Metrohm 940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Metrohm 940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG Mode d'emploi | Fixfr
940 Professional IC Vario
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG
Mode d’emploi – Guide rapide
8.940.8111FR / 2017-07-31
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
Suisse
Téléphone : +41 71 353 85 85
Fax : +41 71 353 89 01
[email protected]
www.metrohm.com
940 Professional IC Vario
940 Professional IC Vario
ONE/ChS/PP/LPG
2.940.1350
Mode d’emploi – Guide rapide
8.940.8111FR / 2017-07-31
zst
Technical Communication
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
[email protected]
La présente documentation est protégée par le droit d'auteur. Tous droits
réservés.
La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
Table des matières
1 À propos de ce guide rapide
1
2 Introduction
2
2.1
Description de l'appareillage ............................................... 2
2.2
Utilisation conforme ............................................................. 5
2.3
Consignes de sécurité ........................................................... 5
2.3.1
Généralités concernant la sécurité ............................................ 5
2.3.2
Sécurité électrique ................................................................... 5
2.3.3
Connexions tubulaires et capillaires .......................................... 6
2.3.4
Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 7
2.3.5
Recyclage et élimination .......................................................... 7
2.4
Conventions de représentation ........................................... 7
3 Aperçu général de l'appareil
9
3.1
Face avant ............................................................................. 9
3.2
Face arrière ......................................................................... 11
4 Installation
13
4.1
Mettre en place l'appareil .................................................. 13
4.1.1
Emballage ............................................................................. 13
4.1.2
Contrôle ................................................................................ 13
4.1.3
Emplacement ........................................................................ 13
4.2
Démonter l'anse ................................................................. 13
4.3
Retirer les vis de sécurité de transport ............................. 14
4.4
Connecter les tuyaux de vidange et le détecteur de fuites ........................................................................................ 16
4.4.1
Monter les tuyaux d'écoulement ............................................ 16
4.4.2
Connecter le détecteur de fuites ............................................ 17
4.5
Thermostat de colonne ...................................................... 18
4.6
Connecter le flacon d'éluant ............................................. 18
4.7
Connecter le dégazeur d'éluant ........................................ 20
4.8
Installer la pompe haute pression ..................................... 21
4.9
Installer le filtre inline ........................................................ 21
4.10
Installer l'atténuateur de pulsations ................................. 21
4.11
Vanne d'injection ................................................................ 21
4.12 Metrohm Suppressor Module (MSM) ............................... 21
4.12.1 Mettre en place les rotors ...................................................... 22
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
III
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
4.12.2
Connecter le Metrohm Suppressor Module (MSM) ................. 23
4.13 Pompe péristaltique ........................................................... 26
4.13.1 Installer la pompe péristaltique .............................................. 26
Installer le détecteur de conductivité ............................... 29
4.15
Installer le détecteur ampérométrique ............................. 30
4.16
Connecter le dégazeur d'échantillon (facultatif) ............. 30
4.17
Installer des gradients basse pression .............................. 31
4.18
Connexion de l'appareil à l'ordinateur ............................. 32
4.19
Connexion de l'appareil au secteur ................................... 33
4.20
Première mise en service ................................................... 34
4.21
Connecter et rincer la précolonne ..................................... 37
4.22
Connecter la colonne de séparation ................................. 38
4.23
Conditionnement ................................................................ 40
5 Maniement
42
6 Accessoires
43
Index
IV ■■■■■■■■
4.14
44
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Répertoire des figures
Répertoire des figures
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Face avant ......................................................................................... 9
Face arrière ..................................................................................... 11
Retirer les vis de sécurité de transport .............................................. 15
Installer le poids pour tuyau et la crépine d'aspiration ...................... 20
Metrohm Suppressor Module (MSM) – capillaires de connexion ....... 24
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
V
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 À propos de ce guide rapide
1 À propos de ce guide rapide
Le présent guide rapide contient des chapitres importants du mode d'emploi détaillé. Vous trouverez non seulement une introduction, des consignes de sécurité et un aperçu général de l'appareil, mais aussi des indications pour l'installation et le maniement du 940 Professional IC Vario
ONE/ChS/PP/LPG ainsi que des informations relatives à la garantie. Le
mode d'emploi détaillé est disponible sur Internet en téléchargement sous
forme de fichier PDF.
Télécharger le mode d'emploi
Vous trouverez le mode d'emploi détaillé sur Internet sous
http://www.metrohm.com/:
1.
2.
3.
4.
Comme critère de recherche, indiquez le n° de commande de votre
appareil (par ex. 2.940.1350).
Cliquez sur >Plus d'informations.
Cliquez sur Documents.
Tous les documents disponibles sur l'appareil s'affichent.
Pour télécharger le mode d'emploi souhaité, cliquez sur le lien PDF.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2.1 Description de l'appareillage
2 Introduction
2.1
Description de l'appareillage
Le 940 Professional IC Vario est un chromatographe ionique professionnel.
Il se démarque par :
■
■
■
■
■
■
■
■
Son intelligence : toutes les fonctions bénéficient d'un dispositif de surveillance, d'optimisation et de documentation compatible avec la
norme FDA. Des composants intelligents, à l'exemple des iColumns,
enregistrent les données importantes sur une puce.
Sa conception compacte : il tient sur une petite surface.
Son architecture modulaire : il offre des possibilités de configuration
pour différentes applications. Il peut accueillir jusqu'à trois modules
dédiés à différentes fonctions dans ses trois logements à tiroir. Il est
possible d'échanger ou de compléter des modules individuels en cas de
besoin.
Sa transparence : tous les composants sont d'un accès facile, agencés
de façon claire et peuvent être surveillés en cours de fonctionnement à
travers la grande vitre.
Sa sécurité : la partie humide est séparée de l'électronique dans la
construction de l'appareil. Ceci permet d'éviter la pénétration de liquides dans la partie électronique. Un détecteur de fuites est intégré à la
partie humide.
Sa compatibilité environnementale.
