Quigg GT-MG-03 Meat Grinder Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Quigg GT-MG-03 Meat Grinder Manuel utilisateur | Fixfr
Hachoir à viande
GT-MG-03
3
ans
GARANTIE
FABRICANT
SAV
01 40 82 92 26
[email protected]
Art. 7669
41/16 A
NOTICE D’UTILISATION
26076690
41/16 A
PO51000459
SOMMAIRE
SYMBOLES
Symboles
2
Usage prévu
3
Consignes de sécurité
3
Vue détaillée de l’appareil
10
Avant la première utilisation 12
Installation du hachoir
12
Utilisation
Préparation de hachis
Préparation de saucisses
Remplissage et
découpage des boyaux
13
13
16
Nettoyage et rangement
19
17
Recettes
20
Saucisses à griller et à rôtir 20
Pâté de viande
21
Caractéristiques techniques 22
Déclaration de conformité
22
Remarques concernant
l’environnement
22
2
Danger !
Danger !
Le non-respect de ces consignes
peut provoquer des blessures.
Attention !
Attention !
Le non-respect de ces consignes
peut provoquer des dommages
matériels.
INFO !
Info
Signale des remarques et des explications.
Marquage WEEE
L’appareil ne doit pas être
jeté aux ordures ménagères.
USAGE PRÉVU
Ce hachoir à viande est conçu
pour transformer de la viande.
Vous pourrez préparer du hachis,
des saucisses et de la charcuterie
dans des quantités correspondant à une consommation privée normale. Il ne convient pas
à une utilisation professionnelle,
par exemple dans les restaurants
ou autres lieux de restauration.
Le hachoir à viande ne doit pas
être utilisé à l’extérieur.
L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec les accessoires fournis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Danger !
Pour votre sécurité, lisez attentivement le
présent mode d’emploi et
conservez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
En cas de cession de l’appareil,
veillez à remettre également le
mode d’emploi.
Sécurité des enfants et de l’entourage
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
qui souffrent de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si
cette dernière leur a appris à
utiliser l’appareil.
• Rangez les emballages hors de
la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’asphyxie par
ingestion. Veillez également à
ce qu’ils ne puissent pas mettre
le sachet d’emballage sur la
tête.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants. Conserver l’appareil et son câble hors
de portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
3
Risque électrique
Danger !
Danger !
Danger de mort !
Risque de choc
électrique ! La tension de service de l’appareil est dangereuse.
La manipulation de liquides en
combinaison avec des appareils électriques requiert une
attention maximale !
L’une des causes les plus fréquentes d’accident domestique est le manque d’attention
dans les situations de routine.
Veillez à ce que vos mains
soient toujours sèches lorsque
vous branchez ou débranchez
la fiche d’alimentation ou lors
de l’utilisation de l’appareil ;
dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter !
• L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des projections d’eau. Si l’appareil entre en
contact avec de l’eau ou d’autres
liquides, il existe un risque d’électrocution. Débranchez immédiatement l’appareil !
4
3
Ne plongez jamais le bloc moteur (3) dans l’eau ou dans un
autre liquide ! Ne nettoyez jamais le bloc moteur (3) avec de
l’eau ou des détergents !
• Ne plongez pas le bloc moteur et la fiche d’alimentation
dans l’eau ou d’autres liquides.
Risque de choc électrique !
N’utilisez pas non plus l’appareil à proximité de points d’eau
comme un évier par exemple.
• Utilisez l’appareil uniquement
à l’intérieur et au sec. N’utilisez
pas l’appareil à l’extérieur.
• Branchez l’appareil sur une
prise installée conformément
aux normes et dont la tension • Débranchez l’appareil de sa
correspond aux indications des
prise :
Caractéristiques techniques.
– si vous ne l’utilisez pas (même
à court terme),
• En cas d’utilisation d’une prise
– après chaque utilisation,
intermédiaire ou d’une ral– avant de nettoyer ou de
longe, ces dernières doivent
ranger l’appareil (laissez-le
répondre aux normes de séd’abord refroidir complètecurité en vigueur. L’intensité
ment),
maximale indiquée ne doit pas
être dépassée. Risque d’incen– en cas de problème évident
die en cas de dépassement de
pendant le fonctionnement,
l’intensité maximale !
