Workzone GT-FM-06 Moisture Sensor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Workzone GT-FM-06 Moisture Sensor Manuel utilisateur | Fixfr
• Il est ainsi possible de vérifier la teneur en eau du bois de cheminée. Pour les nouvelles constructions, il est possible de vérifier si
l’humidité s’est échappée des murs ou si après un dégât d’eau, le
plancher est à nouveau complètement sec.
• L’hygromètre est destiné à l’utilisation dans un ménage privé. Il
ne convient pas pour l’utilisation commerciale, par exemple sur
un chantier ou dans un atelier.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages engendrés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation.
Hygromètre pour le bois et
les matériaux de construction
GT-FM-06
SAV
01 40 82 92 26
[email protected]
ART.-NR. 5000681
AA 02/21 B
NOTICE D’UTILISATION
2006050006816
AA 02/21 B
PO51003039
Introduction
Nos félicitations pour l’achat de votre nouvel hygromètre. Nous
sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne.
L’appareil est conforme aux dispositions de sécurité pertinentes.
Afin de garantir un fonctionnement optimal et une disponibilité à
tout moment de cet appareil, et dans le but d’assurer votre sécurité personnelle, nous vous adressons la demande suivante :
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil la première fois, et observez, en tous les cas, les
consignes de sécurité !
Toutes les activités sur cet auvent et grâce à cet auvent doivent
être effectuées conformément à cette notice d’utilisation.
Éléments fournis
• Hygromètre pour le bois et les matériaux de construction
• 2 piles de type LR6 (AA), 1,5 V
• Notice d’utilisation/Carte de garantie
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les informations suivantes et conservez
cette notice d’utilisation pour que vous puissiez la relire plus
tard. Joignez cette notice d’utilisation quand vous transmettez l’article à une autre personne.
Utilisation conforme
• L’hygromètre est un instrument combiné que vous pouvez utiliser pour différents matériaux, comme le bois, la pierre, le béton,
etc. Il sert à déterminer la teneur en humidité du matériau en
fonction de la conductivité produite par l’eau présente dans le
matériau (mesure de la résistance). La valeur est calculée et affichée sous forme de pourcentage.
Danger pour les enfants et autres personnes
• Cet article peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou des personnes qui manquent de l’expérience et
du savoir requis pour l’utilisation sûre de cet appareil à moins d’être surveillées ou instruites à propos
de l’utilisation sûre et concernant les risques liés à
l’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil sans être surveillés
par une personne responsable.
• Ne laissez jamais les enfants ou personnes nécessitant de l’aide utiliser cet article sans être surveillés.
Les sondes de mesure sont pointues. Protégez-vous contre des blessures et préservez l’appareil d’endommagements en remettant
le capuchon de protection en place, directement après l’utilisation.
• Les matériaux d’emballage comme les films et le
styropore ne sont pas des jouets ! Conservez le
matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Informations générales
• Protégez l’hygromètre contre la poussière, les fortes
chaleurs, le grand froid, les secousses et impacts
forts.
• L’appareil doit rester à l’abri des projections ou
des gouttes d’eau. N’immergez jamais l’appareil
dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne nettoyez pas l’hygromètre à l’aide de détergents durs, abrasifs ou agressifs. Vous risquez
d’endommager les surfaces.
• N’utilisez pas l’hygromètre quand il est endommagé.
• N’altérez en rien l’appareil.
• Ne tentez en aucun cas d’ouvrir l’appareil ou d’introduire des objets métalliques à l’intérieur.
• Mandatez un atelier spécialisé pour effectuer les
réparations. Consultez également les conditions
de la garantie.
A propos des piles
Attention ! Risque d’explosion en cas d’une utilisation non conforme des piles.
• Il n’est pas autorisé de recharger les piles ou de les
réactiver d’une autre manière, de les désassembler, de les lancer dans le feu ou de les court-circuiter.