La faiblesse de ses émissions sonores.
Le logiciel intelligent MagIC Net.
Le 940 Professional IC Vario se manipule exclusivement par le biais du
logiciel MagIC Net. Il est connecté par câble USB à un ordinateur sur
lequel est installé MagIC Net. Le logiciel intelligent détecte automatiquement l'appareil et vérifie son état de fonctionnement. Le logiciel contrôle
et surveille l'appareil, évalue les données de mesure et les gère dans une
base de données.
Le 940 Professional IC Vario – ONE/ChS/PP/LPG se compose des modules
suivants :
Boîtier
Le boîtier robuste accueille les composants électroniques de l'appareil,
ainsi que ses interfaces et trois connecteurs pour les colonnes de séparation (dont deux sont intégrés au thermostat de colonne). Le boîtier offre
également de la place pour deux détecteurs (détecteur de conductivité ou
détecteur ampérométrique) et trois plug-ins maximum avec différentes
2 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Introduction
fonctions. Plusieurs orifices permettent d'introduire des capillaires et des
câbles dans l'appareil ou de les en faire sortir.
Détecteur de fuites
Le détecteur de fuites détecte le liquide sortant qui s'accumule dans le bac
de fond de l'appareil. Le liquide qui s'écoule de l'appareil est dirigé vers le
bac de fond par un tuyau de vidange et y est détecté.
Thermostat de colonne
Le thermostat de colonne tempère les colonnes de séparation et les
éluants, et offre ainsi des conditions de mesure stables. Il est possible de
chauffer ou de refroidir l'intérieur des thermostats de colonne. Le thermostat de colonne contient deux supports de colonne dotés d'un lecteur
de puce.
Dégazeur d'éluant
Le dégazeur d'éluant retire les bulles de gaz et les gaz dissous de l'éluant.
Pompe haute pression
La pompe haute pression intelligente et à faible pulsation pompe les
éluants à travers le système de chromatographie ionique. Elle est dotée
d'une puce sur laquelle sont stockées ses spécifications techniques ainsi
que son historique (heures de fonctionnement, données utiles au service
après-vente, etc.).
Filtre inline
Les filtres inline protègent la colonne de séparation des salissures possibles
provoquées par l'éluant. Les plaquettes de filtre présentant une dimension
des pores de 2 µm sont rapidement et facilement interchangeables. Elles
éliminent des particules telles que les bactéries et les algues provenant des
solutions.
Atténuateur de pulsations
L'atténuateur de pulsations protège la colonne de séparation de tout
dommage entraîné par des variations de la pression, pouvant se produire
lors de la commutation de la vanne d'injection, et évite des pulsations perturbatrices en cas de mesures très sensibles.
Vanne d'injection
La vanne d'injection relie le trajet de l'éluant à celui de l'échantillon. Une
quantité de solution d'échantillon, définie de façon exacte grâce à la taille
de la boucle d'échantillon, est injectée par une commutation de vannes
rapide et précise et rincée par l'éluant dans la colonne de séparation.
Metrohm Suppressor Module (MSM)
Le suppresseur chimique MSM se compose d'un mécanisme d'entraînement, d'un rotor et éventuellement d'un adaptateur. L'entraînement du
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
3
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2.1 Description de l'appareillage
suppresseur permet d'utiliser différents rotors en toute flexibilité en se
basant sur le principe « un moteur, de nombreux rotors ». Rotors de suppression de différentes capacités et différentes types de construction ou le
rotor de préparation des échantillons (SPM Rotor) peuvent être facilement
échangés en utilisant les adaptateurs adéquats. Les rotors ne sont pas
compris dans le contenu de la livraison de l'appareil. Le rotor adapté à
l'application envisagée et éventuellement l'adaptateur doivent être commandés à part.
Pompe péristaltique
La pompe péristaltique est utilisée pour acheminer les solutions d'échantillon et des solutions auxiliaires. Elle peut fonctionner dans les deux directions.
Détecteur
Metrohm propose une série de détecteurs prévus pour différentes tâches
d'analyse. Le type de détecteur adapté doit faire l'objet d'une commande
d'appareil à part.
Dégazeur d'échantillon
Le dégazeur d'échantillon retire de l'échantillon les bulles de gaz et les gaz
dissous.
Gradient basse pression
Le gradient basse pression permet de mélanger jusqu'à trois différents
éluants. Le mélange est réalisé en zone basse pression, à savoir avant que
l'éluant soit introduit dans la pompe haute pression.
Colonne de séparation
La colonne de séparation intelligente sépare les différents composants en
fonction de leurs interactions avec la colonne. Les colonnes de séparation
Metrohm sont équipées d'une puce sur laquelle sont enregistrés leurs spécifications techniques et leur historique (mise en service, heures de fonctionnement, injections, etc.).
4 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2.2
2 Introduction
Utilisation conforme
Le 940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG est utilisé pour la détermination par chromatographie ionique d'anions ou de substances polaires avec
suppression chimique dès lors qu'il s'agit de résoudre le problème délicat
de la séparation en faisant appel à des gradients.
La vanne de mélange basse pression et deux dégazeurs d'éluant supplémentaires dans le plug-in inférieur sont utilisés pour le mélange contrôlé
d'un maximum de trois éluants.
Selon les besoins, l'appareil peut également être utilisé pour la détermination de cations, de substances polaires ou d'anions sans suppression chimique.
Le présent appareil est adapté au traitement de produits chimiques et
d'échantillons combustibles. L'utilisation du 940 Professional IC Vario
exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. De plus,
il est nécessaire d'avoir des connaissances concernant l'application des
mesures de lutte anti-incendie qui s'appliquent en laboratoire.
2.3
Consignes de sécurité
2.3.1
Généralités concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être utilisé exclusivement selon les indications mentionnées dans la présente documentation.
Cet appareil était dans un état technique de sécurité irréprochable au
départ de l'usine. Pour conserver cet état et utiliser l'appareil sans danger,
les indications suivantes doivent être rigoureusement respectées.
