que le
véhicule dépasse un seuil de vitesse
(8 km/h environ) ;
–
n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ;
–dégivrez complètement le pare-brise
avant d’activer l’essuyage automatique.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/5)
Anomalies de fonctionnement
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
1
A
B
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans ➥ 5.33.
C
D
E
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
En cas de dysfonctionnement du
balayage automatique, l’essuie-vitre
fonctionne en balayage intermittent.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Le fonctionnement du capteur de
pluie peut-être perturbé en cas de :
–balais d’essuie-vitre détériorés ;
un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de
détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de
l’essuie-vitre automatique ou
augmenter la fréquence de balayage ;
–
pare-brise présentant un éclat
ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par
de la poussière, des saletés, des
insectes, du givre, l’utilisation de
cires de lavage et de produits
hydrophobes ; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible,
voire ne réagira pas.
Les positions A et D sont accessibles contact mis. Les positions C
et E sont accessibles moteur tournant uniquement.
1.95
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (3/5)
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Précautions
–En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
–
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
1.96
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile pour :
– nettoyer les balais ;
– dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
– remplacer les balais ➥ 5.33.
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez
la manette d’essuie-vitre en position E
(balayage continu rapide), les balais
s’arrêtent dans une position dégagée
du capot.
Pour ramener les balais en position, assurez-vous que les balais ont bien été
rabattus sur le pare-brise puis, ramenez la manette sur la position B (arrêt),
contact mis.
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitres sur le pare-brise sinon il
y a un risque d’endommagement du
capot ou des essuie-vitres lors de la
mise en marche des essuie-vitres.
Nota :
Lorsque les essuie-vitres ne sont plus
alimentés, une minute au moins après
la condamnation du véhicule, il est possible de déplacer manuellement les
balais. Ne forcez pas le déplacement
des bras du balai sinon il y a risque de
dégradation du moteur d’essuie-vitre,
des bras et des balais.
Après intervention, pour repositionner
correctement les balais, assurez-vous
que les balais reposent sur le parebrise, mettez le contact et actionnez la
commande d’essuyage.
Le balai côté conducteur doit toujours
être au-dessus du balai passager. Si ce
n’est pas le cas, un aller-retour de l’essuie-vitre sera effectué dès lors que la
vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (4/5)
Nota :
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris
la zone centrale située derrière le
rétroviseur intérieur) et la lunette
arrière avant d’actionner les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
1
B
Par température négative, le liquide de
lave-vitres risque de geler sur le parebrise et de réduire la visibilité. Chauffez
le pare-brise à l’aide de la commande
de désembuage avant de le nettoyer.
C
Gicleurs chauffants
(suivant véhicule)
A
D
Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactivez
l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage.
E
Les gicleurs sont chauffés lorsque
vous activez le dégivrage de la lunette
­arrière.
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis
relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.97
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (5/5)
Nota :
1
A
B
C
D
E
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés, moteur tournant, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ deux
secondes, vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lavevitre.
Les lave-projecteurs sont aussi activées après trois actions prolongées sur
la commande de lave-vitre avant.
Pour assurer un bon fonctionnement
du lave-projecteur en période hivernale, retirez la neige des enjoliveurs de
gicleurs et dégelez les enjoliveurs de
gicleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d’éliminer
à intervalles réguliers les salissures adhérant fortement à la vitre des projecteurs.
Lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit
de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.98
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
Y
2
3
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
Nota : lors d’un lavage sous un portique de lavage, ramenez l’anneau 3 de
la manette 1 en position arrêt afin de
désactiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
– balayage intermittent
Entre deux balayages, le balai s’arrête pendant plusieurs secondes.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule ;
– balayage continu lent
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Essuie-vitre arrière
– arrêt
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans ➥ 5.33.
Précautions d’utilisation
de l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner
l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.99
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
Activation/désactivation de l’essuievitre arrière
Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage
intermittent (si les essuie-vitres avant
fonctionnent). Lorsque votre véhicule
est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous
pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. ➥ 1.77
Pour les véhicules non équipés d’un
menu de personnalisation des réglages, faites désactiver la fonction par
un Représentant de la marque.
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactivez l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
Précautions
–En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si le balai n’est pas collé. Si
vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuievitre.
–
N’actionnez pas l’essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure ou
la détérioration prématurée du balai.
1.100
1
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, trois aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un quatrième.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Qualité du carburant
1
2
1
Versions Diesel
A
Capacité utilisable du réservoir :
– 50 litres environ pour les versions
essence et pour les versions Diesel
avec mode deux roues directrices ;
– 45 litres environ pour les versions
Diesel avec mode quatre roues directrices.
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon 1 ➥ 6.8.
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon 1.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon 1, appuyez sur la zone A, puis
relâchez. Le portillon 1 s’entrouvre.
Le clapet 2 est intégré au conduit de
remplissage.
Pour le remplissage, reportez-vous
au paragraphe « Remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon 1 ➥ 6.8.
Ne jamais appuyer avec les
doigts sur le clapet 2.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
1.101
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
pour repousser le clapet 2 et amenezle jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque
d’éclaboussures).
2
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet 2 et son pourtour doivent rester
propres.
Pour un remplissage carburant, le moteur doit être
arrêté (et non pas seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction Stop
and Start) : coupez impérativement
le contact ➥ 2.3.
Risque d’incendie.
1.102
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb
e ndommagerait les dispositifs de
­
­dépollution et pourrait aboutir à une
perte de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir ­
d’essence
comporte un étranglement muni
d’un système de sécurité qui ne doit
permettre d’utiliser qu’un pistolet
­
distribuant de l’essence sans plomb
(à la pompe).
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles :
­reportez-vous au tableau ➥ 6.8.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas ajouter de réactif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur ➥ 1.104.
Si vous voulez ajouter un additif au
carburant, utilisez un produit agréé
par nos Services Techniques.
Consultez un Représentant de la
marque.
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
3
Panne de carburant version
Diesel
Carte dans l’habitacle, appuyez sur le
bouton de démarrage 3 sans action
sur les pédales. Attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet
le réamorçage du circuit carburant. Si
le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
1.103
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez. Il est
important de noter que le ­non-respect
de la réglementation en vigueur peut
conduire le propriétaire du véhicule à
des poursuites.
1
A
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
Diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective).
L’utilisation de réactif permet de
­diminuer la quantité d’oxydes d’azote
présents dans les gaz d’échappement.
La consommation de réactif en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241
et conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
Risque d’incendie.
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
17 litres environ.
Contact coupé, ouvrez le portillon A,
puis dévissez le ­bouchon 1.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque
risquent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du réservoir est élevée.
Le réactif ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un
tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
1.104
Pour un remplissage carburant, le moteur doit être
arrêté (et non pas seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction Stop
and Start) : coupez impérativement
le contact ➥ 2.3.
En cas d’alerte « XXX KM
blocage remplir AdBlue »,
faites le plein de réactif et reportez-vous aux
consignes de remplissage.
Risque d’immobilisation du véhicule.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Remplissage (suite)
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Contact coupé, introduisez le
pistolet et amenez-le jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir
le réservoir (risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
A la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Dans les autres cas de remplissage,
lisez impérativement les informations
indiquées sur le contenant (bidon, bouteille...) du réactif.
Précaution d’emploi
Lors du remplissage :
– manipulez le réactif avec précaution. Celui-ci est agressif pour les
vêtements, les chaussures, les
éléments de carrosserie... ;
– veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau.
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge
douce.
Par conditions extrêmes climatiques
froides
En conditions de gel, effectuez le
remplissage du réservoir de réactif

et le mesdès que le témoin
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200 km » s’affichent au tableau de
bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de – 10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de ré-

allumé), garez, si possible,
actif (
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plusieurs dizaines de minutes de roulage.
Le message « --- REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants continueront d’apparaître jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
Toute intervention sur le
système complet est rigoureusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
1.105
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins
-



1.106
s’allume.
s’allume.
clignote.
Message
Que faire ?
« PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste moins de 2400 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le plein de réactif dans le réservoir.
« REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km »
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur,
il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant
de la marque, le plein de réactif dans le réservoir.
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
- tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et
200 km d’autonomie ;
- tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au« XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
tonomie.
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un
Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir dès que possible.
« 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE »
Le démarrage du moteur est impossible.
Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réactif dans le réservoir.
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalie de fonctionnement du système
L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins

Message
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
et © s’allument.
« QUALITE ADBLUE A CONTROLER »
« INJECTION ADBLUE A CONTROLER »
Interprétations
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
Indique une défaillance du système et qu’il vous
reste moins de 800 km à parcourir avant que le
redémarrage du véhicule soit impossible.

et © s’allument.
Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste entre
800 km et 200 km à parcourir avant que le redé« XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
marrage du véhicule ne soit plus possible ;
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de
200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible du véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.

et © s’allument.
« 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
1.107
1.108
Chapitre 2 : La conduite
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Stop and Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction « AUTOHOLD » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils entretien et antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage actif d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de sortie de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au maintien de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de panneaux de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte détection de fatigue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de sortie de stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suspensions à amortissement piloté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.6
2.10
2.12
2.14
2.15
2.19
2.20
2.26
2.27
2.28
2.33
2.41
2.49
2.54
2.60
2.67
2.71
2.75
2.77
2.81
2.86
2.99
2.105
2.108
2.112
2.117
2.118
2.121
2.1
RODAGE
Version essence
Version Diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité
des
révisions :
r­eportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
r­eportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/3)
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Dans ce cas, la carte ne doit pas se
situer dans le coffre afin d’éviter tout
risque de perte.
2
1
Conditions de démarrage du
moteur
La carte doit être dans la zone de détection 1.
Pour démarrer :
– véhicules à boîte de vitesses automatique, en position P, appuyez sur
la pédale de frein, appuyez sur le
bouton 2, puis relâchez la pédale de
frein une fois le moteur démarré ;
– véhicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de
frein et appuyez sur le bouton 2, puis
relachez la pédale de frein une fois
le moteur démarré. Si une vitesse
est engagée, appuyez également
sur la pédale d’embrayage.
Particularités
– Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START »
ou « Débrayer + START » ou
« Mettre sur P » s’affiche au tableau
de bord ;
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 2
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction. Le message
« Tourner volant + START » vous en
avertit.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/3)
Appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage, puis placez la carte 3 (côté
bouton) sur la zone de dépose 4.
Nota : l’emplacement exact de la zone
de dépose 4 se situe en bas à gauche
du compartiment A.
2
3
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour disposer des autres fonctionnalités, carte dans l’habitacle, appuyez sur
le bouton 2 sans appui sur les pédales.
Appuyez sur le bouton 2 pour démarrer
le véhicule. Le message s’éteint.
A
4
Anomalies de
fonctionnement
Dans certains cas, la carte « mains
libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Placer carte sur zone +
START » apparaît au tableau de bord.
2.4
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3)
2
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte dans le véhicule, appuyez sur le
bouton 2 : le moteur s’arrête. La position parking P est activée automatiquement.
La colonne de direction se verrouille à
l’ouverture de la porte conducteur ou
au verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
ou si la pile de la carte est usée, véhicule à l’arrêt, lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte
absente appui long START » apparaît
au tableau de bord : appuyez plus de
deux secondes sur le bouton 2.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle,
assurez-vous de pouvoir la récupérer
avant de procéder à l’appui long, sans
carte vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier carte
sur vous, assurez-vous que
le moteur est bien arrêté.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou e
­nsoleillé, sachez que la
­température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.5
FONCTION STOP AND START (1/4)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre. Au démarrage du véhicule, le système est activé
automatiquement. En roulage, le système stoppe le moteur (mise en veille)
lors d’un arrêt du véhicule ou, suivant
véhicule, à faible vitesse (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
– la boîte est en position D, M ou N ;
et
– la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort) ;

Si le témoin
clignote et que
le message « Appuyer frein » apparaît au tableau de bord, cela vous
indique que la pédale de frein n’est
pas suffisamment appuyée ;
et
– la pédale d’accélération n’est pas
enfoncée ;
2.6
et
– la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ ou, suivant véhicule,
dès que la vitesse est inférieure à
5 km/h environ.
La mise en veille moteur est maintenue si la position P est engagée, ou si
la position N est engagée avec frein de
parking serré, pédale de frein relâchée.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;

clignote et que
Si le témoin
le message « Mettre au point mort »
apparaît au tableau de bord, cela
vous indique qu’il faut positionner le
levier de vitesses au point mort ;
et
– la pédale d’embrayage est relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure
à environ 5 km/h.
Pour tous les véhicules :

le témoin
apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
À la mise en veille du moteur, l’assistance de direction peut ne plus être
opérationnelle.
Dans ce cas, elle redevient opérationnelle en sortie de veille moteur ou à vitesse supérieure à 1 km/h environ (descente, pente...).
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant véhicule) ne se serre pas automatiquement.
Ne laissez pas rouler
votre véhicule lorsque le
moteur est en veille (le

témoin
tableau de bord).
est allumé au
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en
veille ➥ 2.3.
FONCTION STOP AND START (2/4)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démarrage rapide.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
maintenez le véhicule immobilisé avec
peu d’effort sur la pédale de frein.
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
maintenez la pédale d’embrayage enfoncée.
Pour un remplissage carburant, le moteur doit être
arrêté (et non pas seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction Stop
and Start) : coupez impérativement
le contact ➥ 2.3.
Risque d’incendie.
Sortie de veille moteur
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses automatique :
– à l’ouverture de la porte conducteur ;
ou
– au débouclage de la ceinture
conducteur ;
ou
– la pédale de frein est relâchée, position D ou M (suivant véhicule) engagée ;
ou
– la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking
desserré ;
ou
– la pédale de frein est à nouveau appuyée, position P engagée, ou position N engagée avec frein de parking
serré ;
ou
– la position R est engagée ;
ou
– la pédale d’accélérateur est appuyée ;
ou
– en mode manuel, le levier de vitesses est actionné vers + ou -.
Fonction « AUTOHOLD » activée
➥ 2.19, la pédale de frein peut être
relâchée et la mise en veille moteur
conservée.
Pour la sortie de mise en veille
moteur, pédale de frein relâchée,
appuyez sur la pédale d’accélération.
2.7
FONCTION STOP AND START (3/4)
Pour les véhicules équipés de boîte
de vitesses manuelle :
– à l’ouverture de la porte conducteur,
vitesse non engagée et pédale d’embrayage relâchée ;
ou
– au débouclage de la ceinture
conducteur, vitesse non engagée et
pédale d’embrayage relâchée ;
ou
– vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ;
ou
– vitesse engagée et pédale d’embrayage totalement enfoncée.
Particularité : suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
Ä
s’affiche
est en veille, le témoin
quelques secondes au tableau de bord.
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée ;
– la pente est trop importante pour les
véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ;
– la fonction « voir clair » est activée
➥ 3.6 ;
– la température moteur est insuffisante ;
– le système de dépollution est en
cours de régénération ;
– la marche arrière a été enclenchée ;
– ...
– le capot moteur est non verrouillé ;
apparaît au taLe témoin
bleau de bord et vous avertit de la
­non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
– l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;


Le témoin
peut être accompagné d’un message au tableau de bord :
– « Optimisation charge batterie »
pour prioriser la charge batterie ;
– « Priorité confort thermique » pour
prioriser l’air conditionné ;
– « Priorité moteur tournant » pour
prioriser les activités moteur.
– l’altitude est trop élevée ;
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses manuelle :
le redémarrage peut être interrompu
si la pédale d’embrayage est relâchée trop rapidement alors qu’une
vitesse est engagée.
2.8
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
FONCTION STOP AND START (4/4)
Désactivation, activation de
la fonction
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la fonction « voir clair » est activée
➥ 3.6 ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...

Le témoin
apparaît au tableau
de bord et vous avertit du redémarrage
automatique du moteur.
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en
veille ➥ 2.3.
1

Le témoin
peut être accompagné d’un message au tableau de bord :
– « Optimisation charge batterie »
pour prioriser la charge batterie ;
– « Priorité confort thermique » pour
prioriser l’air conditionné ;
– « Priorité moteur tournant » pour
prioriser les activités moteur.
Appuyez sur le contacteur 1 pour
désactiver la fonction. Le message
­
« ­Stop & Start désactivé » apparaît au
tableau de bord et le témoin du contacteur 1 s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé »
­apparaît au tableau de bord et le témoin
du contacteur 1 s’éteint.
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire
du véhicule par appui sur le bouton de
démarrage ➥ 2.3.
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
du contacteur 1, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
2.9
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (1/2)
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiant ou
carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.10
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (2/2)
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les
moteurs essence.

Suivant véhicule, le témoin
affiché au tableau de bord indique un
début de saturation et la nécessité de
votre intervention pour procéder à un
nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa-

rition du témoin
, roulez dès que
possible à une vitesse comprise entre
50 km/h et 110 km/h environ compatible avec les conditions de circulation
et le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin.
Nota : L’extinction du témoin peut
se produire au-delà des 20 minutes
lorsque les conditions de roulage visant
à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies.
Un arrêt du véhicule avant l’extinction
du témoin peut vous amener à recommencer l’opération.
En cas de saturation du filtre, le
témoin © et, suivant véhicule,

s’allument au tale témoin
bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le témoin
® et, suivant véhi-

s’allument accule, le témoin
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin doit s’éteindre au bout de 5 à
20 minutes environ.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.11
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL (1/2)
Précautions hivernales
Régime moteur Diesel
Les moteurs Diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
A
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
1
Ä
et ©, consultez rapimoins
dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches
peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant ➥ 1.101 avant de redémarrer le moteur.
2.12
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment
moteur.
1 Emission échappement Diesel.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL (2/2)
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les
moteurs Diesel.

Suivant véhicule, le témoin
fiché au tableau de bord indique
début de saturation et la nécessité
votre intervention pour procéder à
nettoyage du filtre.
Pour cela, à l’apparition

afun
de
un
Nota : Le témoin peut réapparaître
lorsque les conditions de roulage visant
à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies. Un arrêt du véhicule
ou des régimes moteur inférieurs à
2000 tours/mn avant l’extinction du
témoin peuvent vous amenez à recommencer l’opération.
En cas de saturation du filtre, le
témoin © et, suivant véhicule,

s’allument au tale témoin
bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le témoin
® et, suivant véhi-

s’allument accule, le témoin
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
du
témoin
, continuez à rouler suivant les conditions de circulation et
le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin. Si possible, ne laissez pas le régime moteur
descendre en dessous de 2000 tours/
mn.
Le témoin doit s’éteindre au bout de 10
à 20 minutes environ ➥ 1.61.

L’affichage du témoin
, au tableau de bord peut être accompagné
de l’augmentation du régime de ralenti
moteur et du système de refroidissement et ce, afin de nettoyer efficacement le filtre à particules.
Pour faciliter la régénération du
filtre à particules, privilégiez un long
trajet (supérieur à 20 minutes environ) sur des axes routiers tous les
200 km.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.13
LEVIER DE VITESSES
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
1
Nota : suivant véhicule, lorsque les
feux de croisement sont allumés, les
feux de brouillard avant s’allument simultanément au déclenchement de la
marche arrière.
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : ➥ 2.118.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.14
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4)
Dans tous les autres cas, par exemple,
le calage moteur ou la mise en veille
du moteur du fait de la fonction Stop
and Start ➥ 2.6, le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement.
Le mode manuel doit alors être utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage
assisté n’est pas activée. Reportezvous au paragraphe « Fonctionnement
manuel ».
1
3
2
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
}
Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Véhicule à l’arrêt, le frein de parking
assisté assure l’immobilisation du véhicule :
– par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ;
ou
– au débouclage de la ceinture
conducteur ;
ou
– à l’ouverture de la porte conducteur ;
ou
– pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique,
lorsque la position P est engagée.
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 3 du contacteur 2.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 3
s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
}
témoin
du véhicule.
s’éteint au verrouillage
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule. Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif
}
du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 du contacteur 2 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes. Suivant véhicule, une vignette présente en partie supérieure du
pare-brise vous le rappelle.
2.15
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4)
Fonctionnement assisté
(suite)
Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage
manuel du frein de parking...), pour
vous indiquer que le frein de parking
assisté est desserré, un signal sonore
retentit et le message « Serrer le frein
de parking » apparaît au tableau de
bord :
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Desserrage assisté du frein de
parking
Le desserrage se fait :
– dès le démarrage du véhicule en accélérant ;
Serrage manuel du frein de parking
assisté
Tirez le contacteur 2. Le témoin 3 et le
témoin
ment.
3
2
}
au tableau de bord s’allu-
Desserrage manuel du frein de
parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans
appui sur les pédales pour la mise
sous contact du véhicule. Appuyez sur
la pédale de frein puis appuyez sur le
contacteur 2 : le témoin 3 du contac-
}
ou
– pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique, lors
de la sortie de la position P.
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
teur et le témoin
affiché au tableau de bord s’éteignent.
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez
et relâchez le contacteur 2. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule. Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif
}
du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 du contacteur 2 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes. Suivant véhicule, une vignette présente en partie supérieure du
pare-brise vous le rappelle.
2.16
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4)
– desserrez manuellement le frein de
parking assisté (reportez-vous au
paragraphe « Desserrage manuel
du frein de parking assisté » en page
précédente).
1
2
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 2 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– engagez une vitesse ou la position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la
transmission ;
– arrêtez le moteur par appui sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur 1 ;
– débouclez la ceinture de sécurité
conducteur ;
– ouvrez la porte conducteur ;
2.17
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
En cas de message « Panne
électrique DANGER » ou
« Batterie à contrôler »,
actionnez manuellement
le frein de parking assisté en tirant
sur le contacteur 2 (ou positionnez
le levier de vitesses en P pour les
boîtes de vitesses automatiques)
avant d’arrêter le moteur.
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « Desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
Risque de perte d’immobilisation
du véhicule.
2.18
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôler » et dans certains
}
cas du témoin
.
Consultez
rapidement
Représentant de la marque.
un
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« Panne du système de freinage »,
d’un signal sonore et dans certains
cas du témoin
Faites appel à un Représentant de
la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Anomalies de
fonctionnement
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P et
sans couper le moteur. En
effet, véhicule à l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si
vous accélérez, le véhicule peut se
mettre en mouvement.
Risque d’accident.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
FONCTION « AUTOHOLD »
Conditions d’interruption de la force
de freinage
Véhicule à l’arrêt (par exemple à un
feu rouge, une intersection, un embouteillage...), la fonction assure le maintien de la force de freinage quand le
conducteur relâche la pédale de frein.
La force de freinage se relâche dès que
le conducteur accélère suffisamment
avec un rapport engagé.
Activation
Appuyez sur le contacteur 1.
Le témoin du contacteur 1 s’allume
pour vous confirmer l’activation de la
fonction.
Désactivation
Appuyez en même temps sur la pédale
de frein et sur le contacteur 1.
Le témoin du contacteur 1 s’éteint pour
vous confirmer la désactivation de la
fonction.
Lors d’un maintien de la force de freinage, le frein de parking se serre automatiquement lorsque :
– le conducteur quitte le véhicule ;
ou
– le véhicule reste immobilisé plus de
trois minutes environ.
2
Les conditions suivantes doivent être
remplies :
– le conducteur accélère suffisamment
avec un rapport engagé ;
ou
– le conducteur désactive la fonction.
3
Le témoin
bord.
1
Conditions de maintien de la force
de freinage
Les conditions suivantes doivent être
remplies :
– la ceinture de sécurité du conducteur
est bouclée ;
et
– le frein de parking assisté est desserré ;
et
– le véhicule n’est pas à l’arrêt dans
une très forte pente.
Le maintien de la force de freinage est
confirmé par le témoin
bleau de bord.

au ta-

s’éteint au tableau de
Après chaque démarrage, la fonction reprend l’état en cours lors du
dernier arrêt.
Le frein de parking assisté
assure l’immobilisation du
véhicule. Avant de quitter le
véhicule, vérifiez le serrage
effectif du frein de parking assisté.
Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 du contacteur 3 et
}
du témoin
au tableau de bord
jusqu’au verrouillage des portes.
Suivant véhicule, une vignette présente en partie supérieure du parebrise vous le rappelle.
2.19
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/6)
– en vert ou, suivant véhicule, en
blanc, lorsque le véhicule est en roue
libre (point mort automatique).
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions ­d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Suivant véhicule, vous disposez de
différentes fonctions pouvant vous
aider à réduire votre consommation de
­carburant :
– la fonction roue libre ;
– l’indicateur de changement de
­vitesse ;
– l’indicateur de style de conduite ;
– indicateur d’accélération ECO ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’écran multimédia ;
– le mode ECO ;
– la fonction Stop and Start ➥ 2.6.
Nota : la fonction roue libre est désactivée en mode « Sport » ➥ 3.2.
Au tableau de bord
L’affichage des informations peut être
organisé et personnalisé en fonction
du style de personnalisation du tableau
de bord sélectionné à partir de l’écran
­multimédia.
1
Fonction roue libre
Suivant véhicule, pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses automatique, dans les phases de décélération (en enlevant complètement le
pied de la pédale d’accélérateur), le
passage en roue libre (point mort automatique) permet de diminuer le frein
moteur et d’aller plus loin sans accélérer, afin d’économiser du carburant.
Le témoin
de bord :

s’affiche au tableau
– en gris lorsque le véhicule n’est pas
en roue libre ;
2.20
L’indicateur de changement de
vitesse 1
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau de
bord vous informe du meilleur moment
pour engager le rapport ­supérieur ou le
rapport inférieur :
Š
‰
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si vous suivez régulièrement
cet i­
ndicateur, vous baissez la
c onsommation en carburant du
­
­véhicule.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/6)
2
3
Indicateur de style de conduite 2
Indicateur d’accélération Eco 3
Il vous informe en temps réel sur le
style de conduite adopté. Vous êtes
averti par l’indicateur 2.
Il vous informe en temps réel si vous
avez une accélération modérée ou
forte.
Plus le nombre de feuilles de
­l’indicateur 2 est important et plus votre
conduite est souple et économique.
Vous êtes averti par l’indicateur 3 :
– vert : l’accélération est modérée et
correcte ;
– blanc : l’accélération est trop élevée ;
– gris : l’accélération est forte.
Si vous suivez régulièrement cet
­indicateur, vous baissez la consommation du véhicule.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Nota : il n’est pas possible d’afficher
simultanément l’indicateur de style de
conduite 2 et l’indicateur d’accélération
Eco 3.
2.21
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/6)
Il indique :
– le score général ;
– l’évolution du score ;
– la distance sans consommation.
4
Sur l’écran multimédia
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
2.22
Un score global de 0 à 100 s­ ’affiche vous
permettant d’évaluer votre ­performance
d’éco-conducteur. Plus le score est
élevé, plus votre ­consommation de carburant est basse.
Des éco-conseils vous sont donnés
afin d’améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets p
­ référés
vous permettra de comparer vos
­performances entre elles et avec celles
des autres utilisateurs du véhicule.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/6)
Mode ECO

Le témoin
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
Le mode ECO est une fonction qui
optimise la consommation de carburant. Elle agit sur certaines actions de
conduite (accélération, passage de vitesses, régulation de vitesses, décélération...).
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine à
faible consommation.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
5
Activation de la fonction
Suivant véhicule, la fonction peut être
activée soit :
Désactivation de la fonction
Suivant véhicule, la fonction peut être
désactivée soit :
– par la commande centrale 5 ➥ 3.2 ;
– par la commande centrale 5 ➥ 3.2 ;
– depuis l’écran multimédia (reportezvous à la notice multimédia).
– depuis l’écran multimédia (reportezvous à la notice multimédia).
s’éteint au tableau de
Le témoin
bord pour confirmer la désactivation.