• Évitez tout contact du liquide de la pile avec la peau,
les yeux et les muqueuses. Rincez la partie du corps
entrée en contact avec le liquide avec abondamment
d’eau fraîche et consultez immédiatement un médecin.
• Conservez les piles hors de la portée des enfants.
• Une personne qui a avalé une pile devra consulter
un médecin sans tarder.
• Nettoyez, au besoin, les contacts de la pile et de
l’appareil avant d’insérer la pile.
• Les piles usées doivent être retirées de l’appareil.
Risque accru d’écoulement !
• Les piles ne doivent pas être exposées à des
conditions extrêmes, par exemple sur un radiateur, ou aux rayons de soleil directs, etc.! Risque
accru de fuites !
• Veillez à respecter la polarité lorsque vos insérez les
piles.
• Remplacez toujours toutes les piles en même
temps.
• Insérez uniquement des piles du même type, ne
mélangez pas différents types de piles ou des piles
usées et des piles neuves.
• Enlevez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période.
Description des pièces
9
10
11
1
8
9a
11a
Holz
Wood
Beton
Concrete
Putz
Plaster
Zementmörtel
Cement mortar
Kalkmörtel
Lime mortar
Ziegelstein
Brick
7
2
3
%
12
13
4
5
14
6
1 Capuchon de protection
2 Sonde de mesure
3 Compartiment des piles et clip de ceinture
(au dos de l’appareil)
4 Bouton ON/SET
- Bouton ON/OFF (ON= effectuer un appui bref/OFF =
maintenir le bouton enfoncé)
- Choix du matériau (effectuer un appui bref lorsque l’appareil
est en marche)
- Passage de « C à °F » (effectuer un appui bref en appuyant
simultanément sur le bouton 5)
5 Bouton - Voyant LED 6 ALLUMÉ, pour éclairer les points de mesure
obscures (ALLUMÉ/ÉTEINT= effectuer un appui bref lorsque
l’appareil est en marche)
- Figer la valeur mesurée (Maintenir enfoncé lorsque l’appareil
est en marche (symbole 10))
- Passage de « C à °F » (effectuer un appui bref en appuyant
simultanément sur le bouton 4)
6 Voyant LED
7 Affichage (Retirer le film protecteur avant utilisation)
8 Affichage de la pile
9 Chiffre correspondant au matériau 1 / 9a Désignation du
matériau
10 Symbole du cadenas (valeur de mesure figée)
11 Chiffre correspondant au matériau 2-6 / 11a Désignation du
matériau
12 Affichage de l’humidité en %
13 Référence
= sec |
= limite |
= trop humide
14 Affichage de la température en °C ou °F
Déballage
• Sortez l’hygromètre et les piles de l’emballage.
• Retirez scrupuleusement tous les matériaux d’emballage ainsi que
le film de protection de l’écran.
• Vérifiez si le contenu est complet.
• Assurez-vous que les différentes pièces ne présentent aucun dommage.
En cas de dommages, ne les utilisez pas. Adressez-vous au SAV dont
l’adresse figure sur la carte de garantie.
Conservez le matériel d’emballage hors de
la portée des enfants. Il existe un risque
d’étouffement
quand ce matériel est avalé. Veillez à ce que personne n’enfile le sac d’emballage sur la tête.
• Une éventuelle écorce du bois doit être enlevée aux points de mesure.
Idéalement, il est conseillé de fendre le billot de bois quand il s’agit
de bois de chauffage et de mesurer à plusieurs points à l’intérieur. Par
exemple, à 5 -10 cm des bords de sciage et de plus au centre.
• En ce qui concerne les produits naturels, le résultat des mesures de
produits de différents lots peuvent différer les uns des autres.
Mesurer l’humidité
• Mettez l’hygromètre en marche en appuyant sur le bouton 4 ON/SET.