– en cas d’orage.
Ne tirez pas sur le câble pour
• Assurez-vous que la prise est
débrancher l’appareil. Tirez
accessible afin de pouvoir la
toujours sur la fiche.
débrancher rapidement en cas
d’urgence.
• Ne procédez à aucune modification de l’appareil ou du câble
• N’utilisez pas l’appareil :
d’alimentation.
– s’il est endommagé,
– s’il est sale,
• Faites réaliser les réparations
uniquement par un spécialiste.
– si le câble électrique ou la
Respectez les conditions de gafiche est endommagé(e),
rantie.
– s’il est tombé.
• Déroulez entièrement le câble • Si le câble d’alimentation de
l’appareil est endommagé, il
d’alimentation avant utilisation.
doit être remplacé par le fabriVeillez à ce que le câble d’alicant, par le service après-vente
mentation ne soit pas plié, écrade celui-ci ou par un spéciasé ou abîmé par des arêtes couliste, afin d’éviter tout risque.
pantes ou des objets chauds.
5
• L’appareil ne doit pas être raccordé à une minuterie ou à un
système à distance, comme un
interrupteur crépusculaire ou
une prise sans fil. Risque d’incendie en cas de surcharge ou
de dysfonctionnement.
Risque de blessure
Danger !
Risque de blessure ! Les accessoires ont des
bords coupants. Faites attention à ne pas vous blesser
lorsque vous changez d’accessoires. Faites attention lors de
leur mise en place, de leur retrait et de leur nettoyage. Ne
touchez jamais les accessoires
tranchants à mains nues.
ATTENTION : Utilisez TOUJOURS
impérativement le poussoir
pour pousser la viande dans
l’embout de remplissage, et JAMAIS la main ou un autre objet !
Ne touchez jamais les pièces en
mouvement. Ne mettez jamais
la main ou le doigt dans l’embout de remplissage.
6
Ne montez ni ne démontez les
accessoires tant que le bloc moteur est branché sur le secteur !
N’utilisez jamais cet appareil
lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, de drogues
ou de médicaments.
Si vous avez des cheveux
longs, utilisez impérativement
une résille. Portez des vêtements prêts du corps (pas de
manches larges, de cravate,
etc.) et ne portez pas de bijoux.
Les vêtements, les bijoux et les
cheveux peuvent être happés
par les pièces mobiles.
Le système de sécurité de l’appareil ne doit pas être désactivé par des moyens mécaniques
ou électriques.
• Ne déplacez pas l’appareil en
cours d’utilisation.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre par-dessus
le rebord d’une table ou d’un
plan de travail.
• Posez le câble électrique de
manière à éviter tout risque de
trébuchement.
• Débranchez l’appareil de sa
d’accident ou de dommages
prise lorsque vous avez fini
causés par les accessoires d’un
votre préparation ou lorsque
autre fabricant.
vous ne voulez plus utiliser
Dommages matériels possibles
l’appareil.
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou • Posez l’appareil sur une surface
plane et stable. Assurez-vous
de réparer vous-même le bloc
que l’appareil est suffisamment
moteur (3). Toutes les réparaéloigné des sources de forte
tions doivent être effectuées
chaleur telles que plaques de
par notre SAV ou un réparateur
cuisson, conduites de chaufqualifié.
fage, etc.
