Henny Penny 34X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Henny Penny 34X Manuel utilisateur | Fixfr
Friteuse sans couvercle
Henny Penny
Modèle OFE/OFG-341
Modèle OFE/OFG-342
Modèle OEA/OGA-341
Modèle OEA/OGA-342
MANUEL DE MAINTENANCE
FM01-859-B - French
Revised 9-04-08
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
AVERTISSEMENT
Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer.
Un diagramme des câblages de cet appareil figure à l’intérieur du panneau latéral droit.
Affichez à un endroit visible les instructions à suivre si l’utilisateur sent une fuite de gaz.
Pour obtenir ces informations, consultez votre fournisseur de gaz.
ESURE DE SÉCURITÉ
NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER DE’ESSENCE NI AUTRES VAPEURS
OU LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMTÉ DE CET APPAREIL
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
Tenez tous les combustibles à l’écart de la zone de l’appareil.
N’obstruez pas la circulation de l’air de combustion et de ventilation. Laissez un dégagement
suffisant sur tout le pourtour de l’appareil pour que la chambre de combustion soit suffisamment
alimentée en air.
REMARQUE
La friteuse modèle OFG/OGA-34X est équipée d’une veilleuse continue, mais elle ne peut pas
fonctionner sans alimentation électrique. Elle reprend automatiquement son fonctionnement normal dès le
rétablissement de l’alimentation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage, la modification, la réparation ou l’entretien
incorrect de cet appareil peut causer des dommages matériels, des blessures, ou la mort. Lire
attentivement les instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretian avant de procéder à
son installation ou entretien.
FM01-859
SECTION 1. INTRODUCTION
1-1.
INTRODUCTION
1-2.
VARIANTES ENTRE
LES MODÈLES
1-3.
CARACTÉRISTIQUES
1-4.
SÉCURITÉ
La friteuse sans couvercle Henny Penny est un appareil
culinaire de base conçu pour faire cuire les aliments mieux et plus
facilement. Le micro-ordinateur utilisé permet de tels résultats. Cet
appareil est uniquement destiné à une utilisation dans les restaurants
et autres opérations de restauration.
Ce manuel couvre les divers modèles suivants de la
friteuse sans couvercle Henny Penny :
• Modèle OFG/OFE-341
• Modèle OFG/OFE-342
• Modèle OGA/OFE-341
• Modèle OGA/OFE-342
• Nettoyage facile.
• Le modèle OFE a une contenance de 36 kg (80 lb.) de
shortening par compartiment
• Le modèle OFG a une contenance de 41 kg (90 lb.) de
shortening par compartiment
• 2 paniers demi-taille par compartiment
(ou paniers grande taille).
• Commande par micro-ordinateur.
• Construction en acier inoxydable.
• Réarmement manuel du limiteur de surchauffe.
• Système de diagnostique automatique intégré aux
commandes.
• Filtre intégré (pour tous les compartiments).
• LP ou gaz naturel ; 35 kW/pot (LP-2.51 kg/hr) (120 000 BTU)
• Capacité produit de 8,2 kg (18 lb.)
La friteuse Henny Penny compte de nombreuses fonctions
intégrées. Toutefois, la seule manière de garantir un
fonctionnement sans risques consiste à bien comprendre les
procédures d’installation, d’utilisation et de maintenance. Les
instructions fournies dans ce manuel vous permettront de
comprendre facilement les procédures à suivre. Lorsqu’une
information est particulièrement importante ou liée à la sécurité,
les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou
REMARQUE la mettent en évidence. Leur utilisation est décrite
ci-dessous :
Le mot DANGER indique un danger imminent qui produira
des blessures très graves, telles que des brûlures au second ou
au troisième degré.
801
1-1
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT vous signale une procédure qui,
si elle n’est pas correctement exécutée, risque de causer des
blessures.
ATTENTION
Le mot ATTENTION vous signale une procédure qui, si elle
n’est pas correctement suivie, risque d’endommager la
friteuse.
REMARQUE
Le mot REMARQUE met en valeur des informations
particulièrement importantes.
1-5.
ASSISTANCE
Pour toute assistance extérieure, appelez votre distributeur
indépendant local agréé par Henny Penny Corporation.
En outre, n’hésitez pas à contacter notre siège social à Eaton, Ohio.
Appelez le 1-800-417-8405 (sans frais) ou le 937-456-8405.
1-2
801
2
SECTION 2. INSTALLATION
2-1.
Cette section fournit les instructions d’installation de la
friteuse sans couvercle Henny Penny.
INTRODUCTION
REMARQUE
L’installation de l’appareil doit être uniquement confiée à un
agent de maintenance qualifié.
AVERTISSEMENT
Ne percez pas l’appareil avec un objet tel qu’une perceuse ou
des vis sous peine d’endommager des composants ou de
provoquer une décharge électrique.
2-2.
DÉBALLAGE
La friteuse sans couvercle Henny Penny a été contrôlée,
inspectée et emballée de manière experte pour garantir son
transit à destination dans les meilleures conditions possibles.
L’appareil est fixé à un patin de glissement, avant d’être emballé
à l’intérieur d’une boîte en carton épais suffisamment
rembourrée pour résister aux conditions normales de transport.
REMARQUE
Tout dommage subi en cours de transport doit être relevé en
présence de l’agent de livraison et signé avant son départ.
1.
Coupez avec précaution les bandes qui enserrent le carton.
2.
Soulevez le carton pour dégager la friteuse.
AVERTISSEMENT
Placez ce manuel à un endroit facilement accessible pour
pouvoir vous y référer.
Le diagramme de câblage de cet appareil se trouve dans le Manuel
d’utilisation et de maintenance. Affichez à un endroit visible les
instructions à suivre si l'utilisateur sent une fuite de gaz. Pour
obtenir ces informations, consultez votre fournisseur de gaz.
801
2-1
2-3.
SÉLECTION DE
L’EMPLACEMENT
L’emplacement choisi pour la friteuse sans couvercle est
Crucial à son fonctionnement, à la vitesse d’exécution des
opérations et à sa facilité d’utilisation. Placez la friteuse sans
couvercle à un endroit où vous disposerez d’un dégagement
suffisant pour assurer une utilisation et une maintenance correctes.
Choisissez un emplacement qui permette le chargement et le
déchargement faciles de l’appareil, sans interférer avec
l’assemblage final des commandes. Les opérateurs ont constaté
qu’une friture complète, suivie du maintien du produit dans des
appareils réservés à cet effet se solde par un service continu rapide.
Gardez à l’esprit que vous atteindrez une efficacité maximale avec
une opération en ligne droite à savoir, les aliments crus d’un côté
et les aliments frits de l’autre. L’assemblage peut se faire à l’écart
avec seulement une perte minimale d’efficacité.
REMARQUE
Installez la friteuse de manière à l’empêcher de basculer et de
bouger, ce qui causerait des projections de shortening liquide
brûlant. Par conséquent, choisissez minutieusement
l’emplacement de la friteuse sans couvercle ou utilisez des
attaches.
ATTENTION
Les friteuses à gaz sont conçues pour une installation sur des
sols combustibles et près de murs combustibles. La friteuse
sans couvercle doit être installée en prévoyant un dégagement
minimum de tous les matériaux combustibles, 0 cm sur les
côtés et 15,24 cm (6 in.) sur l’arrière.
2-4.
CALAGE DE LA FRITEUSE
Pour un fonctionnement correct, calez la friteuse pour qu’elle
ne bouge pas d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. En plaçant
un niveau sur les zones plates entourant le collet du bassin de
friture, sur le compartiment central, réglez les roulettes jusqu’à ce
que l’appareil soit à niveau.
2.5
VENTILATION DU POSTE
DE FRITURE
Placez la friteuse en prévoyant un dégazage dans une hotte
aspirante adéquate ou un système de ventilation. Ceci est
essentiel pour permettre l’élimination efficace de la vapeur et des
odeurs de friture. Prenez des précautions particulières lors de la
conception du dispositif d’évacuation des fumées pour éviter toute
interférence avec le fonctionnement de la friteuse. Nous vous
recommandons de consulter une société locale de ventilation ou de
chauffage pour vous aider à concevoir un système adéquat.
2-2
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
2.6
VENTILATION DU POSTE
DE FRITURE (suite)
REMARQUE
La ventilation doit être conforme aux codes local, provincial
et national. Consultez la caserne de pompiers la plus proche
ou le service de l’urbanisme.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation du poste de friture au gaz, ne branchez
pas d’extension au conduit de la cheminée d’évacuation des
gaz. Vous risqueriez de compromettre le fonctionnement du
brûleur, de causer des dysfonctionnements et un refoulement.
2-6.
ALIMENTION EN GAZ
La friteuse sans couvercle au gaz est proposée pour un
fonctionnement au gaz naturel ou au propane. Vérifiez la plaque de
données à l’intérieur de la porte avant de l’armoire pour déterminer
le gaz à utiliser.
N’essayez pas d’utiliser un autre gaz que celui spécifié sur la
plaque. L’utilisation d’un gaz incorrect risque de provoquer
un incendie ou une explosion.
Reportez-vous à l’illustration de la page suivante pour plus de détails sur
le raccordement de la friteuse au réseau de gaz.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de blessure grave :
• L’installation doit être conforme aux codes local, provincial
et national.