2.23
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/6)
Conseils de conduite et ECO
conduite
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite dynamique avec des
accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
2.24
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (6/6)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
­
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconisée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant de
porte côté conducteur ➥ 4.14.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
–
–
–
–
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
2.25
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses
réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
­n on-­r espect des réglementations
­antipollution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites.
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine ­préconisées
par le constructeur modifie la ­conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
­programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
– Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela, consultez un
Représentant de la marque.
– Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
2.26
– Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
­défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue,
­consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
­clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.

➥ 1.104
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100 km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules Diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85 % et
valorisable à 95 %.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
2.27
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/5)
1
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois
­déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
­
­véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de
bord 1 les pressions courantes, et
alerte le conducteur en cas de pression
insuffisante.
2.28
Lorsque le véhicule est équipé d’un
système de navigation, la réinitialisation peut être aussi réalisée
depuis l’écran multimédia, reportezvous à la notice de l’équipement.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/5)
5
4
– faites un appui long (environ
trois ­secondes) sur la commande 4
pour lancer l’initialisation. Le
c lignotement des pneumatiques
­
suivi des messages « Apprentissage
PP lancé » puis « Localisation pneus
en cours » ­indiquent que la demande
de réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte.
2
La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
3
Si la réinitialisation est suivie de ­trajets
courts, le message « Localisation pneus
en cours » peut rester affiché après
­plusieurs redémarrages ­successifs.
Procédure de réinitialisation
Contact mis, véhicule à l’arrêt :
– faites des appuis courts sur le
contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour se placer sur l’onglet

Nota : la valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle
préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
;
« Véhicule »
– faites des appuis courts sur le
contacteur 2 ou 3 pour atteindre la
page « Pression des pneus » ;
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
2.29
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/5)
Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneumatiques.
Étapes
Affichages
(suivant véhicule)
Messages
Interprétations
1
Pression pneus init. appui long Contact mis et véhicule à l’arrêt, pour lancer la réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques, faites un
appui long sur le contacteur 4 OK.
2
Apprentissage PP lancé
Les « --- » devant chaque roue clignotent : le système
prend en compte votre demande de réinitialisation de la
pression des quatre pneumatiques.
3
Localisation pneus en cours
Les « --- » devant chaque roue s’allument fixes. Le système réinitialise la pression des quatre pneumatiques.
Vous pouvez rouler. Le message peut rester affiché si
vous effectuez de cours trajets.
Nota : pendant la réinitialisation, la surveillance de la
pression des pneumatiques reste opérationnelle.
4
2.30
La valeur des pressions des quatre pneumatiques est
affichée : la procédure de réinitialisation est achevée et
réussie.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/5)
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions des quatre pneumatiques doivent être ajustées à froid
(reportez-vous à l’étiquette située sur
le chant de porte conducteur). Au cas
où la vérification de la pression ne peut
être effectuée sur les pneumatiques à
froid, il faut majorer les ­pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).
Il est impératif de ne jamais d
­ égonfler
un pneumatique chaud.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…) ➥ 5.13.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
1
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur. Vérifiez la pression des
pneumatiques, y compris la roue de
secours, une fois par mois.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque ➥ 5.5.
Anomalies de gonflage
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
Le tableau en page suivante reprend
les messages d’alerte au tableau de
bord 1 lorsque le système détecte une
éventuelle anomalie de gonflage.
2.31
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/5)
Les informations au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...). Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de
circulation.
Affichages
Témoins
Messages
Interprétations
(suivant véhicule)



+®
+©

2.32
Pression pneus à réajuster.
Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en jaune.
Cela indique qu’un sous gonflage du pneumatique a
été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des
quatre pneumatiques puis, réinitialisez le système.
Crevaison.
Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en rouge.
Cela indique que le pneumatique concerné est crevé
ou fortement dégonflé. Ajustez la pression à froid
des quatre pneumatiques et réinitialisez le système
si le pneumatique est dégonflé. Remplacez ou faites
remplacer le pneumatique si il est crevé.
Capteurs pneus à contrôler
Une roue ne s’affiche plus.
Cela indique qu’au moins une roue n’est pas équipée de capteur (roue de secours...) ou que le capteur est défaillant. Consultez un Représentant de la
marque.
Localisation pneus échec
Cela indique que le système n’a pas réussi à localiser les pressions de chaque pneumatique. Cela peut
provenir d’un capteur non préconisé par la marque.
La surveillance de la pression des pneumatiques
reste néanmoins fonctionnelle.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/8)
ABS (antiblocage des roues)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
– de l’antiblocage des roues (ABS) ;
– du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– de l’antipatinage avancé (contrôle
d’adhérence) ;
– de l’assistance de conduite avec
une remorque ;
– de l’aide au démarrage en côte ;
– des roues arrière directrices.
D’autres systèmes d’aide à la conduite
sont décrits en pages ­suivantes.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
2.33
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/8)
Anomalies de fonctionnement :
–
x
© et
allumés au tableau de bord et accompagnés
des messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : cela indique
que l’ABS, l’ESC et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le
freinage est toujours assuré ;
xD
– 
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.34
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/8)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.

Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Nota : dans certaines situations
(conduite sur sol très mou : neige,
boue… ou conduite avec des roues
chainées), le système peut réduire la
puissance moteur pour limiter le patinage.
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Anomalies de fonctionnement
Principe de fonctionnement
s’affichent au taet le témoin
bleau de bord.
Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Faites appel
à un Représentant de la Marque.
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler », le témoin ©

Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
clignote
2.35
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/8)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de stop
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.36
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/8)
Antipatinage avancé
(contrôle d’adhérence)
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...).
Activation, désactivation du
système
Nota : le mode par défaut du système
est le mode « Auto ».
Pour activez ou désactiver la fonction
depuis l’écran multimédia, reportezvous à la notice multimédia puis choisissez le mode :
« Auto »
Le message « Anti-patinage avancé
auto » s’allume quinze secondes environ au tableau de bord.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
« Expert »
Cette position permet une utilisation
optimale dans des conditions de sol
meuble (boue, sable, feuilles mortes...).
Le mode « Expert » gère le système de
freinage tout en laissant au conducteur le contrôle du couple moteur pour
gagner en motricité.
Le système bascule automatiquement
en mode « Auto » au-delà de 40 km/h
environ et le message « Anti-patinage
avancé auto » s’allume 15 secondes
environ au tableau de bord.
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
2.37
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/8)
Assistance de conduite avec
une remorque
Principe de fonctionnement
Suivant véhicule, ce système aide à
conserver le contrôle du véhicule dans
le cas d’une utilisation avec une remorque.
– un freinage asymétrique des roues
avant pour réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
Il détecte les oscillations provoquées
par la traction d’une remorque dans des
conditions particulières de conduite.
Conditions de fonctionnement
– L’attelage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
La fonction stabilise le véhicule par :
– un freinage des quatre roues et une
limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à
l’arrêt des oscillations.

clignote au tableau de
Le témoin
bord pour vous en informer.
– le câblage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– l’attelage doit être branché au véhicule.
Lorsque le câblage d’attelage est occupé, mais sans
qu’une remorque ne soit
attelée (porte-vélo, porte
bagage avec éclairage...), la fonction peut agir dans des conditions
de conduite particulière type orniérage.
Risque de décélération du véhicule.
2.38
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (7/8)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ
deux secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.39
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (8/8)
A
B
Anomalies de fonctionnement
– Si le témoin © accompagné du
message « Direction à contrôler »
s’affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque.
– Si le témoin ® accompagné du
message « Panne de la direction »
s’affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance du système.
Roues arrière directrices
Pour les véhicules qui en sont équipés,
ce système permet, lorsque le véhicule
roule, d’orienter les roues arrière en
fonction des conditions de conduite :
– à basse vitesse, le système privilégie la maniabilité ;
– à vitesse plus élevée, le système optimise la stabilité.
Lors de roulage à petite vitesse, les
roues arrière s’orientent dans le sens
inverse des roues avant (figure A) afin
d’améliorer la maniabilité du véhicule.
Ceci est utile lors de roulages urbains,
sur route sinueuse, en manœuvre sur
un parking...
2.40
Lors de roulage à vitesse plus élevée,
les roues arrière s’orientent dans
le même sens que les roues avant
(figure B) afin d’optimiser la stabilité du
véhicule. Ceci est utile lors d’un changement de voie, lors de la prise de
virage...
Nota : la configuration du système (agilité...) dépend du mode sélectionné
dans le menu « MULTI-SENSE » ➥ 3.2.
® vous impose un
arrêt impératif et immédiat
compatible avec les conditions de circulation. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact
avec une borne, un trottoir surélevé
ou tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (1/8)
1
Selon la réaction du conducteur, le système peut l'assister au niveau du freinage afin de limiter les dommages ou
éviter une collision.
Localisation de la caméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée…).
Localisation du radar 2
2
À partir des informations provenant du
radar 2 et de la caméra 1, le système
détermine la distance qui le sépare du
véhicule qui le précède et des piétons
environnants.
Le système alerte le conducteur en
cas de risque de collision frontale pour
lui permettre d'entreprendre les manœuvres d'urgence adéquates (appui
sur la pédale de frein et/ou action sur
le volant).
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d'immatriculation avant mal
fixée/posée…), choquée, modifiée (y
compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
Ce système peut appliquer un
freinage maximal au véhicule
jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire.
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de
tous vos déplacements et veillez à
ce que le chargement soit fait de
manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur les
occupants.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son
véhicule.
2.41
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (2/8)
Fonctionnement
Particularités des alertes
Selon la vitesse, l'alerte et le freinage
peuvent s'activer simultanément.
Détection de véhicules
En roulage, lorsqu’il y a un risque de
collision avec le véhicule qui le précède, le système :
– vous alerte d’un risque de collision : vitesse comprise entre 7 km/h
et 120 km/h environ, le message
« Freinez » s’affiche en rouge au tableau de bord 3 accompagné d’un
signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte
toujours un risque de collision, la
force de freinage est accentuée.
– peut déclencher le freinage : à vitesse inférieure à 120 km/h environ,
si le conducteur ne réagit pas suite à
l'alerte et que la collision devient imminente.
2.42
Particularités des véhicules arrêtés
Les véhicules arrêtés sont détectés
lorsque votre véhicule roule à une vitesse comprise entre 7 km/h et 80 km/h
environ. Le système est inactif et ne
déclenche pas d’alerte si vous dépassez 80 km/h environ pour les véhicules
arrêtés.
3
Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le maintien du
véhicule à l'arrêt doit être réalisé par le
conducteur en maintenant son pied sur
la pédale de frein.
Nota : lorsque le conducteur agit sur
les commandes du véhicule (action sur
le volant, les pédales...), le système
peut retarder son intervention ou ne
pas s’activer.
En cas de manœuvre d'urgence,
vous pouvez interrompre le freinage
à tout moment par :
– appui rapide sur la pédale d’accélérateur ;
ou
– un coup de volant dans une manœuvre d’évitement.
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (3/8)
Détection de piétons et cyclistes
(Suivant véhicule)
Particularités des alertes
Selon la vitesse, l'alerte et le freinage
peuvent s'activer simultanément.
En roulage, lorsqu’il y a un risque de
collision avec un cycliste ou un piéton,
le système :
– vous alerte d’un risque de collision : vitesse comprise entre 7 km/h
et 80 km/h environ, le message
« Freinez » s’affiche en rouge au tableau de bord 3 accompagné d’un
signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale
de frein et que le système détecte
toujours un risque de collision, la
force de freinage est accentuée.
– peut déclencher le freinage : si
le conducteur ne réagit pas suite à
l’alerte et que la collision devient imminente.
3
Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le maintien du
véhicule à l'arrêt doit être réalisé par le
conducteur en maintenant son pied sur
la pédale de frein.
Nota : lorsque le conducteur agit sur
les commandes du véhicule (action sur
le volant, les pédales...), le système
peut retarder son intervention ou ne
pas s’activer.
En cas de manœuvre d'urgence,
vous pouvez interrompre le freinage
à tout moment par :
– appui rapide sur la pédale d’accélérateur ;
ou
– un coup de volant dans une manœuvre d’évitement.
2.43
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (4/8)
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
4
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Freinage actif » et appuyez
sur le contacteur 8 OK.
5
8
Activation/désactivation
du système par l'écran
multimédia 4
Pour accéder à l'activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
6
7
Activation/désactivation
du système par le menu
de personnalisation des
réglages du véhicule
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 5, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l'onglet « Véhicule » ;
Appuyez de nouveau sur le contacteur 8 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
=
<
fonction activée
fonction désactivée
À la désactivation du système, le
témoin
témoin
bord.


ou, suivant véhicule, le
s’allume au tableau de
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 8 OK ;
Le système se réactive à chaque
mise sous contact du véhicule.
2.44
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (5/8)
Indisponibilité temporaire
Lorsque le système détecte une indis-
Anomalies de
fonctionnement
ponibilité temporaire, le témoin
© et
ou, suivant véhicule, le témoin
s’allume au tableau de bord.


Les causes possibles sont :
– le système est momentanément
aveuglé (soleil rasant, feux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera
de nouveau fonctionnel lorsque les
conditions de visibilité seront meilleures ;


ou, suivant véhicule,
allumés au tableau
le témoin
de bord : cela indique que le système
a détecté une anomalie de fonctionnement. Consultez un Représentant de la
marque.
– le système est momentanément perturbé (par exemple : le pare-brise ou
la grille du bouclier avant sont occultés par des saletés, boue, neige,
buée…). Dans ce cas, stationnez
le véhicule et arrêtez le moteur.
Nettoyez le pare-brise et la grille du
bouclier avant. Au prochain démarrage du moteur, le témoin et le message s’éteignent.
Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause, consultez un
Représentant de la marque.
2.45
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (6/8)
Freinage actif d’urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le déclenchement de
cette fonction peut être retardé ou inhibé lorsque le système détecte des signes manifestes de contrôle du véhicule
par le conducteur (action sur le volant, les pédales...).
Le système ne peut pas s’activer :
– lorsque le levier de boîte de vitesses est en position neutre ;
– lorsque le frein de parking est activé ;
– lorsque le contrôle dynamique de conduite (ESC) s'est déclenché.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées.
Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
2.46
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (7/8)
Cas de perturbation du système
–
–
–
–
–
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
un mauvais contraste entre objet (véhicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans
une zone enneigée...) ;
un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée...) ;
...
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d'alerter ou de freiner intempestivement.
Limitation du fonctionnement du système
– À chaque démarrage, le système réalise une calibration suivant l'environnement autour du véhicule et peut être inactif pendant une durée comprise entre deux et cinq minutes environ ;
– Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système ;
– Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système ;
– le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos aussi efficacement que sur les autres
véhicules ;
– le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...) ;
– pour fonctionner correctement, le système a besoin d’identifier la silhouette du piéton dans son intégralité. Aussi le système
ne peut pas détecter :
– les piétons dans l’obscurité ou dans des conditions de luminosité réduite ;
– les piétons partiellement visibles ;
– les piétons de taille inférieure à 80 cm environ ;
– les piétons portant des objets larges ;
– ...
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d'alerter ou de freiner intempestivement.
2.47
FREINAGE ACTIF D’URGENCE (8/8)
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– les feux de stop ne fonctionnent pas ;
– la zone de la caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ;
– l'avant du véhicule a subi une dégradation (choc, rayure sur la zone de localisation du radar...) ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le
changer par un Représentant de la marque) ;
– vous roulez en dehors d'une route goudronnée.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
Interruption de la fonction
Le freinage actif d'urgence peut être interrompu à tout moment par un appui rapide sur la pédale d'accélérateur ou un coup de
volant dans une manoeuvre d'évitement.
2.48
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/5)
1
À partir des informations provenant
de la caméra 1, la fonction avertit le
conducteur en cas de franchissement
d’une ligne (continue ou discontinue)
ou à l’approche d’un bord de route
(terre-plein, barrière, trottoir, talus...)
sans avoir activé les feux indicateurs
de direction.
Localisation de la caméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
La fonction d’alerte de sortie de
voie ne corrige pas la trajectoire
du véhicule.
2.49
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/5)
Pour désactiver la fonction, appuyez sur
le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau
de bord « Alerte sortie de voie désactivée » ou suivant véhicule, « Maintien
de voie désactivé ». Le témoin
s’éteint au tableau de bord.
2
Fonctionnement

3

Fonction activée, le témoin
et
les indicateurs des lignes gauche et
droite 3 s’affichent en gris au tableau
de bord.
Activation/désactivation
Pour activer la fonction, appuyez sur
le contacteur 2, autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau
de bord « Alerte de sortie de voie ». Le
message « Alerte sortie de voie activée » et le témoin
tableau de bord.

s’affichent au
La fonction est prête à alerter si :
– la vitesse est comprise entre 70 km/h
et 180 km/h environ ;
et

– le témoin
et les indicateurs
de lignes 3 gauche et droite sont de
couleur blanche.
La fonction alerte le conducteur :
– au moyen d’une vibration au niveau
du volant ;
et

– le témoin
et l’indicateur 3 de
la ligne franchie passent en rouge.
La fonction entre en alerte si une
ligne est franchie ou si le véhicule s’approche d’un bord de route (terre-plein,
barrière, trottoir, talus...) sans activation des indicateurs de changement de
direction.
À chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend l’état d’activation
enregistré au moment de l’arrêt du
moteur.
2.50
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/5)
Indisponibilité temporaire
– Franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur la ligne ;
– quatre secondes environ après un
changement de voie ;
– virages serrés ;
– la visibilité est dégradée ;
– activation d’un des indicateurs de direction ;
– forte accélération ;
– ...
Lorsque la fonction est indisponible,

et les indicateurs de
le témoin
lignes gauche et droite passent en gris
au tableau de bord.
Conditions d’inhibition du
système
Le système ne peut pas s’activer
lorsque :
4
– la marche arrière est engagée ;
– le champ de vision de la caméra est
obstrué ;
– le témoin ® est affiché.

Le témoin
et les indicateurs de
lignes gauche et droite passent en gris
au tableau de bord.
Réglages
Par l’écran multimédia
Pour accéder aux réglages de la
fonction depuis l’écran multimédia 4,
­reportez-vous à la notice multimédia :
– « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant ;
– « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour
cela, sélectionnez :
–« Tard » : ligne détectée au franchissement ;
–« Standard » : ligne détectée en
approche ;
–« Tôt » : ligne détectée à proximité.
2.51
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (4/5)
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
5
6
8
7
Réglages (suite)
Par le menu de personnalisation
des réglages du véhicule
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 8 OK ;
2.52
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Sortie de voie vibration »
ou « Sortie de voie sensibilité ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour choisir le
niveau du réglage. Appuyez sur le
contacteur 8 OK.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de lignes gauche et droite
et, suivant le style d’affichage sélec-

tionné, le témoin
disparaissent
ou restent en gris au tableau de bord.
Dans certains cas, ils sont accompagnés du message « Caméra avant à
contrôler » ou du témoin © au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (5/5)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit
être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ;
– suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie.
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
2.53
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (1/6)
1
À partir des informations provenant de
la caméra 1, la fonction se déclenche
par une action corrective sur le système de direction du véhicule en cas de
franchissement d’une ligne (continue
ou discontinue) ou à l’approche d’un
bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...) sans avoir activé les feux
indicateurs de direction.
À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle du véhicule
en actionnant le volant.
2.54
Localisation de la caméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas, la
vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son
véhicule.
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (2/6)
Pour désactiver la fonction, appuyez
sur le contacteur 2 autant de fois que
nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Maintien de voie désactivé ».
Le témoin
bord.
2

s’éteint au tableau de
Nota : la désactivation de la fonction
« Aide au maintien de voie » entraîne
la désactivation de la fonction « Alerte
sortie de voie ».
Activation/désactivation
Pour activer la fonction, appuyez sur le
contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour sélectionner au tableau de
bord « Aide au maintien de voie ».
Le message « Maintien de voie activé »

et le témoin
bleau de bord.
s’affichent au ta-
Lorsque l’aide au maintien de voie est
activée, la fonction « Alerte de sortie
de voie » est automatiquement activée
➥ 2.49.
À chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend l’état d’activation
enregistré au moment de l’arrêt du
moteur.
2.55
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (3/6)
Dans ces cas :
Cas particulier
– la fonction déclenche une action sur
le système de direction pour corriger
la trajectoire du véhicule ;
Lors de l’utilisation de la fonction :

– le témoin
et l’indicateur 3
du côté de la ligne latérale franchie
passent en jaune au tableau de bord.
3
Nota : en courbes, la fonction autorise
à couper légèrement un virage.
Si l’action corrective sur le système
de direction n’est pas suffisante, le

Fonctionnement

Fonction activée, le témoin
et les
indicateurs de ligne gauche et droite 3
s’affichent en gris au tableau de bord.
et l’indicateur 3 du côté
témoin
de la ligne latérale franchie passent en
rouge au tableau de bord accompagnés d’une vibration au volant.
– si le système ne détecte plus d’activité du conducteur sur le volant, le

apparaît en jaune au
témoin
tableau de bord, accompagné du
message « Garder les mains sur le
volant » et d’un signal sonore.
Le signal sonore retentit accompagné du témoin et du message
jusqu’à ce que le contrôle soit repris ;
– si le système est en action depuis
trop longtemps, un signal sonore retentit accompagné du clignotement
de l’indicateurs 3 du côté de la ligne
latérale concernée jusqu’à ce que le
contrôle soit repris.
La fonction est prête à intervenir si
la vitesse est comprise entre 70 km/h et

180 km/h environ et si le témoin
et les indicateurs de ligne gauche et
droite 3 sont de couleur blanche.
La fonction intervient si le véhicule
franchit une ligne ou si le véhicule s’approche d’un bord de route (terre-plein,
barrière, trottoir, talus...) sans activation des indicateurs de changement de
direction.
2.56
Vous pouvez interrompre la correction de trajectoire à tout moment par
une action sur le volant.
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (4/6)
Indisponibilité temporaire
– Franchissement très rapide de ligne ;
– roulage en continu sur la ligne ;
– quatre secondes environ après un
changement de voie ;
– virages serrés ;
– la visibilité est dégradée ;
– activation d’un des indicateurs de direction ;
– forte accélération ;
– freinage d’urgence ;
– ...
Conditions d’inhibition du
système
4
Le système ne peut pas s’activer
lorsque :
– la marche arrière est engagée ;
– le champ de vision de la caméra est
obstrué ;
– le témoin ® est affiché.

et les indicateurs de
Le témoin
ligne gauche et droite s’affichent en gris
au tableau de bord.
Réglages