2.3.2
Sécurité électrique
La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la
manipulation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien
sur les composants électroniques.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2.3 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des
dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension
peut en outre représenter un risque de blessure considérable.
L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue
ou remplacée par l'utilisateur.
Tension secteur
AVERTISSEMENT
Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique
(voir la face arrière de l'appareil).
Protection contre les charges électrostatiques
AVERTISSEMENT
Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge.
Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques
sur la face arrière de l'appareil.
2.3.3
Connexions tubulaires et capillaires
ATTENTION
Les connexions tubulaires et capillaires non étanches représentent un
risque pour la sécurité. Bien serrer à la main toutes les connexions. Evitez un serrage trop fort pour les connexions vissées. Des fuites apparaîtront si les extrémités des tuyaux sont endommagées. Il est possible
d'utiliser des outils adaptés pour désassembler les connexions.
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appareil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effectuer des contrôles toutes les semaines.
6 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2.3.4
2 Introduction
Solvants et produits chimiques combustibles
AVERTISSEMENT
Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles,
les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées.
■
■
■
■
2.3.5
Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce
équipée d'une hotte aspirante).
Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de
travail.
Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés.
Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique.
Recyclage et élimination
Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen,
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute
conséquence néfaste pour l’environnement et la santé.
Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre
ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales,
d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre
partenaire commercial.
2.4
Conventions de représentation
Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation :
Renvoi aux légendes des schémas
Le premier nombre correspond au numéro de la
figure, le second à l'élément de l'appareil dans la
figure.
Étape d'instruction
Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué.
Méthode
Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du
logiciel
Fichier ▶ Nouveau
Menu ou ligne de menu
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2.4 Conventions de représentation
[Suivant]
Bouton ou touche
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque électrique.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les
parties d'appareil chaudes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque biologique.
ATTENTION
Ce symbole indique un endommagement possible
des appareils ou parties d'appareil.
REMARQUE
Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires.
8 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Aperçu général de l'appareil
3 Aperçu général de l'appareil
3.1
Face avant
Figure 1
Face avant
1
Support de flacons
Offre un emplacement pour un flacon
d'éluant et un autre accessoire.
2
Zone du détecteur
Offre un emplacement pour deux détecteurs
à insérer et un autre accessoire.
3
Support de colonne
Pour une troisième colonne de séparation en
dehors du thermostat de colonne.
4
Metrohm Suppressor Module (MSM)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
9
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.1 Face avant
5
Thermostat de colonne
Avec deux supports de colonne pour deux
colonnes de séparation.
6
Filtre inline
7
Dégazeur d'échantillon
8
Vanne d'injection
9
Atténuateur de pulsations
10
Dégazeur d'éluant
Deux dégazeurs d'éluant pour deux autres
éluants.
11
Bac de fond
Avec détecteur de fuites.
12
Vanne de mélange basse pression
13
Vanne de purge
Pour purger la pompe haute pression.
14
Pompe haute pression
15
Dégazeur d'éluant
16
Pompe péristaltique
10 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.2
3 Aperçu général de l'appareil
Face arrière
Figure 2
Face arrière
1
Support de flacons
Offre un emplacement pour un flacon
d'éluant et un autre accessoire.
2
Panneau arrière
Démontable. Permet d'accéder à la zone du
détecteur.
3
Connecteur de tuyau d'écoulement
Pour connecter un tuyau d'écoulement servant à évacuer le liquide qui s'écoule de la
zone du détecteur.
4
Vis de sécurité de transport
Pour sécuriser la ou les pompes à vide lors
du transport de l'appareil. Une ou deux
pompes à vide peuvent être montées dans
l'appareil. Si une seule pompe à vide est
montée dans l'appareil, seules deux vis de
sécurité de transport sont utilisées.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.2 Face arrière
5
Connecteur de vide
Pour connecter un Extension Module possédant un dégazeur mais pas de pompe à vide
en propre. Il doit être hermétiquement
fermé à l'aide d'un bouchon en cas de nonutilisation du connecteur.
6
Orifice d'évacuation d'air
Porte l'inscription Exhaust. Pour évacuer l'air
de la chambre à vide.
7
Prise de connexion PC
Pour connecter l'appareil à un ordinateur
avec un câble USB (6.2151.020).
8
Prises de connexion USB
Elles portent les inscriptions USB 1 et USB 2.
Pour connecter des appareils USB.
9
Vis de sécurité de transport
Pour sécuriser la pompe haute pression
(dans le plug-in central) lors du transport de
l'appareil.
10
Prise de connexion pour Extension
Module
Porte l'inscription Extension Module. Sert à
connecter le câble (6.2156.060) utilisé pour
connecter l'appareil avec l'Extension
Module.
11
Vis de sécurité de transport
Pour sécuriser la pompe haute pression
(dans le plug-in inférieur) lors du transport
de l'appareil. Ces vis sont montées uniquement si un plug-in est utilisé avec une
pompe haute pression dans le logement
inférieur.
12
Bac de fond
Avec détecteur de fuites et câble de détecteur de fuites.
13
Prise de connexion du détecteur de fuites
Porte l'inscription Leak Sensor. Pour connecter le câble de connexion du détecteur de
fuites qui est enroulé dans le bac de fond.
14
Prises de connexion MSB
Portants l'inscription MSB 1 et MSB 2. Pour
connecter des appareils MSB.
15
Élément réfrigérant
Sert à refroidir le bloc d'alimentation. Peut
présenter une température élevée !
16
Prise d'alimentation secteur
Prise d'alimentation secteur pour connecter
le câble secteur et l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'appareil sous et hors tension.
17
Vis moletées
Pour fixer le panneau arrière démontable.
12 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
4 Installation
4.1
Mettre en place l'appareil
4.1.1
Emballage
L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les
accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les
seuls à permettre un transport sûr.
4.1.2
Contrôle
Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise.
