▼
Scroll to page 2
of
28
Thermosoudeuse alimentaire GT-VBS-02 SAV 01 40 82 92 26 [email protected] Art. 4972 AA 52/20 B NOTICE D’UTILISATION 26049724 AA 52/20 B PO51003026 Table des matières Généralités 3 Lire le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver 3 2 Explication des symboles 3 Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité 4 4 5 Contenu / Éléments de l’appareil 10 Mise en service Vérification du contenu Avant la première utilisation Installation de l’appareil 12 12 12 13 Utilisation Préparer un film Souder uniquement Mettre sous vide et souder 13 14 16 17 Entretien 20 Stockage 21 Dépannage 22 Caractéristiques techniques 23 Déclaration de conformité 23 Mise au rebut Recyclage de l’emballage Recyclage de l’appareil usagé 24 24 24 Généralités Lire le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver La notice d’utilisation contient des informations importantes pour la mise en service et le fonctionnement. Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, en particulier les recommandations de sécurité, avant d’utiliser ce produit. Le non respect de cette notice d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. La notice d’utilisation a été rédigée conformément aux normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, respectez aussi les directives et les lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour un usage futur. Si vous transmettez cet appareil à des tiers, vous devez également leur remettre ce mode d’emploi. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d’emploi au format PDF sur le site www.gt-support.de Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole désigne un niveau de risque moyen pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si le danger n’est pas évité. Ce symbole désigne un niveau de risque peu élevé pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si le danger n’est pas évité. Ce symbole vous avertit d’éventuels dommages matériels. Surface chaude ! Ce symbole signale une surface chaude pendant le fonctionnement – Évitez de toucher cette surface à mains nues. 3 Ce symbole indique que le matériau est adapté au contact avec les aliments. Ce symbole indique que le matériau est adapté à un usage alimentaire. Classe de protection II : Isolation renforcée ou double entre les parties actives et accessibles. La plupart du temps, pas de raccordement à la terre. Réservé à un usage intérieur. Le sigle « Sécurité contrôlée » (certificat GS) confirme que cet appareil répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires en vigueur au sein de l’Espace économique européen. 4 Sécurité Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour sceller ou emballer sous vide des aliments ou des objets qui ne risquent pas d’être endommagés sous l’effet de la pression générée par le film plastique. Utilisez l’appareil uniquement avec des rouleaux de film adaptés aux thermosoudeuses. L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ; il est destiné exclusivement à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est formellement interdite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages engendrés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation. Consignes de sécurité • N’essayez en aucun cas d’accéder à l’intérieur de l’appareil au Risque de moyen d’objets métalliques. choc électrique ! • N’ouvrez pas l’appareil ; les réUne installation électrique défecparations doivent être effectueuse ou une tension électrique tués par un technicien qualifié. trop élevée peuvent entraîner un Adressez-vous à un atelier spéchoc électrique. cialisé. • Ne pas plonger l’appareil et la • N’apportez aucune modificafiche secteur dans l’eau ou un tion à l’appareil. Utilisez excluautre liquide. sivement les accessoires re- • Branchez l’appareil uniquecommandés par le fabricant. ment si la tension électrique • Les réparations non autoride la prise secteur correspond sées, un branchement non aux indications de la plaque siconforme ou une mauvaise gnalétique. utilisation entraînent une an• N’utilisez pas l’appareil s’il prénulation des droits en matière sente des dommages visibles de responsabilité et de garanou si le câble ou la fiche sectie. teur sont défectueux. • Seules des pièces correspon• Si le câble secteur de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV ou une personne disposant de qualifications semblables, afin d’éviter tout risque. dant aux caractéristiques techniques d’origine doivent être utilisées pour les réparations. L’appareil contient des pièces électriques et mécaniques essentielles à la protection contre les risques. 