Fonction indisponible, le témoin
et les indicateurs de correction gauche
et droite 3 passent en gris au tableau
de bord.
Par l’écran multimédia
Pour accéder aux réglages de la
fonction depuis l’écran multimédia 4,
­reportez–vous à la notice multimédia :
– « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant ;
– « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour
cela, sélectionnez :
–« Tard » : ligne détectée au franchissement ;
–« Standard » : ligne détectée en
approche ;
–« Tôt » : ligne détectée à proximité.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
2.57
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (5/6)
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
5
8
Réglages (suite)
6
7
Par le menu de personnalisation
des réglages du véhicule
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 8 OK ;
2.58
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour atteindre
le menu « Maintien de voie sensibilité ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 6 ou 7 pour choisir le
niveau du réglage. Appuyez sur le
contacteur 8 OK.
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Caméra avant à
contrôler ».
Consultez un Représentant de la
marque.
AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (6/6)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit
être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
– l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ;
– suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie.
Dans ce cas, la fonction « Aide au maintien de voie » peut se produire à tort ou bien ne pas se faire.
Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone de la caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ;
– la route est glissante (neige, verglas, aquaplanage, gravillons...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le
changer par un Représentant de la marque) ;
– le véhicule tracte une remorque ou une caravane ;
– le véhicule entre dans une zone avec plusieurs marquages au sol (zone de travaux...).
2.59
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/7)
C
A
B
A
B
À partir des informations provenant
des radars installés de chaque côté du
pare-chocs arrière (zone C), la fonction
avertit le conducteur :
Particularité
– lorsqu’un autre véhicule se trouve
dans le périmètre de détection A ;
Si l’un des radars est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
la zone des capteurs.
Veillez à ce que la zone C des radars
ne soit pas occultée (autocollants,
boue, neige…).
et/ou
– lorsqu’il y a un risque de collision
avec un véhicule qui se trouve dans
la zone B et roulant à une vitesse supérieure.
La fonction alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure
à 15km/h environ.
2.60
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/7)
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 ou 4 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
1
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 ou 4 pour atteindre le
menu « Alerte angle mort » et appuyez sur le contacteur 5 OK ;
2
5
Activation/désactivation
du système par l’écran
multimédia 1
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
3
4
Activation/désactivation
du système par le menu de
personnalisation et réglages
du véhicule
– appuyez de nouveau sur le contacteur 5 OK pour activer ou désactiver
la fonction :
=
<
fonction activée
fonction désactivée
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet «Véhicule» ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 ou 4 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 5 OK ;
La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une
voie étroite, la fonction peut vous
alerter lorsqu’un véhicule est détecter au-delà de la voie adjacente à la
vôtre.
2.61
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/7)
6
7
A
B
A
B
Indicateur 6
Fonctionnement
L’indicateur 6 se situe sur chacun des
rétroviseurs 7.
La fonction alerte lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 15 km/h
environ et :
– lorsqu’un véhicule se trouve dans la
zone d’angle mort A et se déplace
dans la même direction que votre véhicule ;
– lorsqu’un véhicule approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente dans le périmètre de détection B.
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 7 pour visualiser les
indicateurs 6.
Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 6 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
suffisamment longtemps dans la zone
d’angle mort A de votre véhicule.
2.62
La fonction n’alerte pas si les autres
véhicules ne sont pas en mouvement.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/7)
D
6
E
Affichage D
Premier avertissement : indicateur de
direction non activé, l’indicateur 6 signale qu’un véhicule est détecté dans
la zone d’angle mort et/ou qu’un véhicule s’approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente.
Affichage E
Indicateur de direction activé, l’indicateur 6 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle
mort et/ou qu’un véhicule s’approche
rapidement par l’arrière du côté où vous
allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au
premier avertissement (affichage D).
Conditions de nonfonctionnement
– En conduite sur route en virage
serré ;
– en marche arrière.
Si le véhicule est équipé d’un attelage
reconnu par le système, le message
« Remorque: alerte angle mort off » affiché au tableau de bord vous informe
que la fonction n’est pas opérationnelle.
Pour le choix de l’équipement adapté à
votre véhicule, nous vous conseillons
de consulter un Représentant de la
marque.
Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact (reportez-vous en pages précédentes).
2.63
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (5/7)
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte un défaut,
le message « Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
– La capacité de d
­ étection
du système suit une largeur
de voie standard. Si vous
conduisez sur une voie
large, le système peut ne pas
détecter un véhicule dans l’angle
mort.
En raison de la présence de radars
derrière le bouclier, il est conseillé
de confier toute intervention sur le
bouclier (réparation, remplacement,
retouche peinture...) à un professionnel qualifié.
2.64
– En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques
(sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte
pluie, neige...), le système peut
être momentanément perturbé.
Restez vigilant aux conditions de
circulation.
Risque d’accident.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (6/7)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du
système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement des radars peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des radars (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (pont métallique, tunnel, routes bordées de barrières...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.65
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (7/7)
Limitation du fonctionnement du système
– La zone des radars doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du
­système.
– Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...).
– Dans un virage, les radars peuvent ne plus détecter temporairement les véhicules sur les voies adjacentes.
– La fonction vous alerte tardivement lorsque deux autres véhicules arrivent de l’arrière, côte à côte sur les voies adjacentes
(circulation sur route à trois voies...) et à une vitesse beaucoup plus importante que votre véhicule.
– Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules est importante.
– En cas de dépassement par un véhicule long (véhicule poids lourd roulant à une vitesse proche du véhicule et effectuant un
dépassement...), le système peut interrompre l’alerte avant la fin de la manœuvre.
– Le véhicule circule sur route sinueuse.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone des radars a subi une dégradation (bouclier arrière) ;
– le véhicule est équipé d’un attelage non reconnu par le système.
2.66
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/4)
1
Localisation de la caméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Localisation du radar 2
2
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/posée...), choquée, modifiée (y
compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
À partir des informations provenant du
radar 2 et de la caméra 1, cette fonction
avertit le conducteur de l’intervalle de
temps qui le sépare du véhicule qui le
précède afin de respecter les distances
de sécurité entre les deux véhicules.
La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 200 km/h environ.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
2.67
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/4)
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 ou 6 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 7 OK ;
3
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 ou 6 pour atteindre le
menu « Alerte distance ». Appuyez
sur le contacteur 7 OK ;
4
7
Activation/désactivation
du système par l’écran
multimédia 3
Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
– Appuyez de nouveau sur le contacteur 7 OK pour activer ou désactiver
la fonction :
5
6
Activation/désactivation
du système par le menu de
personnalisation et réglages
du véhicule
=
<
fonction activée
fonction désactivée
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 4 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 5 ou 6 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 7 OK ;
À chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend l’état d’activation
enregistré au moment de l’arrêt du
moteur.
2.68
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (3/4)
A
8
B
C
D
Fonctionnement
Fonction activée, l’indicateur 8 s’affiche
au tableau de bord et vous avertit de
la distance qui vous sépare du véhicule
qui vous précède.
– A (gris) : fonction non opérationnelle ;
– A (vert) : aucun véhicule détecté ;
– B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ
(distance entre les deux véhicules
adaptée à votre vitesse) ;
– C (orange) : l’intervalle de temps est
compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ;
– D (rouge) : l’intervalle de temps est
inférieur ou égal à 1 seconde environ
(distance entre les deux véhicules
très insuffisante).
Lorsque l’intervalle entre les deux véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l’indicateur 8, affichage D, clignote
en rouge au tableau de bord accompagné de l’indication « -,- s ».
Dans certaines conditions, l’intervalle
de temps peut ne pas être affiché :
– dans un virage ;
– lors d’un changement de voie ;
– lorsque le véhicule précédent est
suffisamment loin ou hors de portée
du radar ou de la caméra.
La mesure est affichée à
titre d’information : le système n’a aucune action sur
le véhicule.
La fonction n’est pas conçue pour
être utilisée dans des conditions
urbaines ni dans le cadre d’une
conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques…),
mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées.
La fonction n’agit pas sur le système de freinage.
Les zones du radar et de la caméra
doivent rester propres et exemptes
de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
Toute intervention dans la zone
de localisation du radar ou de la
caméra (remplacement, réparation,
modification du pare-brise et/ou du
bouclier...) doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
2.69
ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées.
Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise ou du bouclier...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
–
–
–
–
–
l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée...) ;
un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ;
de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...).
Risque d’alertes intempestives et erronées.
2.70
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (1/4)
1
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le système utilise également les informations provenant du système de navigation.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il
vous est possible d’adapter la consigne
de ­limitation à la vitesse affichée par le
système.
En cas de dépassement de la ­vitesse
limitée, l’affichage du panneau est modifié pour vous en ­informer.
Le système détecte les panneaux de
limitation de vitesse sur le bord de la
route et les affiche au tableau de bord.
Il utilise principalement les informations
provenant de la caméra 1 fixée sur le
pare-brise derrière le rétroviseur.
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation et lorsque le véhicule circule dans un pays où les unités
de vitesse sont différentes de celles du
véhicule, le ­système affiche le panneau
de ­limitation de vitesse dans l’unité du
pays ainsi que la conversion de la vitesse limitée dans l’unité du ­tableau de
bord du véhicule.
Pour les pays réduisant la vitesse limitée par temps de pluie sur ­certains
types de route, des véhicules équipés
d’un système de navigation, le système peut modifier la vitesse limitée
après plusieurs secondes d’essuyage
du pare-brise.
Situations particulières
Le système ne prend pas en compte
les limitations exceptionnelles comme,
par exemple, les jours de pic de pollution.
Localisation de la caméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
2.71
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (2/4)
2
3
6
Activation/désactivation
du système par l’écran
multimédia 2
Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
Fonction activée et suivant la législation locale, vous pouvez activer l’option
« Affichage zones à risque ». Le système vous avertira de la distance qui
vous sépare de cette zone puis, tant
que vous circulerez dans cette zone.
2.72
4
5
Activation/désactivation
du système par le menu de
personnalisation et réglages
du véhicule
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l'onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 ou 5 pour atteindre le
menu « Réglages » et appuyez sur
le contacteur 6 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 ou 5 pour atteindre le
menu « AIDES CONDUITE » et appuyez sur le contacteur 6 OK ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 4 ou 5 pour atteindre le
menu « Alerte vitesse » et appuyez
sur le contacteur 6 OK ;
– appuyez sur le contacteur 6 OK pour
activer ou désactiver la fonction :
=
<
fonction activée
fonction désactivée
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (3/4)
En cas de dépassement de la vitesse
limitée, le cercle autour du panneau clignote (indicateur 7) et est accompagné
d’un signal sonore pour vous en informer.
7
8
9
10
Fonctionnement
Variation de la vitesse limitée
Indicateurs
Si la consigne du limiteur de vitesse
est différente de la valeur de la vitesse
détectée, faites un appui long sur les
contacteurs :
La fonction affiche les indicateurs suivants :
7 Panneaux de signalisation routière
de limitation de vitesse.
8 Panneaux de signalisation routière
additionnels (début ou fin d’interdiction de dépasser, vitesse sur bretelle
de sortie avec flèche, vitesse avec
présence d’une caravane, vitesse
avec panonceau étendu...).
– 9 (RES/+) pour augmenter la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détectée ;
– 10 (SET/-) pour diminuer la vitesse
de consigne jusqu’à la vitesse détectée.
2.73
DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (4/4)
Anomalies de
fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
– le pare-brise n’est pas propre ;
– la caméra est éblouie par le soleil ;
– la visibilité est insuffisante (nuit,
brouillard...) ;
– les panneaux sont illisibles (neige...)
ou masqués (par un autre véhicule
ou par des arbres) ;
– les informations issues du système
de navigation ne sont pas à jour.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction
ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale
et ne détecte pas les autres panneaux de signalisation (exemple : entrées/sorties
de ville...).
Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de limitation de vitesse ou qu’il les interprète de façon erronée.
Le conducteur ne doit pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas détectés par
le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux
consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas
indiquer au conducteur la limitation adéquate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation
indépendamment des indications du système.
2.74
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2)
L’alerte de détection de fatigue est une
fonction qui est utile sur des routes à
caractère monotone (autoroute, voie
rapide…).
1
Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte
d’événements pour l’avertir du risque
de fatigue, tels que :
– mouvement du volant ;
– actions du conducteur sur d’autres
systèmes (clignotants, laveglace…) ;
– temps passé sur la route sans s’arrêter ;
– ...
Activation/désactivation
du système par l’écran
multimédia 1
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite en cas de risque
de fatigue. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur.
La fonction ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant
la conduite.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant
la coupure de contact.
2.75
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2)
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 ou 4 pour atteindre
le menu « AIDES CONDUITE ».
Appuyez sur le contacteur 5 OK ;
2
5
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 ou 4 pour atteindre le
menu « Alerte détection de fatigue »
et appuyez sur le contacteur 5 OK.
3
4
Activation/désactivation
du système par la menu de
personnalisation et réglages
du véhicule
– Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur
l’onglet « Véhicule » ;
– faites des appuis successifs sur la
commande 3 ou 4 pour atteindre le
menu « Réglages ». Appuyez sur le
contacteur 5 OK ;
2.76
Appuyez de nouveau sur le contacteur 5 OK pour activer ou désactiver la
fonction :
=
<
fonction activée
fonction désactivée
Fonctionnement
La fonction est prête à alerter si :
– la vitesse est supérieure à environ
60 km/h ;
et
– 15 minutes environ se sont écoulées
depuis l’effacement de la précédente
alerte.
La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant.
Lorsqu’un risque de fatigue est détecté,
le message « Alerte fatigue faire une
pause » s’affiche au tableau de bord
accompagné d’un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 5 OK pour
effacer l’alerte.
Il est conseillé de vous arrêter dès que
possible pour faire une pause.
Nota :
– si l’alerte n’est pas effacée par appui
sur le contacteur 5 OK, le signal
sonore se répète ;
– la fonction peut interpréter comme
un signe de fatigue certains styles de
conduite (conduite sportive, conduite
inappropriée…) ou la conduite sur
route en mauvais état.
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le message « Alerte de fatigue à contrôler »
s’affiche au tableau de bord. Consultez
un Représentant de la marque.
LIMITEUR DE VITESSE (1/4)
Commandes
1 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de
vitesse.
2 Contacteur Marche/Arrêt régulateur
de vitesse.
5
4
3
3 Activation et variation décroissante
de la vitesse limitée (SET/-).
1
4 Activation et variation croissante de
la vitesse limitée ou rappel de la vitesse limitée mémorisée (RES/+).
2
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(0).
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une v­ itesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Vous pouvez associer au limiteur
de vitesse, la fonction « Détection
de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.71.
2.77
LIMITEUR DE VITESSE (2/4)
6
1
4
3
Conduite
Mise en service
Lorsqu’une vitesse limitée est prise en
compte et tant que cette vitesse n’est
pas ­atteinte, la conduite est similaire à
celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.
Appuyez sur le contacteur 1. Le
témoin 6 s’allume en gris. Le message
« Limiteur ON » apparaît au tableau de
bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
2.78
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 4 (RES/+) ou le
contacteur 3 (SET/-) : la vitesse limitée
remplace les tirets, et, suivant véhicule,
le témoin 6 s’allume en blanc.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
LIMITEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse
limitée
4
3
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée. Pour cela,
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse limitée clignote en rouge au
­tableau de bord. Ensuite, relâchez la
pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous
atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la v­ itesse limitée peut ne pas être maintenue par le
système : la vitesse limitée clignote en
rouge au tableau de bord et un signal
sonore retentit à intervalle régulier pour
vous en informer.
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
ou par appui continu sur :
– le contacteur 4 (RES/+) pour augmenter la vitesse ;
– le contacteur 3 (SET/-) pour diminuer la vitesse.
Dans le cas où le limiteur de
vitesse n’est plus disponible
(après plusieurs tentatives
d’activation), consultez un
Représentant de la marque.
2.79
LIMITEUR DE VITESSE (4/4)
6
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue :
– lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas, il n’y a plus de
vitesse mémorisée ;
5
4
3
– lorsque vous agissez sur le contacteur 2. Dans ce cas, le régulateur de
vitesse est sélectionné et il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
1
L’extinction du témoin 6 au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
2
Mise en veille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 5 (0). La vitesse de limitation est mémorisée et affichée en gris
au tableau de bord.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4.
2.80
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 3 réactive la fonction sans tenir compte
de la vitesse mémorisée : c’est la
vitesse à laquelle roule le véhicule
qui est prise en compte.
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/5)
Commandes
1 Contacteur Marche/Arrêt régulateur
de vitesse.
2 Activation et variation décroissante
de la vitesse de régulation (SET/-).
4
3
2
3 Activation et variation croissante de
la vitesse de régulation ou rappel de
la vitesse de régulation mémorisée
(RES/+).
5
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
5 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de
vitesse.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
­conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
2.81
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/5)
Conduite
6
Lorsqu’une vitesse de régulation est
prise en compte et que la régulation est
­acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
3
2
1
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Pressez le contacteur 1.
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (SET/-) ou le contacteur 3
(RES/+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est prise en compte.
La vitesse de régulation remplace les
tirets. La régulation est confirmée par
l’allumage en vert de la vitesse enregistrée et du témoin 6.
Le témoin 6 s’allume en gris.
Le message « Régulateur ON » apparaît au tableau de bord accompagné
de tirets pour indiquer que la fonction
régulateur de vitesse est en service et
en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Si vous essayez d’activer la fonction
en dessous de 30 km/h, le message
« Vitesse invalide » s’affiche et la fonction reste inactive.
2.82
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
­intervenir en cas d’urgence.
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/5)
Dépassement de la vitesse
de régulation
À tout moment, il est possible de
­dépasser la vitesse de régulation en
agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse de régulation clignote en rouge
au tableau de bord.
3
2
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (SET/-) pour diminuer la vites­se ;
– le contacteur 3 (RES/+) pour augmenter la vitesse.
Nota : un appui continu sur l’un des
contacteurs permet de modifier la vitesse par incrémentations successives.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le
véhicule reprend automatiquement la
vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et
un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer.
Régulateur de vitesse avec maintien de la vitesse de régulation en
changement de rapport :
Dans le cas où le régulateur
de vitesse n’est plus disponible (après plusieurs tentatives d’activation), consultez un Représentant de la marque.
la fonction permet de conserver
l’état actif de la régulation de vitesse avant et après un changement de rapport, sans intervention
du conducteur.
2.83
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/5)
6
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur le contacteur 2
(SET/-) réactive la fonction régulateur
sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
4
3
2
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (0) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage de manière
prolongée ou sur une mise au point
mort prolongée pour les véhicules à
boîte de vitesse manuelle ;
– le passa­ge en position neutre pour
les véhicules à boîte de vitesses automatique.
La vitesse de régulation est mémorisée
et affichée en gris au tableau de bord.
2.84
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 3 (RES/+) si
la vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation et, suivant véhicule, de l’allumage du témoin 6.
RÉGULATEUR DE VITESSE (5/5)
6
5
1
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue :
L’extinction du témoin 6 au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de
vitesse mémorisée ;
– lorsque vous agissez sur le contacteur 5. Dans ce cas le limiteur de vitesse est sélectionné et il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.85
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/13)
À partir des informations provenant
d’un radar et d’une caméra, le régulateur de vitesse adaptatif (ou le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go
pour les véhicules équipés de boite
de vitesses automatique) vous donne
la possibilité de maintenir une vitesse
choisie, appelée vitesse de régulation,
tout en gardant une distance de suivi
avec le véhicule qui vous précède sur
la même voie de circulation.
Pour les véhicules équipés d’une boite
de vitesses automatique, en cas d’arrêt
du véhicule suivi, le régulateur adaptatif
Stop and Go peut freiner votre véhicule
jusqu’à son arrêt complet puis le faire
repartir.
Le système contrôle les accélérations
et les décélérations de votre véhicule
en agissant sur le moteur et le système
de freinage.
La portée maximale du système est
de 150 m environ. Elle peut évoluer en
fonction des conditions de route (relief,
conditions météorologiques...).
En fonction des conditions de la route
(circulation, conditions météorologiques...), la fonction régulateur de vitesse adaptatif est activable :
– de 0 km/h à 170 km/h pour les véhicules équipés de boite de vitesses
automatiques ;
– de 30 km/h à 170 km/h pour les véhicules équipés de boite de vitesses
manuelle.
La fonction est représentée par le symbole .
Nota :
– le conducteur doit tenir compte de
la vitesse maximale autorisée et des
distances de sécurité prévues par la
législation du pays dans lequel circule le véhicule ;
– le régulateur de vitesse adaptatif
peut freiner jusqu’à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort.
Le régulateur de vitesse adaptatif
ne réalise pas d’arrêt d’urgence et
sa performance de freinage est limitée.
2.86
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. La fonction n’intervient pas à la place du
conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
dispenser du respect des limitations de vitesse et des distances de
sécurité, ni de la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances) et de la responsabilité
du conducteur.
Le conducteur doit toujours garder
le contrôle de son véhicule. Le
conducteur doit toujours adapter sa
vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation. Le régulateur de vitesse adaptatif doit être utilisé exclusivement
sur autoroute (ou route multivoies
séparées par une barrière de sécurité). Le régulateur ne doit pas être
utilisé sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral...).
Risque d’accident.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/13)
1
8
3
7
2
6
11
10
4
5
Localisation de la caméra 1
Commandes
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas
occulté (saletés, boue, neige, buée...).
3 Réglages de la distance de suivi.
Localisation du radar 2
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/mal posée..), choquée, modifiée
(y compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
9
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
5 Contacteur général Marche/Arrêt régulateur de vitesse adaptatif .
6 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régulation (SET/-).
7 Activation et variation croissante de
la vitesse de régulation ou rappel de
la vitesse de régulation mémorisée
(RES/+).
Les zones du radar et de
la caméra doivent rester
propres et exemptes de
toutes modifications pour
garantir le bon fonctionnement du
système.
2.87
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/13)
Mise en service
Pressez le contacteur 5.
8
11
10
9
Le témoin  s’allume en gris et le
message « Régul. adaptatif ON » apparaît au tableau de bord accompagné
de tirets pour indiquer que la fonction
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La mise en service de la fonction n’est
pas possible lorsque :
– le frein de parking est serré ;
– la fonction stationnement assisté est
déjà activée ➥ 2.15.
Affichages
8
Témoin régulateur de vitesse
adaptatif.
9
Véhicule suivi.
10
Distance de suivi mémorisée.
11
Vitesse de régulation mémorisée.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité des pédales en permanence pour être prêt à intervenir en toutes circonstances.
2.88
Le message « Régul. adaptatif indisponible » s’affiche au tableau de bord.
Mise en régulation de la
vitesse
À l’arrêt pour les véhicules équipés
d’une boite de vitesses automatique
ou à vitesse stabilisée pour tous les
véhicules, pressez les c­ ontacteurs 6
(SET/-) ou 7 (RES/+) : la fonction est
activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse miminum de régulation pouvant être sélectionnée est de
30km/h.
La vitesse de régulation 11 remplace
les tirets et la fonction régulation est
­confirmée par l’affichage en vert de la
vitesse de régulation et du témoin .
Si vous essayez d’activer la fonction
au-dessus de 170 km/h ou en-dessous de 30 km pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesse manuelle, le
message « Vitesse ­invalide » s’affiche
et la fonction reste inactive.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est
­acti­vée, votre pied peut être enlevé de
la pédale d’accélérateur.
Particularité des véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique : si la vitesse de votre véhicule
est inférieure à 30 km/h environ, la vitesse de régulation prise en compte par
la fonction est de 30 km/h par défaut. Le
véhicule accélèrera jusqu’à atteindre la
vitesse de régulation enregistrée.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/13)
Mise en régulation de la
distance de suivi
Dès la mise en régulation de la vitesse,
la distance de suivi par défaut 10 s’affiche en vert au tableau de bord. La distance de suivi par défaut correspond à
un temps de suivi de deux secondes
environ (reportez-vous aux pages suivantes).
Lorsqu’un véhicule est détecté par le
système sur votre voie de circulation,
la silhouette d’un véhicule 9 apparaît
au-dessus des barres de suivi 10 au tableau de bord.
Votre véhicule adapte sa vitesse sur
celle du véhicule suivi et freine si besoin
(les feux de stop s’allument) pour respecter la distance de suivi affichée au
tableau de bord.
Nota : la taille de la silhouette 9 varie
en fonction de la distance qui vous
sépare du véhicule suivi. Plus la silhouette est grande et plus le véhicule
suivi est proche.
3
7
A
B
C
D
6
Réglage de la vitesse de
régulation
Réglage de la distance de
suivi
Vous pouvez faire varier la vitesse
de régulation en agissant par appuis
successifs (faible variation) ou par un
appui prolongé (forte variation) sur les
contacteurs 6 ou 7 :
À tout moment, vous pouvez faire varier
la distance de suivi du véhicule qui
vous précède en agissant par appuis
successifs sur le contacteur 3.
– contacteur « SET/- » 6 pour diminuer
la vitesse ;
– contacteur « RES/+ » 7 pour augmenter la vitesse.
Les barres de suivi horizontales au tableau de bord indiquent les différentes
distances de suivi disponibles :
– barre de suivi A : distance longue
(correspondant à un temps de suivi
de 2,4 secondes environ) ;
2.89
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/13)
Réglage de la distance de
suivi (suite)
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la régulation de vitesse et de
distance reprend automatiquement les
consignes de vitesse et de distance
que vous aviez sélectionnées précédemment.
– barre de suivi B : distance intermédiaire 2 (correspondant à un temps
de suivi de 2 secondes environ) ;
– barre de suivi C : distance intermédiaire 1 (correspondant à un temps
de suivi de 1,6 seconde environ) ;
11
– barre de suivi D : distance courte
(correspondant à un temps de suivi
de 1,2 seconde environ).
La barre de suivi sélectionnée apparaît
en vert au tableau de bord. Les autres
barres restent en gris.
Nota : le réglage de la distance de suivi
doit être adapté en fonction du trafic,
des législations locales et des conditions climatiques.
Dépassement de la vitesse de
régulation
À tout moment, vous pouvez dépasser
la vitesse de régulation en agissant sur
la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de régulation 11 s'affiche en
rouge.
Les barres de suivi clignotent si la
distance par rapport au véhicule qui
vous précède est inférieure à la distance de suivi sélectionnée : la fonction
« contrôle de distance » n’est plus assurée.
La distance de suivi est réglée par
défaut sur la barre de suivi B.
2.90
Manoeuvre de dépassement
Si vous souhaitez dépasser le véhicule
suivi, l’activation du clignotant réduit
temporairement la distance de suivi et
procure une accélération facilitant la
manœuvre de dépassement.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/13)
Arrêt et départ pour les
véhicules équipés d’une boîte
de vitesses automatique
Si le véhicule suivi ralentit, le système
adapte sa vitesse jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire (en situation d’embouteillage...). Le véhicule s’arrête à
quelques mètres du véhicule suivi. La
fonction Stop and Start peut mettre en
veille le moteur ➥ 2.6.
Lorsque le véhicule suivi repart :
– si l’arrêt n’a pas dépassé trois secondes environ, le véhicule repart
sans action du conducteur ;
– si l’arrêt a dépassé trois secondes
environ, une pression sur la pédale
d’accélérateur ou un appui sur le
bouton 7 (RES/+) est nécessaire
pour confirmer le départ du véhicule.
Le message « Appuyer RES/+ ou accélérer » apparaît au tableau de bord
pour vous le confirmer.
Au delà de trois minutes d’arrêt environ, le frein de parking assisté se serre
automatiquement et le régulateur de
vitesse adaptatif Stop and Go se désactive. L’extinction du témoin 
confirme l’arrêt de la fonction.
Mise en veille de la fonction
Vous pouvez mettre en veille la fonction
lorsque :
– vous appuyez sur le contacteur 4
(0) ;
– véhicule en mouvement, vous agissez sur la pédale de frein.
La fonction est mise en veille par le système si :
– vous positionnez la boîte de vitesses
automatique en P ou N ;
– vous passez la marche arrière ;
– vous débouclez la ceinture conducteur ;
– vous ouvrez un des ouvrants ;
– vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur ;
– la pente est trop forte ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 180 km/h ;
– certains dispositifs de correction et
d’assistance à la conduite se déclenchent (freinage actif d’urgence,
ABS, ESC...) ;
– vous appuyez sur la pédale d’embrayage de manière prolongée, ou
sur une mise au point mort prolongée pour les véhicules à boite de vitesses manuelle.
7
4
Dans tous les cas, la mise en veille est
confirmée par l’affichage en gris des
témoins accompagnés du message
« Régul. adaptatif déconnecté » au tableau de bord.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse adaptatif n’entraine
pas de diminution rapide de
la vitesse : il vous faut freiner par
appui sur la pédale de frein si nécessaire.
2.91
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (7/13)
Sortie de mise en veille de la
fonction
À partir de la vitesse de régulation
mémorisée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 7 (RES/+)
dans la plage de vitesses valides.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée,
l’activation du régulateur est confirmée
par l’affichage en vert de la vitesse de
régulation.
Nota : si la vitesse précédemment
­enregistrée est plus élevée que la vitesse courante, le véhicule ­accélère
jusqu’à ce seuil.
À partir de la vitesse courante
Lorsque la fonction régulateur est mise
en veille, un appui sur le contacteur 6
(SET/-) réactive la fonction régulateur
sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.92
Selon la situation, le système émet un
signal sonore associé à :
E
– l’alerte orange E lorsque la situation
nécessite l’attention du conducteur ;
ou
– l’alerte rouge F accompagnée du
message « Freinez » lorsque la situation nécessite une action immédiate du conducteur.
F
Alertes « reprise de contrôle
du véhicule »
Dans certaines situations (arrivée sur
un véhicule roulant beaucoup moins
vite, changement de voie rapide des
véhicules vous précédant...), le système peut ne pas avoir le temps de
réagir.
Dans tous les cas, réagissez en
conséquence et exécutez les manœuvres appropriées.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (8/13)
7
6
5
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse adaptatif est interrompue lorsque vous appuyez sur le contacteur 6.
L’extinction du témoin  au tableau
de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Indisponibilités temporaires
Le radar permet de détecter les véhicules qui vous précèdent. Le système
ne peut pas fonctionner correctement si
la zone du radar est occultée ou si son
signal est perturbé.
En cas d’occultation de la zone du radar
ou de perturbation du signal radar, le
message « Radar avant sans visibilité » s’affiche au tableau de bord et la
fonction régulateur de vitesse adaptatif
est interrompue. L’extinction du témoin
vert  confirme l’arrêt automatique
de la fonction.
Veillez à ce que la zone du radar ne
soit pas occultée (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation avant mal
fixée/mal posée...), choquée, modifiée
(y compris peinture...) ou masquée par
tout accessoire monté sur la face avant
de votre véhicule (au niveau de la grille,
du logo...).
Certaines zones peuvent perturber le
fonctionnement de la fonction telles
que :
– une zone désertique, un tunnel, un
long pont ou une autoroute très faiblement fréquentée sans bordure,
sans arbres proches ou panneaux ;
– une zone militaire ou aéroportuaire.
Vous devez sortir de la zone pour pouvoir réactiver la fonction.
Anomalies de
fonctionnement
Si une anomalie de fonctionnement est
détectée sur la fonction Régulateur de
vitesse adaptatif, le message « Régul.
adaptatif à contrôler » apparaît au tableau de bord et la fonction régulateur
de vitesse adaptatif est interrompue.
Si une anomalie de fonctionnement sur
un ou plusieurs composants du système est détectée, la fonction régulateur de vitesse adaptatif est interrompue.
Le témoin © apparaît au tableau
de bord, accompagné, selon la nature
du dysfonctionnement, du message :
– « Caméra avant à contrôler » ;
– « Radar avant à contrôler » ;
– « Caméra/Radar à contrôler » ;
– « Véhicule à contrôler ».
Consultez un Représentant de la
marque.
Dans tous les cas, si le message ne
s’efface pas après un redémarrage du
moteur, consultez un Représentant de
la marque.
2.93
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (9/13)
G
Limitations du
fonctionnement du système
Détection des véhicules
Le système détecte uniquement les
véhicules (voiture, camion, moto) circulant dans le même sens que votre
véhicule.
Un véhicule s’insérant dans la même
voie de circulation (exemple G) sera
pris en compte par le système qu’une
fois entré dans les champs de détection
du radar et de la caméra.
Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs.
2.94
H
J
Le système ne détecte pas :
Détection en virage
– les véhicules arrivant aux intersections : voie d’insertion (exemple H) ;
À l’entrée d’un virage et en courbe, le
radar et/ou la caméra peuvent ne plus
détecter temporairement le véhicule
précédent (exemple J).
– les véhicules circulant en sens inverse ou reculant dans votre direction.
Le système peut déclencher une accélération.
À la sortie d’un virage, la détection du
véhicule précédé par le système peut
être perturbée ou retardée.
Le régulateur de vitesse adaptatif
doit être exclusivement utilisé sur
autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité).
Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (10/13)
L
K
Détection des véhicules dans les
voies adjacentes
Le système peut détecter des véhicules circulant sur une voie adjacente
lorsque :
– vous entrez
(exemple K) ;
dans
un
virage
– vous circulez sur une route avec des
voies réduites ;
– la vitesse du véhicule circulant sur
la voie adjacente est plus lente et si
l’un des deux ­véhicules est situé trop
près de la voie de l’autre.
Véhicules cachés par le relief
Les véhicules cachés par le relief ou
situés en dehors des champs de détection du radar et de la caméra, en
montée ou en descente, ne sont pas
pris en compte par le système.
Véhicules en dehors des champs de
détection du radar et de la caméra
Le système ne réagira pas ou réagira
tardivement si les véhicules détectés
sont en dehors des champs de détection du radar et de la caméra notamment dans les cas suivants :
M
– véhicules transportant des objets
longs dépassant du gabarit ;
– la longueur réelle des véhicules
hauts (exemple L) en dehors du
champ du radar (engin de chantier,
véhicule tractant du matériel agricole...) ;
– véhicule fortement décalé dans sa
voie ;
– véhicule étroit en proximité immédiate (exemple M).
Le système peut déclencher un ralentissement ou un freinage inapproprié.
2.95
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (11/13)
12
N
Véhicule arrêté ou se déplaçant à
faible vitesse
Lorsque votre vitesse est supérieure
à 50 km/h environ, le système ne détecte pas :
P
13
– les véhicules suivis 12 qui déboîtent
ou changent de voie, découvrant un
véhicule 13 à l’arrêt (exemple P).
– les véhicules roulant très lentement ;
2.96
Le système ne détecte pas :
– les animaux ;
– les obstacles fixes (barrières de
péage, murs...) (exemple Q).
– les véhicules roulant très lentement.
– les véhicules arrêtés (exemple N) ;
Non détection des obstacles fixes et
des petits gabarits
– les piétons, vélos, trottinettes... ;
– les véhicules arrêtés (exemple N) ;
Lorsque votre vitesse est inférieure à
50 km/h environ, le système peut ne
pas réagir ou réagir très tardivement
sur :
Q
Soyez toujours prêt à intervenir
lorsque vous arrivez sur des véhicules arrêtés ou roulant à très
faible vitesse (exemple N).
Le régulateur de vitesse adaptatif
ne réalise pas d’arrêt d’urgence et
sa performance de freinage est limitée.
Ces éléments ne sont pas pris en
compte par le système. Ils ne déclenchent aucune alerte ni aucune
action de la part du système.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (12/13)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations
de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation, indépendamment des indications du système.
Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulations,
passages piétons...) ne sont pas prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la
part du système.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Utilisez le régulateur de vitesse adaptatif exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité).
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées.
Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise, peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– le véhicule circule sur route sinueuse ;
– le véhicule est remorqué (dépannage) ;
– le véhicule tracte une remorque ou une caravane ;
– le véhicule circule dans un tunnel ou près d’une structure métallique ;
– le véhicule arrive au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ;
– le véhicule circule dans une descente ou une montée trop importante ;
– la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...) ;
– le véhicule circule sur une route glissante (pluie, neige, gravillons...) ;
– les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent latéral...) ;
– la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...) ;
– la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare brise extérieur ou intérieur) ;
– le pare-brise est fissuré ou présente une déformation.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.97
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (13/13)
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée, plaque d’immatriculation...) ;
– un environnement complexe (tunnel...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, forte pluie, grêle, verglas...) ;
– une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ;
– un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans
une zone enneigée...) ;
– un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ;
– une route étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...) ;
– un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ;
– l’utilisation de surtapis non adaptés au véhicule. Côté conducteur, utilisez impérativement des surtapis adaptés au véhicule
s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de
coincement des pédales.
Dans ces cas, le système peut intervenir à tort.
Risque de freinage ou d’accélération intempestif.
De nombreuses situations imprévues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou véhicules
pouvant apparaître dans la zone de détection du radar ou de la caméra peuvent être mal interprétés par le système qui peut
déclencher une accélération ou un freinage inapproprié.
Vous devez toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir pendant la conduite. Gardez en
permanence le contrôle de votre véhicule en maintenant les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir
en toutes circonstances.
2.98
AIDE AU PARKING (1/6)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière et, suivant véhicule, dans le bouclier avant, « mesurent » la distance entre le véhicule et
un obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Le système détecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
La fonction ne tient pas compte des
systèmes d’attelage ou de portage non
reconnus par le système.
Localisation des détecteurs à
ultrasons 1
Veillez à ce que les détecteurs ­ultrasons
indiqués par les flèches 1 ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
plaque d’immatriculation mal fixée/mal
posée...), choqués, modifiés (y compris
peinture...) ou masqués par tout accessoire monté à l’arrière et, suivant véhicule, à l’avant ou sur les côtés de votre
véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
2.99
AIDE AU PARKING (2/6)
2
A
C
B
Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques
mètres avant que la détection latérale
soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond
grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé :
– A : analyse de l’environnement
autour du véhicule en cours ;
– B : analyse de l’environnement
autour du véhicule effectuée.
2.100
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manœuvre, un risque
de collision avec un obstacle peut être
signalé tardivement.
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’avant, de l’arrière et des
côtés du véhicule sont détectés.
Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus
élevée en approche jusqu’à devenir
continue vers 20 cm environ pour un
obstacle sur les côtés et 30 cm environ
pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière.
Les zones vertes, oranges (ou jaunes
suivant véhicule) et rouges s’afficheront sur l’afficheur C.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
AIDE AU PARKING (3/6)
En attente illustration
Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est
détecté :
2
D
– s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une
fréquence de plus en plus élevée à
l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes,
orange et rouges s’afficheront sur
l’afficheur D ;
3
A
B
Détection d’obstacles sur le côté
Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de
collision avec un obstacle 3 situé sur le
côté du véhicule.
4
– s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à
l’approche de l’obstacle. Les zones
vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D.
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manœuvre, un risque
de collision avec un obstacle peut être
signalé tardivement.
Activation/désactivation
Pour accéder à l’activation ou à la désactivation des différentes zones couvertes par les détecteurs à ultrasons
depuis l’écran multimédia 4, reportezvous à la notice multimédia.
Choississez « ON » ou « OFF ».
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir
surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
2.101
AIDE AU PARKING (4/6)
Réglage
Suivant véhicule, moteur tournant,
vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multimédia 4.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Volume sonore de l’aide au parking
Désactivation manuelle de
l’aide au parking
Vous devez désactiver la fonction :
– en cas de présence d’un système
d’attelage, de portage ou de remorquage non reconnu par le système
devant les détecteurs à ultrasons ;
Réglez le volume de l’aide au parking
en appuyant sur + ou -.
– en cas de détérioration des détecteurs à ultrasons.
Son du système
Permet de choisir le son du système.
Désactivation automatique de
l’aide au parking
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l’aide
au parking.
Nota : si vous désactivez le son, vous
ne serez plus alerté à l’approche d’un
obstacle par des signaux sonores.
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est détecté
(cas par exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort avec
une boîte de vitesses manuelle, ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique ;
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit
(moto, camion, marteau-piqueur…)
peuvent déclencher les signaux sonores de l’aide au parking.
2.102
– lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée.
Nota : si le véhicule est équipé d’un
attelage non reconnu par le système,
seulement l’aide au parking arrière est
désactivée.
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal
sonore retentit à chaque passage de
la marche arrière pendant environ trois
secondes accompagné du message
« Aides parking à contrôler » au tableau
de bord. Consultez un Représentant de
la marque.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
AIDE AU PARKING (5/6)
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement des détecteurs peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des détecteurs (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
– de mauvaises conditions climatiques (pluie, neige, grêle, verglas...) ;
– en cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ;
– certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) ;
– l’installation d’un crochet ou d’une boule d’attelage non adaptée ;
– ...
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.103
AIDE AU PARKING (6/6)
Limitation du fonctionnement du système
– La zone des détecteurs doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
– Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons...) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...).
– Le système peut ne pas détecter les objets trop proches du véhicule.
– Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules ou objets est importante.
– Lors d’une modification de trajectoire pendant une manœuvre, les obstacles peuvent être signalés tardivement par le système.
– Lorsque le véhicule tracte une remorque, le système d’aide au parking arrière doit être désactivé.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone des détecteurs a subi une dégradation ;
– le véhicule est équipé d’un dispositif d’attelage non reconnu par le système (boule, crochet, adaptateur électrique...).
2.104
CAMÉRA DE RECUL (1/3)
2
1
1
Fonctionnement
Particularité
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur la porte de coffre
ou, suivant véhicule, sur le hayon transmet une vue de l’environnement arrière
du véhicule sur l’écran multimédia 2
­accompagné d’un ou de deux gabarits 3 et 4 (mobile et fixe).
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige, buée…).
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la d
­ istance).
Lorsque la zone rouge est atteinte,
aidez-vous de la représentation du
­
­bouclier pour vous arrêter précisément.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
2.105
CAMÉRA DE RECUL (2/3)
3
2
4
C
3
4
B
A
Gabarit fixe 3
Gabarit mobile 4
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
Il est représenté en bleu sur l’écran
multimédia 2. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
2.106
CAMÉRA DE RECUL (3/3)
Vous pouvez également régler les
­paramètres de l’image de la caméra
(luminosité, contraste...).
2
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction depuis l’écran
multimédia 2, reportez-vous à la notice
multimédia.
Activez ou désactivez la caméra de
recul et validez votre choix.
L’écran représente une image
­inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une ­représentation
projetée sur sol plat. Cette
­information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur
le bord de l’écran peuvent être
­déformés.
En cas de trop forte ­
luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être
­perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « coffre ouvert »
apparaît et l’affichage caméra
­disparaît.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
2.107
AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (1/4)
A
B
B
À partir des informations provenant
des radars installés de chaque côté du
pare-chocs arrière (zone A), la fonction
avertit le conducteur lorsqu’un autre véhicule se trouve dans le périmètre de
détection B.
La fonction s’active lorsque :
– le véhicule est à l’arrêt ou à faible vitesse.
2.108
B
Particularité
La capacité de détection du système dépend de l’environnement
(objets statiques...) autour du véhicule, de l’état du pare-choc...
– la marche arrière est enclenchée ;
et
B
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cette fonction ne
remplace, en aucun cas,
la vigilance et la responsabilité du
conducteur qui doit conserver, en
permanence, le contrôle de son véhicule.
Veillez à ce que la zone A des radars
ne soit pas occultée (autocollants,
boue, neige…).
Si l’un des radars est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
la zone des capteurs.
AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (2/4)
1
A
4
2
3
Activation/désactivation
depuis l’écran multimédia 1
Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à
la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF ».
Fonctionnement
La fonction alerte lorsqu’un véhicule se
trouve en zone B et se rapproche de
votre véhicule.
Les indicateurs 2 s’affichent sur les
deux rétroviseurs extérieur 3.
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs des rétroviseurs 3 pour visualiser
les indicateurs 2.
Les indicateurs 4 sur l’écran multimédia, vous indiquent le côté où le véhicule en approche a été détecté.
Nota : nettoyez régulièrement la
caméra pour qu’elle ne soit pas occultée.
Les indicateurs 2 et 4 sont accompagnés d’un signal sonore lorsque votre
véhicule, marche arrière enclenchée,
est en mouvement.
2.109
AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (3/4)
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte un défaut,
le message « Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
En raison de la présence de radars
derrière le bouclier, il est conseillé
de confier toute intervention sur le
bouclier (réparation, remplacement,
retouche peinture...) à un professionnel qualifié.
2.110
En cas d’exposition à de
fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes
à haute tension...) ou de
conditions météorologiques très
mauvaises (forte pluie, neige...), le
système peut être momentanément
perturbé. Restez vigilant aux conditions de circulation.
Risque d’accident.
AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (4/4)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la
responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule.
Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, le positionnement des radars peut être modifié et les prestations de la fonction peuvent en être affectées.
Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des radars (remplacement, réparation, tôlerie...) doit être effectuée par un
professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
– la zone des radars A a subi une dégradation (bouclier arrière) ;
– le véhicule est équipé d’un attelage non reconnu par le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
– un environnement complexe (parking souterrain, structures métalliques...) ;
– de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas, pluie intense...).
Limitation du fonctionnement du système
– La zone des radars doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
– Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…), se déplaçant en direction de votre véhicule, peuvent ne
pas être pris en compte par le système.
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.111
STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/5)
1
3
A
2
À l’aide de détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 3, implantés dans
les boucliers du véhicule, cette fonction vous assiste dans la recherche de
places disponibles et accessibles ainsi
que dans la manœuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne
contrôlez que :
– la pédale d’accélérateur ;
– la pédale de frein ;
– le levier de vitesses.
À tout moment, vous pouvez reprendre
le contrôle en actionnant le volant.
2.112
Mise en service
Particularités
Véhicule à l’arrêt ou roulant à moins de
30 km/h environ :
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 3 ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, plaque d’immatriculation mal
fixée/mal posée...), choqués, modifiés
(y compris peinture...) ou masqués par
tout accessoire monté sur la face avant
ou arrière de votre véhicule.
– appuyez sur le contacteur 2. Le
témoin du contacteur 2 s’allume et
l’affichage A apparaît sur l’écran
multimédia 1 ;
– actionnez les feux indicateurs de direction vers le côté du véhicule où
vous voulez vous stationner.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/5)
1
Nota : au démarrage du véhicule, ou
après une manœuvre en créneau réussie à l’aide du système, la manœuvre
par défaut proposée par le système est
l’aide à la sortie de place en créneau.
Dans les autres cas, la ­manœuvre par
défaut est ­paramétrable depuis l’écran
multimédia 1. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la notice multimédia.
Stationnement
Tant que la vitesse du véhicule est
­inférieure à 30 km/h environ, le ­système
cherche les places de stationnement
disponibles sur le côté de stationnement choisi.
Nota : en cas de places de stationnement disponibles de l’autre côté du véhicule, actionnez les feux indicateurs
de direction de l’autre côté pour que le
système puisse détecter la place.
Lorsqu’une place est détectée, elle
s ’affiche sur l’écran multimédia,
­
­repérée par la lettre « P » affichée
en petit. Conduisez lentement, feux
­indicateurs de direction activés du côté
de la place, jusqu’à l­’apparition du message « Stop » a
­ ccompagné d’un signal
sonore.
Choix de la manœuvre
Le système peut réaliser quatre types
de manœuvres :
– stationnement du véhicule dans une
place en créneau ;
– stationnement du véhicule dans une
place en bataille ;
– stationnement du véhicule dans une
place en épi ;
– sortie de stationnement du véhicule
d’une place en créneau.
Depuis l’écran multimédia 1,
­sélectionnez la manœuvre à effectuer.
Fonctionnement
La mise en marche du système s’accompagne de l’activation de l’aide
au parking et, pour les véhicules qui
en sont équipés, de la caméra de
recul pour vous aider dans la manœuvre ➥ 2.99, ➥ 2.105.
2.113
STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/5)
La place est alors repérée sur l’écran
multimédia par la lettre « P » affichée
en grand.
1
– Arrêtez le véhicule ;
– engagez la marche arrière.