4.1.3
Emplacement
L'appareil a été conçu pour fonctionner à l'intérieur et ne doit pas être utilisé dans un environnement exposé aux explosions.
Placer l'appareil à un endroit facilitant son maniement et exempt de vibrations qui soit protégé de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues
des produits chimiques.
L'appareil doit être protégé des variations importantes de température et
du rayonnement direct du soleil.
4.2
Démonter l'anse
L'appareil est doté d'une anse afin d'en faciliter le transport. Une fois l'appareil placé au bon endroit dans le laboratoire, l'anse peut être démontée.
Accessoires
Aucun accessoire n'est requis pour les opérations suivantes.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
13
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.3 Retirer les vis de sécurité de transport
Démonter l'anse
4.3
Retirer les vis de sécurité de transport
Afin que les entraînements de la pompe haute pression et de la pompe à
vide ne soient pas endommagés durant le transport, les pompes sont
sécurisées à l'aide de vis de sécurité de transport. Celles-ci se trouvent sur
la face arrière de l'appareil et portent l'inscription Transport security
screws.
Retirer ces vis de sécurité de transport avant la première mise en service de
l'appareil.
Accessoires
Prévoir pour cette opération :
■
14 ■■■■■■■■
Clé hexagonale 4 mm (6.2621.030)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Retirer les vis de sécurité de transport
Figure 3
Retirer les vis de sécurité de transport
1
Vis de sécurité de transport
Pour la pompe à vide.
2
3
Vis de sécurité de transport
Pour une pompe haute pression supplémentaire dans le logement inférieur.
Vis de sécurité de transport
Pour la pompe haute pression.
Conserver les vis de sécurité de transport. Réutiliser toutes les vis de sécurité de transport pour tout déplacement important de l'appareil.
ATTENTION
Risque d'endommagement des pompes en cas de transport de l'appareil sans utilisation des vis de sécurité de transport.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.4 Connecter les tuyaux de vidange et le détecteur de fuites
4.4
Connecter les tuyaux de vidange et le détecteur de
fuites
Le détecteur de fuites dépiste le liquide sortant qui s'est accumulé dans le
bac de fond de l'appareil. Le liquide qui s'écoule dans le support de flacons ou dans la zone de détecteur est dirigé vers le bac de fond par un
tuyau de vidange et y est détecté.
Quand le détecteur de fuites détecte une fuite dans le système CI, le chromatographe ionique s'éteint. Le logiciel émet un avertissement.
Le fonctionnement correct du détecteur de fuites est assuré dès lors que
les conditions préalables suivantes sont remplies :
■
■
■
■
4.4.1
Les tuyaux de vidange sont connectés.
Le câble de connexion du détecteur de fuites est enfiché dans la prise
de connexion de ce dernier.
Le 940 Professional IC Vario est allumé.
Dans le logiciel, le détecteur de fuites est commuté sur actif.
Monter les tuyaux d'écoulement
Le liquide qui s'échappe dans le support de flacons ou la zone de détecteur s'écoule vers la face arrière de l'appareil. Des orifices sur le support de
flacons et dans la zone de détecteur permettent au liquide de s'écouler. Il
faut fixer les tuyaux de vidange à ces orifices. Ces tuyaux de vidange amènent le liquide qui a fui vers le bac de fond où se situe le détecteur de fuites.
Accessoires
Les pièces suivantes du kit d'accessoires sont requises pour cette opération : Vario/Flex Basic (6.5000.000) :
■
■
2 × tuyau en silicone (6.1816.020)
Connecteur Y (6.1807.010)
Une paire de ciseaux est également requise.
16 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Monter les tuyaux de vidange
4.4.2
Connecter le détecteur de fuites
Enficher le câble de connexion du détecteur de fuites
Le câble de connexion du détecteur de fuites est enroulé dans le bac de
fond.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.5 Thermostat de colonne
4.5
Thermostat de colonne
Le thermostat de colonne est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est requise.
4.6
Connecter le flacon d'éluant
L'éluant est aspiré du flacon d'éluant via le tuyau d'aspiration d'éluant. Le
tuyau d'aspiration d'éluant est monté à l'entrée du dégazeur d'éluant.
Accessoires
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
Ces pièces proviennent du kit d'accessoires Vario/Flex ONE (6.5000.010).
■
■
■
■
■
■
18 ■■■■■■■■
Flacon d'éluant (6.1608.070)
Le jeu d'accessoires Adaptateur de siphon pour flacon d'éluant GL 45
(6.1602.160)
Ce jeu d'accessoires contient l'adaptateur de siphon pour flacon, un
embout de tuyau M6, un embout de tuyau M8, deux joints toriques
ainsi qu'un bouchon fileté M6 et un bouchon fileté M8.
Le jeu d'accessoires Adaptateur de tuyau pour crépine d'aspiration
(6.2744.210)
Ce jeu d'accessoires contient un support de filtre, une vis de serrage
ainsi qu'un poids pour tuyau.
Une crépine d'aspiration (6.2821.090)
Le tube d'adsorption (6.1609.000)
L'agrafe RN (6.2023.020)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Connecter un tuyau d'aspiration d'éluant
1 Commencer par rincer la crépine d'aspiration
REMARQUE
Ne pas toucher la crépine d'aspiration sans gants.
Pour éviter la formation de bulles d'air après l'installation de la crépine d'aspiration, nous recommandons de la rincer préalablement à
l'eau ou avec de l'éluant.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
19
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.7 Connecter le dégazeur d'éluant
Pour le rinçage, il faut utiliser le support pour crépine d'aspiration de
l'éluant (6.2744.360), une seringue ainsi qu'une canule de purge
(6.2816.040).
La procédure est décrite dans la vidéo « Inserting a new aspiration filter » accessible ici : ic-help.metrohm.com
2 Monter la crépine d'aspiration
REMARQUE
Ne pas toucher la crépine d'aspiration sans gants.
■
■
Enficher l'extrémité non fixée du tuyau d'aspiration d'éluant dans
la crépine d'aspiration.