• Vérifiez régulièrement l’absence de dommages au niveau • N’installez pas l’appareil sous
un meuble de cuisine ou dans
de l’appareil et du câble d’aliun coin. L’espace au-dessus de
mentation. Cessez immédial’appareil doit être dégagé.
tement d’utiliser l’appareil si
vous constatez des dommages. • Ne posez aucun objet, comme
Ne pas ouvrir l’appareil ! Les
des torchons par ex., sur l’apréparations doivent être effecpareil.
tuées exclusivement par notre
• L’appareil est doté de pieds en
service après-vente ou un récaoutchouc antidérapants. Étant
parateur qualifié.
donné que les surfaces des
• Utilisez exclusivement des acmeubles ou des sols sont consticessoires d’origine. L’utilisation
tuées des matériaux les plus
d’accessoires d’un autre fabridivers et qu’elles doivent être
cant présente un risque actraitées avec des produits d’encru d’accident. Nous déclinons
tretien très différents, il n’est pas
toute responsabilité en cas
totalement exclu que certains
7
de ces produits contiennent des
substances susceptibles de détériorer les pieds en caoutchouc.
Le cas échéant, placez un support antidérapant sous les pieds
de l’appareil.
Consignes en matière d’hygiène
• Ne pas utiliser l’appareil plus de
10 minutes en fonctionnement
continu. Respectez un temps
de pause de 10 minutes après
10 minutes de fonctionnement
continu. Dans le cas contraire,
l’appareil risque de surchauffer.
• De la viande hachée stockée
trop longtemps ou trop au
chaud offre un terrain idéal
pour le développement des
bactéries (comme les salmonelles).
• N’utilisez la lame qu’avec les
grilles de hachage sur le système de guidage à vis.
• En cas d’obturation en service,
éteignez l’appareil dans les 30
secondes et utilisez la fonction
rotation inversée pour inverser
le sens de rotation de la vis sans
fin. Dans le cas contraire, l’appareil peut être endommagé.
• Pour le nettoyage, n’utilisez
pas de détergents chimiques
agressifs, ni de produits abrasifs, d’éponges dures, etc.
8
• Les produits d’origine animale
(viande, volaille et poisson)
sont très sensibles et s’altèrent
très rapidement.
• Respectez les consignes suivantes lorsque vous préparez
du hachis :
Danger !
Respectez une
propreté scrupuleuse pour
toutes les opérations et n’utilisez que des ingrédients frais.
N’utilisez que de la viande bien
froide car elle se réchauffe
pendant la transformation.
Remettez immédiatement la
viande hachée au frais (pas
au-dessus de +4 °C) et utilisez-la dans les 6 heures.
Si vous voulez conserver la
viande hachée plus longtemps, congelez-la juste
après sa préparation.
Nettoyez l’appareil et les
autres appareils/ustensiles
de cuisine soigneusement à
l’eau chaude. Aucun résidu
ne doit rester sur l’un des accessoires.
9
VUE DÉTAILLÉE DE L’APPAREIL
10
9
12
6
13
7
g
f
11
8
d
e
3
a
b
5
10
4
2
1
VUE DÉTAILLÉE DE L’APPAREIL
1 Touche MARCHE/ARRÊT (mise en marche / arrêt de l’appareil)
2 Touche REV (changement du sens de rotation de la vis sans fin)
3 Bloc moteur
4 Embout à saucisse
a Guidage à vis
b Embout à saucisse
5 Bague métallique
6 Hachage
d Lame
e Grille pour hachis-gros trous
f Grille pour hachis-trous moyens
g Grille pour hachis-trous fins
7 Vis sans fin
8 Coude métallique
9 Plateau
10 Poussoir
11 Voyant lumineux (lampes en fonctionnement)
12 Bouton de déverrouillage (pour déverrouiller le coude métallique)
13 Raccord à baïonnette
- Notice d’utilisation
Si l’une des pièces indiquées est manquante, veuillez vous adresser
au SAV.
11
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION...
INFO !
Branchez l’appareil sur une prise installée
conformément aux normes et
facilement accessible, dont la
tension correspond aux indications de la plaque signalétique
de l’appareil. La prise doit rester accessible également après
le branchement de l’appareil.
Avant la première utilisation de
l’appareil, rincez toutes les pièces
(sauf le bloc moteur (3)) à l’eau
tiède et séchez-les soigneusement.
N’utilisez pas de détergent
agressif. Les surfaces risquent
d’être rayées ou de ternir.
