AEG L7WE786CBS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
AEG L7WE786CBS Manuel utilisateur | Fixfr
L7WE786CBS
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 6
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 9
4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9
5. INSTALLATION...................................................................................................10
6. ACCESSOIRES.................................................................................................. 15
7. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 16
8. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 18
9. PROGRAMMES..................................................................................................21
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............................................................30
11. RÉGLAGES...................................................................................................... 30
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT............................... 31
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 36
14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................ 38
15. PELUCHES DANS LES TISSUS...................................................................... 39
16. CONSEILS........................................................................................................ 40
17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 43
18. DÉPANNAGE....................................................................................................49
19. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 53
20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 56
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez
peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants
pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
FRANÇAIS
3
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
4
www.aeg.com
•
•
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et
des applications équivalentes, comme :
– cuisines réservées aux employés dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
– par les clients, dans des hôtels, motels, chambres
d’hôte et autres environnements de type
résidentiel ;
– parties communes d’immeubles d’appartements ou
dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de
courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que
la prise principale est accessible une fois l’appareil
installé.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris
les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne
dépassez pas la charge maximale de chaque
programme (consultez le chapitre « Programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
Si le câble d’alimentation secteur est endommagé,
son remplacement doit être confié exclusivement au
fabricant, à son service après-vente ou à toute autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que de l'huile végétale ou minérale,
de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène,
des détachants, de la térébenthine, de la cire et des
substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèchelinge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements, ou les oreillers comprenant des
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ou d’objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
•
•
•
•
•
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT : Cet appareil est
conçu pour être installé/connecté à
une connexion de mise à la terre dans
le bâtiment.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Raccordement à l’arrivée
d’eau
•
•
•
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
•
•
•
•
•
7
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts.
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
Vous pouvez rallonger le tuyau de
vidange jusqu’à 400 cm maximum.
Contactez le service après-vente
agréé pour l’autre tuyau de vidange et
l’extension.
Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
Ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés
de produits inflammables à l’intérieur,
à proximité ou au-dessus de
l’appareil.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être très
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché) qui
contiennent un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
compatibles avec un séchage au
sèche-linge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
articles.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte de l’appareil
lorsqu’elle est ouverte.
8
www.aeg.com
•
•
•
•
Ne séchez pas de vêtements humides
dans l’appareil.
Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de
l’appareil.
Retirez la boule de lavage (si vous en
utilisez une) avant de lancer un
programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage si
vous utilisez un programme non-stop
(séchage enchaîné).
•
2.5 Service
•
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces
détachées ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces détachées ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.6 Mise au rebut
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
A
B
C
D
Tuyau de vidange
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
La plaque signalétique indique le nom du
modèle (A), le numéro de produit (B), les
valeurs électriques nominales (C) et le nu‐
méro de série (D).
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
8
9
10
11
12
00A
00000000
4. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐
fondeur totale
59.7 cm /84.7 cm /57.5 cm
9
10
www.aeg.com
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse ten‐
sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐
dité
IPX4
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bars (0,8 MPa)
Charge de lavage maxi‐ Coton
male
8 kg
Charge de séchage
maximale
Coton
Synthétique
5 kg
3 kg
Vitesse d'essorage
Vitesse d’essorage maxi‐
male
1600 tr/min
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons de
transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
3. Retirez le film interne.
FRANÇAIS
11
1
2
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
5. Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
8. Remettez l'appareil en position
verticale.
9. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests
effectués sur l'appareil
en usine.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
10. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
12
www.aeg.com
11. Retirez les entretoises en plastique.
12. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
Lorsque l’appareil est
installé sur un socle, utilisez
l’accessoire indiqué dans le
chapitre « Accessoires ».
Lisez attentivement les
notices fournies avec
l'appareil et avec
l'accessoire.
5.2 Positionnement et mise
de niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil n'est pas entravée
par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds
jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
5.3 Tuyau d’arrivée d’eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
FRANÇAIS
13
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
45º
20º
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
A
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
5.5 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
AVERTISSEMENT!
L’arrivée d’eau ne doit pas
dépasser 25 °C.
