Quigg GT-ES-01 Electric Sweeper Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Quigg GT-ES-01 Electric Sweeper Manuel utilisateur | Fixfr
Adaptateur
Balai électrique
Utilisation
Garantie
S43/12B | GT-ES-01
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage et vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Démontage de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions de Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Carte de Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil, veillez à remettre également le mode d’emploi.
Utilisation
Ce balai électrique sert à balayer les saletés sèches sur des sols durs ou des
revêtements de sol textiles dans des endroits secs en intérieur.
Ce balai ne convient pas pour les moquettes et tapis à longs poils et les revêtements mouillés.
Ce balai est prévu pour une utilisation domestique. Il n’est pas adapté à un
usage industriel ou professionnel.
Sécurité des enfants et de l’entourage
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) qui souffrent de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière
leur a appris à utiliser l’appareil.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Rangez les emballages et les petites pièces hors de portée des enfants afin
d’éviter tout risque d’asphyxie par ingestion. Veillez à ce qu’ils ne se couvrent
pas la tête avec le sachet d’emballage.
Risque électrique
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, dans un environnement
humide ou dans un endroit présentant une forte humidité de l’air.
Branchez le chargeur sur une prise installée conformément aux normes et dont
la tension correspond aux indications des « Caractéristiques techniques ».
Assurez-vous que la prise est accessible afin de pouvoir la débrancher rapidement en cas d’urgence.
N’utilisez pas le balai électrique dans les cas suivants :
– l’appareil lui-même, le chargeur ou les accessoires sont endommagés,
– l’appareil ou le chargeur est tombé,
– l’appareil ou le chargeur est entré en contact avec de l’eau ou a été laissé
à l’extérieur.
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas abîmé par des arêtes
coupantes ou des objets chauds. Le câble d’alimentation ne doit pas être plié ou
écrasé.
3
CH
Débranchez le chargeur et le balai et débranchez la prise du chargeur de la prise
murale :
– lorsque la batterie est pleine,
– si un problème visible survient pendant le chargement (par ex. dégagement
de fumée, odeur, etc.),
– avant de nettoyer ou de ranger l’appareil,
– en cas d’orage.
Ne tirez pas sur le câble pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Ne procédez à aucune modification de l’appareil ou du chargeur. Si l’appareil est
endommagé, faites effectuer les réparations par le service après-vente ou une
personne de qualification similaire pour éviter tout danger. Respectez les conditions de garantie.
Inspectez l’appareil avant chaque utilisation. Si vous constatez des dommages,
faites d’abord réparer l’appareil par un spécialiste avant de l’utiliser à nouveau.
Le câble souple externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; en cas
d'endommagement du cordon, il convient de mettre le transformateur au rebut.
Risque d’incendie
N’utilisez pas l’appareil pour balayer des objets enflammés ou incandescents
tels que cigarettes, allumettes ou cendres incandescentes.
N’utilisez pas l’appareil pour absorber des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où de tels
liquides peuvent être présents.
Risque de blessure
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages visibles, que des pièces se
détachent ou manquent ou si les dispositifs de sécurité ou d’autres éléments ne
fonctionnent pas correctement.
N’effectuez aucune modification sur l’appareil. Faites effectuer les réparations
exclusivement par un spécialiste.
Les cheveux longs, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du
corps doivent être tenus à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous balayez des escaliers.
Veillez à ne pas trébucher sur le câble d’alimentation.
En cas d’utilisation incorrecte, du liquide peut s’écouler de la batterie. Évitez tout
contact avec ce liquide. En cas de contact involontaire, rincez abondamment à
l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des irritations cutanées et des
brûlures.
Rangez l’appareil après utilisation pour éviter les accidents.
4
Attention – Dommages à l’appareil
N’utilisez pas d’accessoires provenant d’un autre fabricant. Utilisez le balai électrique exclusivement de la manière indiquée dans le mode d’emploi.
Utilisez uniquement la batterie fournie avec le balai et déjà installée. Vous
pouvez commander des batteries de rechange auprès de notre SAV (adresse
en page 14). N’utilisez pas d’autres batteries ni de batteries non rechargeables.
En cas de bruit inhabituel, éteignez immédiatement le balai électrique. Avant de
le rallumer, assurez-vous qu’aucun corps étranger ne bloque la brosse.
Ne balayez pas de liquides et n’utilisez pas l’appareil sur des sols humides ou
mouillés.
Ne balayez pas de ficelles ni de longues fibres avec cet appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur les franges des tapis ou les moquettes à longs poils.
N’utilisez pas l’appareil sur le béton, le goudron ou d’autres surfaces rugueuses
similaires.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni avec l’appareil pour charger la batterie.
N’utilisez aucun autre chargeur.