– Lâchez le volant ;
– effectuez des manœuvres en avant
et en arrière en suivant les instructions affichées sur l’écran multimédia 1 et en vous aidant des alertes
du système d’aide au parking.
Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.
– Lâchez le volant ;
Une fois en position pour sortir
du stationnement, l’extinction du
– suivez les instructions affichées sur
l’écran multimédia 1.
2
Votre vitesse ne doit pas dépasser les
7 km/h environ.

au taL’extinction du témoin
bleau de bord accompagné d’un signal
sonore vous avertit de la fin de la manœuvre.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres.
2.114
Sortie de stationnement d’une place
en créneau

au tableau de bord actémoin
compagnée d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran multimédia 1 vous
avertit de la fin de la manœuvre.
– Faites un appui court sur le contacteur 2 ;
– sélectionnez le mode « Sortie de créneau » ;
– actionnez les feux indicateurs de direction du côté vers lequel vous souhaitez sortir le véhicule ;
– faites un appui long sur le contacteur 2 (deux secondes environ).

Le témoin
s’allume au tableau de
bord accompagné d’un signal sonore.
Pendant les phases de manœuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pas
mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce que rien ne se
prenne dedans.
STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/5)
1
L’extinction du témoin du le contac-
Annulation de la manœuvre
au tableau
teur 2 et du témoin
de bord accompagné d’un signal
sonore vous avertit de la suspension de
la manœuvre. Le motif de l’interruption
s’affiche sur l’écran multimédia 1.
La manœuvre est annulée dans les cas
suivants :

Assurez-vous :
– d’avoir lâché le volant ;
2
Suspension/Reprise de la
manœuvre
La manœuvre est suspendue dans les
cas suivants :
– vous prenez le volant ;
– le véhicule est immobile depuis trop
longtemps ;
– un obstacle sur la trajectoire empêche la fin de la manœuvre ;
– le moteur s’arrête ;
– une des portes ou le coffre s’ouvre.
et
– que toutes les portes et le coffre sont
fermés ;
et
– qu’aucun obstacle n’est sur la trajectoire ;
et
– que le moteur est démarré.
Si le témoin du contacteur 2 clignote,
celui-ci vous indique que le système est
de nouveau disponible pour continuer
la manœuvre.
Pour reprendre la manœuvre, faites
un appui long sur le contacteur 2. Le
témoin du contacteur 2 s’allume et le
témoin
bord.