• L’installation doit être conforme à la norme American National
Standard Z223.1-Latest Edition National Fuel Gas Code et aux codes
municipaux de l’urbanisme. Au Canada, l’installation doit se faire
conformément aux normes CAN/CGA B 149.1 et 149.2 et aux Codes
d’installation – Appareils à gaz et aux codes locaux. En Australie,
l’installation doit se faire conformément à la réglementation de
l’Australian Gas Authority AG601-2000, section AS5601.
• Isolez la friteuse de la tuyauterie du réseau de gaz en fermant son
robinet manuel individuel durant chaque contrôle de pression de la
tuyauterie du réseau de gaz à des pressions de contrôle inférieures ou
égale à 3,45 kPa
(1/2 PSIG) (34,47 millibars).
• L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés du réseau de
801
2-3
3
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
gaz durant tout contrôle de pression dépassant 3,45 kPa (1/2 PSIG).
TUYAUTERIE DE
CORRECT
INCORRECT
Un DÉGAGEMENT MINIMUM du
matériel du mur est autorisé pour
donner accès au raccord rapide.
ÉVITER LES COUDURES PRONONCÉES lors de
l’éloignement du matériel du mur. (Un dégagement
maximal pliera les extrémités, même si l’installation
est correcte, et réduira la durée de vie du raccord.)
RACCORD
RAPIDE AVANT
DÉGAGEMENT
MAXIMAL
DISPOSITIF DE RETENUE
Reportez-vous à l’illustration cidessous lors de l’installation du
dispositif de retenue sur toutes les
friteuses à gaz amovibles.
RACCORD RAPIDE
toujours attaché tout
en étant tendu au
maximum
POINTS DE
POINTS DE TENSION
TENSION
DÉGAGEMENT
MINIMAL POUR
ACCÈS UNIQUEMENT
DÉGAGEMENT MAXIMAL
AVEC RACCORDEMENT
DÉCONSEILLÉ
CORRECT
Les raccords et le tuyau doivent
être installés dans le même plan
(cf. illustration de gauche). NE
DÉCALEZ PAS LES
RACCORDS sous peine de
causer une torsion et une tension
qui entraîneront une panne
prématurée.
CORRECT
Installation correcte du tuyau
métallique pour communication
verticale. Notez la boucle
naturelle unique.
Le boulon en I doit être fixé sur le
bâtiment par les méthodes
INCORRECT acceptables.
ATTENTION
INCORRECT
La coudure prononcée à droite
tend et tord le tuyau métallique
au point de provoquer la panne
précoce du raccord
CORRECT
Maintenez le diamètre de courbure
au minimum (ou supérieur) entre
les raccords pour une durée de vie
plus longue.
La diminution du diamètre au
niveau des raccords (cf. illustration
de droite) forme deux coudes
entraînant la fatigue puis la panne
des raccords.
CORRECT
ATTENTION
Utilisez des coudes si nécessaire pour
éviter les coudures prononcées. Pour
faciliter le mouvement, formez une boucle
« lâche ». L’appareil à gaz doit être
débranché avant tout mouvement
maximal. (Un mouvement minimal est
autorisé pour le débranchement du tuyau.)
Dans toutes les installations
où une vidange automatique
ne s’impose pas, raccordez le
tuyau métallique sous la forme
d’une boucle verticale.
NE RACCORDEZ PAS LE
TUYAU MÉTALLIQUE À
L’HORIZONTALE... sauf si
une vidange automatique est
nécessaire, puis utilisez un
soutien au plan inférieur
comme illustré à gauche.
1-4
INCORRECT
CONSTRUCTION À PAROIS SÈCHES
Fixez le boulon en I sur un montant. NE
LE FIXEZ PAS uniquement sur la paroi
sèche. En outre, placez le boulon en I à la
même hauteur que le réseau de gaz.
L’installation préférée se situe à environ
15 cm d’un côté ou de l’autre du réseau
de gaz. Le dispositif de retenue doit
mesurer au minimum 15 cm de moins que
le tuyau de gaz souple.
INCORRECT
801
4
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
2-6.
ALIMENTION EN GAZ (suite)
• Un tuyau d’acier noir de 2,5 cm standard et des raccords
malléables doivent être utilisés pour les raccordements au
réseau de gaz.
• N’utilisez pas de raccords en fonte.
• Même si nous recommandons des tuyaux de 1,9 cm
(3/4 in.), utilisez des tuyaux d’un diamètre adéquat et installezles correctement, pour permettre une alimentation en gaz
suffisante pour répondre à la demande maximale
sans perte de pression exagérée entre le compteur et la
friteuse. La chute de pression dans la tuyauterie ne doit
pas dépasser 0,747 mbar (0,3 in. - colonne d’eau).
• Ne réglez pas le manostat vacuométrique. Il est réglé en usine
pour une efficacité maximale.
Vous devez prendre des dispositions pour le déplacement de
la friteuse en cas de nettoyage et de maintenance. Vous avez le
choix entre plusieurs méthodes :
1. Installation d’un robinet d’arrêt manuel et d’un raccord rapide,
ou
2. Installation d’un connecteur de conception ultra-solide certifié
par le CSA. Pour pouvoir effectuer une maintenance sur cet
appareil, qui est fourni avec des roulettes, vous devez installer
un connecteur conforme à la norme ANSI Z21.69 ou CAN 6.16
et un raccord rapide, conforme à ANSI Z21.41 ou CAN 1-6.9.
Il faut également installer un dispositif de retenue pour
empêcher la transmission de la tension au connecteur, comme
spécifié dans les instructions du fabricant de l’appareil.
3. Reportez-vous aux instructions de retenue des câbles, à lapage
précédente, pour en apprendre plus sur la manière et le point de
fixation d’un dispositif de retenue sur le mur et la friteuse.
2.7
TEST DE FUITE
DE GAZ
REMARQUE
Lors de l’installation initiale et après chaque déplacement de
l’appareil, assurez-vous que le bouton du robinet de gaz sur la
friteuse est en position ARRET. Après l’installation de la
tuyauterie et des raccords, vérifiez s’il n’y a pas de fuites de
gaz. Une méthode de contrôle simple consiste à ouvrir le
robinet de gaz et à passer au pinceau sur tous les raccords une
solution savonneuse. Si vous observez des bulles, du gaz
s’échappe et vous devez reprendre le raccordement de la
tuyauterie.
N’utilisez jamais une allumette ou une flamme nue pour
vérifier les fuites de gaz. Une fuite de gaz risque de causer une
explosion se soldant par des blessures graves.
801
2-5
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
2-8.
RÉGULATEUR DE PRESSION
Le régulateur de pression de gaz sur le robinet de gaz
automatique est réglé comme suit en usine :
• Gaz naturel : 8,7 mbar (3,5 in. - colonne d’eau).
• Propane : 24,9 mbar (10 in. - colonne d’eau).
2-9.
EXIGENCES
ÉLECTRIQUES
SÉRIE OFG/OGA-340
• 120 V, 60 Hz., 12 A, monophasé
• 230 V, 50 Hz., 6 A, monophasé
Le poste de friture au gaz 120 V exige un branchement à
3 fils (mise à la terre) et il est fourni avec un cordon et une prise de
terre. Toute prise de 230 volts utilisée sur le modèle de 230 volts
doit être conforme à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux.
AVERTISSEMENT
NE DÉBRANCHEZ PAS LA PRISE DE TERRE.
Cette friteuse DOIT être correctement branchée avec une mise
à la terre sûre sous peine d’exposer les opérateurs à une
décharge électrique. Reportez-vous aux codes électriques
locaux pour vous renseigner sur les procédures correctes de
mise à la terreou à défaut, au National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70 Dernière édition. Les modèles canadiens
sont fournis avec un boîtier de connexion, adapté au
branchement d’une canalisation électrique. Au Canada,
tousles branchements électriques doivent établis
conformément à la norme CSA C221, Code électrique
canadien Partie 1, et/ou aux codes locaux.
La maintenance de la pompe pour filtration se fait par
l’arrière de l’appareil. Si une maintenance est requise, débranchez
la friteuse de la prise électrique. Dégagez la friteuse du mur pour
pouvoir accéder à l’arrière.
2-9.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
SÉRIE OFE-340
Pour les câblages et les fusibles d’alimentation, reportez-vous
au tableau ci-dessous.
Tension (V)
208
240
2-6
(par compartiment)
Fréquence (Hz) Puissance (kW) Intensité (A)
3
22
61
3
22
53
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
2-10.
EXIGENCES
ÉLECTRIQUES
SÉRIE OFE-340 (suite)
AVERTISSEMENT
Cette friteuse doit être correctement branchée avec une mise à
la terre sûre. Reportez-vous aux codes électriques locaux
pour vous renseigner sur les procédures adéquates de mise à la
terre. Si la friteuse n’est pas correctement mise à la terre, une
électrocution est à craindre.
Installez un interrupteur général séparé, avec des fusibles ou
disjoncteurs de calibre correct, à un endroit pratique entre la
friteuse et l’interrupteur d’alimentation.
REMARQUE
Les appareils destinés à l’UE exigent le branchement de fils
d’un diamètre minimal de 6 mm sur le bornier.
2-11.
801
CONTRÔLE DE LA
FRITEUSE
Chaque friteuse Henny Penny a fait l’objet d’un contrôle
complet avant son expédition. Toutefois, il est conseillé de
revérifier l’appareil après l’installation.
2-7
SECTION 3. FONCTIONNEMENT
3-1.
COMPOSANTS
COMMANDES C1000
Voir Figure 3-1.