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
ATTENTION!
Vérifiez que les raccords ne
fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
les tuyaux d'arrivée d’eau
sont trop courts. Contactez
le service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
14
www.aeg.com
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l'illustration.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
5.6 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
FRANÇAIS
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
15
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
6. ACCESSOIRES
6.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
Lisez attentivement les instructions
fournies avec l’accessoire.
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG répondent aux normes
de sécurité de l'appareil. Si
des pièces non agréées sont
utilisées, toute réclamation
sera annulée.
6.2 Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle
qui n’est pas un accessoire fourni par
AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des
plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
6.3 Kit de superposition
Le sèche-linge peut-être superposé audessus d'un lave-linge uniquement en
utilisant le kit de superposition
adapté.
AVERTISSEMENT!
N'installez pas le sèche-linge
sous le lave-linge. Assurezvous de la compatibilité du
kit de superposition en
vérifiant la profondeur de
vos appareils.
16
www.aeg.com
6.4 Socle à tiroir
Pour surélever votre appareil et faciliter
le chargement et le déchargement du
linge. Le tiroir peut être utilisé pour le
rangement du linge, par exemple :
serviettes, produits de nettoyage et plus.
7. BANDEAU DE COMMANDE
7.1 Description du bandeau de commande
3
2
1
Programma/Programme
Droogtijd
Minuterie
Eco 40-60
Katoen Coton
Synthetica Synthétiques
Fijne was Délicats
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Outdoor
Anti-allergie
Snel 20' - Was&Droog 60'
Propre 20’ Propre&Sec 60’
Stoom Vapeur
Spoelen / Rinçage
Droogtegraad
Niveau séchage
Temp.
Aan/Uit
Marche/Arrêt
12
1 Sélecteur de programme
2 Afficheur
3 Touche de réglage de la durée de
séchage (Droogtijd/Minuterie)
4 Touche de réglage du degré de
séchage (Droogtegraad/Séchage)
5 Touche de mode lavage et séchage
(Modus/Mode)
• Wassen/Lavage
• Drogen/Séchage
6 Touche Départ/Pause (Start/Pauze/
Départ/Pause)
Wassen / Lavage
Voorw./Prélav.
Drogen / Séchage
.
Centrifugeren Vlek./Voorw
Essorage Taches/Prélav.
Tijd besparen
Gain de temps
11 10 9
4
Vlek./Taches
Modus
Mode
Start/Pauze
Départ/Pause
Startuitstel
Départ Différé
8
7
6
7 Touche Taches/Prélavage (Vlek./
Voorw./Taches/Prélav.)
• Vlek./Taches
• Voorw./Prélav.
8 Touche Départ différé (Startuitstel/
Départ Différé)
Touche
Gain de temps (Tijd
9
besparen/Gain de temps)
10 Touche Réduction d'essorage
(Centrifugeren/Essorage)
• Pompen/Vidange
• Centrifugeren/Essorage
5
FRANÇAIS
11 Touche Température (Temp.)
17
12 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit/
Marche/Arrêt)
7.2 Affichage
Voyant de Charge maximale. Le voyant
clignote lors de l'estimation
de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge
PROSENSE »).
Voyant Charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépas‐
se la charge maximale prévue pour le programme sélectionné. Si vous
lancez un programme alors que le tambour est surchargé,
gnote également à la fin du programme.
cli‐
Voyant Temps de séchage.
Voyant Porte verrouillée.
L’indicateur digital peut afficher :
•
la durée du programme (
chage),
par ex. phase de lavage et/ou de sé‐
•
le départ différé (par ex.,
ou
•
Fin du cycle ( ).
•
Code d’alarme (par ex.
),
).
Voyant Phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage
et de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
L’option permanente Rinçage plus :
•
- un rinçage supplémentaire.
•
- deux rinçages supplémentaires.
Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des
phases d’essorage et de vidange.
18
www.aeg.com
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase de séchage.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant de température. Le voyant
nez un lavage à froid.
apparaît lorsque vous sélection‐
Voyant de vitesse d’essorage.
Voyant Prêt à repasser.