Danger !
Ne plongez jamais le bloc moteur (3) dans
l’eau ou dans un autre liquide
et ne le nettoyez jamais avec
de l’eau ou un produit détergent !
Installation du hachoir
1. Posez le bloc moteur (3) sur
une surface stable. Choisissez une surface bien lisse. Le
hachoir à viande est doté de
pieds en caoutchouc qui permettent de bien le maintenir
en place sur une surface lisse.
2. Assurez-vous que la prise électrique se trouve à proximité de
l’appareil et est accessible facilement.
Danger !
Vérifiez que
l’appareil est bien éteint
lorsque vous branchez la
prise. Si l’appareil s’allume,
appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT (1).
3
12
Débranchez ensuite l’appareil.
UTILISATION
Préparation de hachis
10
9
12
6
13
g
7
8
f
d
5
e
3
2
1
1. Installez l’appareil et assu- 3. Tournez ensuite le coude
de remplissage (8) légèrerez-vous qu’il est bien à l’ARment dans le sens inverse
RÊT, voir la section Installades aiguilles d’une montre
tion du hachoir.
jusqu’en butée. Le bouton de
2. Placez le coude de remdéverrouillage (12) doit faire
plissage (8) sur le raccord à
entendre un clic clairement
baïonnette (13) comme illusaudible et le coude de remtré, puis tournez dans le sens
plissage ne doit plus pouvoir
horaire jusqu’à ce qu’il soit
tourner.
bien enclenché.
13
10
9
12
6
13
g
7
8
f
d
5
e
3
2
1
4. Introduisez entièrement la
vis sans fin (7) dans le coude
de remplissage (8) ; pour ce
faire, tournez légèrement si
nécessaire.
choir (6e-g) avec l’orifice central sur la vis sans fin et avec
les deux tenons sur le logement du coude de remplissage.
5. Placez la lame (6d) avec les
ailettes tournées vers l’extérieur sur le carré d’entraînement de la vis sans fin, puis
introduisez une grille de ha-
6. Vissez la bague métallique (5)
sur le coude de remplissage
et serrez-le légèrement.
14
7. Placez le plateau (9) sur le
coude de remplissage (8).
8. Préparez la viande : découpez 13. Éteignez l’appareil avec la
touche MARCHE/ARRÊT (1)
des cubes de 1,5 cm environ et
et débranchez-le de la prise
déposez-les dans le plateau.
lorsque vous avez fini de pré9. Placez un récipient sous la
parer le hachis.
grille de hachoir.
10. Branchez l’appareil.
14. Placez le hachis au réfrigérateur.
11. Appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT (1) pour allu- 15. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (12) et tourmer l’appareil.
nez le coude de remplissage
12. Poussez les cubes de viande
(8) dans le sens horaire pour
avec le poussoir (10).
l’enlever.
INFO !
En cas de pression excessive, un bourrage peut
se produire. Dans ce cas, arrêtez
l’appareil et appuyez brièvement
sur la touche REV (2) pour inverser
le sens de rotation de la vis sans
fin. Cela permet d’éliminer les
bourrages. Reprenez ensuite votre
travail en appuyant à nouveau sur
la touche MARCHE/ARRÊT.
16. Démonter le coude de remplissage (8), nettoyez-le à
l’eau chaude additionnée
d’un peu de liquide vaisselle.
INFO !
Nettoyez
soigneusement l’appareil après
chaque utilisation. Enlevez tous les
résidus de viande de toutes les
pièces. Les produits d’origine animale (viande, volaille et poisson)
En cas de pression insuffisante, sont très sensibles et s’altèrent très
aucun hachis n’est produit.
rapidement.
La pression optimale sur le poussoir dépend de la viande et de
la grille choisie et doit donc être
adaptée au cas par cas.
15
Préparation de saucisses
10
12
8
1
a
b
4
1. Préparez l’appareil comme 3. Mettez en place la douille
à saucisse (4b) et vissez la
décrit sous les points 1 à 4 de
bague sur le coude de remla section Préparation de haplissage en le serrant légèrechis.
ment.