L'extrémité du tuyau doit atteindre à peu près la moitié de la crépine d'aspiration.
Visser la crépine d'aspiration au support de filtre en serrant.
Figure 4
4.7
Installer le poids pour tuyau et la crépine d'aspiration
Connecter le dégazeur d'éluant
Le dégazeur d'éluant est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est requise.
20 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.8
4 Installation
Installer la pompe haute pression
SI la pompe haute pression est utilisée pour pomper un gradient basse
pression, il faut connecter l'entrée de la pompe haute pression au module
de gradient basse pression. Suivre les instructions fournies au chapitre
Installer des gradients basse pression, page 31.
4.9
Installer le filtre inline
Le filtre inline est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est
requise.
4.10
Installer l'atténuateur de pulsations
L'atténuateur de pulsations est installé entre la pompe haute pression et la
vanne d'injection. Il protège la colonne de séparation de tout dommage
entraîné par des variations de la pression pouvant se produire lors de la
commutation de la vanne d'injection et évite des pulsations perturbatrices
en cas de mesures très sensibles.
L'atténuateur de pulsations est entièrement connecté. Aucune tâche d'installation n'est requise.
4.11
Vanne d'injection
La vanne d'injection est entièrement connectée. Aucune tâche d'installation n'est requise.
4.12
Metrohm Suppressor Module (MSM)
L'entraînement du suppresseur du 940 Professional IC Vario peut accueillir
différents rotors. Il est possible d'utiliser directement les grands rotors de
type SPM Rotor A (6.2835.000), le MSM‑HC Rotor A (6.2842.000) et le
MSM-HC Rotor C (6.2842.200).
Il faut d'abord placer les petits rotors de type MSM Rotor A (6.2832.000)
et MSM‑LC Rotor A (6.2844.000) dans l'adaptateur (6.2842.020) qui est
ensuite mis en place dans le boîtier du suppresseur.
La pièce de connexion (6.2835.010) est utilisée pour connecter le
Metrohm Suppressor Module (MSM) au système CI avec tous les rotors.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
21
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.12 Metrohm Suppressor Module (MSM)
6.2842.020
6.2842.020
6.2844.000
6.2835.000
6.2842.000
6.2842.200
6.2832.000
REMARQUE
Les appareils sont livrés sans rotor et sans adaptateur.
Le rotor et tout au plus l'adaptateur doivent faire l'objet d'une commande à part.
4.12.1
Accessoires
Mettre en place les rotors
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
■
■
Pour la suppression : MSM Rotor A (6.2832.000) ou MSM‑HC Rotor A
(6.2842.000), MSM‑LC Rotor A (6.2844.000) ou MSM‑HC Rotor C
(6.2842.200) ou MSM‑HC Rotor C (6.2842.200)
facultatif : adaptateur (6.2842.020)
Pièce de connexion (6.2835.010)
Il est possible de mettre en place les grands rotors directement dans le
boîtier de rotor.
ATTENTION
Si le rotor n'est pas mis en place correctement, il risque d'être endommagé au cours de la mise en service.
Veillez donc à respecter minutieusement les instructions suivantes.
22 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Mettre en place de grands rotors
4 mm
6.2842.000
6.2842.200
6.2835.010
Mettre en place de petits rotors
L'adaptateur (6.2842.020) est requis pour mettre en place un petit rotor
dans l'entraînement du suppresseur.
4.12.2
Connecter le Metrohm Suppressor Module (MSM)
Les trois entrées et sorties des unités de suppression, numérotées 1, 2 et 3
sur la pièce de connexion, ont chacune deux capillaires PTFE fixes.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.12 Metrohm Suppressor Module (MSM)
Figure 5
Metrohm Suppressor Module (MSM) – capillaires de connexion
1
out
Capillaire de sortie pour l'éluant.
2
in
Capillaire d'entrée pour l'éluant.
3
regenerant
Capillaire d'entrée pour la solution de régénération.
4
waste reg.
Capillaire de sortie pour la solution de régénération ; vers le bidon à déchets.
5
waste rins.
Capillaire de sortie pour la solution de rinçage ; vers le bidon à déchets.
6
rinsing solution
Capillaire d'entrée pour la solution de rinçage.
Installation recommandée
24 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Installation alternative
Pour l'installation alternative, il faut une seconde cassette de tuyau
(6.2755.000) qui doit être commandée séparément avec les accessoires
suivants :
■
■
■
■
■
■
■
4.12.2.1
Accessoires
Cassette de tuyau (6.2755.000)
Accouplement olive/UNF 10/32 2x (6.2744.034)
Connexion pour tuyau de pompe avec arrêt de sécurité et filtre
(6.2744.180)
Tuyau de pompe PharMed® (orange/jaune), 3 taquets (6.1826.420)
Flacon en verre / 1000 mL / GL 45 (6.1608.020)
Adaptateur de siphon pour flacon / GL 45 - 3 x UNF 10/32
(6.1602.150)
Capillaire PTFE 0,5 mm d. i. / 3 m (6.1803.030)
Installer les flacons de solution auxiliaire
Prévoir les accessoires suivants pour connecter le flacon de solution auxiliaire :
■
Accessoires provenant du kit d'accessoires : CI Vario/Flex ChS
(6.5000.030)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
25
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.13 Pompe péristaltique
4.13
Pompe péristaltique
4.13.1
Installer la pompe péristaltique
Installer le tuyau de pompe
Les tuyaux de pompe peuvent être en différents matériaux et avoir différents diamètres, ils se caractérisent donc par des débits différents. Le choix
s'effectue en fonction de l'application envisagée.
Sélectionner un tuyau de pompe et un adaptateur
1 Sélectionner le tuyau de pompe adapté à l'application .
2 Sélectionner l'adaptateur adapté au tuyau de pompe. Les adaptateurs sont fournis avec la connexion pour tuyau de pompe avec arrêt
de sûreté et filtre (6.2744.180).