Fig. n°
Élément
n°
Description
Fonction
3-1
1
Affichage numérique
Affiche la température de la friture, le compte à rebours de la
minuterie pendant le cycle de cuisson et les sélections en mode
Program ; on peut afficher la température de la friture en appuyant
une fois sur
ou la température de consigne en appuyant
deux fois ;
si la température de la friture dépasse 218 °C (425 °F), « E-5,
FRYER TOO HOT » (E-5, friteuse trop chaude) s’affiche
3-1
2
Cette DEL s’allume lorsque la température de la friteuse ne varie
pas de plus de 5° par rapport à la température de consigne, ce qui
indique à l’opérateur que la friture est à la température correcte
pour plonger les aliments dans le bac
3-1
3
Les boutons de minuterie servent à déclencher et à arrêter les
cycles de cuisson
3-1
4
Les boutons de repos servent à passer en mode Idle (repos), qui
abaisse la température de la friture pendant les périodes de non
utilisation
3-1
5
Le bouton de programmation sert à passer en mode Program ; en
outre, une fois dans ce mode, il sert à passer au paramètre suivant.
3-1
6&7
Utilisés pour modifier la valeur du paramètre affiché en mode
Program et pour changer la température de consigne pour le bac ou
panier gauche
3-1
8&9
Utilisés pour modifier la valeur du paramètre affiché en mode
Program et pour changer la température de consigne pour le bac ou
panier droit
AVIS
Passer à la Section 3-4, Remplissage ou ajout de friture
3-1
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
1
2
2
3
3
4
4
6
7
5
8
9
Figure 3-1
801
3-2
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-5.
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
friteuses AVEC LE C1000
bac
Les commandes Computron 1000 sont disponibles sur les
aussi bien à bacs fractionnés et commandes électroniques qu’à
intégral. Les opérations d’utilisation des friteuses dotées de ces
commandes sont décrites brièvement ci-après.
1. S’assurer que le robinet de vidange est en position fermée.
2. Placer le support de panier à l’intérieur du bac.
3. S’assurer que le bac est rempli de friture au niveau correct.
4. « OFF » (arrêt) s’affiche jusqu’à ce qu’on place
l’interrupteur en position ON (marche). Le temps de
cuisson s’affiche alors et l’appareil passe automatiquement
en cycle de fonte jusqu’à ce que la température de la friture
atteigne 110 °C (230 °F). La commande quitte ensuite
automatiquement le cycle de fonte.
AVIS
La friteuse ouverte de la série OFG-320 est pourvue de
plusieurs dispositifs de sécurité qui coupent l'arrivée de gaz
quand ils sont activés. Procéder comme indiqué ci-dessus pour
remettre la friteuse ouverte en marche ; si elle s’arrête de
nouveau, en aviser un technicien qualifié.
On peut, si on le désire, éviter le cycle de fusion en appuyant
sur
pendant 3 secondes.
ATTENTION
Ne pas éviter d’utiliser le cycle de fonte à moins que
suffisamment de friture n'ait fondu pour recouvrir
complètement tous les tubes de brûleurs (friteuses à gaz) ou
tous les éléments chauffants (friteuses électriques). Si on évite
d’utiliser le cycle de fonte avant que tous les tubes de brûleurs
ou éléments chauffants ne soient recouverts, une émission
excessive de fumée de la friture ou un incendie se produira,
5. Une fois qu’on a quitté le cycle de fonte, la friture est
chauffée
jusqu’à ce que
s’allume et que le temps de cuisson
soit affiché.
Bien remuer la friture pour stabiliser la température dans
les bacs.
6. Avant de placer des aliments dans les paniers, abaisser ces
derniers dans la friture brûlante pour empêcher les aliments
de coller aux paniers.
7. Une fois que la friture s’est stabilisée à la température de
consigne, abaisser le panier contenant les aliments dans
le bac.
801
2-3
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-5.
AVERTISSEMENT
OPÉRATIONS EFFECTUÉES
AVEC LE C1000
(suite)
Ne pas surcharger ni placer des aliments à très haute teneur en
humidité dans le panier. Chaque bac peut contenir un
maximum de 5,7 kg (12,5 lbs) d’aliments (2,8 kg [6,25 lbs] pour
les friteuses à bacs fractionnés). L’inobservation de ces
instructions peut entraîner un débordement de friture hors de
la cuve.
On risquerait de se brûler gravement ou
d’endommager l’appareil.
9. Si on a abaissé le panier droit dans la friture, appuyer
sur le bouton
droit.
Si on a abaissé le panier gauche, appuyer sur le bouton
gauche.
10. La minuterie du côté approprié (droit ou gauche)
entame son compte à rebours.
AVIS
Le minutage est complètement indépendant de chaque côté
de la commande On peut en régler, déclencher ou arrêter un
sans affecter l’autre.
11. À la fin du cycle de cuisson, une tonalité retentit et «
DONE » (terminé) s’affiche en clignotant. Appuyer sur
le bouton
et soulever le panier hors de la
friture.
3-6.
INSTRUCTION DE PROGRAMMATION
DU C10000
Programmation de minuterie
1. Chaque fois que le temps de cuisson est affiché,
appuyer sous l’affichage approprié pour changer le
temps de cuisson.
Programmation de température de consigne
1. Appuyer une fois sur
pour afficher la température
réelle de la friture
et appuyer de nouveau sur
pour afficher la
température de consigne.
801
3-4
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
2. Tant que la température de consigne est affichée,
appuyer sur
pour la changer.
AVIS
Si « LOCK » (verrouillage) s’affiche quand on appuie
sur
, les commandes sont verrouillées et
doivent être déverrouillées avant qu’on puisse changer
le temps de cuisson ou la température de consigne.
Voir la section Programmation spéciale du C1000.
3-7.
PROGRAMMATION SPÉCIALE
DU C1000
La programmation spéciale est utilisée pour ce qui suit :
ƒ Fahrenheit ou Celsius
ƒ Initialisation du système
ƒ Verrouillage ou déverrouillage des commandes
ƒ Type de friteuse – électrique ; à gaz avec veilleuse permanente ;
à gaz avec allumage électronique; à gaz à tirage induit
ƒ Bac (bassine) fractionné ou intégral
1. Pour passer en programmation spéciale, placer
l'interrupteur en position d'arrêt (d'un côté ou de
l'autre). Appuyer sans relâcher sur
et
remettre l’interrupteur en position de marche.
2. « SPEC » « PROG » puis « DEG » « °F » ou « °C »
s’affichent.
Utiliser
», ou vice versa.
3. Appuyer sur
pour passer en « °F » ou en « °C
et « INIT » s’affiche.
Appuyer sur le bouton
droit ; « In-3 », «
In-2 », « In-1 » s’affichent, suivis de « Init Sys » «
DONE DONE ». Les commandes sont alors
réinitialisées aux paramètres d’origine, le temps
remis à 0:00 et la température à 88 °C ou 190 °F.
4. Appuyer sur
; « LOCK » (verrouillage) ou «
UNLOCK » (déverrouillage) s’affiche. Utiliser
pour passer de « LOCK » à « UNLOCK », ou vice
versa.
801
2-5
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
5. Appuyer sur
; « FRYR » (friteuse) s’affiche.
Utiliser
pour changer de type de
friteuse : « ELEC » pour les modèles électriques ; «
GAS » pour les appareils à veilleuse permanente ;
SSI pour les appareils à allumage à
semiconducteurs ; IDG pour les appareils à brûleurs
à gaz à tirage induit.
6. Appuyer sur
; « VAT » (bac) s’affiche.
Utiliser
pour changer le type de bac
(bassine) de « SPLIT » (fractionné) à « FULL »
(intégral), ou vice versa.
7. Appuyer sans relâcher sur
pour quitter la
programmation spéciale à tout moment.
801
3-6
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
SECTION 3. OPERATION
3-1.
INTRODUCTION
Ce chapitre décrit les procédures d’utilisation de la friteuse
sans couvercle Henny Penny série 340, qui compte 12 outons de
commande de minuteries. Lisez les chapitres 1, 2 et 3, et toutes les
instructions avant d’utiliser la friteuse.
3-2.
COMMANDES
La figure 3-1 montre la fonction de la commande des 12 boutons
de minuteries.
Fig.
Légende
3-1
1
3-1
2
3-1
3
Une fois que la friteuse n’est plus en mode Fonte, le voyant
Wait s’allume, signalant à l’opérateur que la température du
shortening n’est PAS adaptée à la cuisson du produit.
3-1
4
S’allume lorsque la température du shortening se trouve à
± 5° de la température prédéfinie, signalant à l’opérateur que la
température du shortening EST adaptée à la cuisson du produit.
3-1
5
Appuyez sur le bouton INFO pour afficher la température en
temps réel du shortening, la température prédéfinie, ainsi que la
performance de cuiss, mais aussi d’autres informations telles que
l’utilisation du filtre, l’heure du jour, etc. En outre, en mode
Programme, il remonte au paramètre précédent.
3-1
6&7
801
Description
Fonction
S’allume lorsque la commande demande un apport
calorifique. Les brûleurs ou les éléments chauffants se mettent en
marche et chauffent le shortening.
Affichage numérique
Affiche la température du shortening, le compte à rebours
dela minuterie dans le cycle de friture et les sélections du mode
Programme. Appuyez sur le bouton INFO pour afficher la
température du shortening. Si la température dépasse 218 °C,
l’affichage indique « E-5 », « FRYER TOO HOT ».
Permettent de régler la valeur du paramètre actuellement
affiché en mode Programme.
2-7
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-2.
COMMANDES (suite)
Fig.