2. Insérez l’embout à saucisses
(4a) avec l’orifice central sur
INFO !
la vis sans fin et avec les deux
Les boyaux pour
tenons sur le logement du saucisses peuvent être achetés
coude de remplissage (8).
chez un boucher ou un charcutier
ou dans un magasin spécialisé
16
dans la boucherie/charcuterie.
Le boyau de porc présente une
épaisseur optimale pour les saucisses et est comestible. En moyenne,
1,6 m de boyau est nécessaire pour
1 kg de chair à saucisse.
Renseignez-vous sur la fabrication
des boyaux dans un magasin spécialisé.
Les boyaux artificiels, non comestibles, sont mieux adaptés pour
la fabrication de charcuterie. Les
boyaux artificiels sont disponibles
en différentes épaisseurs, en différentes longueurs et à différentes
fins (par ex. pour fumage).
Remplissage et découpage des
boyaux
5. Découpez un morceau d’environ 1 mètre de boyau de porc
humidifié, égouttez-le et faites
un nœud à une extrémité.
6. Insérez doucement et régulièrement le boyau sur la douille à
saucisse longue (4b).
7. Placez la chair à saucisse préparée dans le plateau.
8. Appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT (1) pour allumer l’appareil.
9. Poussez la chair à saucisse avec
le poussoir (10).
Renseignez-vous sur la fabrication
INFO !
La préparation
des boyaux artificiels dans un magasin spécialisé ou consultez les des saucisses requiert un peu de
informations figurant sur les em- pratique. Prenez votre temps et
soyez patient.
ballages.
4. Préparez la chair à saucisse Progressez régulièrement et eset placez-la au réfrigérateur sayez de pousser la chair à saucispendant env. 30 minutes pour se sans bulle d’air dans l’embout
de remplissage.
qu’elle refroidisse.
Après avoir introduit de la saucisse
sur une longueur convenable, laissez un peu d’espace pour tourner
la saucisse terminée 2 ou 3 x sur la
17
10
12
8
1
a
verrouillage (12) et tournez le
coude d’alimentation dans le
b
sens horaire pour l’enlever.
4
12. Démontez le coude de remplissage et façonnez la chair à
saucisse restante à la main.
droite, la suivante sur la gauche, la
suivante encore de nouveau sur la
INFO !
Nettoyez
soidroite, etc., afin d’obtenir un chagneusement
l’appareil
après
pelet de saucisses.
chaque utilisation. Nettoyez
10. Éteignez l’appareil avec la
toute la chair à saucisse sur
touche MARCHE/ARRÊT (1)
toutes les pièces. Les produits
et débranchez-le de la prise
d’origine animale (viande, volorsque vous avez utilisé toute
laille et poisson) sont très senvotre chair à saucisse.
sibles et s’altèrent très rapide11. Appuyez sur le bouton de dé- ment.
18
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Attention !
Pour le netDanger !
Ne plongez pas toyage, n’utilisez pas d’objet
le bloc moteur (3) dans l’eau métallique, de détergents
ou d’autres liquides. Risque de chimiques agressifs, ni de produits
abrasifs,
d’éponges
choc électrique !
dures, etc.
3
Nettoyez
l’appareil
après
chaque utilisation. Ne nettoyez pas les accessoires au
lave-vaisselle afin d’éviter que
les pièces en aluminium ne
rouillent.
Nettoyez les accessoires utilisés
à l’eau chaude additionnée d’un
Débranchez l’appareil avant de peu de liquide vaisselle.
le nettoyer.
Séchez soigneusement toutes les
Vérifiez régulièrement l’ab- pièces avant de ranger l’appareil.
sence de dommages au niveau N’utilisez pas de détergent
agressif. Les surfaces risquent
du câble d’alimentation.
d’être rayées ou de ternir.
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer vous-même l’appareil. Rangez l’appareil à l’intérieur dans
un endroit sec, hors de portée des
enfants.