5 • Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées. • Ne tirez jamais sur le câble secteur pour débrancher l’appareil du secteur ; utilisez la fiche secteur. • N’utilisez jamais le câble secteur pour transporter l’appareil. • Tenez l’appareil, son câble et sa fiche secteur à l’écart de tout feu ouvert et des surfaces chaudes. • Posez le câble secteur de manière à éviter tout risque de trébuchement. • Posez le câble secteur de manière à éviter qu’il ne se plie ou frotte contre des arêtes tranchantes. • Le dessous de l’appareil est pourvu de pieds en caoutchouc. Les revêtements des meubles et des sols sont composés de diverses matières et traités avec différents produits d’entretien : il ne peut donc pas être totalement exclu que certains de ces produits contiennent des com- 6 posants qui attaquent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Placez un support antidérapant sous l’appareil. • Placez l’appareil de manière à ce qu’il ne risque pas de tomber dans un évier ou un lavabo. • Ne touchez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Si cela se produit, débranchez immédiatement la fiche secteur. • Si vous n’utilisez plus l’appareil, nettoyez-le. En cas de panne, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. Dangereux pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites (par ex. personnes atteintes de certains handicaps, personnes âgées présentant une baisse des capacités physiques et intellectuelles) ou manquant d’expérience et de connaissances (par ex. enfants plus âgés). • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes inexpérimentées et/ou n’ayant pas les connaissances requises, sous la surveillance d’une autre personne ou si l’usage de l’appareil en toute sécurité leur a été correctement expliqué et qu’elles ont bien compris les risques qui en découlent. • Ne laissez pas les enfants nettoyer et entretenir l’appareil sans surveillance. Tenir l’appareil et son câble de branchement hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants n’ont pas conscience des risques liés à la manipulation des appareils électriques. L’appareil doit donc être utilisé et stocké hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Ne laissez pas pendre le câble secteur, afin qu’il soit impossible de tirer dessus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage, les rouleaux de film plastique ou les sachets. Ils risquent de s’accrocher dedans et de s’étouffer en jouant. • • • • Risque d’incendie ! Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Utilisez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Ne couvrez jamais l’appareil lorsqu’il est branché. Risque de surchauffe. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. 7 Risque de choc électrique ! Risque de brûlure ! Surface chaude ! Certaines parties de cet appareil deviennent très chaudes en cours de fonctionnement. Une manipulation non conforme peut entraîner de graves blessures. • Les liquides (par ex. soupe, sauce, jus de viande) ne doivent pas être emballés en sachet sous vide. Les liquides sont aspirés et pénètrent à l’intérieur de l’appareil. Si cela devait se produire, arrêtez le processus en appuyant • Ne touchez pas l’élément chaufsur le bouton Stop 6. fant 15, ni pendant ni juste après l’utilisation, car il devient très • Débranchez ensuite la fiche secchaud. teur et n’utilisez plus l’appareil. • Faites contrôler l’appareil par un • Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. technicien spécialisé ou par le SAV. Conseils d’hygiène ! L’utilisation non conforme de l’appareil peut entraîner des risques pour la santé. • Il est important d’assurer en particulier de bonnes conditions d’hygiène. Avant d’effectuer une mise sous vide, lavez-vous bien les mains. • Tous les ustensiles utilisés et l’appareil doivent être parfaitement propres. 8 • Nettoyez entièrement et soigneusement l’appareil après utilisation, en particulier le bac de récupération 16. • De façon générale, congelez les aliments périssables immédiatement après la mise sous vide, ou consommez-les immédiatement s’ils sont réchauffés par la suite. Ne les laissez pas à température ambiante. • Ne réutilisez jamais des sachets qui ont déjà été utilisés, notamment s’ils ont été scellés avec pour contenu de la viande crue, du poisson cru ou des aliments huileux. • Ne réutilisez pas non plus les sachets s’ils ont été réchauffés au bain-marie ou au micro-ondes. Important ! Un temps de refroidissement de 15 secondes est nécessaire après une opération de mise sous vide. Il n’est pas possible de relancer une opération de mise sous vide pendant cette durée. Utilisez l’appareil uniquement avec des rouleaux de film adaptés aux thermosoudeuses et possédant les dimensions correspondantes : – Largeur inférieure ou égale à 30 cm – Épaisseur comprise entre 0,1 et 0,2 mm La longueur des rouleaux de film vendus dans le commerce peut varier. Il est également possible d’utiliser des sachets prêts à l’emploi. Les sachets adaptés doivent présenter des rainures ou des points sur un côté. Les films ou sachets lisses ne sont pas adaptés à la thermosoudeuse. 