Légende
3-1
8
Permet d’accéder au mode Programme. En outre, une fois en
mode Programme, permet d’avancer au paramètre suivant.
3-1
9
Permettent d’arrêter les cycles de cuisson, mais aussi ’arrêter
la minuterie de qualité à la fin du mode Maintien. Pour les utiliser
afin de lancer les 0 cycles de cuisson, reportez-vous à la section 410, Mode Programme spécial (SP-10).
3-1
10
Fenêtre de la
carte du menu
3-1
11
Boutons Sélection
3-1
12
801
Description
Fonction
Nom du produit alimentaire associé à chaque bouton
Sélection de produit. La bande de la carte de menu se situe
derrière l’autocollant.
Permettent d’arrêter les cycles de cuisson, mais aussi
d’arrêter la minuterie de qualité de produit à la fin d’un mode
Pause. Pour les utiliser afin de lancer les cycles de cuisson,
reportez-vous à la section 4-10, Mode Programme spécial (SP-10).
Permettent de monter ou abaisser manuellement le ou les
paniers, si l’appareil est équipé de la fonction de montée
automatique. Si vous appuyez sur ce bouton durant un cycle de
cuisson, la durée de cuisson marque une pause jusqu’à ce que le ou
les paniers soient replongés dans le shortening. Sur les appareils
non équipés de la fonction de montée automatique, ces boutons
permettent une pause manuelle et la reprise de la minuterie de
cuisson.
3-8
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
12
9
1
2
3
4
5
6
7
10
9
11
Figure 3.1
3-9
12
801
8
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-3.
LISSAGE OU
AJOUT DE SHORTENING
Nous recommandons l’utilisation d’un shortening de friture
de haute qualité utilisable dans les friteuses sans couvercle.
Certains shortenings bas de gamme ont une forte teneur en eau, ce
qui risque de causer la formation de mousse et un débordement.
Les friteuses à gaz sans couvercle Henny Penny exigent 41 kg (90
lbs) de shortening par bassin de friture et les modèles électriques
36 kg (80 lbs) par bassin de friture. Tous les bassins de friture
possèdent deux repères de niveau sur leur paroi arrière. Le repère
supérieur indique le niveau correct de shortening chauffé, tandis
que le repère inférieur correspond au niveau de shortening froid.
AVERTISSEMENT
Maintenez le shortening chaud au repère supérieur dans
chaque bassin de friture sous peine de provoquer un incendie.
Nous recommandons l’utilisation de gants en cas de contact
avec le shortening brûlant. Le shortening et tous les
composants métalliques qui entrent en contact avec le
shortening sont extrêmement brûlants et risquent de provoquer
des brûlures graves.
Nous recommandons de ne pas déplacer la friteuse si du
shortening brûlant se trouve dans ses bassins de cuisson ou
son bac de filtrage. Risque de projection de shortening
brûlant et de brûlures graves.
801
3-10
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-4.
OPÉRATIONS ET
PROCÉDURES DE BASE
(12 commandes produit/montée
automatique)
Les modèles de friteuse sans couvercle Henny Penny
possèdent 12 boutons de commande de produit. En outre,
tous les modèles OEA/OGA possèdent possèdent 12 boutons de
commande et une fonction de montée automatique.
La commande de montée automatique abaisse automatiquement le
ou les paniers dans le shortening au début du cycle de cuisson, et
les remonte en fin de cycle.
1.
2.
Assurez-vous que le robinet de vidange est fermé.
Remplissez le bassin de friture de shortening.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de faire fondre le shortening
préalablement avant de le verser dans les bassins de friture.
Les tubes chauffants du bassin de friture à gaz ou les éléments
chauffants du bassin électrique, doivent être complètement
recouverts de shortening liquide. Risque d’incendie ou
d’endommagement du bassin de friture si ces éléments ne sont
pas immergés.
3.
Placez l’interrupteur d’alimentation sur position Marche.
L’appareil débute automatiquement le cycle de fusion.
Lorsque la température atteint 110°C (230oF), le cycle de
chauffe commence et se poursuit jusqu’à ce que le shortening
atteigne la température prédéfinie.
REMARQUE
La friteuse à gaz sans couvercle possède plusieurs dispositifs
de sécurité qui coupent l’arrivée de gaz lorsqu’ils sont activés.
Suivez les procédures ci-dessus pour redémarrer la friteuse et,
si la coupure de gaz se reproduit, avisez un technicien
qualifié.
REMARQUE
Sautez le cycle de fonte du shortening, si désiré, en appuyant
sur un bouton Produit pendant cinq secondes. L’affichage
indique « EXIT MELT? 1=YES 2=NO ». Appuyez
sur
pour quitter le cycle de fonte.
AVERTISSEMENT
Ne sautez pas le cycle de fonte si la quantité de shortening
fondu ne suffit pas à recouvrir tous les tubes ou les éléments
chauffants, ou s’il est possible qu’une fumée excessive ou un
incendie se produise.
4.
3-11
Une fois le cycle Fonte terminé,
clignote jusqu’à ce que
la température prédéfinie soit atteinte. Ensuite,
s’allume.
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-4.
OPÉRATIONS ET
PROCÉDURES DE BASE
(12 commandes produit/
(montée automatique, suite)
REMARQUE
Les deux commandes de minuterie séparées (gauche et
droite), peuvent être programmées indépendamment l’une de
l’autre pour 2 demi-paniers, ou comme une seule minuterie
pour un panier unique pleine taille. Le réglage usine par
défaut correspond à deux paniers demi-taille. Pour passer au
réglage « panier unique pleine taille », appuyez sur le bouton
produit numéro 1 tout en activant l’interrupteur
d’alimentation. Pour revenir au mode deux paniers, appuyez
sur le bouton produit numéro 2 tout en activant l’interrupteur
d’alimentation.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez un panier unique pleine taille, assurezvous que la commande est réglée pour 1 panier. Après avoir
mis la friteuse sous tension, l’affichage indique 1 BASKET ou
2 BASKET. Si 2 BASKET est le paramètre choisi, alors que
vous utilisez un panier unique, il existe un risque
d’endommagement du panier ou des mécanismes de levage.
5.
Mélangez intimement le shortening pour stabiliser la
température dans tous les bassins de friture.
6.
Une fois que la température du shortening s’est stabilisée à la
température prédéfinie, plongez les paniers dans le shortening
(ou, pour les friteuses à fonction de montée/descente
automatique, soulevez le panier et suspendez-le au dispositif
réservé à cet effet). Placez le produit dans le panier.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas le panier et ne placez pas de produit à forte
teneur en eau dans le panier. Le poids maximal de produit par
bassin de friture est de 8,2 kg (18 lbs.). Suivez cette consigne
sous peine de faire déborder le shortening du bassin de friture.
Risque de brûlures graves ou d’endommagement du bassin de
friture.
801
7.
Si le panier droit doit être plongé dans le shortening, appuyez
sur l’un des boutons produit de droite. Si le panier gauche
doit être plongé dans le shortening, appuyez sur l’un des
boutons produit de gauche. Sur les friteuses munies de la
fonction de montée/descente automatique, le ou les paniers
s’abaissent automatiquement dans le shortening.
8.
La minuterie (gauche ou droite, selon le cas) commence son
compte à rebours.
3-12
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-4.
OPÉRATIONS ET
PROCÉDURES DE BASE
(12 commandes produit/
(montée automatique, suite)
REMARQUE
Sur les friteuses munies de la fonction de montée/
descente automatique, pour placer le produit directement
dans le shortening, abaissez le ou les paniers vides dans le
shortening en appuyant sur, chargez de
produit, puis appuyez sur le bouton Produit
pour commencer le cycle de cuisson.
Sur les friteuses à fonction de montée/descente automatique,
soulevez le ou les paniers à tout moment durant un cycle de
cuisson en appuyant sur
. Le cycle de la
minuterie marque alors une pause.
9.
À la fin du cycle de cuisson, une tonalité retentit et l’affichage
indique « DONE ». Soulevez le panier du shortening. (Sur
les friteuses munies de la fonction de montée/descente
automatique, le ou les paniers remontent automatiquement.)
Pour couper la sonnerie de fin de cuisson, appuyez sur,
ou sur le bouton Produit.
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner un produit différent urant la
première minute de cuisson, si vous avez appuyé par mégarde
sur le mauvais bouton Produit.
10. Des tirets ou le nom du produit apparaissent sur l’affichage,
selon le réglage Programme spécial, SP-10. Si vous avez
programmé une durée Qualité, le contrôleur démarre
automatiquement la minuterie de pause. L’affichage indique
en alternance le produit sélectionné et la durée Qualité
restante en minutes. Si vous sélectionnez un autre produit
durant le cycle Maintien, l’affichage indique uniquement le
produit sélectionné.
11. À la fin du cycle Pause, une tonalité retentit et « QUALITY »
clignote, et le produit qu’elle minutait. Appuyez brièvement
sur
.
REMARQUE
En mode Cuisson, lorsque s’affiche le message « FILTER
SUGGESTED », l’opérateur a la possibilité de filtrer à ce
moment ou de poursuivre la cuisson. Mais, si l’opérateur
poursuit la cuisson, un verrouillage du filtre se produit lors du
cycle de cuisson suivant, ou de deux cycles consécutifs.
Lorsque « FILTER LOCKOUT » s’affiche, « YOU *MUST*
FILTER NOW........» s’affiche ensuite
; est le seul bouton
qui fonctionne, jusqu’à filtrage de l’appareil.
3-13
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-5.