L’affichage 7 indique 0 %, la température ambiante en °C et le matériau sélectionné auparavant (1-6). L’affichage de la température
peut être commuté entre °C et °F en maintenant le bouton 4 enfoncée pendant 5 secondes.
• Sélectionner le matériau à mesurer en appuyant à plusieurs reprises
sur la touche ON/SET 4 :
Valeurs indicatives pour le
degré d’humidité en pour
cents du poids
Bois
Trop humide
1
Valeur limite
3
Fourchette de
mesure
15
Désignation du
matériau
• Dévissez la petite vis cruciforme 15 du couvercle du compartiment des
piles et ouvrez le compartiment.
Chiffre
correspondant
au matériau
Insérer les piles
6 - 44 %
<15 %
15 - 20 %
> 20 %
1,4 - 7,4 %
<2 %
2-4%
>4 %
0,1 - 4,1 %
<0,5 %
0,5 - 1 %
>1 %
Sec
Utilisation
-Wood-
2
• Insérez la pile dans le compartiment, comme illustré, et refermez le couvercle en resserrant la vis cruciforme.
INFO: Le clip de ceinture 3 est également fixé au couvercle du compartiment des piles, de l’intérieur avec une visse. Si besoin, dévissez la
vis et retirez le clip de ceinture.
Avant de procéder aux mesures
• Les deux sondes de mesure 2 doivent entrer en contact simultanément avec la surface du matériau. Les mesures ont lieu dans la
profondeur des sondes de mesure métalliques dans le matériau à
mesurer. Les pointes de l’hygromètre doivent être appuyées fermement contre le matériau à mesurer. Les sondes de mesure doivent
pénétrer dans le bois (plâtre, ...)
• Si la surface est rugueuse, il faudra éventuellement appliquer plus
de pression sur les sondes.
• Il n’est pas nécessaire d’appliquer une force démesurée en appuyant
contre le matériau pour obtenir un résultat correct sur l’affichage de
l’hygromètre.
• Si la surface est délicate, il sera judicieux de mesurer en un point
moins visible. Les sondes de mesure sont pointues, et elles pourraient
enfoncer ou endommager la surface. Notamment, les sondes de mesure produiront plus facilement des trous de perforation sur un matériau mou.
• Essuyez et séchez la surface des objets humides avant de procéder
aux mesures.
• Mesurez à différents points, puis calculez la moyenne.
• La conductivité de l’eau augmente quand elle contient des sels.
Les valeurs mesurées peuvent ainsi être erronées et paraître trop
basses.
• Pour mesurer l’humidité du bois, procéder à des mesures à plusieurs
points du bois, vu que l’humidité peut être distribuée de manière inégale selon le degré d’humidité du bois.
• L’orientation des fibres dans le bois (de travers ou en longueur)
joue également un rôle en mesurant. Si les sondes de mesure sont
enfoncées le long des fibres, les valeurs seront légèrement plus élevées, parce qu’il y a moins de résistance dans le bois.
Béton (chape
de ciment,
plâtre)
-Concrete-
3
Plâtre
(chape
anhydrite)
-Plaster-
4
Mortier de
ciment
-Cement mortal-
0,8 - 5,1 %
<2 %
2-5%
>5 %
5
Mortier de
chaux
0,4 - 3,7 %
<2 %
2 - 3,5 %
>3,5 %
-Lime mortar-
6
Brique
0,1 - 8,5 %
<1 %
1-3%
>3 %
-Brick-
•
•
•
•
Pour les valeurs inférieures à la fourchette de mesure, l’affichage
montrera 0.0 % ou Lo, pour les valeurs supérieures à la fourchette de mesure, Hı.
Retirez le capuchon 1.
Poussez les deux sondes de mesure 2 simultanément contre la
surface. Vous pouvez relever la valeur en pour cent après 1-2 secondes.