Voyant Prêt à ranger.
Voyant Séchage +.
8. MANETTES ET TOUCHES
8.1 Aan/Uit/Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux signaux sonores
différents retentissent lorsque vous
allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour des précisions, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
8.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
8.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
FRANÇAIS
8.4 Centrifugeren/Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
•
(froid), l'indicateur
(sans essorage) et l'indicateur
•
8.5 Vlek./Voorw./Taches/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
•
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Sélectionnez l'option de vidange
uniquement (Annulation des
phases de lavage, de rinçage et
d'essorage) : Pompen/Vidange.
L'appareil effectue uniquement la
phase de vidange du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
apparaissent.
Sélectionnez l'option d'essorage
uniquement (Annulation des
phases de lavage et de rinçage) :
Centrifugeren/Essorage.
Avant de sélectionner
cette option, réglez un
programme de lavage
adapté à vos vêtements..
L'appareil sélectionnera
le cycle d'essorage le
plus adapté pour le soin
de vos vêtements (par
ex. pour les synthétiques,
sélectionnez d'abord le
programme de lavage
Synthetica/Synthétiques
puis l'option
Centrifugeren/Essorage).
L'appareil effectue uniquement la
phase d'essorage du programme de
lavage sélectionné.
L'indicateur
(froid), l'indicateur de
et la vitesse d'essorage
phase
s'affichent.
19
Vlek./Taches
Sélectionnez cette option pour ajouter
une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment
. Le détachant sera
ajouté dans la phase appropriée du
programme de lavage.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
•
Voorw./Prélav.
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Cette option permet de
prolonger la durée du
programme.
Ces deux options ne
peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
8.6 Startuitstel/Départ Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes à 90 minutes, puis de
2 heures à 20 heures.
Après le démarrage du cycle avec Start/
Pauze/Départ/Pause , l’affichage indique
le délai sélectionné et l’appareil
commence le décompte.
20
www.aeg.com
8.7 Tijd besparen/Gain de
temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
•
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
La durée du programme est ajustée en
conséquence sur l'affichage.
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
le voyant au-dessus de la touche
s'allume.
Cette option peut également
être utilisée pour diminuer la
durée du programme
Vapeur.
8.8 Droogtijd/Minuterie
Dans le programme pour lequel il est
disponible, appuyez sur cette touche
pour régler l’heure à laquelle le linge doit
être séché (reportez-vous au tableau
« Séchage programmé »). La valeur
réglée s’affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Vous ne pouvez pas régler
toutes les valeurs de durée
pour différents types de
textiles.
8.9 Droogtegraad/Séchage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de
séchage proposés par l'appareil.
L'indicateur correspondant au degré de
séchage s'affiche :
•
•
•
repasser.
ranger.
Prêt à repasser : linge à
Prêt à ranger : linge à
Très sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
8.10 Modus/Mode
Grâce à cette touche, un cycle peut
effectuer :
• un lavage uniquement : le voyant
Wassen/Lavage est allumé.
• le lavage et le séchage : Les
voyants Wassen/Lavage et Drogen/
Séchage sont allumés.
• un séchage seul : le voyant Drogen/
Séchage est allumé.
8.11 Start/Pauze/Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
FRANÇAIS
21
9. PROGRAMMES
9.1 Tableau des programmes
Programme
Température par
défaut
Plage de tempé‐
ratures
Vitesse d'es‐ Charge
sorage de
maximale
référence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
Eco 40-60 (uni‐
quement mode
Lavage)
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
8 kg
40 °C1)
Eco 40-60 + Ni‐
veau Prêt à ran‐
ger (mode Lava‐
ge et séchage)
Description du programme
Coton blanc et coton grand teint. Arti‐
cles normalement sales.
1600 tr/min
1600 tr/min 1000 tr/min
5 kg
40 °C2)
Eco 40-60 + Ni‐
veau Prêt à Ran‐
ger (mode Sécha‐
ge simple)
Katoen/Coton
40 °C
95 °C - Froid
-
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
Synthetica/
Synthétiques
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
Fijne was/Déli‐
cats
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
5 kg
8 kg
Coton blanc et coton grand teint.