FILTRAGE
DU SHORTENING
La friture d’aliments panés exige un filtrage fréquent. Goûtez
tous les jours le shortening froid. Observez le shorteningpour
vous assurer qu’il ne mousse pas durant le cycle de friture. Jetez le
shortening dès que vous constatez la moindre formation de mousse.
Nettoyez comme suit le bassin de cuisson chaque fois que vous
remplacez ou filtrez le shortening.
AVERTISSEMENT
Une utilisation prolongée entraîne une diminution du
point d’éclair du shortening. Jetez le shortening dès
qu’apparaît une fumée ou une mousse excessive, sous peine
d’encourir des brûlures ou blessures graves, un incendie et/ou
des dégâts matériels.
1.
Placez l’interrupteur général sur position Arrêt. Retirez et
nettoyez le panier de friture dans de l’eau et du savon. Rincez
minutieusement.
REMARQUE
Vous obtiendrez les meilleurs résultats en filtrant le
shortening à la température normale de friture.
2.
Utilisez une spatule métallique pour racler toute accumulation
sur les parois du bassin de friture. Ne raclez pas les tubes
chauffants sur les modèles au gaz ou les éléments chauffants
sur les modèles électriques.
AVERTISSEMENT
Positionnez correctement le bac de filtrage, sous le robinet de
vidange, pour empêcher les projections de shortening brûlant.
Risque de brûlures graves.
801
3.
Ouvrez les porte(s) sous l’appareil et desserrez légèrement (un
demi-tour) le robinet de vidange. Attendez quelques minutes,
puis progressivement, ouvrez à fond le robinet de vidange.
Cette méthode empêche les projections importantes du
shortening brûlant qui s’évacue.
4.
Lorsque le shortening s’écoule du bassin de friture, utilisez
des brosses pour racler et nettoyer les parois du bassin de
friture et les tubes ou les éléments chauffants. Si le trou de
vidange se remplit de chapelure, utilisez le goupillon blanc
pour pousser la chapelure dans le bac de récupération.
5.
Une fois que tout le shortening s’est écoulé, raclez ou brossez
les parois et le fond du basin de friture. Soulevez les éléments
chauffants (friteuses électriques), pour nettoyer le fond du
bassin de friture.
3-14
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-5.
FILTRAGE DU
SHORTENING
(suite)
6.
Rincez comme suit le bassin de friture :
a. Laissez le robinet de vidange ouvert.
b. Ouvrez le robinet de filtrage du côté du bassin
de friture à filtrer.
c. Placez l’interrupteur de la pompe sur position
Pompe.
d. Avant de rincer le bassin de friture, attendez le
pompage du shortening.
e. Lavez et frottez les parois du bassin de friture
avec les brosses.
f.
Une fois les parois et le fond nettoyés, fermez le
Robinet de vidange.
AVERTISSEMENT
Si l’écoulement du shortening dans le bassin de friture se fait
lentement, utilisez des gants pour serrer le raccord du filtre.
Méfiez-vous car ce raccord sera brûlant et vous risquez des
blessures graves.
7.
Pompez tout le shortening hors du bac de filtrage pour le
ramener dans le bassin de cuisson.
8.
Lorsque la pompe ne pompe plus que de l’air, placez son
interrupteur sur Arrêt.
9.
Vérifiez le niveau de shortening dans le bassin de friture.
Ajoutez du shortening frais, si nécessaire, jusqu’à ce que son
niveau atteigne le repère supérieur sur la paroi arrière du
bassin de friture.
REMARQUE
Vous pouvez réaliser de 10 à 12 filtrages avec un filtre papier,
selon :
• la quantité et le type de produit frit et filtré
• le type de chapelure utilisé
• la quantité de miettes qui reste à l’intérieur du bac
de récupération
Lorsque la crépine et le filtre en papier se bouchent et que la
pompe fonctionne lentement, nettoyez la crépine et changez
le filtre en papier.
10. Pour continuer la cuisson, placez l’interrupteur général sur
position Marche ; le shortening se remet à chauffer.
3-15
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-6.
3-7.
PROBLÈMES LIÉS À LA
POMPE DU FILTRE
DISPOSITIF DE PROTECTION
DU MOTEUR DU FILTRE
Pour empêcher les problèmes de pompe de filtre :
1.
Installez correctement filtre en papier sur les crépines.
Repliez l’extrémité ouverte de l’enveloppe en papier et serrez
avec les clips pour que les miettes ne puissent pas pénétrer.
2.
Pompez le shortening, jusqu’à ce qu’il n’en sorte plus
de la buse.
Le moteur de la pompe du filtre est équipé d’un
bouton de réarmement manuel, en cas de surchauffe du
moteur ; il se situe à l’arrière du moteur. Laissez refroidir le
moteur pendant 5 minutes environ avant d’essayer de réarmer ce
dispositif.
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de brûlures causées par les projections
de shortening, désactivez l’interrupteur de la pompe du filtre
avant d’appuyer sur le bouton de réarmement du moteur de la
pompe.
REMARQUE
Le bouton de réarmement ne se manipule pas facilement.
Utilisez un tournevis pour appuyer dessus afin de réarmer plus
facilement le dispositif de protection.
3-8.
REMPLACEMENT DU
FILTRE EN PAPIER
Remplacez l’enveloppe du filtre au bout de 10 à 12
filtrages ou chaque fois qu’il est obstrué par des miettes.
Procédez comme suit :
1.
Placez l’interrupteur général sur position Arrêt.
2.
Déconnectez le raccord du filtre et retirez le bac de
récupération qui se trouve sous le bassin de friture.
AVERTISSEMENT
Le bac peut être brûlant. Utilisez des gants de protection ou
un torchon pour éviter les brûlures. En outre, faites preuve de
prudence pour empêcher les brûlures causées par les
projections de shortening brûlant.
801
3-16
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-8.
REMPLACEMENT DU
FILTRE EN PAPIER (suite)
3.
Retirez le couvercle du bac de récupération et
soulevez la crépine du bac de récupération.
4.
Essuyez le shortening et les miettes dans le bac de
récupération. Nettoyez le bac de récupération avec du savon
et de l’eau. Rincez minutieusement à l’eau chaude.
5.
Dévissez la colonne montante de succion de la crépine.
6.
Retirez le récupérateur de miettes et nettoyez-le
minutieusement avec du savon et de l’eau. Rincez
minutieusement à l’eau chaude.
7.
Retirez les clips du filtre et jetez l’enveloppe en papier.
8.
Nettoyez les crépines supérieure et inférieure avec du savon et
de l’eau. Rincez minutieusement à l’eau chaude.
ATTENTION
Assurez-vous que les crépines, le récupérateur de miettes, les
clips du filtre et la colonne montante de succion sont bien secs
avant d’installer l’enveloppe-filtre en papier sous peine que
l’eau ne dissolve le papier.
9.
Assemblez la crépine supérieure et la crépine inférieure.
10. Glissez la crépine dans une enveloppe en papier propre.
11. Repliez aux coins, puis pliez deux fois l’extrémité ouverte.
12. Serrez l’enveloppe en position avec les deux clips du filtre.
13. Remplacez la crépine du récupérateur de miettes sur le dessus
du filtre en papier. Vissez sur la colonne montante de
succion.
14. Remettez la crépine du filtre complète dans le bac de
récupération du filtre, remettez le couvercle et remettez le bac
en place sous la friteuse.
15. Connectez le raccord du filtre à la main. N’utilisez pas de clé
pour serrer.
16. La friteuse est désormais prête à fonctionner.
3-17
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-9.
NETTOYAGE
DES BASSINS DE FRITURE
Après l’installation initiale de la friteuse, et avant chaque
renouvellement du shortening, vous devez nettoyer
minutieusement le bassin de friture en procédant ainsi :
1.
Mettez l’interrupteur général sur Arrêt.
AVERTISSEMENT
Placez le bac de récupération du filtre correctement sous les
robinets de vidange pour empêcher les éclaboussures et
projections de liquides brûlants qui risquent de causer des
brûlures graves.
2.
Si du shortening brûlant se trouve dans le bassin de friture,
vidangez-le en ouvrant progressivement le robinet de vidange
(un demi-tour). Laissez dans cette position pendant quelques
minutes, puis ouvrez lentement le robinet à fond.
3.
Fermez le robinet de vidange. Jetez le shortening dans le bac
du filtre en utilisant la navette de shortening. Ensuite,
installez le bac de récupération du filtre sous la friteuse, mais
sans la crépine.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de NE PAS déplacer la friteuse ou
le bac récupérateur s’ils contiennent dushortening brûlant.
Des projections brûlant sont à craindre et risquent de causer
des brûlures graves.
4.
Remplissez le bassin de friture d’eau chaude jusqu’au repère.
Ajoutez 0,12 l (4 oz) de nettoyant de friteuse à l’eau et
mélangez intimement. Le panier de friture peut être placé à
l’intérieur du bassin de friture pour nettoyage.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de protection contre les
produits chimiques ou un masque facial et munissez-vous
de gants de protection en caoutchouc pour nettoyer le
bassin de friture car la solution de nettoyage est fortement
alcaline. Évitez les projections ou tout autre contact de la
solution avec les yeux ou la peau. Risque de brûlures
graves. Lisez attentivement les instructions sur la
bouteille de nettoyant. Si la solution entre en contact avec
vos yeux, rincez minutieusement à l’eau froide et consultez
immédiatement un médecin.
801
3-18
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-9.
NETTOYAGE
DES BASSINS DE FRITURE
(suite)
5.