9 Contenu / Éléments de l’appareil 3 4 5 6 7 8 2 9 p Sto 1 al rm No ft So 10 al Se 12 13 11 8 9 14 2 15 16 e mis . ne e à u vid er us éd so oc mise r p de s la nt rè va ap n a ce tio pla ec n rot n e e pectio t t ce ot ez pr lev tte En ce e : ttez vid e us e m so e : R e g Misocka St 17 18 19 10 20 v us so . ide 22 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 - Bouton de la lame Couvercle Bouton Souder Seal (avec voyant rouge) Bouton Sous vide Soft (avec voyant vert) Bouton Sous vide Normal (avec voyant bleu) Bouton Stop Lame de coupe Symbole « Appuyer ici » Boutons de déverrouillage Compartiment du câble (dessous de l’appareil) Butée de film Barre de pression Joints Ouverture de décharge de vide Élément chauffant Bac de récupération pour liquides Ouverture d’aspiration Butée pour largeur max. de film Rouleau de film 5 Sachets (env. 20 x 30 cm, compatible micro-ondes) Joint de rechange pour pièce 13 Protection (remettez cette protection en place après la mise sous vide) Mode d’emploi / Carte de garantie (non illustrés) 11 Mise en service Avant la première utilisation Vérification du contenu Ne pas utiliser de produit abrasif, de solvant ni d’objets tranchants ! Risque de dommages ! Si vous utilisez un couteau tranchant 1. Retirez les matériaux d’emballage ou un autre objet pointu sans faire et tous les films de protection. attention, vous risquez d’endommaLe cas échéant, appuyez ger l’appareil. simultanément sur les − Soyez prudent lors du déballage. boutons de déverrouillage 9 des 1. Sortez toutes les pièces de l’appadeux côtés pour débloquer le reil et le mode d’emploi du carton couvercle 2. et retirez les films de protection. 2. Vérifiez si le contenu est complet. 2. Avant la première utilisation de l’appareil, essuyez le bac de récu3. Assurez-vous que les différentes pération 16 à l’aide d’un chiffon pièces ne présentent aucun légèrement humide. dommage. En cas de dommages, ne les utilisez pas. Adressez-vous au SAV dont l’adresse figure sur la carte de garantie. 12 Installation de l’appareil Utilisation 1. Déroulez entièrement le câble Risque de secteur pour le sortir de son combrûlure ! partiment 10 (dessous de l’apSurface chaude ! Certaines pareil) et fixez-le dans la petite parties de cet appareil deouverture orientée vers l’arrière viennent très chaudes en cours de à l’extérieur du compartiment. fonctionnement. Une manipulation Vous éviterez ainsi les risques de non conforme peut entraîner de basculement de l’appareil. graves blessures. 2. Posez l’appareil sur une surface Risque de plane et stable. Les pieds en dommages ! caoutchouc permettent de mainEnlevez cette protection 22 avant tenir l’appareil bien en place. de procéder à une mise sous vide. 3. Veillez à ce que cette surface soit Remettez cette protection en place facile à nettoyer, bien éclairée et après la mise sous vide. parfaitement accessible. • Pendant que l’appareil soude et 4. Soulevez le couvercle 2 et vérilors de l’ouverture du couvercle, fiez que les joints 13 sont bien ne touchez surtout pas l’élément en place. Ils doivent être entièrechauffant 15 et la barre de presment et uniformément enfoncés sion 12, afin d’éviter tout risque dans leur logement. de brûlure. Dans le cas contraire, il ne Avant la première utilisation, sera pas possible de proeffectuez 1 ou 2 cycles de duire du vide dans le sachet. soudure. Lors de ces essais, une légère odeur et un peu de fumée peuvent éventuellement se dégager de l’appareil : elles sont normales 13 et disparaissent rapidement. Assu- Préparer un film rez toutefois une aération suffisante Veillez à ce que les points de (par ex. en ouvrant une fenêtre). soudure effectués par l’appaDes opérations successives de mise reil ne se croisent pas. Les côtés ousous vide et de soudure sont pos- verts à souder doivent être opposés sibles uniquement après une pause et non adjacents. Les soudures déjà programmée d’environ 10 secondes. présentes sur le film ne doivent pas Une pause de refroidissement de 10 être coupées. minutes est programmée après 10 1. Pour commencer, préparez le opérations successives. Il n’est pas nombre de sachets souhaité. possible de démarrer l’appareil penPour cela, déroulez un morceau dant cette durée. de film du rouleau et coupez-le à l’aide de ciseaux adaptés ou de la lame de coupe 7 à la longueur souhaitée. N’oubliez pas que la soudure va raccourcir la longueur utile du sachet par rapport au morceau que vous avez découpé du rouleau. 