Coton blanc et couleurs. Vêtements
normalement, légèrement et très sales.
Articles en textiles synthétiques ou
mélangés. Articles normalement sales.
3 kg
2 kg
Textiles délicats tels que l'acrylique, la
viscose et les tissus mélangés néces‐
sitant un lavage en douceur. Vête‐
ments normalement et légèrement sales.
22
www.aeg.com
Programme
Température par
défaut
Plage de tempé‐
ratures
Vitesse d'es‐ Charge
sorage de
maximale
référence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
Wol/Handwas/
1200 tr/min
Laine/Lavage à la 1200 tr/min main
400 tr/min
40 °C
40 °C - Froid
Lainages lavables en machine, laine
lavable à la main et autres textiles por‐
1.5 kg
tant le symbole « Lavage à la main »3).
N'utilisez pas d'adoucis‐
sant et assurez-vous que
le compartiment lessive ne
contient pas de résidus
d'adoucissant.
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
Anti-allergie
60 °C
Description du programme
1600 tr/min
(1600 800 tr/min)
2 kg
8 kg
Vêtements d'extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus perméa‐
bles à l'air, vestes à molleton ou dou‐
blure isolante amovibles.
En effectuant un program‐
me de lavage et séchage
combiné, la phase de sé‐
chage agit également
comme un restaurateur
d'imperméabilité. Assu‐
rez-vous que l'étiquette
d'entretien du vêtement
autorise le séchage en
machine.
Articles en coton blanc. Ce programme
de lavage haute performance avec phase
vapeur élimine plus de 99,99 % des bac‐
téries et des virus4) en conservant la
température au-dessus de 60 °C pendant
toute la phase de lavage. Grâce à l’action
complémentaire de la vapeur sur les fi‐
bres, la phase de rinçage améliorée ga‐
rantit l’élimination totale des détergents
et résidus de micro-organismes. Ce pro‐
gramme garantit également une réduc‐
tion efficace des pollens et autres aller‐
gènes.
FRANÇAIS
Programme
Température par
défaut
Plage de tempé‐
ratures
23
Vitesse d'es‐ Charge
sorage de
maximale
référence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
Description du programme
1200 tr/min
Programme pour traiter jusqu’à 1 kg de
chemises synthétiques mixtes en
20 minutes seulement. Ajoutez une pha‐
se de séchage pour un lavage et un sé‐
chage complets en 60 minutes.
1 kg
Snel 20' Was&Droog 60'/
Propre 20' Pro‐
pre&Sec 60'
30 °C
40 °C - 30 °C
Programmes Vapeur5)
Stoom/Vapeur
La vapeur peut être utilisée sur du lin‐
ge sec, lavé ou porté une seule fois.
Ces programmes peuvent atténuer les
plis et les odeurs et rendre votre linge
plus doux.
1 kg
N'utilisez aucun produit de lavage ! Si
nécessaire, retirez les taches en la‐
vant ou en utilisant un détachant locali‐
sé.
Les programmes Vapeur n'effectuent
pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas de programme
Vapeur avec ces types d’articles :
•
•
•
Articles à laver à 40 °C maximum.
Articles pour lesquels il n'est pas pré‐
cisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés
au sèche-linge.
Articles portant une étiquette « Sé‐
chage à sec uniquement ».
24
www.aeg.com
Programme
Température par
défaut
Plage de tempé‐
ratures
Spoelen/Rinçage
Vitesse d'es‐ Charge
sorage de
maximale
référence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
8 kg
Description du programme
Pour rincer et essorer le linge. Tous tex‐
tiles, excepté la laine et les tissus déli‐
cats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
1) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de 8 kg, peut net‐
toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 5 kg et
avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐
ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐
chage, le linge peut être immédiatement rangé.
3) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
4) Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyani‐
que et les bactériophages MS-2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rap‐
port de test n° 202120117).
5) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, le linge peut être humide à la fin du
cycle. Il est préférable d’exposer les vêtements à l’air frais pendant environ 10 minutes pour permettre à
l’humidité de sécher. Une fois le programme terminé, sortez rapidement le linge du tambour. Après un
cycle vapeur, les vêtements se repassent plus facilement.
