Bartscher 100100 Novy-exhaust hood, W1000, SS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Bartscher 100100 Novy-exhaust hood, W1000, SS Mode d'emploi | Fixfr
100100
NL -
België
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften
p. 2
FR -
Belgique
France
Mode d’emploi et d’installation
p. 5
DE -
Belgien
Deutschland
Österreich
Schweiz
Montage- und Bedienungsanleitung
p. 8
Operating and installation Instructions
p. 11
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften
p. 14
EN
NL -
Nederland
706/1 - 736/1- 739/1 - 749/1 - 750/1
906/1 - 936/1 - 939/1 - 949/1 - 950/1
INFORMATIONS GENERALES
• Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder, au montage de l’appareil.
• La mise en place de cet appareil doit être réalisée par un installateur qualifié. Le non-respect
de cette condition entraîne la suppression de la garantie constructeur et tout recours en cas
d’accident.
• Contrôlez l’état de l’appareil et les pièces de montage au déballage. Déballez l’appareil
avec soin. Evitez d’utiliser à ne pas utiliser des couteaux ou objets tranchants pour ouvrir
l’emballage. Si l’appareil est endommagé stopper l’installation et contacter NOVY.
• Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Transmettez-le au propriétaire suivant.
• Mise au rebut de l’emballage de transport et de l’ancien appareil.
Pour son transport, votre nouvel appareil a été protégé par un emballage dont tous les
composants sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Un retraitement adapté à
l’environnement peut permettre d’en tirer des matières premières de valeur.
Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques usagés. Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressezvous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
• En cas de problèmes techniques, n’hésitez pas à contacter notre Service de réparation:
Pour la Belgique: Tel.: 056/36.51.02
Pour la France:
Tel.: 03.20.94.06.62
Pour l’Allemagne: Tel.: 0511.54.20.771
Pour les autres Pays: votre installateur local ou Novy en Belgique: +32 (0)56/36.51.02
Pour une intervention rapide il est nécessaire de communiquer le numéro de type de l’appareil
figurant sur la plaque de contrôle située derrière le filtre à graisse. Notez le numéro de type ici:
Numéro de type:……………………….
• Pour toute autre remarque ou question auxquels ce mode d’emploi ne réponds pas, veuillez
contacter notre Customer Service:
Pour la Belgique: Tel.: 056/36.51.01
Pour la France:
Tel.: 03.20.94.06.62
Pour l’Allemagne: Tel.: 0511.54.20.771
Pour les autres Pays: votre installateur local ou Novy en Belgique: +32 (0)56/36.51.02
FR 5
Fonctionnement
Commande électronique
REMARQUE: Cette notice de montage vaut
pour plusieurs modèles. Certains équipements,
qui ne s’appliquent pas à votre appareil,
peuvent y être décrits.
Quelles que soient les dimensions de votre cuisine,
votre hotte ne peut évacuer que l’équivalent de
l’air de remplacement que vous laissez entrer
dans la pièce. C’est pourquoi, lors de l’utilisation
de la hotte, il est important que de l’air frais puisse
entrer dans la cuisine par une grille d’aération ou
par une porte ou une fenêtre entrouverte.
Le rendement de la hotte peut être diminué jusqu’à
50% et plus à cause d’un manque d’aération.
III
II
I
En cas d’entrée d’air insuffisante, une dépression
peut apparaître dans le conduits de chauffage,
par exemple feu ouvert, chaudière.
Lors de l’emploi simultané de la hotte et d’appareils
utilisant une énergie autre que l’électricité (par
exemple gaz, charbon) la dépression dans la
cuisine ne peut pas dépasser 4 Pa (= 0,04 mBar).
La hotte peut être suspendue au mur avec le rail
Z fourni. Forez les trous aux bons endroits avec
une mèche de 8 mm. Placez ensuite les chevilles
en nylon et vissez le rail solidement. Accrochez
enfin la hotte.
Sécurité
• Ne jamais laisser votre friteuse sans surveillance.
• Il est strictement interdit de flamber sous la
hotte.
• En cas de feu éteindre la hotte.