– la vitesse du véhicule a dépassé
7 km/h ;
– par appui sur le contacteur 2 ;
– vous avez effectué plus de dix
mouvements avant/arrière en manœuvre ;
– les capteurs d’aide au parking sont
sales ou obstrués ;
– les roues du véhicule ont patiné ;
– la manœuvre a été suspendue trop
longtemps.
L’extinction du témoin du contacteur 2

au tableau de bord
et du témoin
accompagné d’un signal sonore vous
avertit de l’annulation de la manœuvre.
Le motif de l’annulation s’affiche sur
l’écran multimédia 1.
s’affiche au tableau de
Suivez les instructions affichées à
l’écran Multimédia 1.
2.115
STATIONNEMENT ASSISTÉ (5/5)
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la v­ igilance et
la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Veillez à ce que la
manœuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez
donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet, un système d’attelage…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre.
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement des capteurs peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des capteurs (remplacement, réparation, modification des garnitures extérieures...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
Risque d’alertes intempestives et erronées.
Limitations de fonctionnement du système
– Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
– Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible
et sans obstacle.
– Le système ne doit pas être utilisé lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu’il y a présence d’un système d’attelage ou
de portage sur le véhicule ainsi que sur les véhicules environnants.
2.116
SUSPENSIONS À AMORTISSEMENT PILOTÉ
Anomalies de fonctionnement
1
En cas d’anomalie de fonctionnement le système bascule automatiquement sur le mode « Neutral » du
« ­MULTI-SENSE ».
Si le message « Amort. piloté à contrôler » s’affiche au tableau de bord,
consultez un Représentant de la
marque.
La suspension à amortissement piloté
permet d’adapter automatiquement la
suspension aux conditions de conduite
et à votre style de conduite.
Choix du mode prédéfini
A partir du menu de l’écran multimédia 1 vous pouvez choisir un mode prédéfini de conduite.
La configuration de l’amortissement
dépend du mode sélectionné dans le
Menu « MULTI-SENSE » ➥ 3.2.
2.117
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
B
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
2
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car « l’automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
1
A
Conduite économique
Levier de sélection 1
Fonctionnement
P : parking
Le levier de sélection 1 en position P,
démarrez le moteur.
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique
M : mode manuel
+ : rapport montant
– : rapport descendant
Le rapport de boîte engagé est affiché au tableau de bord B et sur l’afficheur A.
Nota : Appuyez sur le bouton 2 pour
passer de la position D ou N vers R ou
P.
2.118
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l'affichage s'éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein, pédale d’accélérateur relevée et moteur tournant.
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur l’afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
1
Conduite en mode manuel
Engagez le levier de sélection 1 en
position D, amenez le levier vers la
gauche jusqu’en position M.
Des impulsions successives sur le
levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’avant ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’arrière.
Dans certains cas de conduite (entraînant par exemple la protection du
moteur, la mise en action du contrôle
dynamique de conduite : ESC…),
« l’automatisme » peut imposer de luimême le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Situations exceptionnelles
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel. Ceci, afin d’éviter
des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme »
en montée, et d’obtenir un freinage
moteur en cas de longues descentes.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en
D ou R.
Vérifiez que le témoin P au
tableau de bord soit bien
activé avant de quitter le
véhicule.
En montée, pour rester à l’arrêt, ne
laissez pas le pied sur l’accélérateur.
Risque de perte d'immobilisation
du véhicule.
Risque de surchauffe de la boîte
de vitesses automatique.
2.119
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte de vitesses est au point mort et les roues
motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Assurez-vous que le frein de parking
assisté est serré.
Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le
contact avant l’arrêt complet du véhicule.
Périodicité d’entretien
Reportez-vous au document d’entretien ou consultez un Représentant de
la marque pour vérifier si la boîte de vitesses automatique nécessite un entretien périodique.
Si elle ne nécessite pas d’entretien,
vous ne devez pas faire d’ajout d’huile.
En cas de choc sur le
­soubassement du ­véhicule
lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.120
3
4
Anomalies de
fonctionnement
– en roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque ;
2
un
– en roulant, si le message « Boîte
vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que
possible pour laisser refroidir la boîte
de vitesses et jusqu’à la disparition
du message ;
– dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, ➥ 5.35.
A la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez la trappe 3,
puis passez un outil (tige rigide) dans
le trou 4 et appuyez simultanément le
bouton 2 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
APPEL D’URGENCE (1/3)
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appel d’urgence est un système qui
permet d’appeler automatiquement ou
manuellement les secours (appel gratuit) en cas d’accident ou de malaise
afin de réduire le temps de leur arrivée
sur les lieux.
Si vous utilisez l’appel d’urgence pour
signaler un accident dont vous êtes
témoin, cela suppose un arrêt compatible avec les conditions de circulation
pour permettre aux secours de localiser
votre véhicule et donc, le lieu de l’accident signalé.
Dans tous les cas, conformez-vous à la
législation locale.
Utilisez l’appel d’urgence uniquement si vous êtes victime ou témoin
d’un accident ou en cas de malaise.
En cas d’accident, si le lieu
et les conditions de circulation le permettent, il est
recommandé de rester à
proximité du véhicule afin de pouvoir répondre au centre d’appels
d’urgence si besoin.
3
2
1
5
4
1 Témoin de fonctionnement du système :
– vert : fonctionnel
(réseau disponible) ;
– éteint : non fonctionnel
(réseau indisponible) ;
– rouge : anomalie de
fonctionnement ;
– vert clignotant : appel en cours.
2 Témoin de mode automatique.
3 Bouton SOS.
4 Micro.
5 Haut-parleur.
Un appel se passe toujours de la façon
suivante :
– établissement de l’appel avec les secours ;
– envoi des données liées à l’événement (plaque constructeur, heure de
l’appel, dernières positions, direction
du véhicule...) ;
– communication vocale avec les secours ;
– éventuellement, rappel des secours.
L’appel d’urgence présente deux
modes :
– le mode automatique ;
– le mode manuel.
2.121
APPEL D’URGENCE (2/3)
Mode automatique
En cas de mauvaise manipulation, il est
possible d’annuler l’appel en appuyant
sur le bouton 3 pendant deux secondes
environ avant que la communication
avec le centre d’appels soit établie.
Le témoin mode automatique 2 allumé
en vert indique que le système automatique est activé.
L’appel d’urgence est déclenché automatiquement en cas d’accident ayant
nécessité l’activation des moyens de
protection (prétensionneurs de ceinture, airbag...).
3
2
Une fois que la communication est établie, seul le centre d’appels peut terminer la communication.
Mode test
(suivant législation locale)
Le mode test est réservé exclusivement au Représentant de la marque
pour vérifier le bon fonctionnement de
l’appel d’urgence.
Mode manuel
Il se fait par :
L’appel d’urgence est réalisé par :
– trois appuis courts sur le bouton 3 ;
– un appui long de plus de trois secondes environ sur le bouton 3 ;
– attente de 15 secondes environ ;
ou
La sortie du mode test est automatique.
– cinq appuis sur le bouton 3 dans une
durée inférieure à 10 secondes environ.
2.122
– trois appuis courts sur le bouton 3.
APPEL D’URGENCE (3/3)
Le système fonctionne avec une
batterie dédiée. La durée de vie de
la batterie est d’environ quatre ans
(le témoin 1 s’allume en rouge pour
vous en avertir).
Consultez un Représentant de la
marque.
1
Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, l’appel d’urgence
peut ne pas fonctionner (ex. : batterie
faible...).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin 1
s’allume en rouge pendant plus de
30 minutes. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement du système, toute
intervention sur la batterie
(démontage, débranchement...) doit
impérativement être effectuée par
un professionnel spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
En l’absence d’appel d’urgence, le
système n’est pas traçable et ne
fait pas l’objet d’une surveillance
constante. Les données sont automatiquement et constamment effacées, et le système ne garde en
mémoire que les trois dernières positions du véhicule.
Suivant la législation locale, l’envoi des données est uniquement
réalisé en cas d’appel d’urgence.
L’utilisation des données transmises au centre d’appels respecte
la réglementation de protection des
données à caractère personnel du
pays où vous vous trouvez. Le système garde en mémoire l’historique
des données d’activité pendant
13 heures uniquement.
Le propriétaire du véhicule dispose
d’un droit d’accès aux données. Il
peut demander la rectification, l’effacement ou le verrouillage de ces
données.
2.123
2.124
Chapitre 3 : Votre confort
MULTI-SENSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement/aménagement de l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête - Sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon motorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aménagements coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets : attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.6
3.21
3.23
3.24
3.26
3.28
3.31
3.33
3.34
3.38
3.38
3.38
3.39
3.40
3.42
3.47
3.52
3.54
3.56
3.60
3.61
3.62
3.1
MULTI-SENSE (1/2)
Le système MULTI-SENSE permet de
­choisir entre trois ou, suivant véhicule,
quatre modes de conduite agissant,
suivant véhicule, sur la conduite, l’ambiance lumineuse, le confort et la sonorité moteur :
– les modes Eco, Sport et, suivant
véhicule, Comfort sont prédéfinis et
partiellement paramétrables (ambiance lumineuse...) ;
– le mode My Sense est ­paramétrable.
Les modes de conduite agissent sur :
– l’assistance de direction ;
– le contrôle dynamique de conduite ;
– la réactivité du moteur et de la boîte
de vitesses.
Mode Sport
Ce mode autorise une réactivité accrue
du moteur et de la boîte de vitesses. La
direction est plus ferme.
Mode Eco
Le mode Eco est axé sur ­l’économie
d’énergie. La direction est souple, la
gestion du moteur et de la boîte de vitesses permet de réduire la consommation ➥ 2.20.
Mode My Sense
Disposant par défaut des réglages
standards du véhicule, ce mode vous
permet de configurer manuellement
la conduite, l’ambiance lumineuse, le
confort et, suivant véhicule, la sonorité
moteur.
Mode Comfort
(suivant véhicule)
Ce mode privilégie la souplesse de la direction et des suspensions. L’ambiance
intérieure est feutrée. Suivant véhicule,
la fonction siège conducteur massant
est activée.
Ils agissent aussi sur :
– l’éclairage de l’habitacle et du tableau de bord ;
– les informations affichées sur l’écran
multimédia et, suivant le mode sélectionné, au tableau de bord ;
– suivant véhicule, la sonorité moteur.
Dans tous les modes, il est possible de modifier la couleur de l’ambiance lumineuse et de réinitialiser
les réglages par défaut. Le style du
tableau de bord est modifiable uniquement depuis le mode My Sense.
3.2
Les réglages du moteur sont spécifiques à chacun des modes de
conduite et ne sont pas paramétrables.
MULTI-SENSE (2/2)
1
2
Accès au menu
Vous pouvez accéder au MULTISENSE, suivant véhicule :
– depuis l’écran multimédia 1 ;
– par le contacteur 2.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la notice multimédia.
Après arrêt du moteur, le véhicule
redémarrera toujours en mode My
Sense.
3.3
AERATEURS : sorties d’air (1/2)
5
3
1
2
1
4
6
9
6
8
7
7
1 Frises de désembuage de vitre latérale
2 Aérateur latéral gauche
3 Frises de désembuage du pare-brise
4 Aérateurs centraux
5 Aérateur latéral droit
6 Sorties chauffage pieds des occupants avant
3.4
7 Sorties chauffage pieds des occupants arrière
8 Aérateurs centraux pour sièges arrière
9 écran multimédia
AERATEURS : sorties d’air (2/2)
10
10
12
11
11
13
Places avant
Orientation
Orientation droite/gauche
Manœuvrez le curseur 10.
Orientation haut/bas
Manœuvrez le curseur 10.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Débit
Tournez la molette 11 :
vers  : ouverture maximale ;
vers  : fermeture.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Places arrière
Orientation droite/gauche
Tournez les languettes 12.
Orientation haut/bas
Tournez les languettes 12.
Débit
Tournez la molette 13.
Vers le haut : débit d’air maximal
Vers le bas : fermeture
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.5
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (1/5)
A
15
1
14
Soft
Normal
Fast
17
13
2
3 4 5 6 7
11
10 9
Commandes A
2
12
18
19
20
OFF
AUTO
Manuel
21
8
Pour accéder aux réglages de la climatisation automatique depuis l’écran
multimédia 1, reportez-vous à la notice
multimédia.
La présence des commandes décrites
ci-après dépend de la version du véhicule.
2
Réglage de la température côté
gauche et côté droit.
3 Recyclage de l’air.
4Diminution de la vitesse de ventilation jusqu’à son arrêt.
5Démarrage et augmentation de la
vitesse de ventilation.
6Mode automatique.
3.6
16
17,18 et 19 Répartition de l’air dans
l’habitable.
20Mode Auto Climatisation.
21Mode Manual Climatisation.
7Raccourci pour retour à la page climatisation.
8
Fonction « Synchronisation »
SYNC.
9Dégivrage/Désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule,
des rétroviseurs.
10 Fonction « voir clair ».
11Air conditionné.
12Mode OFF Climatisation.
13Affichage de la vitesse de ventilation.
14, 15 et 16 Programmes dans le mode
automatique
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonction.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (2/5)
15
Soft
Normal
Fast
14
4
16
6
OFF
11
9
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
Appuyez sur la commande 11 pour :
– activer volontairement l’air conditionné (le témoin de la commande 11
s’allume) ;
– désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin de la commande 11
s’éteint).
Nota : en mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de
l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
AUTO
Manuel
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur le contacteur 9, le témoin
­intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la l­unette
­arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont é
­ quipés).
Pour sortir de cette fonction,
­appuyez de nouveau sur le contacteur 9. À défaut, le désembuage s’arrête ­automatiquement.
Arrêt du système
Appuyez autant de fois que nécessaire
sur le contacteur 4 jusqu'à l'arrêt du
système.
Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT
ou FAST.
En mode automatique (témoin du contacteur 6 allumé), toutes les fonctions de la
­climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours sortir du programme sélectionné et du mode automatique
en appuyant sur le contacteur 4 ou 5. Le témoin du contacteur 6 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL 15,
SOFT 14 ou FAST 16 ou le contacteur 6.
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (3/5)
Mode automatique
15
14
Soft
Normal
Fast
16
4 5 6
OFF
10 9
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
un désembuage rapide du pare-brise,
de la lunette arrière et des vitres latérales avant.
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, du
dégivrage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique
du pare-brise et des rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur le contacteur 10, le témoin
­intégré s’allume.
3.8
AUTO
Manuel
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation
Le s­ ystème agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le r­ecyclage
d’air, la mise en route ou l’arrêt du
conditionnement d’air et la température
de l’air.
Ce mode automatique permet de disposer de trois p
­ rogrammes au choix :
Pour arrêter le fonctionnement de la
lunette arrière dégivrante, appuyez
­
sur le contacteur 9, le témoin intégré
s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les contacteurs 4 ou 5.
Pour sortir de cette fonction,
appuyez soit :
– sur le contacteur 6 ;
– de nouveau sur le contacteur 10 ;
– sur l’une des touches 14, 15 ou 16.
NORMAL : permet d’atteindre et de
maintenir un niveau de confort optimal
quelles que soient les conditions extérieures. Appuyez sur le contacteur 6 ou
sur la touche 15.
SOFT : permet d’atteindre le niveau
de confort souhaité de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur la
touche 14.
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffusé dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur la touche 16.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (4/5)
15
Soft
Normal
Fast
14
13
2
4 5
11
Réglage de la vitesse de
ventilation
2
12
8
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les
contacteurs 4 ou 5 (le système repasse
en mode Manual).
Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans
le menu « MULTI-SENSE » ➥ 3.2.
16
Pour désactiver la fonction, appuyez de
nouveau sur le bouton 8 ou agissez sur
la commande 2 et régler indépendamment le côté droit du côté gauche.
Le témoin du bouton 2 s’éteint.
Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans
le menu « ­MULTI-SENSE » ➥ 3.2.
20
OFF
AUTO
Manuel
21
Réglage de la température
Agissez sur les commandes 2 pour
régler indépendamment le côté passager et le côté conducteur.
Fonction SYNC
Pour un réglage synchronisé entre le
côté passager et le côté conducteur,
appuyez sur le bouton 8.
Vous pouvez faire varier la température
en agissant sur la commande 2 (côté
conducteur).
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.9
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (5/5)
Nota :
Soft
Normal
Fast
17
18
19
3
Utilisation manuelle
OFF
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les touches tactiles 17,
18 et 19 pour ­choisir les répartitions
recherchées, les flux d’air concernés
s’affichent.
17Le flux d’air est principalement dirigé
vers les frises de d
­ ésembuage de
pare-brise et les ­frises de désembuage latérales avant.
18
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
19
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des ­occupants.
3.10
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
AUTO
Manuel
Nota :
– le flux d’air 17 peut être combiné au
flux d’air 18 ou 19 ;
– le flux d’air 18 peut être combiné au
flux d’air 19.
Recyclage d’air
Appuyez sur le contacteur 3 (le témoin
du contacteur 3 s’allume).
L’utilisation prolongée de cette p
­ osition
peut entraîner des odeurs dues au
n on-renouvellement de l’air, ainsi
­
qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
­nouveau sur le contacteur 3 dès que le
­recyclage d’air n’est plus ­nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur le contacteur 3.
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
Réglage de l’habitacle
Agissez sur les co
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (1/5)
9
Recyclage de l’air.
10Mode automatique « FAST ».
1
2
3
4 5
6
7
8
11
Mode automatique « AUTO ».
12
Mode automatique « SOFT ».
13Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule,
des rétroviseurs.
Mode automatique
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois
­programmes au choix :
13
12
11
Les commandes
10
AUTO : permet d’atteindre et de maintenir un niveau de confort optimal
quelles que soient les conditions extérieures. Appuyez sur la touche 11.
9
(suivant véhicule)
SOFT : permet d’atteindre le niveau
de confort souhaité de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur la
touche 12.
1Réglage de la température de l’air
côté conducteur.
2Air conditionné.
3Fonction « voir clair ».
FAST : permet d’accentuer le débit d’air
diffusé dans l’habitacle. Ce mode est
en particulier conseillé pour optimiser
le confort aux places arrière. Appuyez
sur la touche 10.
4 Réglage de la vitesse de ventilation.
5Répartition de l’air dans l’habitacle.
6 Qualité de l’air extérieur.
7Fonction « Synchronisation » SYNC.
8Réglage de la température de l’air
côté passager.
Toutes actions sur une touche autre
que la touche AUTO entraîne la désactivation du mode automatique
3.11
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (2/5)
Réglage de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans
le menu « ­MULTI-SENSE » ➥ 3.2.
1
4
7
8
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 4 pour augmenter ou diminuer
la vitesse de ventilation.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 1 ou la commande 8 en fonction de la température
désirée.
Plus la commande est positionnée
vers la droite, plus la température est
élevée.
3.12
Fonction SYNC
Pour un réglage uniforme de l’habitacle,
appuyez sur le bouton 7 pour l’activer.
Le témoin du bouton 7 s’allume.
Pour désactiver la fonction, appuyez de
nouveau sur le bouton 7 ou agissez sur
la commande 8 et régler indépendamment le côté droit du côté gauche.
Le témoin du bouton 7 s’éteint.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (3/5)
W
Fonction « voir clair »
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
Appuyez sur la touche 3, le témoin intégré s’allume.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 13 pour arrêter
le fonctionnement de la lunette arrière
dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche 3 ou 11.
3
5

Le flux d’air est réparti entre
les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des
occupants.

13
11
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur la commande 5 autant de
fois que nécessaire pour sélectionner
la répartition de l’air dans l’habitacle .
L’affichage de la commande 5 rappelle
la répartition sélectionnée.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.


Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
pants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.13
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (4/5)
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
2
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur la touche 2 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné. Le témoin intégré s’éteint.
13
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 13, le témoin
intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 13. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.14
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (5/5)
Utilisation manuelle
Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s’allume.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
4
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 9 dès que le
­recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Arrêt du système
11
Recyclage d’air
9
Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement. Dans ce cas, la mise en
fonction est confirmée par l’allumage
du témoin intégré à la touche 9.➥ 3.2
Tournez la commande 4 sur « OFF »
pour arrêter le système. Pour le démarrer, tournez de nouveau la commande 4
pour ajuster la vitesse de ventilation ou
appuyez sur la touche 11.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.15
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (1/5)
10 Fonction « voir clair ».
1
C
2
3
4
12 et 18 Vitesses de ventilation.
13 Fonction « Synchronisation » SYNC.
14, 15 et 16 Modes automatiques.
4
17 Air conditionné.
Les indicateurs
11 12 13 14 15 16 17 18 5
10
Les indicateurs suivants s’affichent sur
l’écran 3 :
6
9
8
7
Commandes C
5 et 11 Réglage de la température
côté gauche et côté droit.
6 Dégivrage/désembuage de la
­lunette arrière et, suivant véhicule,
des ­rétroviseurs.
1 Mode actif, vitesse de ventilation et
répartition de l’air dans l’habitacle
(affichage temporaire après appui
sur les commandes associées).
2 Température de l’air extérieur.
4 Température de l’air côté gauche et
droit.
7 Répartition de l’air dans l’habitable.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à ­
l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et le
­maintien d’un bon niveau de ­visibilité
tout en ­optimisant la c­ onsommation.
Le s­ystème agit sur la vitesse de
v entilation, la répartition d’air, le
­
­recyclage d’air, la mise en route ou
­l’arrêt du conditionnement d’air et la
température de l’air.
Ce mode est composé de trois
­programmes au choix :
AUTO : permet d’atteindre et de maintenir un niveau de confort optimal
quelles que soient les conditions extérieures. Appuyez sur le contacteur 15.
SOFT : permet d’atteindre le niveau
de confort souhaité de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur le
bouton 14.
FAST : permet d’accentuer le débit
d’air diffusé dans l’habitacle. Ce mode
est en particulier conseillé pour optimiser le confort aux places arrières.
Appuyez sur le bouton 16.
8 Fonction « Recyclage automatique ».
9 Recyclage de l’air.
Certaines touches disposent d’un
témoin qui indique l’état de la fonction.
3.16
Mode automatique
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (2/5)
Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
– un réglage indépendant entre le côté
passager et le côté conducteur ;
– un réglage synchronisé entre le
côté passager et le côté conducteur
(fonction SYNC).
11 12 13
18 5
Pour désactiver la fonction, appuyez de
nouveau sur le bouton 13 ou tournez
la commande 5 et réglez indépendamment le côté droit du côté gauche.
Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans
le menu « ­MULTI-SENSE » ➥ 3.2.
Réglage de l’habitacle
Agissez sur les commandes 5 et 11
pour régler indépendamment le côté
droit et le côté gauche.
Fonction SYNC
Réglage de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les
contacteurs 12 ou 18.
Pour un réglage synchronisé entre le
côté passager et le côté conducteur,
appuyez sur le bouton 8.
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Vous pouvez faire varier la température
en agissant sur la commande 2 (côté
conducteur).
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
3.17
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (3/5)
Appuyez sur le bouton 10, le témoin
­intégré s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la
­lunette arrière dégivrante, appuyez sur
le bouton 6, le témoin intégré s’éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation :
appuyez sur les boutons 12 ou 18.
12
14 15 16
Pour sortir de cette fonction,
­appuyez soit :
18
– de nouveau sur le bouton 10 ;
10
6
Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres ­latérales
avant et des rétroviseurs e
­ xtérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la
mise en service automatique du
­conditionnement d’air et du dégivrage
de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise.
3.18
– sur l’un des boutons 14, 15 ou 16.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (4/5)
Arrêt du système
Appuyez autant de fois que nécessaire
sur le contacteur 12 jusqu’à l’apparition
du message OFF dans la zone 1.
1
12
6
Appuyez sur la commande 17 pour :
– activer volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 1 s’allume).
– désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 1 s’éteint).
Nota : en mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de
l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur le bouton 6, le témoin
­intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la l­unette
­arrière et des rétroviseurs dégivrant
(pour les véhicules qui en sont é
­ quipés).
Pour sortir de cette fonction,
­appuyez de nouveau sur le bouton 6.
À défaut, le désembuage s’arrête
­automatiquement.
14 15 16 17
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
Utilisez de préférence un des programmes automatiques AUTO,
SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin
du contacteur 14, 15 ou 16
allumé), toutes les fonctions de la
­climatisation sont contrôlées par le
système.
Vous pouvez toujours sortir du programme sélectionné et du mode
automatique en appuyant sur le
contacteur 12 ou 18. Le témoin du
contacteur 14, 15 ou 16 s’éteint.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur un des programmes
AUTO 15, SOFT 14 ou FAST 16.
3.19
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (5/5)
Recyclage d’air
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
1
Nota :
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
9
8
7
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur les boutons 7 pour ­choisir
les répartions recherchées (un témoin
s’affiche en zone 1) :
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) et de refroidir
plus rapidement la température de
l’habitacle.
Utilisation automatique
Appuyez sur le bouton 8 (un témoin
s’affiche en zone 1).
W
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les frises de
­désembuage de pare-brise et les ­frises
de désembuage latérales avant.


Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des
­ ccupants.
o
3.20
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
Utilisation manuelle
Un appui sur le contacteur 9 permet de
forcer le recyclage de l’air.
L’utilisation prolongée de cette p
­ osition
peut entraîner des odeurs dues au
n on-renouvellement de l’air, ainsi
­
qu’une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur le contacteur 8 ou le
­
contacteur 9 dès que le ­recyclage d’air
n’est plus n
­ écessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur le contacteur 8 ou le
contacteur 9.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Conseils d’utilisations
Consommation
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en
mode automatique pour éviter sa formation.
Pour les véhicules équipés de l’air
­conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.21
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
Le circuit de fluide frigorigène (dont certains éléments sont hermétiquement
scellés) peut contenir des gaz à effet
de serre fluorés.
Suivant véhicule, vous trouverez les
informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des
informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
A
A
Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
GWP xxxxx
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3
3.22
Ñ




Potentiel de réchauffement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
FONCTION QUALITÉ DE L’AIR EXTÉRIEUR ET DÉSODORISATION
Qualité de l'air
A
Cycle désodorisant
Air conditionné en fonctionnement,
depuis l’écran multimédia A, sélectionnez « Véhicule » puis, « Qualité de
l’air ».
Qualité de l’air extérieur
La qualité de l’air présent dans le véhicule est présentée par un texte explicatif et une animation sur l’écran multimédia.
Fonction désodorisation
Elle permet de réduire les mauvaises
odeurs présentes dans l’habitacle.
Cycle désodorisant
Cette fonction aide à réduire plus rapidement les mauvaises odeurs dans
l’habitacle.
Appuyer sur « ON » ou « OFF » pour
activer ou désactiver cette fonction.
Nota
La fonction est temporisée. Elle s’arrête automatiquement après quelques
minutes.
Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia..
3.23
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)
1
3
4
2
Systèmes multimédia
1
2
3
4
5
Écran multimédia ;
Commande centrale ;
Commandes sous volant ;
Commandes au volant ;
Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes du volant 4.
Utilisation du téléphone
Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia.
3.24
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
5
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2)
6
8
7
Prises multimédia 6
Prises multimédia 7
Chargeur sans fil 8
Vous pouvez utiliser les prises USB
pour accéder au contenu multimédia
de vos accessoires et à la mise à jour
du système.
Les prises USB permettent également
de recharger des accessoires agréés
par les Services Techniques de la
marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 watts (tension 5 V)
par prise.
➥ 3.34
Les différentes sources sont sélectionnables via l’écran multimédia et depuis
les commandes sous volant.
La prise Jack permet d’écouter de l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 12 watts.
Risque d’incendie.
3.25
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Ces systèmes fonctionnent :
– moteur tournant ;
– après coupure moteur jusqu’à
­l’ouverture d’une porte avant (limité
à environ 12 minutes) ;
– moteur arrêté, portes avant fermées,
après appui sur le bouton de démarrage.
Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une
vitre pour la baisser ou la ­relever jusqu’à
la hauteur désirée : les vitres a
­ rrière ne
descendent pas ­complètement.
5
1
4
3
2
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut désactiver le fonctionnement des lève-vitres arrière
en appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s’affiche
au tableau de bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule carte «mains libres» à l’intérieur en y laissant
un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement
d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.26
6
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au ­fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit
­précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre
se relève ou s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
­fonctionnement de la vitre.
Impossibilité de faire fonctionner le
lève-vitre impulsionnel
Le lève-vitre impulsionnel est équipé
d’une protection thermique : si vous actionnez le contacteur du lève-vitre plus
de seize fois consécutives il se met en
protection (blocage de la vitre).
Vous pouvez :
– utiliser le lève-vitre de façon ponctuelle, par action sur le contacteur,
une fois toutes les 30 secondes environ ;
– sortir de ce blocage de façon définitive, moteur tournant, en n’effectuant
aucune action sur le contacteur pendant 20 minutes environ.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre...), elle s’arrête puis, redescend
de quelques centimètres.
Fermeture à distance
des vitres
(Véhicules avec quatre lève-vitres
­électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes de ­l’extérieur,
si vous exercez deux appuis sur le
bouton de v
­ errouillage de la porte
conducteur ou si vous exercez deux
appuis successifs sur le bouton de
verrouillage de la carte en mode
mains libres, toutes les vitres se
­ferment automatiquement et, suivant
véhicule, le toit ouvrant.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien
le véhicule et que personne n’est à
­l’intérieur.
Anomalies
de fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de
la f­ermeture d’une vitre, le système
­bascule en mode non i­mpulsionnel :
tirez sur le contacteur concerné
jusqu’à fermeture complète de la vitre,
m aintenez le contacteur (­
­
t oujours
côté fermeture) pendant une ­seconde
e nviron puis, faites descendre et
­
­remonter ­complètement la vitre pour
réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.27
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
1
0
A
2
2
B
3
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Pour faire coulisser le
rideau 1
Pour faire coulisser le toit
ouvrant
Contact mis :
Contact mis :
– Ouverture complète : amenez le
repère 3 du bouton 2 sur la position A. Les points intermédiaires correspondent aux trois positions d’ouvertures progressives du rideau ;
– pour ouvrir : amenez le repère 3 du
bouton 2 sur la position B, selon la
distance d’ouverture souhaitée. Les
points intermédiaires correspondent
aux cinq positions d’ouverture progressives ;
– fermeture : amenez le repère 3 du
bouton 2 en position A.
– fermeture : ramenez le repère 3 du
bouton 2 en position 0.
Le passage de la position 0 directement à la position B entraîne l’ouverture simultanée du rideau et du
toit.
3.28
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position B).
Risque de blessures graves.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3)
Fermeture à distance du toit
ouvrant
2
Particularités
Un appui sur le bouton 2 permet de positionner automatiquement le rideau en
fonction de l’ouverture du toit ouvrant.
Un appui sur le bouton 2 lorsque le toit
et le rideau ont la même position d’ouverture, permet une ouverture complète du rideau.
(suivant véhicule)
Si vous exercez deux appuis sur le
bouton de verrouillage de la porte
conducteur ou si vous exercez deux
appuis successifs sur le bouton de
verrouillage de la carte en mode
mains libres, toutes les vitres se ferment automatiquement et, suivant véhicule, le toit ouvrant.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’intérieur.
Particularités
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course
(branche d’arbre...), elle s’arrête puis,
recule de quelques centimètres.
Après une fermeture à distance du
toit ouvrant, un appui sur le bouton 2
permet de retrouver la position sélectionnée avant fermeture.
Précautions d’utilisation
– Véhicule avec barres de toit chargées.
De manière générale, lorsque le toit
est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(coffre de toit…) montés sur les
barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le
bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque pour connaître les
adaptations possibles ;
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le
joint d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos Services
Techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après un passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
3.29
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3)
0
2
Si le blocage persiste, maintenez le
contacteur 2 appuyé jusqu’à sa fermeture complète.
A
B
Consultez un Représentant de la
marque.
3
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Anomalies de
fonctionnement
– Si le toit ouvrant refuse de se refermer, tournez le contacteur 2 en position B, pour ouvrir le toit, puis tournez le contacteur 2 en position 0
jusqu’à la fermeture complète du toit.
– Si le rideau refuse de se refermer,
tournez le contacteur 2 en position A, pour ouvrir le rideau, puis
tournez le contacteur 2 en position 0
jusqu’à la fermeture complète du
rideau.
3.30
Lors de la fermeture du
toit ouvrant, assurez-vous
qu’aucune partie du corps
(bras, mains, doigts...) ne
dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
Attention pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort
du toit est désactivée. Consultez
au plus tôt un Représentant de la
marque.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement, inversez
aussitôt le sens de la course en
tournant le bouton 2 tout à droite
(position B).
Risque de blessures graves.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
1
2
2
Spots de lecture
Éclairage d’ambiance 2
Appuyez sur l’interrupteur 1, vous
­obtenez :
Nota : pour les véhicules équipés d’un
système multimédia, il est possible
depuis l’écran multimédia (➥ 1.77) de :
– un éclairage permanent ;
– une extinction immédiate.
– désactiver/activer l’allumage des
plafonniers à l’ouverture des portes
ou du coffre ;
– suivant véhicule, désactiver/activer,
modifier la couleur (8 choix possibles) et l’intensité de l’éclairage
d’ambiance.
Le déverrouillage et ­
l ’ouverture
des portes ou du coffre e
­ ntraînent
­l’éclairage temporisé des ­spots de
lecture et des éclaireurs.
3.31
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
4
3
4
Éclaireurs de boîte à gants
Éclaireurs de coffre
L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du
portillon.
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du
coffre.
3.32
PARE-SOLEIL
2
3
Miroir de courtoisie
Levez le couvercle 2.
L’éclairage 3 est automatique.
1
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 sur le
­are-brise ou déclippez-le et
p
­abaissez-le sur la vitre latérale.
En roulage, veillez à
refermer le couvercle du
­
miroir de courtoisie.
Risque de blessures.
3.33
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
1
2
Vide-poches de portes 1
Boîte à gants 2
Il peut recevoir une bouteille.
Tirez la poignée sur la boîte à gants
pour l’ouvrir. Elle peut accueillir des
documents de format A4. Suivant véhicule, elle est ventilée et réfrigérée.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.34
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
Rangement de console
centrale/zone de charge
d’induction 4
Pour plus d’informations sur la zone de
charge d’induction, reportez-vous à la
notice multimédia.
3
4
Porte-gobelets 3
Ils peuvent accueillir le cendrier amovible, des canettes...
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
Il est impératif de ne laisser aucun
objet (carte de démarrage, clé USB,
carte SD, carte de crédit, bijoux, clé,
pièces de monnaie...) dans la zone
de charge d’induction 4 lors de la
charge de votre téléphone. Retirez
toutes les cartes magnétiques ou
les cartes de crédit de l’étui avant
de positionner votre téléphone dans
la zone de charge d’induction 4.
Les objets laissés dans la zone de
charge d’induction 4 risquent de
chauffer. Il est conseillé de les déposer dans les autres zones prévues à cet effet (vide-poches, paresoleil...).
3.35
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
5
10
6
11
8
7
9
Rangement 7
Vide-poches 8
Poignée de maintien 10
Appuyez sur la commande 5 et soulevez l’accoudoir 6.
L’accoudoir 6 ouvert, suivant véhicule,
appuyez sur le bouton 9 pour accéder
au rangement 8.
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Crochets porte-vêtements 11
3.36
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
Trappe à skis 18
18
17
Si vous souhaitez transporter des
objets longs (skis...) dans le coffre,
abaissez l’accoudoir 15, appuyez sur
la trappe 18 et rabattez-la vers l’arrière.
16
12
13
15
14
Vide-poches de porte
arrière 12
Accoudoir central arrière 15
Poches de rangement 13
sièges avant
Abaissez l’accoudoir central arrière 15.
Porte-gobelets 14
Rangements dans l’accoudoir
arrière 16
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident, ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
Abaissez l’accoudoir central arrière et
soulevez le couvercle 17.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.37
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
4
1
4
2
3
Emplacement cendrier 2
Allume-cigares
Contact mis, poussez le cache 1 ou
soulevez l’accoudoir 3 pour utiliser l’allume-cigares selon le véhicule. Tirez-le.
Après utilisation, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.38
Prise accessoires
Vous pouvez utiliser l’allume-cigare ou
l’une des prises 4. Ils sont prévus pour
le ­branchement d’accessoires agréés
par les Services Techniques de la
marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
1
B
A
C
2
Position de rangement de
l’appui-tête de siège central C
Appuyez sur la languette 2 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
Position d’utilisation A
Montez l’appui-tête au maximum pour
l’utiliser en position haute. Assurezvous de son bon verrouillage.
Position de rangement B
Appuyez sur le bouton 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’­appui-­tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
3.39
BANQUETTE ARRIERE (1/2)
Avant tout rabattement d’un siège latéral arrière :
– pour la version « 4 portes », bouclez
la ceinture du siège concerné dans
son boîtier correspondant ;
A
1
– pour la version « break », ne bouclez
pas la ceinture du siège concerné.
Pour rabattre manuellement
les dossiers
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Tirez la commande 1 et abaissez le
dossier A.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.40
Pour remonter le dossier, procédez
dans le sens inverse.
Remontez le dossier et encliquetez-le
contre son support.
Cela évitera le blocage des ceintures
lors de la remise en position d’utilisation du siège.
Dans tous les cas, vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de sécurité.
Positionnez les appuis-tête latéraux en
position relevée. Pour un plancher plat,
retirez complètement l’appui-tête central.
Pour remonter le dossier
La configuration en banquette deux places, avec
le petit dossier A rabattu
interdit l’usage de la place
assise centrale compte tenu de
l’impossibilité de boucler la ceinture
(boîtiers de ceinture inaccessibles).
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
BANQUETTE ARRIERE (2/2)
Conditions d’utilisation
– Véhicule à l’arrêt ;
– porte de coffre ouverte ;
– ceintures arrière déverrouillées.
Anomalies de fonctionnement
2
Lorsque toutes les conditions
d’utilisation sont remplies et que le
­
­rabattement ne se fait pas, contactez
un Représentant de la marque.
Pour rabattre
automatiquement les
dossiers (position plancher
plat)
Veillez à ce que les sièges avant soient
suffisamment avancés.
Positionnez les appuis-tête latéraux en
position relevée et retirez complètement l’appui-tête central.
Depuis le coffre, en tirant la commande 2, vous pouvez déverrouiller
automatiquement les dossiers de la
banquette arrière afin d’obtenir un plancher plat.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
3.41
COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (1/3)
Suivant véhicule, vous disposez de
différents modes pour manœuvrer la
porte de coffre :
– par la commande extérieure de la
porte de coffre ;
– par la fonction « mains libres ».
Pendant l’ouverture/fermeture de la
porte de coffre, veillez à ce que rien
ne vienne gêner la manoeuvre.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
Lors de l’ouverture/fermeture de la porte de coffre,
assurez-vous que personne
ne soit à proximité des parties en mouvement.
Risques de blessures.
3.42
1
Par la commande extérieure
de la porte de coffre
Pour ouvrir
Portes déverrouillées, pressez le
bouton 1. La porte de coffre s’ouvre
complètement d’elle-même.
Remarque : avant d’ouvrir la porte de
coffre, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour permettre le
déploiement de la porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure.
COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (2/3)
Le capteur détecte l’approche puis l’éloignement de votre pied et déclenche
l’ouverture de la porte de coffre.
Ne conservez pas le pied en l’air.
Effectuez un mouvement sans interruption et sans toucher le bouclier arrière.
Activation/désactivation de la
fonction « mains libres »
Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia.
Sélectionnez « ON » ou « OFF ».
Particularités d’utilisation de la
fonction « mains libres »
A
– La fonction « mains libres » n’est
plus disponible après plusieurs jours
d’inactivité du véhicule ou après
15 minutes environ si le véhicule est
­déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la
carte.
B
Par la fonction « mains
libres »
La fonction « mains libres » permet
d’accéder au coffre les mains chargées.
Assurez-vous que la carte se
trouve à 1 mètre environ dans
la zone centrale du bouclier arrière du véhicule (zone B). Contact
coupé, positionnez-vous à une distance de 45 cm environ du bouclier arrière du véhicule et effectuez un mouvement avant/
arrière avec votre pied dans la zone A.
Désactivez la fonction
« mains libres » avant de :
– passer le véhicule sous
un portique de lavage ;
– laver le véhicule manuellement ;
– manipuler l’attelage ;
– La fonction « mains libres » n’est
disponible que véhicule à l’arrêt,
­
moteur arrêté (et non mis en veille
par la fonction Stop and Start).
– La fonction « mains libres » peut ne
pas fonctionner si le véhicule est
équipé d’un attelage ou est situé
dans une zone à forts rayonnements
électromagnétiques.
– ...
Risque d’ouverture involontaire
de la porte de coffre pouvant entrainer des blessures.
3.43
COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (3/3)
Précautions d’utilisation
– Avant d’ouvrir la porte de coffre, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour permettre le
déploiement de la porte de coffre.
Sinon, arrêtez le mouvement de la
porte de coffre avant le contact.
– Le système peut être momentanément perturbé lorsque l’un des capteurs intégrés à l’arrière du bouclier
est occulté (saletés, boue, neige,
sel d’épandage…). Nettoyez les
capteurs. Si le problème persiste,
consultez un Représentant de la
marque.
Nota : dans des conditions climatiques
très froides, l’ouverture automatique
peut ne pas fonctionner si les joints de
la porte sont gelés.
3
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur :
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
– faites coulisser vers la droite la languette 3 ;
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
Lors de l’ouverture/fermeture de la porte de coffre,
assurez-vous que personne
ne soit à proximité des parties en mouvement.
Risques de blessures.
3.44
COFFRE À BAGAGES : version break (1/2)
2
1
Ouverture/fermeture
Pour ouvrir
Portes déverrouillées, pressez le
bouton 1 et soulevez la porte de coffre.
Particularité des véhicules
équipés d’un hayon motorisé
➥ 3.47
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant de la poignée intérieure 2.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule,
­adressez-vous à un Représentant
de la marque.
3.45
COFFRE À BAGAGES : version break (2/2)
3
4
5
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur :
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
– déclippez la garniture en 3 ;
– faites coulisser vers la droite la languette 4 ou, suivant véhicule, la languette 5 ;
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.46
HAYON MOTORISÉ (1/5)
Lorsque le véhicule en est équipé, le
hayon se verrouille et déverrouille en
même temps que les portes.
Suivant véhicule, vous disposez de
différents modes pour manœuvrer le
hayon :
– par la carte en utilisation télécommande ;
– par les commandes sur le hayon ;
– par la commande sur la planche de
bord ;
Conditions d’utilisation
Ouverture/fermeture
– Immobilisez le véhicule.
L‘activation de l’ouverture ou la fermeture du hayon motorisé par appui sur la
commande de la planche de bord ou à
l’aide de la carte est identifiée par trois
signaux sonores, juste avant que le
hayon commence son mouvement.
– En cas de gel/neige pouvant empêcher l’ouverture du hayon, retirez impérativement le gel/neige pour libérer le hayon.
– En cas de déchargement de la batterie ou de son changement, le hayon
doit être fermé (manuellement si nécessaire) pour retrouver la motorisation du hayon.
– par la fonction « mains libres ».
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en
appui sur la porte de coffre.
Pour l’installation d’un dispositif de
portage sur votre véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Lors de l’ouverture/fermeture du hayon, assurezvous que personne ne soit
à proximité des parties en
mouvement.
Risques de blessures.
Pendant l’ouverture/fermeture du
hayon, veillez à ce que rien ne
vienne gêner la manoeuvre.
Pour éviter d’endommager le système de hayon, ne forcez pas manuellement le hayon pour qu’il
s’ouvre ou se ferme lorsque celui-ci
est en mouvement.
3.47
HAYON MOTORISÉ (2/5)
1
3
4
2
Par la commande extérieure
d’ouverture du hayon
Par la commande intérieure de
fermeture du hayon
Par la commande sur la planche de
bord
Pressez la commande 1.
Pressez la commande 3.
Appuyez sur le ­contacteur 4.
Par la carte en utilisation
télécommande
Contact coupé, faites un appui long sur
le contacteur 2 de la carte.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Risques de blessures.
3.48
HAYON MOTORISÉ (3/5)
Le capteur détecte l’approche puis l’éloignement de votre pied et ­déclenche
l’ouverture ou la fermeture du hayon.
Ne conservez pas le pied en l’air.
Effectuez un mouvement sans interruption et sans toucher le bouclier arrière.
Nota : hayon ouvert, après détection
d’une commande de fermeture, ­celui-ci
attend environ trois secondes avant
­d’enclencher sa fermeture (un signal
sonore est émis toutes les secondes).
A
B
Par la fonction « mains libres »
La fonction « mains libres » permet
d’accéder au coffre ou de le refermer
les mains chargées.
Assurez-vous que la carte se
trouve à 1 mètre environ dans
la zone centrale du bouclier arrière du véhicule (zone B). Contact
coupé, positionnez-vous à une distance de 45 cm environ du bouclier arrière du véhicule et effectuez un mouvement avant/
arrière avec votre pied dans la zone A.
Activation/désactivation de la
fonction « mains libres »
Pour accéder à l’activation .ou la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia.
Sélectionnez « ON » ou « OFF ».
Particularités d’utilisation de la
fonction « mains libres »
– la fonction « mains libres » n’est
plus disponible après plusieurs jours
d’inactivité du véhicule ou après
15 minutes environ si le véhicule est
­déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la
carte.
– la fonction « mains libres » n’est
disponible que véhicule à l’arrêt,
­
moteur arrêté (et non mis en veille
par la fonction Stop and start).
– la fonction « mains libres » peut ne
pas fonctionner si le véhicule est
équipé d’un attelage ou est situé
dans une zone à forts rayonnements
électromagnétiques.
3.49
HAYON MOTORISÉ (4/5)
Arrêt de la manoeuvre du
hayon
Il est possible à tout moment d’arrêter le
mouvement du hayon motorisé par un
appui court sur l’une des c­ ommandes.
En fonction de la position d’ouverture,
le hayon peut cependant continuer à
s’ouvrir manuellement.
Si le hayon s’est arrêté en position intermédiaire, au prochain appui, le mouvement du hayon sera à l’inverse du
mouvement précédant l’arrêt.
Détection d’obstacle
Lorsque le hayon rencontre un ­obstacle
(présence d’un objet ou d’une ­personne)
durant sa manoeuvre, c­ elui-ci s’arrête.
En fonction de la position d’ouverture,
le hayon peut cependant continuer à
s’ouvrir manuellement.
Appuyez sur une commande
­d’ouverture/fermeture du hayon pour
reprendre le mouvement du hayon dans
le même sens qu’avant la ­rencontre de
l’obstacle.
Mode manuel
Limitation de l’angle
d’ouverture du hayon
Après un arrêt du hayon, vous pouvez
si vous le désirez, le manoeuvrer manuellement.
Vous pouvez à tout moment, reprendre
la manoeuvre automatiquement par
appui sur l’une des commandes.
La
détection
d’obstacle est une aide à
­l ’ouverture/­f ermeture du
hayon, elle ne remplace en
aucun cas la vigilance ni la responsabilité de l’utilisateur.
3.50
3
Vous pouvez régler la hauteur
­maximum d’ouverture du hayon. Il s’arrêtera ­systématiquement à la position
­choisie :
– ouvrez le hayon jusqu’à une position
intermédiaire ;
– ajustez manuellement le hayon
jusqu’à la position choisie ;
– appuyez plus de trois secondes sur
la commande 3 du hayon motorisé
pour mémoriser la position.
Deux signaux sonores retentissent
pour vous avertir de la bonne prise
en compte.
HAYON MOTORISÉ (5/5)
Précautions d’utilisation
– Avant toute ouverture/fermeture du
hayon, assurez-vous que l’espace
­environnant soit suffisant, pour permettre le déploiement du hayon.
Sinon, arrêtez le mouvement du
hayon avec la commande extérieure
du hayon et maintenez le hayon en
position avec la main (le hayon peut
continuer à s’ouvrir manuellement).
– Si le hayon est en mouvement et
qu’un démarrage moteur a lieu, le
mouvement s’arrête quelques se­
condes puis ­reprend.
Anomalies de
fonctionnement
Si vous actionnez le hayon motorisé
de façon continue pendant environ une
minute (enchaînement d
­’ouvertures
et de fermetures), celui-ci se bloque
pour éviter une surchauffe et le
­fonctionnement revient à la normale
après environ une minute.
Le hayon motorisé ne fonctionne pas
si la batterie est faiblement c­ hargée.
Dans ce cas, faites fonctionner le
hayon ­motorisé moteur démarré.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre ­véhicule, en
laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée à l’intérieur du véhicule ou à l’arrière du hayon.
– Limitez les arrêts manuels répétés
durant le mouvement automatique
du hayon (risque d’endommagement
du système du hayon).
– Le système peut être momentanément perturbé lorsque l’un des capteurs intégrés à l’arrière du bouclier
est occulté (saletés, boue, neige,
sel d’épandage…). Nettoyez les
capteurs. Si le problème persiste,
consultez un Représentant de la
marque.
Nota : dans des conditions climatiques
très froides, l’ouverture automatique
peut ne pas fonctionner si les joints de
la porte sont gelés.
Désactivez la fonction
« mains libres » avant de :
– passer le véhicule sous
un portique de lavage ;
– laver le véhicule manuellement ;
– manipuler l’attelage ;
– ...
En effet, ceux-ci pourraient se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes par exemple en
démarrant le moteur, en actionnant
des équipements comme les lèvevitres, le hayon motorisé ou encore
en verrouillant les portes.
Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant entraîner des blessures.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
3.51
CACHE-BAGAGES (1/2)
1
3
B
1
2
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages 1
Dépose/repose du cachebagages 1
Appuyez sur la poignée 2 pour ­dégager
les pions de leurs points de fixation
situés de chaque côté du coffre.
Faites coulisser le bouton 3 et soulevez
le côté droit (mouvement B) de l’enrouleur en même temps.
Soulevez ensuite le côté gauche de
l’enrouleur puis déposez l’ensemble.
Pour la repose du cache-bagages,
­effectuez ces opérations dans l’ordre
inverse.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages jusqu’à micourse, puis appuyez sur la poignée 2
pour finir l’enroulement.
3.52
CACHE-BAGAGES (2/2)
4
Nota
:
le
rangement
du
­cache-bagages 1 est possible uniquement lorsque le plancher mobile est
en position inclinée. Ne rangez pas le
cache-bagages 1 dans les logements 4
lorsque le plancher mobile est utilisé
dans une autre position. ➥ 3.56
Rangement du cachebagages 1
Il est possible de ranger le
­cache-bagages 1 sous le plancher
mobile.
Pour cela, insérez d’abord un
côté puis l’autre, les extrémités du
­cache-bagages 1 dans les logements 4
de façon à ce que la poignée 2 soit visible et orientée vers l’arrière du véhicule.
Pour les véhicules équipés d’un cache-bagages
Ne placez pas ­
d ’objet
lourd ou dur sur le
­cache-bagages. En cas de freinage
brusque ou ­
d’accidents, ils sont
susceptibles de mettre en danger
les occupants du véhicule.
3.53
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2)
A
1
B
2
5
3
4
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
– derrière les sièges arrière A ;
– derrière les sièges avant B.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
– levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– fixez les deux crochets 5 des
sangles 3 du filet sur les ancrages 4
situés sous le tapis de sol ;
– réglez la sangle 3 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
– introduisez la tringle supérieure du
filet 2 dans les points d’ancrage ;
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
3.54
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2)
6
6
7
10
8
9
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– levez le cache 6 pour accéder au
rail servant de fixation supérieure du
filet ;
– fixez le crochet 9 de la sangle du filet
dans les ancrages 10 ;
– réglez la sangle 8 du filet de manière
à ce qu’elle soit bien tendue. Les
dossiers des sièges ne doivent pas
toucher le filet de séparation.
– introduisez la tringle supérieure 7 du
filet dans le rail ;
3.55
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/4)
2
3
1
4
Plancher mobile 1
Position inclinée
Tournez d’un quart de tour les boutonsverrous 2 situés aux extrémités du plancher mobile 1. Soulevez le plancher à
l’aide de la poignée 4 et placez-la sur
les ergots 3. Repositionnez le plancher
mobile 1 et verrouillez les boutons-verrous 2 dans leurs emplacements.
Nota : en position inclinée, il est possible de ranger le cache-bagages dans
un rangement situé sous le plancher
mobile ➥ 3.52
Masse maximum sur le plancher
mobile en position inclinée : 80 kg
uniformément répartis.
3.56
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/4)
B
5
A
Position intermédiaire
Elle permet de compartimenter le coffre
en deux espaces distincts.
A
4
6
4
Pour replacer la partie A en position
plancher, procédez dans le sens inverse.
Levez la partie A en utilisant les prises
situées sur la zone 5 pour la basculer
en position verticale (mouvement B).
Elle est maintenue par les charnières 6.
3.57
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (3/4)
7
7
4
8
A
Rangement 7
(suivant véhicule)
Si présent, ouvrez le portillon 8 pour accéder au rangement 7.
3.58
Suivant véhicule, pour les véhicules
équipés d’un caisson de basse, ce dernier est situé derrière le portillon 8 du
rangement 7.
AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (4/4)
9
10
Crochets porte-sacs 9
Masse maximum : 5 kg.
Crochets d’arrimage
Points de fixation 10.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
Si votre véhicule n’est pas équipé
de crochets d’arrimage, vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 10 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
3.59
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
A
B
1
Crochets d’arrimage
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
– le dossier de la banquette arrière, ce
qui est le cas pour les chargements
usuels (cas A).
– les dossiers de siège avant avec
les dossiers arrière rabattus, plancher mobile en position plancher plat
(cas B).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
3.60
Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc­
tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés sur le plancher du
coffre. Le chargement doit être fait
de manière à ce qu’aucun objet ne
puisse être projeté en avant sur
les occupants lors d’un freinage
brusque. Bouclez les ceintures de
sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
Les crochets 1 situés à chaque coin du
coffre permettent d’arrimer le chargement.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier du
siège arrère.
TRANSPORT D’OBJETS : attelage
A
A : 1 205 mm maximum (version
4 portes).
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée ➥ 6.11
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
38 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
A : 1 222 mm maximum (version
break).
Un dispositif d’attelage ne doit pas
masquer un élément d’éclairage ou
la plaque d’immatriculation lorsqu’il
n’est pas utilisé. Les dispositifs d’attelage (rotule, crochet...) démontables sans outils ou escamotables
doivent être enlevés ou repositionnés lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Dans tous les cas, conformez-vous
à la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
3.61
BARRES DE TOIT
Précautions d’utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Version Break
1
1
Pour les véhicules équipés de
barres de toit d’origine, les barres
de toit sont fixes et ne doivent pas
être démontées. Pour leurs changements, consultez un Représentant
de la marque.
Avant de manipuler la porte de coffre,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit...) montés sur
les barres de toit : ils doivent être bien
disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes, retirez les caches 1
à l’aide d’un outil (tournevis plat) pour
accéder aux points de fixation.
Lorsque les barres de
toit d’origine, et homologuées par nos Services
Techniques, sont livrées
avec des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
3.62
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit ➥ 6.11.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule,
­adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Chapitre 4 : Entretien
Capot Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’huile moteur : appoint, remplissage, vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitre/lave-projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La pression de vos pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.6
4.9
4.9
4.10
4.11
4.11
4.12
4.14
4.16
4.19
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 2.
2
3
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
–Soulevez légèrement le capot ;
–
p oussez vers la gauche la languette 3 (sans soulever le capot)
pour déverrouiller la sécurité ;
–
puis, soulevez le capot.
Nota : le déverrouillage de sécurité ne
peut pas se faire si vous soulevez le
capot et manœuvrez la languette 3 en
même temps.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
4.2
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, ­celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’a été oublié dans le compartiment
moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm environ de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
4.4
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
B
A
C
A
B
B
A
– Sortez la jauge et essuyez-la avec
un chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: composants électriques).
Risque d’incendie.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de ­remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du système
de dépollution.
Si le niveau maxi est dépassé, ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.5
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (1/3)
1
1
2
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « MINI » et
le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5
à 2 litres suivant moteur) ;
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
2
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: composants électriques).
Risque d’incendie.
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (2/3)
1
1
2
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
2
Remplissage huile
moteur
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de
remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex: composants électriques).
Risque d’incendie.
4.7
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (3/3)
Vidange moteur
Qualité d’huile moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du « MINI », ni au-dessus du « MAXI » de la jauge).
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du système
de dépollution.
Si le niveau « MAXI » est dépassé,
ne ­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.8
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou
répé­
tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, ­celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Remplissage
et/ou
contrôle du niveau
d’huile : attention lorsque
vous faites l’appoint ou que
vous vérifiez le niveau d’huile, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile
sur les pièces du moteur.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon et de bien remettre en place la jauge pour éviter
les projections d’huile sur les pièces
chaudes du moteur.
Risque d’incendie.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
NIVEAUX, FILTRES (1/3)
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
1
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Lors des interventions à
proximité du moteur, ­celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
­
Représentant de la marque.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
4.9
NIVEAUX, FILTRES (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
 Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Lors des interventions à
proximité du moteur, ­celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.10
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
NIVEAUX, FILTRES (3/3)
Liquide
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un
produit antigel. Utilisez des produits
préconisés par un Représentant de la
marque.
3
Nota : ne pas utiliser d’eau pure
(risques de détérioration de la pompe
d’amorçage, dépôts de calcaire sur la
pompe et les gicleurs).
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, adressezvous à un Représentant de la marque.