FRANÇAIS
25
Anti-allergie
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Eco 40-60
Pompen/Vidange
Centrifugeren/
Spoelen/Rinçage
Outdoor
■
Stoom/Vapeur
Fijne was/Délicats
■
Snel 20' - Was&Droog 60'/Propre 20' Propre&Sec 60'
Synthetica/Synthétiques
■
Options
Centrifugeren/
Essorage (Ré‐
duction de la vi‐
tesse d’essora‐
ge)
Wol/Handwas/Laine/Lavage à la main
Katoen/Coton
Programme
Compatibilité des options de
programme
■
Essorage1)
Extra Spoelen/
Rinçage Plus
Voorw./Prélav.
Vlek./Taches2)
■
Tijd besparen/
■
■
■
■
■
■
■
■
■4)
■
■
Eco 40-60
Spoelen/Rinçage
■
Stoom/Vapeur
■
Snel 20' - Was&Droog 60'/Propre 20' Propre&Sec 60'
Fijne was/Délicats
■
Anti-allergie
Synthetica/Synthétiques
■
Outdoor
Katoen/Coton
Startuitstel/
Départ Différé
Options
Wol/Handwas/Laine/Lavage à la main
www.aeg.com
Programme
26
■
■
■
■
■
■
Gain de temps3)
Droogtijd/Minute‐
rie
Droogtegraad/
Séchage
■
■
■
■
1) Avant de sélectionner cette option, réglez un programme de lavage adapté à vos vêtements.. L'appa‐
reil sélectionnera le cycle d'essorage le plus adapté pour le soin de vos vêtements (par ex. pour les syn‐
thétiques, sélectionnez d'abord le programme de lavage Synthetica/Synthétiques puis l'option Centrifu‐
geren/Essorage).
2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4) Non sélectionnable avec niveau Prêt à repasser.
FRANÇAIS
27
Lessive adaptée pour chaque programme
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐
siviel liquide siviel liquide te
mes spé‐
universel
pour cou‐
ciaux
leurs
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Katoen/
Coton
▲
▲
▲
--
--
Synthetica/
Synthétiques
▲
▲
▲
--
--
Fijne was/
Délicats
--
--
--
▲
▲
Wol/Hand‐
was/Laine/
Lavage à la
main
--
--
--
▲
▲
Outdoor
--
--
--
▲
▲
Anti-allergie
▲
▲
--
--
▲
Snel 20' Was&Droog
60'/Propre
20' Pro‐
pre&Sec 60'
--
▲
▲
--
--
1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
▲ = Recommandé
-- = Déconseillé
9.2 Woolmark Wool Care Bleu
•
Le cycle de lavage de la laine de cet
appareil a été approuvé par The
Woolmark Company pour le lavage
des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », à
condition que les produits soient lavés
conformément aux instructions
figurant sur l’étiquette du vêtement et
à celles émises par le fabricant de
cette machine à laver. M2103.
• Le cycle de séchage de la laine de cet
appareil a été testé et approuvé par
The Woolmark Company. Ce cycle
convient pour le séchage des
vêtements en laine marqués « lavage
à la main », à condition que lesdits
vêtements soient lavés dans un cycle
de lavage à la main agréé par
Woolmark et séchés conformément
aux instructions fournies par le
fabricant. M2104.
Le symbole Woolmark est une marque
de certification dans de nombreux pays.
28
www.aeg.com
9.3 Séchage automatique
Les temps de cycle prévus pour les programmes
avec l’option Droogtegraad/Séchage ne sont que
des estimations, le temps de séchage réel peut dif‐
férer légèrement de l’heure affichée.