N’utilisez pas le chargeur avec une rallonge. Branchez le chargeur directement
sur une prise correspondant aux indications de la section « Caractéristiques
techniques ».
N’utilisez jamais l’appareil sans le collecteur de poussière.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents chimiques agressifs, ni de
produits abrasifs, d’éponges dures, etc.
L’appareil et ses pièces amovibles ne doivent pas être nettoyés au lave-vaisselle.
5
CH
Description de l’appareil
1
2
14
13
12
11
3
4
5
6
10
REMARQUE :
à la livraison, le chargeur se trouve
dans le collecteur de poussière.
7
9
8
1
Poignée supérieure
2
Manche télescopique en aluminium (3 pièces)
3
Voyant de charge rouge
4
Interrupteur marche/arrêt
5
Chargeur
6
Capot du compartiment batterie (dessous de l’appareil)
7
Réservoir à poussière
8
Capot des brosses (transparent)
9
Brosse rouleau
10
Brosse latérale (déjà montée)
11
Corps de l’appareil
12
Prise pour le chargement
13
Articulation
14
Poignée inférieure
6
Mise en service
Déballage et vérification
1.
2.
3.
Déballez toutes les pièces du balai électrique et jetez l’emballage de vente.
Vérifiez que toutes les pièces sont bien présentes et en parfait état ; voir la liste
des pièces page 6.
Choisissez l’accessoire que vous souhaitez utiliser et mettez-le en place ; voir
section « Assemblage des pièces » en page 7.
Chargement de la batterie
L’appareil est doté d’une batterie Ni-MH. Celle-ci doit être chargée pendant 10 à
12 heures avant la première utilisation du balai.
Il n’est pas possible de surcharger la batterie. Cependant, le chargeur doit tout de
même être débranché du secteur et du balai à la fin du processus de chargement.
Chargement de la batterie :
1.
2.
Branchez le chargeur sur le balai en raccordant la prise du câble de chargement
à la prise située à l’arrière du corps du balai.
Branchez la fiche du cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur
conforme aux « Caractéristiques techniques » indiquées page 12 Le chargement commence. Le voyant de charge devient rouge.
Lorsque le chargement est terminé, le voyant devient vert.
3. Débranchez le chargeur du secteur.
4. Débranchez la prise du chargeur de l’appareil.
L’autonomie du balai avec une batterie pleine est de 40 à 50 minutes environ.
Assemblage des pièces
Montage de la poignée inférieure sur le corps de l’appareil
1.
2.
3.
Rabattez l’articulation vers le bas.
Enfoncez la poignée inférieure,
poignée moulée pointant vers la
droite ou vers la gauche, dans
l’ouverture de l’articulation. Pour cela,
poussez les ergots situés à l’extrémité de la poignée inférieure exactement dans les encoches prévus et
glissez la poignée jusqu’à la butée.
Si vous voulez utiliser le balai électrique avec le manche télescopique, tournez
la poignée inférieure de 90° dans l’articulation, de manière à ce que la poignée
moulée pointe vers le haut.
7
CH
Si vous voulez utiliser le balai électrique sans le manche télescopique (par
exemple pour balayer des escaliers), tournez la poignée inférieure dans le sens
opposé, de manière à ce que la poignée moulée pointe vers le bas.
4.
Rabattez la poignée inférieure vers le
haut jusqu’à ce que l’articulation se
bloque en position de rangement
(voir illustration).
Lorsque la poignée moulée pointe
vers le bas, l’articulation se bloque
également à environ 30° en position
de travail pour l’utilisation sans le
manche télescopique.
Pour tourner la poignée inférieure de 180° dans l’articulation (pour passer à
l’utilisation avec/sans manche télescopique), rabattez toujours d’abord la poignée complètement vers le bas et tournez-la dans cette position. Rabattezla ensuite à nouveau vers le haut.
Assemblage et fixation du manche télescopique
L’un des trois éléments du manche est doté d’un embout plus court en plastique. Cet élément plus court est fixé en dernier (sur la poignée inférieure).
1.
2.
3.
4.
5.
Assemblez d’abord les deux éléments de manche de même longueur en insérant l’embout en plastique noir dans le tube métallique de l’autre élément.
Insérez le logement de la poignée supérieure dans le tube métallique des pièces
du manche que vous venez d’assembler.
Insérez le troisième élément du manche (embout en plastique plus court) dans
les éléments que vous venez d’assembler.
Insérez le manche télescopique assemblé dans le logement de la poignée inférieure : l’embout en plastique doit s’enfoncer dans le logement jusqu’à faire
entendre un déclic.
Jusqu’à ce que vous utilisiez le balai, placez le manche télescopique en position
de rangement (vers le haut) pour éviter tout accident. L’articulation se bloque et
le manche télescopique reste dans cette position.