Installer le tuyau de pompe
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
■
■
■
■
26 ■■■■■■■■
Cassette de tuyau (6.2755.000)
Tuyau de pompe (6.1826.XXX)
Accouplement olive/UNF 10/32 (6.2744.034)
Connexion pour tuyau de pompe avec arrêt de sécurité et filtre
(6.2744.180) : contient un écrou de blocage, 3 adaptateurs et une
olive pour tuyau dotée d'un support de filtre.
2 × vis de pression courte (6.2744.070)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Connecter les capillaires pour la solution de régénération
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
Accessoires
■
■
Capillaire d'aspiration (6.1803.030)
2 × vis de pression courte (6.2744.070)
Suppressor
6.2744.180
6.2744.034
6.1803.030
6.2744.070
6.1826.xx0
6.2744.070
Connecter au tuyau de pompe…
… cet accessoire
Entrée
Visser le tuyau d'aspiration (6.1803.030) avec une vis de pression
(6.2744.070) à l'olive pour tuyau (6.2744.034) en serrant.
Sortie
Visser le capillaire de suppresseur portant l'inscription regenerant à la connexion de tuyau pour pompe dotée d'un arrêt de sécurité et filtre
(6.2744.180) avec une vis de pression (6.2744.070).
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.13 Pompe péristaltique
Étape suivante
Connecter l'extrémité non fixée du capillaire d'aspiration au flacon contenant la solution de régénération.
■
Connecter les capillaires pour la solution de rinçage (comme
variante au système STREAM)
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
Accessoires
Capillaire d'aspiration (6.1803.030)
2 × vis de pression courte (6.2744.070)
■
■
Suppressor
6.2744.180
6.2744.034
6.1803.030
6.2744.070
6.1826.xx0
6.2744.070
Connecter au tuyau de pompe…
… cet accessoire
Entrée
Visser le tuyau d'aspiration (6.1803.030) avec une vis de pression
(6.2744.070) à l'olive pour tuyau (6.2744.034) en serrant.
Sortie
Visser le capillaire de suppresseur portant l'inscription rinsing solution à la
connexion de tuyau pour pompe dotée d'un arrêt de sécurité et filtre
(6.2744.180) avec une vis de pression (6.2744.070).
Étape suivante
Connecter l'extrémité non fixée du capillaire d'aspiration au flacon contenant la solution de rinçage.
■
Régler correctement la pression de serrage
1
28 ■■■■■■■■
■
Desserrer le levier de pression à fond, à savoir l'enfoncer complètement vers le bas.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
■
■
■
Dans le logiciel, activer l'entraînement de la pompe péristaltique à
la vitesse souhaitée.
Relever progressivement le levier de pression jusqu'à ce que le
liquide se mette à couler.
Quand le liquide s'écoule, relever le levier de pression de deux
crans supplémentaires.
La pression de serrage est maintenant réglée de façon optimale.
4.14
Installer le détecteur de conductivité
La zone de détecteur du 940 Professional IC Vario peut accueillir deux
détecteurs et d'autres accessoires. Les détecteurs sont disponibles sous la
forme d'appareils séparés et sont fournis avec des modes d'emploi à part.
Installer le détecteur dans l'appareil
Suivre les instructions fournies au chapitre Insérer le détecteur dans le
mode d'emploi du détecteur.
Connecter le détecteur au trajet de l'éluant
REMARQUE
La colonne de séparation n'est mise en place qu'au cours de la première mise en service. En attendant, connecter le capillaire d'entrée du
détecteur au capillaire out du Metrohm Suppressor Module (MSM) avec
un accouplement (6.2744.040).
Accessoires
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
■
accouplement (6.2744.040)
2 × vis de pression (6.2744.010)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
29
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.15 Installer le détecteur ampérométrique
4.15
Installer le détecteur ampérométrique
La zone de détecteur du 940 Professional IC Vario peut accueillir deux
détecteurs et d'autres accessoires. Les détecteurs sont disponibles sous la
forme d'appareils séparés et sont fournis avec des modes d'emploi à part.
Installer le détecteur dans l'appareil
Suivre les instructions fournies au chapitre Insérer le détecteur dans le
mode d'emploi du détecteur.
4.16
Connecter le dégazeur d'échantillon (facultatif)
Les bulles de gaz présentes dans l'échantillon provoquent une mauvaise
reproductibilité étant donné que la quantité d'échantillon dans la boucle
d'échantillon n'est pas toujours la même. C'est pourquoi nous recommandons de dégazer les échantillons qui contiennent du gaz avant l'injection.
REMARQUE
Il ne faut pas nécessairement connecter le dégazeur d'échantillon. Nous
recommandons de n'utiliser le dégazeur d'échantillon que si l'application le requiert.
Le temps de rinçage est rallongé d'au moins deux minutes quand un
dégazeur d'échantillon est connecté.
Accessoires
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
■
30 ■■■■■■■■
2 × vis de pression longue (6.2744.090)
Capillaire PTFE (6.1803.040)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Connecter le dégazeur d'échantillon
ATTENTION
Si le dégazeur d'échantillon n'est pas utilisé, l'entrée et la sortie doivent être fermées à l'aide des bouchons filetés (6.2744.220).
4.17
Accessoires
Installer des gradients basse pression
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
■
■
Spirale de mélange pour gradients basse pression (6.2758.020)
2 × tuyau d'aspiration, 2 m (6.1834.080)
Visser le tuyau de connexion vanne de mélange – dégazeur d'éluant
(6.1834.120)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
31
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.18 Connexion de l'appareil à l'ordinateur
Installer des gradients basse pression
Étape suivante
4.18
■
Connecter chacun des deux tuyaux d'aspiration (6.1834.080) à un flacon d'éluant (voir Chapitre 4.6, page 18).
Connexion de l'appareil à l'ordinateur
REMARQUE
L'appareil doit être à l'arrêt pour le connecter à l'ordinateur.