Niveau de séchage
Type de textile
Charge
jusqu’à 5 kg
Extra sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu’à 5 kg
Prêt à ranger
Pour les articles à ranger directe‐
ment
Textiles synthétiques ou
jusqu’à 3kg
mélangés
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de
maison)
Textiles délicats
jusqu’à 2kg
(acrylique, viscose et textiles
mélangés délicats)
Vêtements en laine
(pull-overs en laine)
jusqu’à 1kg
Vêtements de sport d’exté‐ jusqu’à 2kg
rieur
(vêtements d’extérieur, de
travail, de sport, imperméa‐
bles et tissus perméables à
l’air, vestes d’extérieur)
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu’à 5 kg
9.4 Séchage programmé
Niveau de sé‐
chage
Type de textile
Extra sec
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
en tissu éponge
Charge (kg)
Durée sug‐
Vitesse d’es‐ gérée (min)
sorage (tr/
min)
5
1600
170 - 190
FRANÇAIS
Niveau de sé‐
chage
Type de textile
Charge (kg)
Durée sug‐
Vitesse d’es‐ gérée (min)
sorage (tr/
min)
3
1600
110 - 130
1
1600
50 - 60
5
1600
160 - 180
3
1600
100 - 120
1
1600
40 - 50
3
1200
80 - 100
1
1200
45 - 55
2
1200
100 - 120
1
1200
60 - 80
Laine
(pull-overs en laine)
1
1200
110 - 130
Vêtements de sport d’extérieur
(vêtements d’extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus perméa‐
bles à l’air, vestes d’extérieur)
2
1200
120 - 140
1
1200
80 - 90
5
1600
90 - 110
3
1600
55 - 75
1
1600
30 - 40
Prêt à ranger
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
à ranger directe‐
ment
Textiles synthétiques ou mélangés
(pull-overs, chemisiers, sous-vête‐
ments, draps et linge de maison)
Délicat
(acrylique, viscose et textiles mélangés
délicats)
Prêt à repasser Coton et lin
Pour les vête‐
(draps, nappes, chemises, etc.)
ments à repas‐
ser
29
30
www.aeg.com
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
11. RÉGLAGES
11.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw./Taches/Prélav.
et Centrifugeren/Essorage jusqu'à ce
s'allume/s'éteigne
que le voyant
sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
•
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze/Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt ).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze/Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
11.2 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
•
Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
•
Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour désactiver/activer les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw./Taches/Prélav. et
Startuitstel/Départ Différé pendant
environ 6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
11.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet d'ajouter un
ou deux rinçages en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
FRANÇAIS
•
•
Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren/
Essorage une fois pour ajouter un
rinçage supplémentaire.
s'affiche.
Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren/
Essorage deux fois pour ajouter deux
•
Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren/
Essorage trois fois pour supprimer les
rinçages supplémentaires. L'affichage
indique uniquement
.
rinçages supplémentaires.
s'affiche.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 Activation de l'appareil
1. Branchez la fiche secteur sur la prise
de courant.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Appuyez sur Aan/Uit/Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
activer l'appareil. Le voyant de la
touche Start/Pauze/Départ/Pause
commence à clignoter.
Le sélecteur de programme est
automatiquement positionné sur le
programme par défaut, et seul le voyant
Wassen/Lavage est allumé au-dessus de
la touche Modus/Mode.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du cycle s'affichent.
12.2 Chargement du linge
1. Ouvrez la porte de l'appareil.
2. Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
3. Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
4. Fermez bien le hublot.
31
ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
ATTENTION!
Laver des articles très
tachés par de l'huile ou de la
graisse pourrait
endommager les parties en
caoutchouc du lave-linge.
32
www.aeg.com
12.3 Ajout du produit de
lavage et des additifs
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
A
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Suivez toujours les
instructions imprimées sur
l'emballage des produits de
lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué (
). Cette
quantité vous garantira les
meilleurs résultats de
lavage.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
12.4 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
B
FRANÇAIS
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
33
3. Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'affichent et les informations
données changent en conséquence.
Pour effectuer un lavage
seul, assurez-vous que seul
le voyant Wassen/Lavage
est allumé au-dessus de la
touche Modus/Mode.
Si votre sélection n'est pas
possible, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
12.6 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Le voyant de la phase en cours
commence à clignoter sur l'affichage.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
12.5 Réglage d'un
programme
1. Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant au programme
s'allume.