Selon les besoins, vous pouvez moduler la longueur du manche télescopique en utilisant seulement un ou aucun des deux éléments supérieurs du
manche.
8
Utilisation
DANGER
Les cheveux longs, les vêtements amples, les doigts et les autres parties
du corps doivent être tenus à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles
de l’appareil.
Pour nettoyer des moquettes, enlevez la petite brosse latérale, car celle-ci
s’use plus rapidement. Pour cela, retournez l’appareil et sortez la brosse en
forçant un peu. Pour remettre la brosse en place, enfoncez-la dans son logement jusqu’à entendre un déclic indiquant qu’elle est bien fixée.
Veuillez ne pas utiliser l'appareil avec le câble de chargement branché ; la
totalité de la performance de l'appareil n'étant, dans ce cas, pas assurée.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Assurez-vous que le chargeur est débranché de l’appareil.
Assurez-vous que le réservoir à poussière est correctement installé dans l’appareil.
Assurez-vous que le capot des brosses est en place.
Avec votre pied, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour allumer l’appareil.
La brosse rouleau et la brosse latérale commencent immédiatement à tourner.
Débloquez le manche télescopique ou la poignée inférieure de la position de
rangement. Pour ce faire, poussez légèrement par le haut avec le pied ou la
main le corps de l’appareil et placez le manche télescopique ou la poignée inférieure dans le sens souhaité.
Pour balayer, effectuez un mouvement de va-et-vient lent et uniforme sur la
surface à nettoyer. Déplacez la brosse latérale le long des arêtes des meubles.
Pour éteindre le balai, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt avec votre pied.
Remettez le manche télescopique ou la poignée inférieure en position de rangement.
Après utilisation
1.
2.
3.
4.
Enlevez le réservoir à poussière en poussant doucement les poignées par le
haut et par le bas et sortez-le par le côté.
Videz le réservoir à poussière.
Si nécessaire, vous pouvez rincer le réservoir à l’eau courante. Dans ce cas,
laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser.
Remettez le réservoir en place. Vous devez entendre et sentir un déclic lorsqu’il
se met en place.
Rangez le balai électrique pour éviter les accidents.
9
CH
Pour gagner de la place en rangeant votre balai électrique, démontez le
manche télescopique.
Si vous voulez retirer la poignée inférieure de l’appareil, tournez-la de 90°, de
manière à ce que la poignée moulée pointe vers la droite ou la gauche, puis
rabattez la poignée vers le haut dans l’articulation. Vous pouvez alors sortir
la poignée de l’articulation et la démonter.
Nettoyage
DANGER
Assurez-vous que l’appareil est bien éteint et que le chargeur est débranché de l’appareil.
Nettoyage du réservoir à poussière
1.
2.
3.
Videz le réservoir à poussière comme indiqué page 9 dans la section
« Après utilisation ».
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du réservoir à l’aide d’un chiffon légèrement
humidifié avec de l’eau.
Si nécessaire, enlevez le capot en plastique transparent du réservoir (sans
poignée moulée) et nettoyez-le également à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau.
Pour enlever le capot, saisissez les bords du capot et sortez-le en poussant vers
le haut. Pour remettre le capot en place, placez le côté extérieur fin dans l’évidement prévu et appuyez le capot vers le bas jusqu’à entendre un déclic.
Si nécessaire, vous pouvez rincer le réservoir et le capot en plastique transparent à l’eau courante. Dans ce cas, laissez-les sécher complètement avant
de les réutiliser.
Nettoyage du corps de l’appareil et du manche télescopique
Nettoyez le corps de l’appareil et le manche télescopique avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec de l’eau.
Nettoyage de la brosse
Nettoyez régulièrement la brosse pour enlever les peluches, les cheveux et les
fibres :
1.
2.
Retirez le capot transparent qui recouvre les brosses : pour cela, prenez le capot
par le dessous, tirez-le délicatement hors des taquets de verrouillage sur les
côtés et sortez-le des deux logements de la partie supérieure du corps de l’appareil.
Nettoyez entièrement la brosse pour enlever les peluches, les cheveux et les
fibres.
10 3.
Remettez le capot transparent en place après le nettoyage de la brosse : pour
cela, placez les deux encoches dans les logements de la partie supérieure du
corps de l’appareil, enfoncez le capot et enclenchez-le dans les taquets de
verrouillage sur les côtés.
Remplacement de la batterie
La batterie peut être remplacée et vous pouvez commander des batteries de
rechange auprès de notre SAV (adresse en page 14). Procédez comme suit pour
remplacer la batterie :
1.
2.
3.
Dévissez la vis à tête cruciforme qui fixe le capot du compartiment batterie en
dessous de l’appareil.
Retirez le capot du compartiment batterie.
Sortez la batterie autant que possible.
4.