Si la mesure est effectuée dans une plage qui ne permet pas de
l’afficher sur l’écran, appuyez sur le bouton 5 et maintenez-le
enfoncé environ 3 secondes pour figer l’affichage sur l’écran. L’affichage montre le symbole du verrou 10. Pour effectuer une
nouvelle mesure, appuyez à nouveau sur le bouton 5 et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes.
Mettez l’hygromètre hors tension moyennant la touche ON/SET
4 (le maintenir enfoncé) après avoir mesuré, et installez à nouveau le capuchon 1.
Après 60 secondes sans aucune action, l’appareil s’arrête automatiquement si le voyant LED n’a pas été allumé.
Indicateur de la pile
est affiché, la pile doit être remplacée, voir
Quand le symbole
le chapitre Insérer la pile.
Veuillez observer les informations du chapitre Mise au rebut.
Nettoyage
L’utilisation de produits nettoyants inadaptés peut endommager les
surfaces de l’appareil et en particulier, l’écran.
N’utilisez pas d’objets métalliques, des détergents chimiques
agressifs ou abrasifs ni des éponges dures etc. pour nettoyer.
• Maintenez les sondes toujours dépourvues de résidus.
• Nettoyez l’hygromètre uniquement à l’aide d’un chiffon humide
bien essoré et imbibé d’un peu de détergent.
• Séchez soigneusement tous les restes humides.
• Conservez l’hygromètre au sec à l’intérieur, à l’abri du gel. Sortez
la pile si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une plus longue
durée.
Dysfonctionnements et dépannage
Défaut
La valeur mesurée
est manifestement
trop élevée ou trop
basse.
Cause possible et dépannage
Est-ce que l’appareil est réglé sur le matériau correct ? Voir Mesurer l’humidité
Est-ce que les sondes sont bien en
contact avec le matériau ? Répétez la
mesure.
Affichage Lo ou Hı. Les limites de la fourchette de mesure
sont dépassées.
L’affichage ne réagit Le symbole du verrou est-il affiché ?
pas.
Maintenez le bouton 5 enfoncé pendant environ 3 secondes.
Affichage à peine
Piles épuisées.
visible.
Voir Insérer les piles et
Indicateur de la pile
Mise au rebut
Éliminez les matériaux d’emballage de manière conforme et
sous le respect de l’environnement. Ce sont des matières
premières réutilisables.
Il n’est pas autorisé de jeter les piles et accus avec les ordures ménagères !
• Chaque consommateur est obligé, par la loi, de déposer les piles
et accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou
dans le commerce. Cela permet d’éliminer les piles et accus de manière écologique.
Veuillez déposer l’appareil à un point de collecte de déchets électriques et électroniques si vous ne souhaitez
plus vous en servir.
Ne le jetez pas avec les déchets ménagers.
Sortez la pile de l’appareil avant de vous en débarrasser.
• Les accus/piles endommagés doivent être éliminés conformément
aux dispositions et ordonnances en vigueur.
Spécifications techniques
Modèle :
GT-FM-06
Alimentation électrique : 3 V
(courant continu)
2 piles type LR6 (AA), 1,5 V
Résolution :
0,1 %
Fourchette de mesure : voir Mesurer l’humidité
Classe de protection :
IP20
Fourchette de mesure : 0 °C à env. 40 °C
Humidité de l’air relative : jusqu’à maximum 80 % (relatif )
Vu que nos produits sont développés et améliorés en permanence,
des modifications du design et des altérations techniques ne sont
pas exclues.
Cette notice d’utilisation peut être téléchargée en format PDF de
notre site Internet www.gt-support.de
Declaration de conformite
La conformité de ce produit avec les normes légales est
garantie.
Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur Internet
sous www.gt-support.de
Globaltronics Service Center
Kleyling SAS / zeitlos design und
vertriebs GmbH
Transports Internationaux
RN 415
68600 Algolsheim, France
Distribué par (il ne s’agit pas de l’adresse du SAV) :
PANA S.A.S.
8-10 avenue Ledru Rollin
75012 Paris
France

Manuels associés