• Ne jamais éteindre des graisses ou huiles
brûlantes avec de l’eau. Couvrez la casserole
avec un couvercle ou une couverture (humide).
grande vitesse
vitesse moyenne
petite vitesse
éclairage
Installation
Pour visser la hotte au fond d’une armoire,
prévoyez une découpe pour l’amortisseur de bruit
et forez les trous Ø 8 situés au-dessus de la hotte,
dans l’armoire.
Les boulons M5 et rondelles ci-joint, peuvent être
vissés dans la hotte par intermédiaire des écrous.
Conseils
Pour une bonne efficacité, il est conseillé:
• De mettre la hotte en marche quelques minutes avant le début de la cuisson.
• De l’arrêter 10 minutes après la fin de la cuisson (Arrêt avec permanence, si disponible).
• D’éviter des courants d’air au-dessus du plan
de cuisson.
• De placer les casseroles de façon que les
buées ne sortent pas du plan inférieur de votre
hotte.
• Cuisson sur induction: utiliser la taque et la
hotte sur les niveaux les plus bas possible
pour éviter la formation excessive de buées.
FR 6
Entretien
Remplacement des lampes
Filtre à graisse
La hotte est équipée d’une ou deux filtres 100%
métalliques. Suivant la fréquence d’utilisation et
au moins 2 fois par mois les filtres doivent être
enlevés et nettoyés.
Poussez le verre avec son rail vers le haut et
desserrez les vis de quelques tours. Sans lâcher
le verre, retirez le rail vers le bas.
Ensuite, glissez le verre vers l’arrière pour le sortir.
Accès au filtre à graisse
Au déballage, le filtre est fermement verrouillé par
ses ergots pour éviter un décrochage durant le
transport. Pour faciliter des démontages ultérieurs,
il suffit de pousser légèrement les ergots vers le
centre du filtre pour adoucir le verrouillage.
Les filtres sont accessibles par l’ouverture en
bascule du carter en inox. Tirer le carter vers le
bas en le maintenant fermement de chaque côté
(ne pas tirer au milieu). Pour ôter le filtre: tirer sur
la languette vers le bas.
Nettoyage:
• Dans le lave-vaisselle
• Préparez dans l’évier de l’eau chaude additionnée d’un détergent liquide. Laissez
tremper le filtre et nettoyez-le pour en éliminer
toutes les particules. Rincez et contrôlez la
propreté par mirage à contre-jour. Egoutterz
séchez et remettrez-le en place. Ne pas utiliser
de poudre non dissoute.
Important! Un filtre trop chargé dégorge et peut
présenter un risque d’incendie.
Ne négligez jamais le nettoyage périodique.
La lampe est du type TL 15 Watt pour les hottes
de 60 cm, pour les hottes de 90 ou 100 cm c’est
du type TL 18 Watt.
Type du starter: 4 - 80 W
La lampe est du type TL 15 Watt pour modèles
906/1 et 936/1 et du type TL 18 Watt pour modèles
909/1, 939/1, 949/1 et 950/1. Type du starter:
4 - 80 W.
Raccordement électrique
Avant toute intervention, débrancher la hotte du
réseau électrique
Pousser le verre avec son rail vers le haut et
dévisser les vis cartelées de quelques tours. Ne
lâchez pas le verre, mais retirez le verre vers le
bas. Maintenant glisser le verre vers l’arrière pour
le sortir.
Dimensions: p. 19
Schéma électrique: p. 20
La carrosserie
Avant toute intervention, laisse refroidir les lampes
suffisamment.
L’extérieur de la hotte se nettoie avec un chiffon
humide et un détergent doux. Ne pas utiliser
des produits agressifs, abrasifs ou chlorés.
L’utilisation de l’eau de javel est également à
proscrire. Entretenez les surfaces en inox avec
NOVY Inoxcleaner (906060).
FR 7
Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions
706-736
739
749 750
936
939
949
950
19
Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical scheme
706 - 736 -739 - 906 - 936 - 939
749 - 750 - 949 - 950
20

Manuels associés