Accessoires
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
32 ■■■■■■■■
câble de connexion USB (6.2151.020)
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Connecter le câble USB
4.19
Connexion de l'appareil au secteur
AVERTISSEMENT
Choc électrique lié à la tension électrique
Risque de blessure lié au contact de composants sous tension électrique
ou à l'humidité sur des pièces conductrices.
■
■
■
■
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil tant que le câble secteur est
raccordé.
Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble
secteur, prises de connexion) contre l'humidité.
En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, couper l'alimentation en énergie de celui-ci.
Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un
personnel qualifié par Metrohm à cet effet.
Brancher le câble secteur
Accessoires
Câble secteur à 3 conducteurs avec connecteur CEI 60320 du type C13.
Section de conducteur 1 mm2 / 18 AWG. Fiche secteur selon demande du
client (6.2122.XX0).
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
33
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.20 Première mise en service
Ne pas utiliser un câble secteur non autorisé.
1 Enficher le câble secteur
■
■
4.20
Enficher le câble secteur dans la prise d'alimentation secteur de
l'appareil.
Connecter le câble secteur au secteur.
Première mise en service
Il faut rincer l'ensemble du système la première fois avec de l'éluant au
complet avant d'installer la précolonne et la colonne de séparation.
Rincer le système CI
ATTENTION
La première mise en service doit être effectuée sans installation de la
précolonne et de la colonne de séparation.
S'assurer qu'un accouplement (6.2744.040) est installé à la place des
colonnes.
1 Préparer le logiciel
■
■
■
Démarrer le programme PC MagIC Net.
Ouvrir l'onglet Stabilisation dans le logiciel MagIC Net : Poste
travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation.
Importer une méthode adaptée (ou la créer).
Voir aussi : Cours de maniement MagIC Net et aide en ligne.
2 Préparer l'appareil
■
34 ■■■■■■■■
S'assurer que le tuyau d'aspiration d'éluant est plongé dans
l'éluant et que le flacon d'éluant contient suffisamment d'éluant.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
■
■
– Méthode STREAM (recommandée) : s'assurer que le tuyau
d'aspiration pour la solution de régénération est plongé
dans la solution et que la solution est présente en quantité
suffisante. Vérifier que le capillaire de sortie du détecteur
est connecté au capillaire d'entrée de la solution de rinçage
(portant l'inscription rinsing solution) du Metrohm Suppressor Module (MSM).
– Méthode alternative en cas d'utilisation de deux flacons
pour la régénération et le rinçage : s'assurer que les tuyaux
d'aspiration de la solution auxiliaire (solution de régénération et solution de rinçage) sont plongés dans les solutions
respectives et que chacun des deux flacons contient suffisamment de solution. Vérifier que le capillaire de sortie du
détecteur est amené au bidon à déchets ou est connecté au
Waste Collector.
Allumer l'appareil.
MagIC Net détecte l'appareil et tous ses modules.
3 Démarrer la stabilisation
■
Démarrer la stabilisation dans MagIC Net : Poste travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation ▶ Start HW.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
35
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.20 Première mise en service
4 Purger la pompe haute pression
Aspirer l'éluant à l'aide de la seringue jusqu'à disparition complète des bulles d'air dans le tuyau d'aspiration d'éluant.
5 Régler la pression de serrage de la pompe péristaltique
■
Régler la pression de serrage de la pompe péristaltique (voir
« Régler correctement la pression de serrage », page 28).
6 Rincer l'appareil sans les colonnes
■
36 ■■■■■■■■
Rincer l'appareil (sans colonnes) durant 10 minutes avec l'éluant.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.21
4 Installation
Connecter et rincer la précolonne
ATTENTION
Les précolonnes neuves sont remplies d'une solution et obturées des
deux côtés par des bouchons ou des capuchons.
Avant d'utiliser la précolonne, s'assurer que cette solution peut être
mélangée à l'éluant utilisé (respecter les indications du fabricant).
REMARQUE
La précolonne ne peut être connectée que lorsque l'appareil a été mis
en service au moins une fois (voir Chapitre 4.20, page 34). Il faut remplacer la précolonne et la colonne de séparation par un accouplement
(6.2744.040) en attendant.
Accessoires
Prévoir les accessoires suivants pour cette étape :
■
Précolonne (adaptée à la colonne de séparation)
Connecter la précolonne
Rincer la précolonne
1 Rincer la précolonne
■
Placer un godet sous la sortie de la précolonne.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
37
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.22 Connecter la colonne de séparation
■
■
■
4.22
Démarrer le contrôle manuel dans MagIC Net et sélectionner la
pompe haute pression : Manuel ▶ Contrôle manuel ▶ Pompe
– Débit : selon la feuille de renseignement de la
colonne
– On
Rincer la précolonne env. 5 minutes avec l'éluant.
Arrêter à nouveau la pompe haute pression dans le contrôle
manuel de MagIC Net : Off.
Connecter la colonne de séparation
ATTENTION
Les colonnes de séparation neuves sont remplies d'une solution et
obturées des deux côtés par des bouchons. Avant d'utiliser la colonne,
s'assurer que cette solution peut être mélangée à l'éluant utilisé (respecter les indications du fabricant).
REMARQUE
Ne raccorder la colonne de séparation qu'après la première mise en service de l'appareil. Il faudra remplacer la précolonne et la colonne de
séparation par un accouplement (6.2744.040) en attendant.
38 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
Connecter la colonne de séparation
1 Rincer la colonne de séparation
■
■
■
Placer un godet sous la sortie de la colonne de séparation.
Démarrer le contrôle manuel dans MagIC Net et sélectionner la
pompe haute pression : Manuel ▶ Contrôle manuel ▶ Pompe
– Débit: augmenter progressivement le débit jusqu'à la
valeur recommandée sur la feuille de renseignement de la
colonne.
– On
Rincer la colonne de séparation env. dix minutes avec l'éluant.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
39
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.23 Conditionnement
■
4.23
Arrêter à nouveau la pompe haute pression dans le contrôle
manuel de MagIC Net : Off.