14 1 S ea l S oft N orm al S to p S ea l S oft N orm al S to p 7 7a le bouton de la lame 1 vers la 2. Pour utiliser la lame de coupe 7, gauche ou la droite jusqu’à la busortez-la jusqu’à sentir une résistée. tance. Si vous déplacez la lame Si le bouton de la lame ne de coupe au-delà de cette se trouve pas en dehors de résistance, elle se détachera de la zone couverte par le film, il n’y l’appareil. Pour la remettre en aura pas de découpe. place, voir 7a. 5. Enfoncez légèrement le bouton 3. Posez le film sur l’appareil. de la lame 1 vers le bas sur le film et glissez-le vers le côté opposé. 4. Abaissez la lame de coupe, clipsez-la sur la droite et déplacez 15 Souder uniquement 1. Le cas échéant, appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage 9 et soulevez le couvercle 2. 2. Posez un côté ouvert du film comme indiqué sur l’image, par-dessus l’élément chauffant 15. En l’absence de mise sous vide, il n’est pas nécessaire d’avancer le film jusqu’aux butées 11. Il suffit que le film soit posé sur environ 1 cm par-dessus l’élément chauffant. 11 15 16 3. Abaissez le couvercle 2. Veillez à ce que le film ne forme pas de plis sur l’élément chauffant. 4. Abaissez fermement le couvercle en appuyant simultanément des deux côtés sur les endroits marqués d’un symbole de main 8, jusqu’à entendre le bruit des deux loquets qui s’enclenchent. 5. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur. 6. Appuyez sur le bouton Souder Seal 3. 12 Le voyant du bouton de- Mettre sous vide et souder vient rouge pendant la Risque de soudure, puis il clignote 3 fois choc électrique ! après l’opération avant de • Les liquides (par ex. soupe, sauce, s’éteindre. L’opération de soudure jus de viande) ne doivent pas être est alors terminée. emballés en sachet sous vide. Les Vous pouvez aussi interrompre le liquides sont aspirés et pénètrent processus avant la fin à l’aide du à l’intérieur de l’appareil. Si cela bouton Stop 6. devait se produire, débranchez 7. Appuyez simultanément sur les la fiche secteur et n’utilisez plus boutons de déverrouillage 9 des l’appareil. deux côtés pour débloquer le • Faites contrôler l’appareil par un couvercle 2. technicien spécialisé ou par le 8. Soulevez le couvercle 2. service après-vente. Risque de Le film en rouleau se présente brûlure ! sous forme de gaine, ce qui Surface chaude ! L’élément veut dire que pour obtenir un sachet chauffant 15 et la barre de fermé, cette gaine doit être soudée pression 12 sont très chauds après des deux côtés. Il est possible d’effectuer deux types l’opération de soudure. de mise sous vide avec cet appareil, dont le déroulement est identique : – Avec le bouton Sous vide Soft 4 : le processus de soudure a lieu juste après le lancement de la mise sous vide. Ceci permet d’éviter que les aliments sensibles (légumes par ex.) soient écrasés. 17 Le processus de mise sous vide Si du liquide s’échappe lors se poursuit ensuite sans agir sur de la mise sous vide, il s’écoule le contenu du sachet, jusqu’à at- dans le bac de récupération 16. teindre la dépression d’interrup- Contrôlez le bac de récupération tion automatique. après chaque opération de mise – Avec le bouton Sous vide Normal sous vide et éliminez les résidus 5 : le processus de soudure a lieu d’humidité. peu avant d’atteindre la dépres- 1. Remplissez le sachet soudé d’un sion d’interruption automatique. côté. Ceci permet d’obtenir un vide Contrairement à l’opéraplus important dans le sachet. tion « Souder uniquement », il faut ici avancer le film jusqu’aux butées 11. 2. Assurez-vous que le film ne recouvre pas l’ouverture d’aspiration 17. 11 18 12 15 3. Abaissez le couvercle 2. Veillez à ce que le film ne forme pas de plis sur l’élément chauffant. 4. Abaissez fermement le couvercle en appuyant simultanément des deux côtés sur les endroits marqués d’un symbole de main 8, jusqu’à entendre le bruit des deux loquets qui s’enclenchent. 5. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur. 6. Appuyez sur le bouton Sous vide Soft 4 ou Normal 5. Le voyant du bouton s’allume pendant la mise sous vide. La soudure s’effectue au bout de quelques instants, indiquée par le voyant du bouton Seal 3 qui s’allume. Les deux boutons clignotent 3 fois après la fin du processus. Vous pouvez aussi interrompre le processus avant la fin à l’aide du bouton Stop 6. 7. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage 9 des deux côtés pour débloquer le couvercle 2. 8. Soulevez le couvercle. Risque de brûlure ! Surface chaude ! L’élément chauffant 15 et la barre de pression 12 sont très chauds après l’opération de soudure. 19 Entretien Risque de dommages ! Risque de choc électrique ! L’utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages. L’utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer un choc élec- − Pour nettoyer les surfaces de l’appareil et le bac de récupération trique. 