Placez l’interrupteur général sur position Marche
et réglez la température à 93 oC (200 °F).
6.
Lorsque la solution atteint 93 oC (200 °F), placez
l’interrupteur général sur Arrêt.
ATTENTION
Surveillez constamment la solution de nettoyage pour vous
assurer qu’elle ne déborde pas, et ne vaporisez pas l’appareil
avec de l’eau, avec un jet d’arrosage, par exemple. Suivez ces
consignes sous peine d’entraîner la panne des composants.
7. Laissez reposer les solutions de nettoyage pendant 15 à 20
minutes avec l’appareil hors tension.
8. En utilisant la brosse de la friteuse (surtout pas de laine
d’acier !), frottez l’intérieur du bassin de friture. Soulevez les
éléments (friteuses électriques), pour nettoyer le fond du bassin
de friture.
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS de nettoyant abrasifs puissants ni de
nettoyants contenant du chlore, du brome, de l’iode ou de
l’ammoniaque sur l’acier inoxydable car ces produits
détériorent ce métal.
9. Après avoir nettoyé, ouvrez le robinet de vidange et évacuez la
solution nettoyante du bassin de friture dans le bac de
récupération, puis jetez-la.
10. Remettez le bac de récupération vide, fermez le robinet de
vidange et remplissez le bassin de friture d’eau chaude
jusqu’au niveau adéquat.
11. Ajoutez 0,24 l (8 oz) environ de vinaigre distillé et chauffez la
solution à 93°C (200 F).
12. En utilisant une brosse propre, frottez l’intérieur du bassin de
friture. Ceci permet de neutraliser les résidus alcalins de
solution nettoyante.
13. Vidangez l’eau de rinçage au vinaigre et jetez-la.
14. Rincez le bassin de cuisson à l’eau chaude propre.
15. Essuyez minutieusement le bac de récupération et l’intérieur
du bassin de friture.
3-19
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-9.
REMARQUE
Assurez-vous que l’intérieur du bassin de friture, l’ouverture
du robinet de vidange et tous les composants qui entrent en
contact avec le shortening frais sont le plus secs possible
NETTOYAGE
DES BASSINS DE FRITURE
(suite)
16. Remettez la crépine propre dans le bac de récupération,
remettez le couvercle et installez le bac de récupération sous la
friteuse.
17. Remplissez le bassin de friture de shortening frais.
3-10.
ALLUMAGE ET
ARRÊT DES BRÛLEURS
1.
Placez l’interrupteur général sur Arrêt.
2. Fermez le robinet de gaz dans le sens des aiguilles d’une
montre et attendez au moins cinq (5) minutes avant de passer à
l’étape suivante.
3. Ouvrez le robinet de gaz.
4. Placez l’interrupteur général sur Marche.
Séquence d’allumage :
a. Contrôles pour voir si l’interrupteur sous vide est ouvert.
b. Le ventilateur fonctionne et attend la fermeture de
l’interrupteur sous vide.
c. Délai de purge de 30 secondes.
d. Activation des modules d’allumage.
e. Allumeurs allumés par les modules.
f. Allumage de la veilleuse – prête à chauffer.
5. Le brûleur s’allume et fonctionne en mode Fonte jusqu’à ce
que le shortening atteigne la température prédéfinie.
6. Appuyez sur le bouton Produit désiré lorsque READY
s’affiche et que le voyant s’allume.
Pour arrêter le brûleur :
1. Placez l’interrupteur général sur Arrêt.
2. Fermez le robinet de gaz.
801
3-20
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
3-10.
ALLUMAGE ET ARRÊT
DES BRÛLEURS (suite)
Cette friteuse est équipée d’un cordon et d’une fiche de terre
pour vous protéger contre les risques d’électrocution, et la friteuse
doit être branchée sur une prise de terre (3 orifices). NE COUPEZ
PAS et ne retirez pas la broche de terre.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer une maintenance sur la friteuse, assurezvous que le brûleur est arrêté et l’appareil hors tension.
Débranchez la friteuse et coupez le disjoncteur mural sous
peine de vous exposer à une décharge électrique.
3-11.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Comme tout matériel de restauration, la friteuse sans
couvercle Henny Penny exige un entretien préventif. Le tableau
ci-dessous fournit un récapitulatif des procédures d’entretien
préventif devant être réalisées par l’opérateur.
Procédure
Fréquence
Filtrage du shortening
Chaque jour (3-4 charges)
Voir la section 3-7.
Renouvellement du
shortening
Lorsque le shortening fume,
mousse violemment ou a
mauvais goût.
Remplacez régulièrement le shortening. Une utilisation
prolongée entraîne la diminution du point d’éclair du
shortening. Jetez le shortening dès qu’apparaît une fumée ou
une mousse excessive, sous peine d'encourir des brûlures ou
blessures graves, un incendie et/ou des dégâts matériels.
3-21
Remplacement de
l’enveloppe-papier
Après 10 à 12 filtrages ou
filtre lorsque l’enveloppe est
chargée de miettes. Voir la
section 3-10.
Nettoyage du bassin de friture
À chaque renouvellement
de shortening.Voir la section
3-11.
801
SECTION 4. PROGRAMMATION
4-1.
INTRODUCTION
Les commandes sont préréglées en usine, mais vous pouvez
programmer les fonctions désirées. Cette section inclut le mode de
programmation des produits, qui sont les réglages de base, et la
programmation de niveau 2, regroupant les réglages détaillés.
4-2.
MODE DE
PROGRAMMATION DES
PRODUITS
Ce mode permet à l’opérateur de modifier et définir
divers paramètres pour chaque produit.
Pour modifier les durées et les températures:
1.
Appuyez sur
pendant une seconde jusqu’à ce
que « PROG » s’affiche, suivi du message « ENTER CODE ».
2. Entrez le code 1, 2, 3. « SELECT PROG PRODUCT » défile
sur l’affichage.
Appuyez brièvement sur le bouton Produit désiré (1 à 12).
REMARQUE
Pour copier les réglages produit d’un bouton à un autre,
appuyez sur le bouton Produit à copier jusqu’à ce que
l’affichage clignote. Ensuite, appuyez sur le bouton Produit
vers lequel vous copiez les réglages. L’affichage indique «
COPY -X- TO -Y-? », puis « 1=YES 2=NO ». Appuyez
sur pour effectuer la copie.
5. Appuyez brièvement sur
. Le nom de ce produit
s’affiche. Ex. « “FRIES” XXX » (FRITES XXX).
Modification des noms de produits
a. Appuyez brièvement sur
; la première lettre ou
le premier chiffre commence à clignoter.
b. Appuyez brièvement sur
clignotante.
pour modifier la lettre
c. Pour passer à la lettre suivante, appuyez sur
Ensuite, appuyez sur
.
pour changer cette lettre.
d. Reprenez l’étape c jusqu’à ce que vous ayez saisi 7 lettres.
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-2.
MODE DE
PROGRAMMATION DES
PRODUITS (suite)
e.
Appuyez sans relâche sur
brièvement sur
pour quitter le mode
jusqu’à ce que « COOK » s’affiche,
pour poursuivre la programmation.
6.
Appuyez brièvement sur
; « COOK TIME »
s’affiche avec la durée prédéfinie. Appuyez sur
pour changer cette durée.
La durée s’affiche en minutes et secondes. Appuyez
brièvement sur les boutons et la durée avancera par pas de 5
secondes jusqu’à 59:59 maximum.
7. Appuyez sur
une seconde fois ; « TEMP » s’affiche
avec la température prédéfinie dans la partie droite de
l’affichage. Appuyez sur
pour modifier la
température. Appuyez sans relâche sur les boutons et la
température avance par pas de 5 degrés jusqu’à 193 ºC
(380 °F) maximum et 88 ºC (190 °F) minimum.
8.
Appuyez brièvement sur
une troisième fois ;
le coded’identification du produit (COOK ID)
s’affiche. Par exemple, « F » pourrait être le code
d’identification des frites et « NU » celui des nuggets.
Appuyez sur
pour changer les lettres du code.
9.
Appuyez brièvement sur
une quatrième fois et
« LOAD COMP » s’affiche avec la valeur de compensation
de charge. Appuyez brièvement pour modifier cette valeur à
20 maximum et 0 minimum.
REMARQUE
Durant la cuisson, les lettres du code d’identification
apparaissent avec la minuterie pour vous aider à identifier le
produit frit.
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-2.
MODE DE
PROGRAMMATION DES
PRODUITS (suite)
10. Appuyez brièvement sur
une cinquième fois ;
« LCOMP AVG » de la charge. Appuyez sur
pour modifier cette valeur à 10ºC (50°F)
maximum en dessous de la température
prédéfinie.
11. Appuyez brièvement sur
une sixième fois ;
« ALARM – 1 AT 0:00 » s’affiche. Appuyez brièvement
sur régler une alarme.
Exemple : Si le cycle de cuisson défini était réglé à 3 minutes
et qu’une alarme devait retentir après 30 secondes après le
début du cycle de cuisson, « 2:30 » s’afficherait à ce stade.
Lorsque le compte à rebours de la minuterie atteint 2:30,
l’alarme retentit.
REMARQUE
Vous pouvez programmer jusqu’à 4 alarmes. Une fois la
première alarme réglée, l’accès aux autres alarmes se fait en
rappuyant sur
.
D’autres messages s’affichent : « NONE », « SHAKE »,
« STIR », « ADD » ou « PAUSE ». Appuyez sur
les boutons pour sélectionner le mot à afficher
lors du déclenchement de l’alarme programmée.