Réservoir lave-vitres/
Lave-projecteurs
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
4.11
BATTERIE (1/2)
A
A
1
1
Suivant véhicule, la batterie 1 est positionnée dans le compartiment moteur
ou sous le plancher du coffre.
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni
­effectuer d’ajout de liquide.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
l’étiquette A.
Vous ne devez pas effectuer d’intervention sur la batterie.
Suivant véhicule, un système vérifie en
continu l’état de charge de la batterie.
Si celle-ci diminue, le message « batterie faible démarrer moteur » s’affiche
au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur et le message au tableau de bord disparaît.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
–
–
–
–
sur de petits parcours ;
en roulage urbain ;
lorsque la température baisse ;
après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…)
moteur arrêté.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3
Lors des interventions à
proximité du moteur, ­celui-ci
peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
4.12
BATTERIE (2/2)
B
2
7
3
6
4
5
Étiquette B
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Remplacement de la batterie
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions
sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement
être effectuées par un professionnel
spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
4.13
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
­pneumatiques
A
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...) le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.28.
B
A
C
C
D
E
E
E
F
F
F
G
Étiquette A
Pour la lire, ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
E : pression de gonflage des pneumatiques avant.
F : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
4.14
Véhicule u
­ tilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une r­ emorque
La vitesse maximale doit être
­limitée à 100 km/h et la ­pression
des ­pneumatiques augmentée de
0,2 bar ➥ 6.11.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte de
chaînes : ➥ 5.13 pour connaître les
conditions d’entretien et, suivant les
versions, les conditions de monte de
chaînes du véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a n
­ écessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des p
­ neumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une ­capacité
de charge et une ­
capacité de
v itesse au moins égale aux
­
­p neumatiques ­d ’origine, soit
­correspondre à ceux ­préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
–
Pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter d’abîmer votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de dommages sur la peinture pour éviter la
propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Dégraisser ou nettoyer
à l’aide d’appareils de
nettoyage haute pression ou de pulvérisations
de produits non homologués par nos Services
Techniques :
–les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
–les roues (ex. : les éléments de freinage comme les étriers de frein) ;
–dessous de caisse ;
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
–pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
–
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
4.17
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position « Arrêt » (➥ 1.94). Vérifiez
la fixation des équipements extérieurs,
projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou du
coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec et doux.
Ce qu’il faut faire
Laver à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettoyage haute pression.
4.18
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Ecran multimédia
L’entretien de l’écran dépend du type
d’équipement multimédia. Pour plus
d’information, reportez-vous à la notice
multimédia.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure…)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos Services Techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.19
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.20
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils, enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitres : remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.5
5.9
5.11
5.13
5.16
5.17
5.18
5.20
5.23
5.26
5.30
5.32
5.33
5.35
5.37
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/3)
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la
roue remplacée par la roue de secours
disparaît de l’afficheur au tableau de
bord) ➥ 2.28.
Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuellement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage.
Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant
entraîner des blessures.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.2
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/3)
5
1
A
13
6
4
2
2
3
7
Roue de secours A
Elle est placée dans le coffre.
Déposez et rebranchez le caisson
de basse 7 correctement et manipulez-le avec précaution. L’absence
de précaution pourrait nuire au bon
fonctionnement des composants
électriques ou électroniques présents dans le caisson de basse.
Pour y accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
– tournez d’un quart de tour les boutons-verrous 1 situés aux extrémités
du plancher mobile 2 ;
– soulevez le plancher mobile 2 à
l’aide de la poignée 3 ;
– dévissez la fixation centrale 6 située,
suivant véhicule, sous le cric 4, dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre ;
– retirez le bloc outils 5 ;
– retirez la roue de secours.
Il est déconseillé de replacer et de rebrancher le caisson de basse sur une roue
crevée : risque d’endommagement du caisson.
Véhicule équipé d’un caisson
de basse
Pour y accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
– tournez d’un quart de tour les boutons-verrous 1 situés aux extrémités
du plancher mobile 2 ;
– soulevez le plancher mobile 2 à
l’aide de la poignée 3 ;
– dévissez la fixation centrale 6 située,
suivant véhicule, sous le cric 4, dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre ;
– retirez le bloc outils 5 ;
– débranchez le câble d’alimentation
du caisson de basse 7 ;
– retirez le caisson de basse ;
– retirez la roue de secours.
5.3
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/3)
1
8
2
3
Roue de secours B
Elle est placée dans le coffre.
9
8
Pour y accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
– tournez d’un quart de tour les boutons-verrous 1 situés aux extrémités
du plancher mobile 2 ;
La roue crevée étant plus large que la roue de secours, lorsque vous
placez la roue crevée en lieu et place de la roue de secours, la hauteur
de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour éviter toute détérioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des descentes de trottoir. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
5.4
B
– soulevez le plancher mobile 2 à
l’aide de la poignée 3 ;
– levez le couvercle 8 et rabattez-le
sur le côté ;
– dévissez la fixation centrale 9 dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre ;
– retirez la roue de secours ;
– vissez la fixation centrale 9 dans le
sens des aiguilles d’une montre ;
– repositionnez le plancher mobile 2
et verrouillez les boutons-verrous 1
dans leurs emplacements.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques ­
e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 2 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, puis la pression chute ;
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 1.
D
C
1
2
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
suivant véhicule sous le tapis de
coffre C ou dans le rangement D à
droite ➥ 3.56.
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,

s’alsous-gonflage...) le témoin
lume au tableau de bord ➥ 2.28.
5.6
Moteur tournant, frein de parking
serré :
– Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ;
– reportez-vous aux informations
présentes sur le compresseur du
kit de gonflage situé dans le coffre
du véhicule et suivez les instructions
d’utilisation ;
– gonflez le pneumatique à la pression
préconisée ➥ 4.14 ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 2).
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein de parking, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
3
Une fois que le pneu est correctement
gonflé, déposez le kit, dévissez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection
de produit et stockez la bouteille dans
un emballage plastique pour éviter
l’écoulement du produit.
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite (localisée en dessous de la
bouteille) sur un ­emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
– Rangez le kit.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– Démarrez sans délai et roulez à
une vitesse de 20 km/h à 60 km/h
de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ;
après avoir parcouru une distance
de 3 km, arrêtez-vous et contrôlez la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée
sur le bord de la porte conducteur),
réajustez-la. Sinon, contactez un représentant agréé : le pneumatique
ne peut pas être réparé.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que
vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord
vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.8
Attention, un b
­ ouchon de
valve manquant ou mal vissé
peut nuire à l­’étanchéité des
­pneumatiques et ­provoquer
des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
OUTILS, ENJOLIVEUR (1/2)
4
6
B
5
3
2
1
6
A
8
7
Rangement du bloc à outils
Clé de roue 3
Clé d’enjoliveur 7
La présence des outils dépend du véhicule.
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et l’anneau de remorquage 6.
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Suivant véhicule, les outils sont situés
dans le bac sous le tapis de coffre 1 ou
dans le rangement 2.
Pour accéder aux outils situés dans le
bac sous le tapis de coffre 1, poussez
la fixation A vers l’avant pour déverrouiller le couvercle.
Soulevez le couvercle puis retirez-les.
Cric 4
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle 5).
Outil pour cache des points
de remorquage 8
Cet outil sert à ouvrir le cache des
points de remorquage ➥ 5.35.
Anneau de remorquage 6
➥ 5.35
5.9
OUTILS, ENJOLIVEUR (2/2)
D
B
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées,
utilisez ces vis impérativement et
exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.10
C
A
8
6
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 6 en engageant le crochet dans
l’ouverture prévue à proximité de la
valve 8 (pour fixer le clip métallique).
Pour le remettre, orientez-le par rapport
à la valve 8. Enfoncez les crochets de
maintien en commençant par le côté
valve A puis B et C et terminez par le
côté opposé à la valve D.
Nota : utilisation d’une vis antivol ➥ 5.11
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
1
2
Présentez le cric 3 horizontalement,
la tête du cric doit être p
­ ositionnée
­impérativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue
­concernée, signalé par une flèche 1.
3
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa ­semelle
(légèrement rentrée sous le véhicule).
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
1
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.28.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.12
Ne laissez jamais les outils
père-mêle dans le véhicule : risque de projections
lors d’un freinage. Après
utilisation, veillez à bien replacer
les outils dans leur support puis
positionnez-le correctement dans
­
son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la
roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit être
utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder ­au-dessous du
véhicule.
PNEUMATIQUES (1/3)
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
2
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
1
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
­b ossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures
n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci
entraîne une mauvaise adhérence
sur les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.13
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées
à froid : ne tenez pas compte des
p ressions supérieures qui seraient
­
­atteintes par temps chaud ou après un
parcours effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la
­pression ne peut être effectuée sur les
­pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais d
­ égonfler
un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
­pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...) le témoin
­s’allume au tableau de bord ➥ 2.28.
Roue de secours
➥ 5.2, ➥ 5.11.
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.14
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Changement de roue
Le système de s­ urveillance
de la pression des
­p neumatiques pouvant
prendre plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne prise en
compte des positions de roues et
des pressions, vérifiez la p
­ ression
des pneumatiques après toute
­intervention.
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement des
pneumatiques
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine peut
rendre impossible le chaînage.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et
un indice de vitesse maxi qui peut être
inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
La monte de chaînes
n’est possible qu’avec des
p neumatiques de taille
­
identique à ceux montés
d’origine sur votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous
r ecommandons de consulter un
­
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Les roues 18’’ et
s upérieures sont non
­
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
équipements spécifiques, consultez un Représentant de la marque.
5.15
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes
2
3
Projecteurs additionnels
Consultez un Représentant de la
marque.
Si vous désirez équiper votre véhicule
de projecteurs « antibrouillard », consultez un Représentant de la marque.
Feux de croisement à LED 3
Consultez un Représentant de la
marque.
1
Feux indicateurs de direction
à LED 4
1
5
4
Feux de jour/de position à
LED 1
Consultez un Représentant de la
marque.
5.16
Feux de route à LED 2
Consultez un Représentant de la
marque.
Feux de brouillard avant/de
virage à LED 5
(suivant véhicule)
Consultez un Représentant de la
marque.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
1
Version 4 portes
Version break
Feux de position, feux de stop, feux
indicateur de direction, feux de
brouillard et feux de recul à LED
Feux de position, feux de stop, feux
indicateur de direction, feux de
brouillard et feux de recul à LED
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
Troisième feu stop 1
Consultez un Représentant de la
marque.
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
2
Éclaireurs plaque
d’immatriculation à LED 2
Consultez un Représentant de la
marque.
5.18
2
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
3
Répétiteurs latéraux à LED 3
Consultez un Représentant de la
marque.
4
Éclairages d’accueil
sur poignées de portes
extérieures à LED 4
Consultez un Représentant de la
marque.
5.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)
1
1
2
2
Spots de lecture 1
Éclairage d’ambiance 2
Consultez un Représentant de la
marque.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.20
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)
4
5
6
3
3
Éclaireurs de coffre 3
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 3 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 4 pour
­dégager le diffuseur 6 et accéder à la
lampe 5.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)
4
5
6
7
Éclaireur de boîte à gants 7
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 7 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 4 pour
­dégager le diffuseur 6 et accéder à la
lampe 5.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
FUSIBLES (1/3)
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
située dans le rangement A.
Le remplacement de certains fusibles
nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent
pas sur l’étiquette.
A
N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette.
Compartiment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Déclippez la trappe A.
Suivant la législation ou par précaution :
procurez-vous chez un Représen­
tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
5.23
FUSIBLES (2/3)
1
Pou repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles situées dans le rangement.
Le remplacement de certains fusibles nécessite l’intervention d’un
professionnel qualifié, ces fusibles
ne figurent pas sur l’étiquette.
N’intervenez que sur des fusibles
représentés sur l’étiquette.
Pince 1
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située en dessous des fusibles.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
5.24
FUSIBLES (3/3)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
Symbole

Affectation
H
Lave-vitres
ë
Prises accessoires troisième rangée, prise
accessoires coffre
Ý
Prise attelage
Æ
Allume-cigares avant, prise accessoires avant et
arrière

Prise diagnostic, alarme sonore

Non utilisé

Dégivrage des rétroviseurs
×
Feux de Stop, unité centrale habitacle

Frein de parking

Amplificateur additionnel
î
Radio, écran multimédia, prises accessoires
multimédia, commande de frein de parking

Prises USB arrière sur console

Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrière,
feux de brouillard arrière

Non utilisé
O
Condamnation des ouvrants, commande d’ouverture et fermeture de la porte de coffre
Ì