Conditionnement
Le système doit être conditionné avec l'éluant jusqu'à l'obtention d'une
ligne de base stable dans les cas suivantes :
■
■
■
après l'installation
après chaque mise sous tension de l'appareil
après chaque changement d'éluant
REMARQUE
En cas de changement de la composition de l'éluant, le temps de conditionnement peut s'allonger considérablement.
Conditionner le système
1 Préparer le logiciel
ATTENTION
Veiller à ce que le débit d'écoulement réglé ne soit pas supérieur à
celui autorisé pour la colonne correspondante (voir feuille de renseignement des colonnes et enregistrement de la puce).
■
■
■
Démarrer le programme PC MagIC Net.
Ouvrir l'onglet Stabilisation dans le logiciel MagIC Net : Poste
travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation.
Sélectionner une méthode adaptée (ou la créer).
Voir aussi : Cours de maniement MagIC Net et aide en ligne.
2 Préparer l'appareil
■
■
40 ■■■■■■■■
S'assurer que la colonne est utilisée correctement conformément
au sens d'écoulement indiqué sur l'autocollant (la flèche doit indiquer le sens d'écoulement).
S'assurer que le tuyau d'aspiration d'éluant est plongé dans
l'éluant et que le flacon d'éluant contient suffisamment d'éluant.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Installation
3 Démarrer la stabilisation
■
■
Démarrer la stabilisation dans MagIC Net : Poste travail ▶ Analyses ▶ Stabilisation ▶ Start HW.
Vérifier visuellement si tous les capillaires et leurs connexions sont
étanches, de la pompe haute pression jusqu'au détecteur. Si
l'éluant fuit à un quelconque endroit, serrer la vis de pression correspondante ou la desserrer, vérifier l'extrémité du capillaire et le
raccourcir éventuellement à l'aide de la pince coupante puis revisser la vis de pression.
4 Conditionner le système
Rincer le système avec de l'éluant jusqu'à ce que la stabilité souhaitée
de la ligne de base soit atteinte.
L'appareil est désormais prêt pour effectuer les mesures des échantillons.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
41
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Maniement
Le 940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG se manipule exclusivement
par le biais du logiciel MagIC Net. Des informations sur le maniement de
MagIC Net™ sont fournies dans le cours de maniement de MagIC Net™
ainsi que dans l’aide en ligne.
42 ■■■■■■■■
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Accessoires
6 Accessoires
Vous trouverez des informations actuelles concernant la fourniture et les
accessoires optionnels de votre appareil sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit :
Télécharger la liste d'accessoires
1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet.
2 Saisir la référence (par exemple 2.940.1350) sous Trouver un produit, un accessoire, une application.
Le résultat de la recherche s'affiche.
3 Cliquer sur Plus d'informations sous Produits.
Des informations détaillées sur le produit s'affichent sur différents
onglets.
4 Cliquer sur Téléchargez le pdf dans l'onglet Accessoires.
Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé.
REMARQUE
Lorsque vous recevez votre nouvel appareil, nous vous conseillons de
télécharger la liste d'accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la
conserver conjointement avec le mode d'emploi.
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)
■■■■■■■■
43
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Index
Index
A
Alimentation secteur .......... 33, 34
Anse ......................................... 13
Atténuateur de pulsations
Installation ......................... 21
C
Charge électrostatique ................ 6
Chauffage
voir aussi « Thermostat de
colonne » ........................... 18
Colonne
voir « Colonne de séparation »
........................................... 38
Colonne CI
voir « Colonne de séparation »
........................................... 38
Colonne de séparation
Installation ......................... 38
Protection ...................... 3, 21
Rincer ................................. 39
Conditionnement ..................... 41
Connecter
À l'ordinateur ..................... 32
Secteur ............................... 33
Connexion PC ........................... 32
Consignes de sécurité ................. 5
D
Dégazeur
Dégazeur d'échantillon ....... 30
Dégazeur d'échantillon
Installation ......................... 30
Détecteur de fuites
Installation ......................... 17
E
Éluant
Aspiration ........................... 19
Entraînement du suppresseur
voir « Suppresseur » ............ 21
44 ■■■■■■■■
Étanchéité ................................ 36
F
Filtre
voir « Filtre inline » .............. 21
Filtre inline ................................ 21
Flacon d'éluant
Installation ......................... 18
I
Installation
Atténuateur de pulsations ... 21
Colonne de séparation ........ 38
Dégazeur d'échantillon ....... 30
Détecteur de fuites ............. 17
Flacon d'éluant ................... 18
Pompe péristaltique ............ 26
Précolonne ......................... 37
Suppresseur ........................ 21
Thermostat de colonne ....... 18
Tuyaux d'écoulement .......... 16
Tuyaux de pompe ............... 26
Vanne d'injection ............... 21
L
Ligne de base
Conditionnement ............... 41
M
Maintenance .............................. 5
P
Poignée
voir aussi « Anse » ..............
Pompe à vide
Protection ..........................
Pompe haute pression
Protection ..........................
Pompe péristaltique
Installation .........................
13
15
Précolonne
Installation ......................... 37
Rincer ................................. 37
R
Rincer
Colonne de séparation ........ 39
Précolonne ......................... 37
S
Stabilisation ........................ 35, 41
Suppresseur
Installation ......................... 21
Installer le rotor .................. 21
T
Tension secteur ........................... 6
Thermostat
voir aussi « Thermostat de
colonne » ........................... 18
Thermostat de colonne
Installation ......................... 18
Transport
Poignée .............................. 13
Tuyau d'aspiration d'éluant ....... 19
Tuyaux d'écoulement
Installation ......................... 16
Tuyaux de pompe
Installer .............................. 26
V
Vanne
voir aussi « Vanne d'injection »
........................................... 21
Vanne d'injection ....................... 3
Installation ......................... 21
Vis de sécurité de transport ...... 14
15
26
940 Professional IC Vario ONE/ChS/PP/LPG (2.940.1350)

Manuels associés