Si vous sélectionnez le mode « PAUSE », sur les
friteuses à dispositif de montée/descente automatique, le panier
remonte automatiquement et la minuterie cesse son compte à
rebours. Appuyez sur le bouton de montée/descente du panier
pour abaisser le panier et réactiver la minuterie.
12. Appuyez brièvement sur
jusqu’à ce que « QUALITY
TMR » s’affiche avec la durée de pause prédéfinie. Appuyez
brièvement sur
pour régler la durée de pause (59:59
maximum).
REMARQUE
Pour quitter à tout moment le mode Programmation, appuyez
sur
pendant 2 secondes.
3-3
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-2.
MODE DE
PROGRAMMATION DES
PRODUITS (suite)
Mode Filtrage (facultatif)
Pour que « 2,MIXED » ou « 3,GLOBAL » s’affiche en
Programmation du produit, le suivi du filtre doit être activé
en mode Programme spécial. (Voir la section 4-3.)
13.
Appuyez sur
.
« 2,MIXED »
a. « FILTER AFTER » s’affiche avec le nombre prédéfini de
cycles de cuisson.
b. Appuyez brièvement sur
jusqu’à ce que le
nombre désiré de cycles de cuisson entre deux filtres s’affiche.
Par exemple, si vous avez choisi 4 pour un produit, chaque fois
que ce produit est sélectionné, le système comptabilise ¼ ou
25 %. Ensuite, chaque fois qu’un produit est cuit, les
pourcentages s’additionnent jusqu’à 100 % ou plus. Ensuite,
« FILTER SUGGESTED » s’affiche.
« 3,GLOBAL »
a. « FILTER INCL » s’affiche avec « NO » ou « YES ».
b. Appuyez brièvement sur
« YES » si ce produit
doit être inclus au compte du filtre ou sur « NO » dans le cas
contraire.
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL
Le mode Programme spécial permet de régler des paramètres
plus détaillés.
SP-1
• Degrés Fahrenheit ou Celsius
SP-2
• Langue : anglais, français, allemand,
espagnol, portugais et nombres
SP-3
• Initialisation du système (préréglages usine)
SP-4
• Volume sonore
SP-5
• Tonalité sonore
SP-6
• Effet sonore
SP-7
• Type de shortening à faire fondre - Liquide, solide
SP-8
• Mode ralenti
SP-9
• Suivi du filtre
SP-10
• Boutons Produit
SP-11
• Affichage de cuisson
SP-12
• Affichage de minuterie de qualité
SP-13
• Paniers - 1 ou 2
SP-14
• Détection d’un montée/descente automatique
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
1.
Appuyez sur
pendant 5 secondes jusqu’à ce que
« L-2 » et « LEVEL 2 » s’affichent, suivis de
« SP PROG » et « ENTER CODE ».
2.
Entrez le code 1, 2, 3 et « SP- 1 », « TEMP, UNITS »
s’affichent.
REMARQUE
Si vous saisissez un code erroné, une tonalité retentit et
« BAD CODE » s’affiche. Attendez quelques secondes que la
commande retourne au mode de cuisson et reprenez la
procédure ci-dessus.
Pour quitter le mode Programme spécial, appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes ou, pour retourner au réglage
précédent, appuyez sur
.
Degrés Fahrenheit ou Celsius (SP-1)
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b. « SP- 1 » et « TEMP, UNITS » clignotent sur l’affichage
avec «ºF » ou « C ».
Appuyez sur
les boutons
pour basculer de « ºF » à « ºC », ou vice versa.
Langue (SP-2)
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b. Appuyez brièvement sur le bouton
. « SP-2 » et
« LANGUAGE » clignotent sur l’affichage, avec la
langue (Ex : « 1.ENGL »)
c. Pour basculer vers la langue désirée, appuyez brièvement
sur
.
3-5
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
Initialisation du système (SP-3)
Cette étape permet de rétablir les réglages usine pour les
programmes de cuisson.
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez deux fois brièvement sur le bouton
« SP-3 » et « DO SYSTEM INIT »
clignotent sur l’affichage, avec « INIT ».
c.
Appuyez sans relâche sur
.
. « INIT » s’affiche,
une tonalité retentit et « IN 3 », « IN 2 » et « IN 1 » clignotent
dans la partie droite de l’affichage.
Lorsque « INIT » clignote dans la partie gauche de l’affichage,
relâchez
. Lorsque « DONE » s’affiche, l’initialisation est
terminée et les commandes utilisent désormais les paramètres
préréglés.
REMARQUE
Tous les réglages de cuisson programmés par l’opérateur sont
perdus une fois l’initialisation du système terminée.
Volume (SP-4)
Le volume du haut-parleur est réglable.
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez 3 fois sur
. « SP-4 » et « AUDIO VOLUME »
clignotent sur l’affichage, avec la valeur de volume.
c.
Appuyez sur
pour régler le volume du haut-parleur ;
10 est la valeur maximale et 1 la valeur minimale.
Tonalité (SP-5)
La tonalité du haut-parleur est réglable.
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez 4 fois sur
. « SP-5 » et « AUDIO TONE
(HZ) » clignotent sur l’affichage, avec la valeur de tonalité.
c.
Appuyez sur
pour régler la tonalité du hautparleur ; 2000 est la valeur maximale et 50 la valeur
minimale.
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
Effet sonore (SP-6)
Ce réglage vous permet d’ajouter un « effet sonore »- à
savoir, effet pulsé ou tonalité modulée – aux bips produits en mode
Cuisson.
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez 5 fois sur
. « SP-6 » et « Audio Effect »
s’affichent avec la valeur d’effet.
c.
Appuyez sur
tonalité.
pour modifier l’effet sonore de la
Les numéros ont les correspondances suivantes :
0 = Tonalité normale
1 = Tonalité pulsée rapide
2 = Tonalité pulsée lente
3 = Tonalité modulée
Type de shortening à faire fondre – Liquide ou solide (SP-7)
Le cycle Fonte peut être réglé en fonction du type de shortening
utilisé.
a.
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez 6 fois brièvement sur
. « SP-7 » et « MELT
CYCLE SELECT » clignotent sur l’affichage, avec
« l=LIQ » ou « 2=SOLID ».
c.
Appuyez sur
pour basculer d’un type à l’autre.
AVERTISSEMENT
Le type de shortening utilisé dans la friteuse détermine la
quantité de chaleur appliquée durant le cycle Fusion. Si les
commandes utilisent le réglage « Solid », une quantité
moindre de chaleur est appliquée au shortening, qu’avec des
commandes réglées sur « Liquide ». Une trop forte chaleur
appliquée au shortening solide cause beaucoup de fumé et
risque de causer un incendie. Faites correspondre ce réglage
au type de shortening actuellement utilisé.
3-7
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de faire fondre le shortening
préalablement avant de le verser dans les bassins de friture.
Les tubes chauffants du bassin de friture à gaz ou les
éléments chauffants du bassin électrique, doivent être
complètement recouverts de shortening. Risque d’incendie
ou d’endommagement du bassin de friture si ces éléments ne
sont pas immergés.
Mode ralenti (SP-8)
La programmation du mode Ralenti permet à la température
du shortening de baisser lorsque la friteuse n’est pas utilisée. Cette
fonction permet d’économiser le shortening et l’électricité ou le
gaz.
a.
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez 7 fois brièvement sur le bouton
.
« SP-8 » et « IDLE MODE ENABLED? » clignote
dans l’affichage, avec « NO » ou « YES ».
c.
Appuyez brièvement sur
pour basculer
entre NO et YES, ou vice versa.
d.
Si « YES » s’affiche, le mode Ralenti est activé.
Appuyez brièvement sur
. « SP-8A » et
« IDLE SETPT TEMP » s’affiche avec le préréglage.
e.
La température prédéfinie pour Ralenti se modifie en
appuyant sur
.
f.
Appuyez brièvement sur
. « SP-8B » et
« AUTO-IDLE MINUTES » s’affiche avec la durée
prédéfinie.
g. Appuyez sur
pour définir la durée d’inactivité de
la friteuse avant l’activation automatique du mode Ralenti ; 60
maximum, OFF minimum. Exemple : La valeur « 30 » dans
l’affichage signifie que si ce produit n’est pas cuit dans la
friteuse avant 30 minutes, la commande active
automatiquement la température de ralenti prédéfinie,
programmée ci-dessus.
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
h. Pour utiliser le bouton Produit 6 de droite comme bouton
de ralenti manuel, appuyez sur .
i.
« SP-8C » et « USE-6R-FOR IDLE » dans l’affichage, avec
« NO » ou « YES ».
Appuyez sur les boutons Up ou Down pour basculer entre NO
et YES. Si « YES » s’affiche, durant une période faible
volume, l’opérateur appuie sur le bouton Produit 6 de droite
pour activer manuellement le mode Ralenti.
Suivi du filtre (SP-9)
Vous pouvez régler les commandes pour signaler à l’opérateur
quand vous devez filtrer le shortening. Le suivi du filtre doit être
activé pour programmer le nombre de cycles de cuisson entre les
procédures de filtrage. (Voir la section 4-2, Cycles de filtrage.)
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez brièvement sur
jusqu’à ce que « SP-9 »
et « FILTER TRACKING ENABLED » clignotent sur
l’affichage, avec « 1,OFF ».
c.
Pour activer le suivi du filtre, appuyez sur
pour basculer entre « 1,OFF », « 2,MIXED » ou
« 3,GLOBAL ».