f
D
Non utilisé
Avertisseur sonore
Tableau de bord, éclairage des commandes de
planche de bord
Suspensions à amortissement piloté
Essuie-vitre avant
Feux indicateurs de direction, feux de détresse
5.25
BATTERIE : dépannage (1/4)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous
que
les
« ­c onsommateurs d’énergie »
(­plafonniers…) soient coupés avant
de débrancher ou de rebrancher une
batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries ­peuvent
présenter des ­spécificités
en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Avant toute i­ntervention
dans le ­
c ompartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3
5.26
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner i­mmédiatement
une explosion et procédez au
­chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
BATTERIE : dépannage (2/4)
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions
sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement
être effectuées par un professionnel
spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.27
BATTERIE : dépannage (3/4)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
­procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de
démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
A
4
1
2
7
3
5
Batterie dans compartiment moteur
Soulevez le cache de la boîte 3 située
derrière la batterie.
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.28
6
1
2
5
B
Fixez le câble positif A sur le support 1
(+) situé sous le cache du boîtier 3, puis
sur la borne 6 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
­borne 7 (–) de la batterie fournissant le courant, puis sur le câble métallique 2 (–) ou suivant véhicule, la
vis 5 (–), si présence du marquage 4.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse (2 ou 5 - 7 - 6 - 1).
BATTERIE : dépannage (4/4)
5
4
8
8
B
11
10
A
9
7
10
Batterie dans le coffre
La batterie n’est pas directement accessible.
Utilisez le bornier 8 ( + ), sous le
cache 9, et le bornier 10 ( – ) (si présence de l’étiquette 11) ou, suivant véhicule, la vis 5 ( – ) (si présence du marquage 4) dans le compartiment moteur.
Il est interdit de débrancher
le câble positif dans le compartiment moteur.
Risque de démarrage intempestif du moteur.
Risque de brûlures par projection
d’étincelles.
5
Fixez le câble positif A sur le bornier 8 ( + ), puis sur la borne 7 ( + ) de
la batterie fournissant le courant.
6
Fixez le câble positif A sur le bornier 8 ( + ), puis sur la borne 6 ( + ) de
la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 7 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur le bornier 10 ( – ).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse (10 ou 5 - 7 - 6 - 8).
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.29
CARTE : pile (1/2)
1
A
2
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte
faible » apparaît au tableau de bord,
remplacez la pile de la carte :
–faites coulisser la coque arrière 1
vers le bas en exerçant une pression
sur la zone A ;
– retirez le cache 2 de la pile ;
–retirez la pile en appuyant d’un côté
et en soulevant de l’autre ;
–
r emplacez-la en respectant la
­polarité et le modèle inscrit dans le
couvercle.
Au remontage, procédez en sens
­inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des
­boutons de la carte : au démarrage
­suivant, le message disparaît.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Nota : lors du remplacement de la pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte.
5.30
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace
d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
Lors du remplacement :
– veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
– si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir
hors de portée des enfants.
CARTE : pile (2/2)
Anomalies de
fonctionnement
Précautions d’usage
liées aux piles :
Si la pile est trop faible pour a
­ ssurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/­
déverrouiller le véhicule ➥ 1.9.
– conserver les piles
(neuves ou usagées) hors de
portée des enfants ;
– ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique
pouvant entraîner la mort.
– en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
5.31
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.32
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Abaissez le bras
du balai d’essuie-vitre avec précaution.
2
3
1
Balais d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt,
abaissez complètement la manette
­
d’essuie-vitre : les balais s’arrêtent
dans une position dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 2, appuyez sur le bouton 3 pour libérer le
balai.
Contact mis, ramenez la manette d’essuie-vitre en position arrêt. Le balai
côté conducteur doit toujours être au
dessus du balai passager. Si ce n’est
pas le cas, un aller-retour de l’essuievitre sera effectué dès lors que la vitesse du véhicule sera supérieure à
7 km/h environ.
Nota : avant de redémarrer votre
­véhicule, rabattez les balais d’essuievitre sur le pare-brise, pour éviter tout
risque d’endommagement du capot ou
des essuie-vitres.
– Par temps de gel,
a ssurez-vous que les
­
balais d’essuie­
- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur ou d’endommagement
des balais).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration des balais.
5.33
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
B
4
C
5
6
Balai d’essuie-vitre arrière 4
La manette en position arrêt (désactivée) :
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance (mouvement C) ;
– suivant véhicule, appuyez sur la languette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement B).
vée).
Avant de changer le balai
d’essui-vitre arrière, assurez-vous que la manette est
en position arrêt (désacti-
Risque de blessures.
5.34
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la
boîte de vitesses en position neutre,
déverrouillez la colonne de direction,
puis desserrez le frein de parking.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique, en cas
­d’impossibilité de passer le levier de
­vitesses en position N, faites appel à
un Représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de
direction
Carte dans l’habitacle, appuyez deux
secondes environ sur le bouton de
démarrage du moteur (sans appuyer
sur la pédale de frein pour ne pas démarrer le moteur).
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Suivant véhicule, remorquage terminé,
exercez deux impulsions sur le bouton
de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Il est impératif de respecter la
r églementation en vigueur sur le
­
­remorquage. Si vous êtes le ­véhicule
tractant, ne dépassez pas le poids
­remorquable de votre véhicule ➥ 6.11.
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Transportez le véhicule posé sur un
plateau ou remorquez-le roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km et à une
vitesse maxi de 25 km/h.
3
2
1
Dans le cas où le levier est bloqué
sur P alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez la trappe 2, puis
passez un outil (tige rigide) dans le
trou 1 et appuyez simultanément sur le
bouton 3 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Laissez la carte dans le
véhicule durant le remorquage.
Risque de blocage de la
colonne de direction.
5.35
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
Utilisez exclusivement l’anneau de
­remorquage 6 et la clé de roue ➥ 5.9.
4
A
4
B
7
5
Assurez-vous du bon vissage de l’anneau.
Risque de perte de l’objet
remorqué.
6
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 5 et arrière 7
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction. En aucun cas, ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
6
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache A ou B en insérant
l’outil 4 ou similaire sous le dessous du
cache ➥ 5.9.
Vissez l’anneau de remorquage 6 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.36
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6)
Utilisation de la carte
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez ou faites remplacer la pile. Vous pouvez
­toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule ➥ 1.9 et ➥ 2.3.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la
carte (téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou ­utilisez la clé intégrée ➥ 1.9.
Véhicule situé dans une zone à
forts rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte ➥ 1.9.
Batterie du véhicule déchargée.
Le message « Placer carte sur
zone + START » apparaît sur le tableau de bord.
Placer la carte sur la zone de dépose ➥ 2.3 puis
appuyez sur le bouton START.
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage de la
carte est inhibé. Coupez le contact.
Désynchronisation de la carte.
Déverrouillez la porte conducteur à l’aide de la clé
intégrée à la carte dans la serrure de porte ➥ 1.9,
puis placez la carte sur la zone de dépose ➥ 2.3 et
appuyez sur le bouton START pour synchroniser la
carte.
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
Les témoins de tableau de bord fai- Cosses de batterie mal serrées,
blissent ou ne s’allument pas, le démar- débranchées ou oxydées.
reur ne tourne pas.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Circuit défectueux.
Le moteur ne veut pas démarrer.
QUE FAIRE
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si
elles sont oxydées.
Branchez une autre batterie sur la batterie ­défaillante
➥ 5.26 ou remplacez la batterie si ­nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de d
­ irection
est verrouillée.
Consultez un Représentant de la marque.
Conditions de démarrage non ➥ 2.3.
remplies.
La carte « mains libres » ne Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
fonctionne pas.
console centrale.
➥ 2.3.
Véhicule à l’arrêt, moteur froid, le ralenti Version essence, ceci n’est pas Le ralenti moteur doit diminuer au bout d’une minute
moteur est élevé
obligatoirement une anomalie. environ. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir
Cela peut provenir de la montée d’une autre cause. Faites appel à un Représentant
en température du moteur.
de la marque.
Le moteur refuse de s’arrêter.
Carte non détectée.
Problème électronique.
La colonne de direction reste verrouil- Volant bloqué.
lée.
Circuit défectueux.
5.38
Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en
console centrale. Faites un appui long sur le bouton
de démarrage.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de
­démarrage.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur ➥ 2.2.
Consultez un Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée
peut provenir de la régénération du
filtre à particules.
➥ 2.12.
Version essence, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie. Selon les
conditions climatiques (froid, humidité...), la fumée peut se produire lors
de fortes accélérations du véhicule.
Réduisez le régime moteur et évitez les accélérations brutales pour faire disparaître
progressivement la fumée. Si ce n’est pas
le cas, cela peut provenir d’une autre cause.
Consultez un Représentant de la marque.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
­éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur ➥ 4.6.
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
à
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite,
faites attention au niveau d’effort dans le
volant nécessaire pour tourner les roues.
Consultez un Représentant de la marque.
Panne du moteur électrique d’assistance.
Défaillance du système d’assistance.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et
le témoin ® s’allume.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de
r efroidissement : il doit contenir du
­
­liquide. S’il n’en contient pas, consultez
un Représentant de la marque le plus tôt
­possible.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement, n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange
neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos
Services Techniques.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible
➥ 5.23.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
➥ 5.16
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
➥ 5.23.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible,
➥ 5.23.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
Traces de condensation dans les projecteurs avant ou feux arrière.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température et à
l’hygrométrie.
QUE FAIRE
Dans ce cas, les traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation
des feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le ­plancher
et le siège et gêne le fonctionnement
du capteur.
Retirez tout objet placé sous les sièges
avant.
Les messages « Stop & Start à
contrôler » et « Position P BVA défaillante » s’affichent au tableau de bord.
Défaillance du système de contrôle
lors du bouclage de la ceinture de
­sécurité.
Débouclez/rebouclez votre ceinture de
s écurité. Si l’un des deux messages
­
­persiste, consultez un Représentant de la
marque.
5.42
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations techniques pour les secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anti-corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.4
6.6
6.8
6.11
6.11
6.12
6.13
6.19
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
A
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Non utilisé.
10 Référence peinture (code couleur).
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LES SECOURS
A
A
Le QR Code figurant sur l’étiquette A
permet aux professionnels de secours
au moyen d’une tablette ou d’un smartphone, d’accéder immédiatement aux
informations techniques utiles pour une
intervention sur le véhicule en cas d’accident.
Veillez à ce que l’étiquette A soit toujours visible et présente sur le parebrise ainsi que sur la lunette arrière.
Toute modification ou dégradation
empêcherait l’accès aux informations.
6.3
IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
A
1
2
3
A
Les indications d’identification
moteur figurant sur la zone A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.
6.4
A
IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
A
1
2
3
A
A
Les indications d’identification
moteur figurant sur la zone A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
Version quatre portes
0,960
2,809
1,080
1,621
4,849
1,463*
1,620
2,068
* À vide
6.6
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Version break
0,960
2,809
1,096
1,621
4,865
1,465*
1,620
2,068
* À vide
6.7
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/3)
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
1.3 Tce
1.8 TCe
1.7 dCi
2.0 dCi
H5H Turbo
M5P Turbo
R9N
M9R
1 333
1 798
1 749
1 997
Type de carburant
Essence
Indice d’octane
Carburant sans plomb impérativement, d’in- L’étiquette située dans la trappe à carburant
dice d’octane tel que précisé sur l’étiquette vous indique les carburants autorisés.
située dans la trappe à carburant ➥ 1.101.
6.8
Gazole
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/3)
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Carburants conformes
aux normes européennes avec lesquels
les moteurs des véhicules commercialisés
en Europe sont compatibles (pour tous les
autres cas, consultez
un Représentant de la
marque).
1.3 Tce
1.8 TCe
1.7 dCi
2.0 dCi
H5H Turbo
M5P Turbo
R9N
M9R
1 333
1 798
1 749
1 997
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 contenant jusqu’à 5 % d’éthanol en
volume.
Carburant Diesel conforme à la norme
EN 590 contenant jusqu’à 7 % d’esters
méthyliques d’acides gras en volume.
Essence sans plomb conforme
à la norme EN 228 contenant
jusqu’à 10 % d’éthanol en
volume.
Carburant Diesel conforme à la norme
EN 16734 contenant jusqu’à 10 %
d’esters méthyliques d’acides gras en
volume.
Carburant diesel paraffinique conforme
à la norme EN 15940 contenant jusqu’à
7% d’esters méthyliques d’acides gras
en volume.
6.9
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (3/3)
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Bougies
1.3 Tce
1.8 TCe
1.7 dCi
2.0 dCi
H5H Turbo
M5P Turbo
R9N
M9R
1 333
1 798
1 749
1 997
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le
moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette
collée dans le compartiment moteur, sinon
consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut
entraîner la détérioration de votre moteur.
6.10
-
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur ➥ 6.2
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
730
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
80 (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des
pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.11
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.12
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.17
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.22
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.23
6.24
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/7)
A
ABS........................................................................2.33 → 2.40
accès
véhicule........................................................0.2, 1.2 → 1.11
accessoires................................................................... 5.32
accoudoir
avant............................................................................. 3.36
aérateurs..................................................................... 3.4 – 3.5
afficheur................................... 1.56 → 1.60, 1.62 → 1.66, 3.24
aide au démarrage en côte...........................2.33 → 2.40, 2.38
aide au maintien de voie........................................2.54 → 2.59
aide au parking.....................................................2.99 → 2.104
aide au parking : stationnement assisté..............2.99 → 2.104,
2.112 → 2.116
aides à la conduite................... 0.5, 2.41 → 2.48, 2.54 → 2.59,
2.71 → 2.76, 2.108 → 2.111, 2.121 → 2.123
air conditionné..........................................................3.6 → 3.22
airbag
activation airbags passager avant................................ 1.53
désactivation airbag passager avant............................ 1.51
airbag.....................................................................1.29 → 1.37
airbags ................................................................................. 0.6
alarme sonore.................................................. 1.12, 1.84, 1.90
alerte de détection de fatigue.................................. 2.75 – 2.76
alerte de sortie de voie...........................................2.49 → 2.53
alerte de survitesse.......................................1.62, 2.71 → 2.74
alerte distances de sécurité....................................2.67 → 2.70
allume-cigares.................................................................... 3.38
aménagements.......................................................3.34 → 3.37
amortisseurs..................................................................... 2.117
ampoules
remplacement...................................................5.17 → 5.19
angle mort : avertisseur..........................................2.60 → 2.66
anneaux d’arrimage................................................... 3.55, 3.60
anneaux de remorquage......................................... 5.35 – 5.36
anomalies de fonctionnement............ 2.45, 2.74, 2.110, 2.123,
5.37 → 5.42
antipatinage............................................................2.33 → 2.40
antipollution
conseils......................................................................... 2.26
appareils de contrôle..............................................1.67 → 1.69
appel
lumineux....................................................................... 1.84
sonore........................................................................... 1.84
appel d’urgence..................................................2.121 → 2.123
appuis-tête.......................................................................... 3.39
assistance
aide à la conduite..............................................2.54 → 2.59
assistance à la conduite........... 0.5, 2.41 → 2.48, 2.71 → 2.74,
2.108 → 2.111, 2.121 → 2.123
assistance au freinage d’urgence...........................2.33 → 2.40
assistance de conduite avec une remorque....................... 2.38
assistance de direction............................................ 1.79 – 1.80
attelage
boule d’attelage............................................................ 3.61
dispositif d’attelage....................................................... 3.61
montage........................................................................ 3.60
transport d’objets.......................................................... 3.61
attelage............................................................................... 3.61
Autohold............................................................................. 2.19
avertisseur
stationnement assisté................................... 2.108 → 2.111
avertisseur d’angle mort.........................................2.60 → 2.66
avertisseur sonore.............................................................. 1.84
avertisseurs lumineux......................................................... 1.84
B
badge ......................................................................1.2 → 1.14
balais d’essuie-vitre.....................0.9, 1.95 → 1.98, 5.33 – 5.34
barres de toit...................................................................... 3.62
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/7)
batterie............................................................. 0.8, 4.12 – 4.13
dépannage........................................................5.26 → 5.29
bienvenue à bord de votre véhicule .................................... 0.1
bloc-outils.................................................................. 5.9 – 5.10
boîte de rangement................................................3.34 → 3.37
boîte de vitesses automatique (utilisation).........2.118 → 2.120
bouchon de réservoir réactif...............................1.104 → 1.107
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5
C
cache-bagages............................................... 3.52 – 3.53, 3.53
caméra de recul..................................................2.105 → 2.107
capacité du réservoir carburant..........................1.101 → 1.103
capacité du réservoir réactif...............................1.104 → 1.107
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs...............6.8 → 6.10, 6.9 – 6.10, 6.10
caractéristiques techniques.................. 6.6 → 6.10, 6.9 → 6.12
caravanage................................................................ 3.60, 6.11
carburant
capacité...................................................................... 1.101
conseils d’économie.........................................2.20 → 2.25
consommation..................................................2.20 → 2.25
qualité...........................................................1.101 → 1.103
remplissage..................................................1.101 → 1.103
carte
anomalies de fonctionnement.............................1.9 → 1.11
clé de secours carte............................................1.9 → 1.11
non démarrage du moteur en mode mains libres................
1.9 → 1.11
verrouillage/déverrouillage des ouvrants............1.9 → 1.11
carte : utilisation.........................................................1.2 → 1.8
carte « mains libres » : pile............................. 5.30 – 5.31, 5.31
carte « mains libres » : utilisation...............................1.5 → 1.8
carte à télécommande : pile........................... 5.30 – 5.31, 5.31
carte RENAULT
pile............................................................ 5.30 – 5.31, 5.31
7.2
catalyseur...............................................................2.10 → 2.13
ceintures de sécurité................. 0.6, 1.24 → 1.27, 1.29 → 1.34
cendrier.............................................................................. 3.38
changement de lampes..........................................5.16 → 5.19
changement de roue............................................... 5.11 – 5.12
changement de vitesses............................2.14, 2.118 → 2.120
charges remorquables........................................................ 6.11
chauffage..................................................................3.6 → 3.20
clé d’enjoliveur........................................................... 5.9 – 5.10
clé de roue................................................................. 5.9 – 5.10
clé de secours............................................................1.2 → 1.4
clignotants.......................................................................... 1.84
climatisation..............................................................3.6 → 3.21
coffre à bagages............. 1.2 → 1.4, 3.42 → 3.51, 3.56 → 3.60
commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.24 – 3.25
commandes............................................................. 1.54 – 1.55
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.15
condamnation des portes................................1.2 → 1.11, 1.15
conditionnement d’air...............................................3.6 → 3.20
conduite.................. 0.5, 2.2 → 2.5, 2.10 → 2.18, 2.20 → 2.25,
2.28 → 2.48, 2.54 → 2.59, 2.77 → 2.104, 2.118 → 2.123
conduite avec remorque : assistance................................. 2.38
conseils antipollution.......................................................... 2.26
conseils de conduite...............................................2.20 → 2.25
consommation de carburant...................................2.20 → 2.25
contrôle anticorrosion.............................................6.19 → 6.23
contrôle dynamique de conduite............................2.33 → 2.40
crevaison......................................... 0.9, 5.2 → 5.4, 5.9 → 5.12
cric............................................................................. 5.9 – 5.10
D
décondamnation des portes............................1.2 → 1.11, 1.15
dégivrage/désembuage
pare-brise............................................................3.6 → 3.20
rétroviseurs.......................................................3.11 → 3.15
vitre arrière........................................................3.11 → 3.15
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/7)
dégivrage/désembuage de lunette arrière..............3.10 → 3.20
dégivrage/désembuage de pare-brise................................ 3.10
démarrage moteur......................................................2.3 → 2.5
dépannage .......................................................................... 0.9
désactivation airbag passager avant.................................. 1.51
désembuage
pare-brise............................................................3.6 → 3.10
désembuage/dégivrage
vitre arrière..........................................................3.6 → 3.10
désodorisation.................................................................... 3.23
détecteur de fatigue................................................. 2.75 – 2.76
détection de panneaux : alerte de survitesse.........2.71 → 2.74
détection de piétons...............................................2.41 → 2.48
détection de véhicules............................................2.41 → 2.48
dimensions.................................................................. 6.6 – 6.7
direction assistée................................................................ 1.80
dispositifs complémentaires de retenue........1.29 → 1.34, 1.37
dispositifs de retenue complémentaires
protection latérale......................................................... 1.36
aux ceintures arrière.........................................1.29 → 1.35
dispositifs de retenue enfants.......1.38 – 1.39, 1.41 → 1.50
distances de sécurité........................................2.67 → 2.70
E
éclairage
extérieur.......................................................................... 0.2
éclairage :
extérieur............................................................1.85 → 1.93
intérieur.........................................3.31 – 3.32, 5.20 → 5.22
tableau de bord............................................................. 1.85
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.91
ECO conduite.........................................................2.20 → 2.25
économies de carburant.........................................2.20 → 2.25
écran
affichages de navigation ......................... 1.63, 3.24 – 3.25
écran escamotable....................................................... 1.65
écran navigation....................................... 1.63, 3.24 – 3.25
écrans
écran multimédia...................2.44, 2.109, 3.6 → 3.10, 3.14
enfants..................................................... 0.3, 1.38 – 1.39, 1.39
enfants (sécurité).................................................. 1.2, 1.6, 3.26
enjoliveurs.......................................................................... 5.10
entretien............................................................................. 2.26
entretien :
carrosserie........................................................4.16 → 4.18
garnitures intérieures......................................... 4.19 – 4.20
mécanique........................................4.2 – 4.3, 6.13 → 6.18
environnement.................................................................... 2.27
équipements multimédia......................................... 3.24 – 3.25
ESC : Contrôle dynamique de conduite.................2.33 → 2.40
essuie-vitre/lave-vitre...........................................1.94 → 1.100
essuie-vitres.......................................................... 1.99 – 1.100
balais..........................................1.95 → 1.100, 5.33 – 5.34
F
fermeture des portes................................................1.2 → 1.14
fermeture/ouverture :
des portes...........................................................1.9 → 1.11
feux de jour........................................................1.2 → 1.4, 1.90
feux :
de brouillard......................................................... 1.92, 5.17
de croisement...................................................... 1.85, 5.16
de détresse................................................................... 1.84
de direction............................................... 1.84, 5.16 – 5.17
de plaque d’immatriculation.......................................... 5.18
de position................................................ 1.85, 5.16 – 5.17
de recul......................................................................... 5.17
de route....................................................... 1.86, 1.90, 5.16
de stop.......................................................................... 5.17
réglage.......................................................................... 1.93
filet de séparation.................................................... 3.54 – 3.55
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/7)
filtre
à gazole........................................................................ 4.11
filtre :
à air............................................................................... 4.11
à huile........................................................................... 4.11
à particules................................................................... 2.11
habitacle....................................................................... 4.11
fonction Stop and Start...............................................2.6 → 2.9
frein de parking assisté..........................................2.15 → 2.18
freinage actif d’urgence..........................................2.41 → 2.48
freinage d’urgence..................................................2.33 → 2.48
fusibles............................................................0.9, 5.23 → 5.25
G
galerie
barres de toit................................................................. 3.62
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.19 – 4.20
gonflage des pneumatiques......2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 4.15
H
hayon......................................................................3.47 → 3.51
hayon motorisé.......................................................3.47 → 3.51
heure.................................................................................. 1.78
huile moteur.........................................4.4, 4.6 → 4.8, 4.7 – 4.8
I
identification du véhicule...................................................... 0.7
incidents
anomalies de fonctionnement.......2.45, 2.123, 5.37 → 5.42
indicateurs :
de direction.......................................................... 1.84, 5.17
de tableau de bord...................... 1.56 → 1.60, 1.62 → 1.69
de température extérieure............................................ 1.78
information et conseils généraux
bienvenue à bord de votre véhicule................................ 0.1
7.4
Isofix.......................................................................1.48 → 1.50
J
justificatifs d’entretien.............................................6.13 → 6.18
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.5 → 5.8
L
lavage.....................................................................4.16 → 4.18
lave-projecteurs.................................................................. 1.98
lave-vitre.................................................................... 1.97, 4.11
levage du véhicule
changement de roue.......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres................................................................ 3.26 – 3.27
levier de sélection de boîte automatique............2.118 → 2.120
levier de vitesses................................................................ 2.14
limiteur de vitesse...................................................2.77 → 2.80
liquide de freins.................................................................. 4.10
liquide de refroidissement.................................................... 4.9
M
maintien de voie : aide...........................................2.54 → 2.59
marche arrière
passage...............................................2.14, 2.118 → 2.120
masses............................................................................... 6.11
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.77
messages au tableau de bord................................1.67 → 1.76
miroirs de courtoisie........................................................... 3.33
mise sous contact du véhicule............................................. 2.4
mode ECO................................................................. 2.23, 3.14
moteur
caractéristiques........................6.8 → 6.10, 6.9 – 6.10, 6.10
multimédia (équipement)......................................... 3.24 – 3.25
Multi-Sense................................................................. 3.2 – 3.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/7)
N
navigation................................................................ 3.24 – 3.25
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.19 – 4.20
niveau d’huile moteur.................................4.6 → 4.8, 4.7 – 4.8
niveau de carburant............................................................ 1.62
niveaux................................................................................. 0.8
niveaux :
huile moteur.................................................................... 4.4
liquide de frein.............................................................. 4.10
liquide de refroidissement............................................... 4.9
réservoir lave-vitre........................................................ 4.11
O
ordinateur de bord............................ 1.56 → 1.60, 1.67 → 1.76
ouverture des portes................................................1.9 → 1.14
ouverture/fermeture
ouvrants..............................................................1.9 → 1.14
P
pare-brise.................................................................3.6 → 3.20
pare-brise dégivrant.................................................3.6 → 3.20
pare-soleil........................................................................... 3.33
particularité des véhicules diesel............................. 2.12 – 2.13
particularité des véhicules essence......................... 2.10 – 2.11
peinture
entretien............................................................4.16 → 4.18
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.77
pièces de rechange............................................................ 6.12
pile carte RENAULT....................................... 5.30 – 5.31, 5.31
plafonnier............................................3.31 – 3.32, 5.20 → 5.22
plage arrière................................................... 3.52 – 3.53, 3.53
planche de bord....................................................... 1.54 – 1.55
plancher mobile.................................................................. 3.56
plaques constructeur............................................................ 6.2
plaques d’identification................................................ 6.4 – 6.5
plaques d’identification véhicule........................................... 0.7
pneumatiques.0.2, 2.25, 2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 5.13 → 5.15
poignée de maintien........................................................... 3.36
porte de coffre........................................................3.47 → 3.51
porte de coffre motorisée........................................3.47 → 3.51
portes.....................................................................1.12 → 1.15
portes / porte de coffre.............................................1.2 → 1.11
position de conduite
réglages................................................................. 0.3, 1.24
poste de conduite...................................................1.54 → 1.60
pour la sécurité des enfants..................... 1.2, 1.6, 1.38 – 1.39,
1.41 → 1.50, 3.26
pression des pneumatiques.0.7, 2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 5.14
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.29 → 1.34
prise accessoires....................................................... 3.25, 3.38
projecteurs
avant............................................................................. 5.16
réglage.......................................................................... 1.93
remplacement des lampes............................................ 5.16
protection anticorrosion...................................................... 4.16
Q
QR Code ............................................................................. 6.3
qualité de l’air extérieur...................................................... 3.23
qualité réactif......................................................1.104 → 1.107
R
radar de recul............................. 2.99 → 2.104, 2.108 → 2.111
radio........................................................................ 3.24 – 3.25
rangements...................................... 3.34 → 3.37, 3.56 → 3.59
rangements/aménagements................................................. 0.3
réactif (réservoir)................................................1.104 → 1.107
réactif remplissage.............................................1.104 → 1.107
réamorçage carburant...................................................... 1.102
réglage de la position de conduite...................................... 1.24
réglage des projecteurs...................................................... 1.93
7.5
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/7)
réglage des sièges avant........................................ 1.17 – 1.18
réglage électrique de la hauteur des faisceaux....... 1.92 – 1.93
réglages personnalisés du véhicule................................... 1.77
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.77 → 2.85
régulateur de vitesse..............................................2.77 → 2.85
régulateur de vitesse à contrôle de distance..........2.86 → 2.98
régulation de la température....................................3.6 → 3.20
remorquage.......................................................................... 0.9
remorque : assistance de conduite.................................... 2.38
remorquage
attelage......................................................................... 3.60
conduite........................................................................ 2.38
dépannage......................................................... 5.35 – 5.36
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes............................................ 5.18
réservoir
lave-vitres..................................................................... 4.11
liquide de freins............................................................. 4.10
liquide de refroidissement............................................... 4.9
réservoir réactif...................................................1.104 → 1.107
réservoir réactif capacité....................................1.104 → 1.107
réservoir carburant
capacité........................................................1.101 → 1.103
retenue complémentaire aux ceintures..................1.35 → 1.37
rétroviseurs......................................................0.2, 1.81 → 1.83
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours..........................................................5.2 → 5.4
roues (sécurité)......................................................5.13 → 5.15
roues arrière directrices.................................2.33 → 2.40, 2.40
S
SCR : réduction catalytique sélective.................1.104 → 1.107
sécurité enfants...................................................0.3, 1.5 → 1.8
siège avant
conducteur à mémorisation.......................................... 1.23
sièges................................................................................... 0.3
7.6
sièges arrière
fonctionnalités.................................................... 3.40 – 3.41
sièges avant
à commandes électriques.................................. 1.19 – 1.20
à commandes manuelles.............................................. 1.17
réglage............................................................... 1.17 – 1.18
sièges enfants....................................1.38 – 1.39, 1.41 → 1.50
signal danger........................................................... 1.84 – 1.85
signalisation éclairage............................................1.85 → 1.93
spots d’éclairage..................................................... 3.31 – 3.32
stationnement assisté................. 2.99 → 2.104, 2.112 → 2.116
Stop and Start............................................................2.6 → 2.9
suspension....................................................................... 2.117
suspension à amortissement piloté.................................. 2.117
système antiblocage des roues : ABS....................2.33 → 2.40
système de navigation............................................. 3.24 – 3.25
système de surveillance de pression des pneumatiques..........
2.28 → 2.32
T
tableau de bord....................... 1.56 → 1.60, 1.62 → 1.76, 1.85
télécommande
badge....................................................................1.2 → 1.4
carte......................................................................1.2 → 1.4
télécommande ...........................................................1.5 → 1.8
téléphone................................................................. 3.24 – 3.25
témoins de contrôle.......................... 1.56 → 1.60, 1.67 → 1.76
température extérieure....................................................... 1.78
toit ouvrant..............................................................3.28 → 3.30
transport
attelage......................................................................... 3.61
transport d’enfants..............................1.38 – 1.39, 1.41 → 1.50
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.60
filet de séparation.............................................. 3.54 – 3.55
trappe à carburant................................................................ 0.2
INDEX ALPHABÉTIQUE (7/7)
trappe à ski......................................................................... 3.37
V
ventilation.................................................................3.6 → 3.20
verrouillage des portes......................... 1.2 → 1.8, 1.12 → 1.15
verrouillage/déverrouillage des ouvrants....................1.2 → 1.4
vidange.......................................................................... 4.4, 4.8
vitres..................................................................................... 0.2
volant de direction
réglage............................................................... 1.79 – 1.80
volant de direction chauffant............................................... 1.79
7.7
7.8
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1341-4 – 99 91 073 79S – 08/2021 – Edition française
à999107379Síòîä 88

Manuels associés