19
RECETTES
Saucisses à griller et à rôtir
• 800 g de viande de porc maigre (épaule ou cuisse)
• 200 g de lard d’épaule de porc ou de poitrine de porc grasse sans
couenne
• 20 g de sel (1 cuillère à soupe légèrement bombée)
• 2 cuillères à café rases de poivre blanc moulu
• 1/2 cuillère à café de noix de muscade moulue
• 2 cuillères à café rases de paprika doux
• 1/2 gousse d’ail pressée
1. Retirez la peau et les tendons de la viande et du lard et passez la
viande dans le hachoir, au travers de la grille à trous fins.
2. Mélangez les épices et incorporez-les à la préparation en pétrissant.
3. Placez le tout pendant 30 minutes au réfrigérateur.
4. Introduisez la préparation dans un boyau de porc en suivant les instructions.
INFO !
saucisses finies.
20
Griller, rôtir, bouillir ou congeler immédiatement les
Pâté de viande
• 600 g de viande de porc entrelardée et 600 g de lard
• 150 g de foie de porc
• 20 g de sel de salaison
• 1,5 cuillère à soupe de poivre blanc
• 0,5 cuillère à soupe de piment, 0,5 cuillère à café de noix de muscade
et 0,5 cuillère à soupe de cumin
• 1 cuillère à soupe de marjolaine et 1 gousse d’ail pressée
• Le zeste d’un citron non traité
• 250 ml d’eau glacée
1. Faites bouillir brièvement le foie de porc et passez toute la viande
dans le hachoir, au travers de la grille à trous fins.
2. Ajoutez régulièrement les épices à la viande hachée et mélangez soigneusement le tout.
3. Mélangez l’eau glacée à la viande hachée jusqu’à obtenir une masse
homogène.
4. Préchauffez le four à 180 °C.
5. Graissez une terrine ou un moule rectangulaire, introduisez la préparation et couvrez le tout avec du papier alu.
6. Placez le moule sur le lèchefrite ou sur une plaque à pâtisserie creuse
et remplissez le lèchefrite/la plaque d’eau.
7. Faites cuire le pâté de viande pendant 1 heure ¼ dans le bain-marie.
INFO !
Pour que le pâté de viande se solidifie, vous devez le
laisser refroidir. Il peut aussi être consommé chaud mais ne présentera
alors pas une consistance totalement solide.
21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUES CONCERNANT
L’ENVIRONNEMENT
Tension secteur :
220-240 V~, 50/60 Hz
Les appareils électriques ne
doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
Puissance nominale :
nom. 300 W / max. 800 W
Classe de protection :
II
Nos produits font l’objet d’une
amélioration et d’un développement permanents : des modifications techniques et de l’aspect extérieur sont donc possibles.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est certifié conforme
aux normes prévues par la loi.
Vous trouverez la déclaration de
conformité intégrale sur Internet à
l’adresse www.gt-support.de.
Le symbole de poubelle barrée signifie que le produit
doit faire l’objet d’une collecte séparée sur le territoire de
l’Union européenne. Cette réglementation s’applique à ce produit
et à tous les accessoires portant ce
symbole.
Les produits ainsi identifiés ne
doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères mais être remis à un organisme de collecte et
de recyclage des appareils électriques et électroniques.
Adressez-vous aux services de
votre commune ou consultez les
pages jaunes pour obtenir des
informations sur l’élimination des
déchets et localiser le centre de
recyclage le plus proche de chez
vous.
Pour éviter tout risque lié à l’utilisation d’un appareil défectueux,
22
débranchez le câble d’alimentation avant l’élimination.
Danger !
Débranchez la
fiche du secteur avant de débrancher le câble de l’appareil.
Danger de mort par électrocution !
23
SAV
01 40 82 92 26
[email protected]
Art. 7669
41/16 A
Fabriqué pour :
(Ce n’est pas l’adresse du SAV) :
PANA S.A.S. 85
Rue de la Victoire
75009 Paris, France
par :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Domstr. 19
20095 Hamburg, Germany
V2/1/16

Manuels associés