REMARQUE
Le réglage mixte permet à l’opérateur de définir plusieurs
cycles de cuisson différents, entre deux filtres, pour chaque
produit. Si l’opérateur veut un réglage pour tous les produits,
allez à l’étape h.
d.
Si vous sélectionnez « 2,MIXED », appuyez sur
et « SP-9A » s’affiche, suivi du message « SUGGEST
FILTER AT … » avec une valeur comprise entre 75 % et
100 %. Appuyez brièvement sur
pour
changer
cette valeur.
e.
Appuyez sur
; « SP-9B » s’affiche, suivi de
« LOCKOUT ENABLED? » et « YES » ou « NO ».
Appuyez brièvement sur
Oui et Non.
3-9
pour choisir entre
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
f. Appuyez sur
; « SP-9C » s’affiche ; si vous avez
choisi YES à l’étape e. « FILTER LOCKOUT AT… » et une
valeur comprise entre 100 et 200 % s’affiche. Appuyez sur
pour changer cette valeur.
g. Maintenant, retournez au mode Programme des produits, au
cycle Filtre, et programmez le nombre de cycles de cuisson
entre les filtrages.
h. Si vous sélectionnez « 3,GLOBAL », « SP-9A » s’affiche,
suivi de « GLOBAL FILTER CYCLES ».La partie droite de
l’affichage contient un nombre de 1 à 99. Appuyez sur
pour définir le nombre désiré de cycles de cuisson
entre les filtres.
REMARQUE
En mode de cuisson, le nombre de cycles globaux de cuisson
restants apparaît au centre de l’affichage.
Exemple : « -------- 5x --------- ».
i. Appuyez sur
; « SP-9B » s’affiche, suivi de
« LOCKOUT ENABLED? » et « YES » ou « NO ».
Appuyez brièvement sur
et Non.
pour choisir entre Oui
j. Maintenant, retournez à la section 4-2 et accédez au mode
Programme. Appuyez sur
jusqu’à ce que « FILTER
INCL » s’affiche (étape 13). Chaque produit doit indiquer
« YES » pour être inclus au suivi du filtre.
Boutons Produit (SP-10)
Ce mode vous permet de régler la manière dont les produits sont
sélectionnés et les cycles de cuisson démarrés, en mode Cuisson.
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b. Appuyez brièvement sur
jusqu’à ce que « SP-10 » et
« PRODUCT BUTTONS » clignotent dans l’affichage.
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
c. Lorsque vous utilisez la première option, « 1,COOK »,
une pression sur un bouton Produit affiche ce produit et lance
le cycle de cuisson. Lorsque rien ne cuit, aucun produit ne
s’affiche.Les produits 1 à 6 apparaissent dans l’affichage de
gauche uniquement et les produits 7 à 12 dans celui de droite.
d. Appuyez sur
pour afficher la seconde option.
Si vous utilisez « 2,SELECT », une pression sur un bouton
Produit affiche uniquement le produit. Appuyez sur
pour lancer le cycle de cuisson.
Affichage de cuisson (SP-11)
Choisissez entre 3 options d’affichage de cuisson dans ce
mode.
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b. Appuyez sur
jusqu’à ce que « SP-11 » et
« COOKING DISPLAY » s’affichent.
c. Avec la première option, « 1,TIME »”, la seule donnée à
s’afficher est la durée de cuisson restante en mode Cuisson.
d. Appuyez sur
pour afficher la seconde option.
« 2,TM+ID » permet d’afficher la durée de cuisson
restante et le code d’identification du produit.
(Exemple : F=Frites)
e. Appuyez sur
pour afficher la troisième option.
« 3,NM+TM » règle l’affichage pour le faire alterner
entre le nom du produit minuté et la durée de cuisson
restante.
Minuterie de qualité (SP-12)
Choisissez entre 3 options d’affichage de cuisson dans ce
mode.
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b. Appuyez sur
jusqu’à ce que « SP-12 » et
« QUALITY TMR DISPLAY » s’affiche.
c. La première option, « 1,NONE », signifie que l’affichage
n’indiquera pas la durée de qualité restante après un cycle de
cuisson. La durée de qualité apparaît uniquement après
l’expiration de la minuterie.
3-11
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-3.
MODE PROGRAMME
SPÉCIAL (suite)
d.
Appuyez sur
pour afficher la seconde option.
« 2,QT+ID » permet l’affichage constant de la durée de
qualité restante et le code d’identification du produit en «
pause » après un cycle de cuisson.
e.
La troisième option, « 3,NM+QT » fait alterner l’affichage
entre le nom du produit qui vient d’être cuit et la durée de
qualité restante.
Nombre de paniers (SP-13)
Cette fonction vous permet de régler les commandes pour
l’utilisation d’un ou deux paniers.
a.
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b.
Appuyez sur
jusqu’à ce que « SP-13 » et
« NUMBER OF BASKETS » s’affichent.
c.
Appuyez sur
« 2,BSKT ».
pour basculer entre « 1,BSKT » et
REMARQUE
Le nombre de paniers peut également être modifié sans
accéder au mode Programme. Appuyez sur
tout en
mettant sous tension pour un seul panier.
Pour repasser à deux paniers, appuyez sur tout en activant
l’interrupteur d’alimentation.
Détection du montée/descente automatique (SP-14)
a. Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
b. Appuyez sur
jusqu’à ce que « SP-14 » et AUTOLIFT »
s’affichent.
c.
Laissez les commandes à « 1,DETECT » pour permettre la
détection automatique du dispositif de levage, le cas échéant.
d.
Appuyez sur
pour sélectionner « 2,*OFF* » afin
de désactiver le mécanisme de montée/descente automatique.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour contourner le
mécanisme de montée/descente automatique s’il se désactive.
e.
Appuyez sur
pour sélectionner « 3,*ON* », ce qui
a pour effet d’activer la fonction de montée/descente
automatique, si les commandes ne détectent pas le mécanisme
de montée/descente automatique.
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4-4.
MODE RÉGLAGE
DE L’HORLOGE
Ce mode permet à l’opérateur de régler l’heure et la date dans
les commandes.
1. Appuyez sur
pendant 5 secondes jusqu’à ce
que « L-2 » et « LEVEL 2 » s’affichent, suivis de
« SP PROG ».
Relâchez
, puis sans attendre, rappuyez brièvement sur
.
« CLOCK SET » s’affiche, suivi de « ENTER CODE ».
2.
Entrez le code 1, 2, 3 ; « CS-1, SET MONTH » s’affiche.
REMARQUE
Si vous saisissez un code erroné, une tonalité retentit et
« BAD CODE » s’affiche. Attendez quelques secondes que
la commande retourne au mode de cuisson et reprenez la
procédure ci-dessus.
Pour quitter le mode Réglage de l’horloge, appuyez sur
pendant 2 secondes.
Réglage du mois
3.
La valeur du mois (1-12) clignote. Appuyez sur
pour changer la valeur du mois.
Réglage de la date
4.
Appuyez sur
5.
Le jour du mois (1-31) clignote. Appuyez sur
pour changer le jour.
Réglage de l’année
6.
Appuyez sur
7.
; « CS-2, SET DATE » s’affiche.
; « CS-3, SET YEAR » s’affiche.
L’année clignote. Appuyez sur
l’année.
pour changer
Réglage de l’heure (12 ou 24 heures)
8.
Appuyez sur
; « CS-4, SET HOUR » s’affiche.
3-13
9.
Si vous vous trouvez en mode 12 heures, l’heure (1 à
12) clignote avec AM ou PM. Appuyez sur
pour changer les heures et les réglages
AM/PM.
9.
Si vous vous trouvez en mode 24 heures, « 24-HR »
s’affiche et l’heure (1 à 24) clignote.
Appuyez sur
pour changer les heures.
801
Modéle OFE/OFG/OEA/OGA-341, 342
4.4
MODE RÉGLAGE
DE L’HORLOGE
(suite)
Réglage des minutes
10.
Appuyez sur
s’affiche.
; « CS-5, SET MINUTE »
11.
Les minutes clignotent ; appuyez sur
pour les modifier.
Mode Horloge (12 ou 24 heures)
12. Appuyez sur
; « 1. AM/PM » ou « 2. 24-HR »
s’affiche.
13.
Appuyez sur
pour basculer entre
« 1. AM/PM », qui représente le mode 12 heures ou
« 2. 24-HR », qui représente le mode 24 heures.
Réglage à l’heure d’été
14. Appuyez sur
et « 1.OFF », « 2.US » ou « 3.CE »
s’affiche.
15.
Appuyez sur
a.
pour basculer entre les réglages.
« 1.OFF » signifie que l’adaptation à l’heure d’été
ne se fera pas automatiquement.
b. « 2.US » signifie un ajustement automatique à ’heure
d’été des États-Unis, soit le premier jour d’avril, avec un
retour à l’heure d’hiver le dernier dimanche d’octobre.
c. « 3.CE » signifie un ajustement automatique à
l’heure d’été de l’UE, soit le dernier dimanche de mars,
avec un retour à l’heure d’hiver le dernier dimanche
d’octobre.
4.5
CONSIGNATION DE DONNÉES,
THERMOSTAT, TECH ET STAT
Les modes Consignation des données, Thermostat, Tech et
Stat sont des modes de programmation et de diagnostics
avancés qui sont essentiellement réservés à l’usage d’Henny
Penny. Pour de plus amples informations sur ces modes,
contactez le service de maintenance au 1-800-417- 8405 ou au
937-456-8405

Manuels associés