A
B
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur le système de
déblocage au niveau de la prise
de branchement (A) de la batterie et sortez la fiche du raccord
de l’appareil en appuyant en
même temps sur le système de
déblocage (B).
Prenez la nouvelle batterie et branchez la fiche du raccord de l’appareil jusqu’à
la butée dans la prise de branchement de la nouvelle batterie.
Placez la batterie dans l’appareil avec les écarteurs en mousse vers le haut.
Veillez à ce que les fils de branchement ne soient pas pliés.
Remettez en place le capot du compartiment batterie en insérant les languettes
du capot dans les logements prévus.
Revissez la vis à tête cruciforme à sa place.
Éliminez la batterie usagée conformément à la réglementation dans le respect
de l’environnement.
Dépannage
Problème
Cause possible et solution
L’appareil ne fonctionne pas.
- La batterie est vide.
L’appareil est très bruyant.
- Présence de corps étrangers dans la brosse
rouleau.
La brosse rouleau est bloquée.
- Présence de corps étrangers dans la brosse
rouleau.
11 CH
Déclaration de conformité
Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi. Vous trouverez la
déclaration de conformité intégrale sur Internet à l’adresse www.gt-support.de.
Caractéristiques techniques
Modèle :
Dimensions :
Poids :
Batterie :
Autonomie :
Balai électrique / GT-ES-01
env. 111 x 20 x 30 cm (manche télescopique
monté et fixé sur le corps de l’appareil)
env. 1,3 kg
Ni-MH 1300 mAh 7.2V
/ max. 1,3 A
L’autonomie du balai avec une batterie pleine est
de 40 à 50 minutes environ.
Chargeur :
Type :
IVP1200-0300W
Entrée :
100-240 V~ / 50/60 Hz / 0,2 A
Sortie :
12 V DC / 0,3 A
Classe de protection :
II
Nous faisons en permanence des efforts pour perfectionner et améliorer nos produits,
et de ce fait, des modifications techniques ou du design ne sont pas exclues.
Recyclage
Triez les déchets quand vous jetez l'emballage. L'appareil ne peut pas être
éliminé avec les déchets ménagers. Si vous ne pouvez plus utiliser cet
appareil, vous devez sortir la pile et vous adresser à l'organisation d'élimination de déchets locale à propos de mesures adéquates.
Les piles et accus ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Chaque consommateur est obligé par la loi de déposer les piles et accus
usés auprès d‘un des points de collecte de la commune ou de son quartier.
Cela permet de recycler les piles et accus dans le respect de l'environnement.
Cd
Hg
Pb
Les piles et accus contenant des substances nocives sont caractérisés par
ces icônes et les symboles chimiques suivants (Cd pour cadmium, Hg pour
mercure, Pb pour plomb).
12 Démontage de la batterie
Avant d’éliminer l’appareil, la batterie doit être démontée :
1.
2.
3.
4.
5.
Laissez le balai allumé jusqu’à ce que la batterie soit complètement vide.
Dévissez la vis à tête cruciforme qui fixe le capot du compartiment batterie en
dessous de l’appareil.
Retirez le capot du compartiment batterie.
Sortez la batterie autant que possible et coupez les fils de branchement à l’aide
d’un outil adéquat.
Retirez la batterie et éliminez-la dans le respect de l’environnement.
13 CH
Conditions de Garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces
contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de
contacter le SAV indiqué ci-dessous.
Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline SAV au préalable par
téléphone, qui vous renseignera sur les modalités. S’il vous plaît, n’envoyez pas votre
article sans appel préalable !
Globaltronics Service Center
c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH
Transports Internationaux
RN 415
F-68600 Algolsheim
Hotline : 01 40 / 82 92 26
Mail : [email protected]
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1.
La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du
produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de
fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au delà de la
durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un
délai de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie
et du ticket de caisse au SAV sans payer le port. Si le défaut est couvert par la
garantie, vous recevrez l'appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile.
Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de
non suivi des mesures de sécurité, de force majeure, de piles coulantes, d'une température ambiante trop élevée, si le produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un SAV non mentionné sur la carte de garantie.
Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il
est néanmoins possible de s'adresser au SAV mentionné.
14 Carte de Garantie
En cas d'utilisation de garantie, veuillez la remplir et l'envoyer impérativement avec le
produit et le ticket de caisse. Valable pendant 3 ans à compter de la date d'achat du
produit.
Article : Balai électrique / GT-ES-01
Type de panne :
Acheté chez :
(joindre le ticket de caisse)
Acheteur
Nom :
Rue :
Code postal, lieu :
Téléphone :
Signature :
Globaltronics Service Center
c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH
Transports Internationaux
RN 415
F-68600 Algolsheim
E45166
S43/12B
Hotline : 01 40 / 82 92 26
Mail : [email protected]
15 

Manuels associés