16, utilisez uniquement un chif– Ne plongez pas l’appareil ni fon doux légèrement humidifié son câble ou sa fiche secteur avec du liquide vaisselle. Ensuite, dans l’eau ou d’autres liquides. essuyez l’appareil et laissez-le sécher entièrement. N’utilisez − Débranchez la fiche secteur de jamais de produits abrasifs ni de la prise secteur avant de netbrosse ou d’éponge à grattoir. toyer l’appareil. – Laissez refroidir l’appareil en- − N’utilisez en aucun cas de l’alcool, de l’essence ou des liquides semtièrement avant de le nettoyer. blables pour nettoyer les surfaces – L’appareil doit être parfaitede l’appareil. ment sec avant de pouvoir l’utiliser. 20 Stockage – Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ne verrouillez pas le couRisque de vercle ; abaissez-le simplement. dommages ! Vous éviterez ainsi d’endommaL’utilisation non conforme de l’appager les joints. reil peut provoquer des dommages. – Enroulez le câble secteur autour Remettez cette protection 22 du support dans le compartien place après la mise sous ment du câble 10 (dessous de vide. l’appareil). Ne fermez pas l’appareil pour le ran- – Entreposez l’appareil dans un enger ; nettoyez l’appareil avant de le droit sec et propre, hors de porranger et stockez-le dans un endroit tée des enfants. sec. Il est possible de retirer les joints supérieur et inférieur 13 pour les nettoyer. Nettoyez les joints à l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Rincez-les ensuite abondamment à l’eau claire et laissez-les sécher entièrement. so ise e m e. un vid rà s de e sou rocé is e p la m t d rès n va ap n a ce tio pla tec en pro on tte tecti z ce ro ve e p nle tt : E ez ce ide ett v m us : Re e soge Mis cka Sto us e. vid 22 Assurez-vous que les joints sont bien secs avant de les remettre en place. N’insérez jamais un joint encore humide. 21 Dépannage Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonc- La fiche secteur n’est pas branchée. tionne pas. - Branchez la fiche sur une prise secteur. L’appareil ne fonc- Surchauffe de l’appareil. tionne pas et tous les - Laissez refroidir l’appareil pendant 10 minutes voyants clignotent en environ. rouge. La soudure n’est pas Élément de soudage encrassé. homogène. - Effectuez une opération de soudure et nettoyez ensuite les impuretés à l’aide d’un chiffon sec. Aliments coincés entre les films. - Réduisez la quantité d’aliments ou comprimez-les dans le sachet. Présence de plis dans la zone de soudure. - Lissez le film bien à plat dans la zone de soudure. Mise sous vide insuf- Le film n’est pas posé correctement. fisante. - Voir : Mettre sous vide et souder Le joint 13 est endommagé. - Insérez le joint de rechange 21. Impossible d’ouvrir le L’ouverture de décharge de vide 14 est bouchée. couvercle après dé- - Enlevez les corps étrangers qui bouchent l’ouverrouillage. verture, par ex. à l’aide d’un cure-dents. 22 Caractéristiques techniques Modèle : GT-VBS-02 Tension secteur : 230 V~, 50 Hz Consommation électrique : 120 W Indice de protection : II Nos produits étant constamment développés et améliorés, des modifications du design et techniques ne sont pas exclues. Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. La déclaration de conformité complète se trouve sur internet sous www.gt-support.de Poids : env. 0,9 kg Dimensions (l x P x H) : env. 394 x 140 x 59 mm Dépression de mise sous vide : env. 0,5 bar (vide Normal) env. 0,35 bar (vide Soft) Puissance d’aspiration : env. 4,5 litres par Minute Épaisseur de film : max. 0,1 - 0,2 mm Largeur de film : max. 300 mm 23 Mise au rebut Recyclage de l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Le carton et carton d’emballage peut être recyclé comme du papier, les films dans les matériaux recyclables. 24 Recyclage de l’appareil usagé (Utilisable dans l’Union européenne et dans les autres états européens avec des systèmes de collecte séparés de produits recyclables) Il est interdit de jeter les appareils usagés dans les ordures ménagères ! Si l’appareil ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est contraint par la loi de jeter les appareils usagés séparément des déchets ménagers, p.ex. En le déposant dans un point de collecte de sa commune/son quartier. Ceci permet de garantir le recyclage correct des appareils usagés sans effet négatif sur l’environnement. Globaltronics Service Center Kleyling SAS / zeitlos design und vertriebs GmbH Transports Internationaux RN 415 68600 Algolsheim, France Distribué par (il ne s’agit pas de l’adresse du SAV) : PANA S.A.S. 8-10 avenue Ledru Rollin, 75012 Paris, France pour : Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19, 20095 Hamburg, Allemagne