Le voyant de la touche Start/Pauze/
Départ/Pause clignote.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants de la
phase de lavage (si disponibles) et une
durée indicative du programme
s'affichent.
2. Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
12.7 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez dessus à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
Startuitstel/Départ Différé s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause .
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le compte à rebours est terminé,
le programme démarre.
L'estimation de la fonction
ProSense démarre à la fin
du décompte.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
34
www.aeg.com
1. Appuyez sur Start/Pauze/Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel/Départ Différé
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze/Départ/Pause pour
lancer le programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze/Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel/Départ Différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze/Départ/Pause pour
lancer le nouveau décompte.
12.8 Détection de la charge
ProSense
La durée du programme
affichée se rapporte à une
charge moyenne à élevée.
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze/Départ/Pause , l'indicateur de la
charge maximale recommandée s'éteint,
clignote, le Prosense lance
le voyant
la détection de la charge de linge :
1. L’appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes : le voyant
et les points indicateurs de durée
clignotent et le tambour tourne
brièvement.
2. À la fin de la détection de charge, le
voyant
s'éteint et les points
indicateurs de durée cessent de
clignoter. La durée du programme
sera alors ajustée en conséquence
en plus ou en moins. Au bout de
30 secondes supplémentaires, l'eau
commence à se remplir.
À la fin de la détection de charge, en cas
de surcharge du tambour, le voyant
clignote sur l'affichage :
Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l’appareil en pause et
d’enlever le linge en excédent.
Dès que vous avez retiré l'excédent de
linge, appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour relancer le
programme. La phase ProSense peut
être répétée jusqu'à trois fois (voir
point 1).
Important : Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de
lavage redémarrera malgré la surcharge.
Dans ce cas, les meilleurs résultats de
lavage ne sont pas garantis.
Environ 20 minutes après le
début du programme,
l’appareil peut ajuster la
durée du programme en
fonction de la capacité
d'absorption d'eau des
tissus.
La détection ProSense ne
fonctionne que si le
programmes de lavage est
complet (sans aucune phase
supprimée).
Le ProSense est
incompatible avec certains
programmes comme Wol/
Handwas/Laine/Lavage à la
main, et les programmes à
cycle court et sans phase de
lavage.
12.9 Voyants de phase du
programme
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
reste fixe. Le voyant de la phase
suivante commence à clignoter.
FRANÇAIS
Par ex., la phase de rinçage est en
cours :
.
Si vous sélectionnez un programme
Vapeur, l'indicateur de la phase Vapeur
s'allume.
12.10 Interruption d'un
programme et modification
des options
Lorsque le programme est en cours,
vous ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze/Départ/Pause .
Le programme de lavage se poursuit.
12.11 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit/Marche/Arrêt pour rallumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense n'est pas
répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage. La durée
maximale du programme
s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le
départ du nouveau
programme.
35
12.12 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de
l'appareil est verrouillé.
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
3. Fermez la porte et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause .
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. La porte peut être ouverte lorsque le
programme est terminé, ou
sélectionnez le programme/option
d'essorage ou de vidange, puis
appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause .
12.13 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze/
Départ/Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
clignote à la fin du programme en
cas de tambour surchargé.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
36
www.aeg.com
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
2.
3.
4.
5.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
12.15 Option de mise en
veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
12.14 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
•
•
•
•
L'indicateur Hublot verrouillé
s'allume.
Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren/Essorage pour
diminuer la vitesse d'essorage
proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur « Start/Pauze/Départ/
Pause » pour poursuivre le cycle.
3. Une fois le programme terminé et le
•
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze/Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
n'éteint pas l'appareil pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
FRANÇAIS
37
13.1 Programme Lavage &
Séchage complet
s'allument en conséquence sur
l'affichage :
Programmes Lavage &
Séchage non automatiques
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
Pour certains programmes de lavage,
vous pouvez combiner le mode Wassen/
Lavage et Drogen/Séchage pour
effectuer un programme de lavage et
séchage complet.
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
Procédez comme suit :
1. Après avoir chargé le linge et versé
le produit de lavage, appuyez sur la
touche Aan/Uit/Marche/Arrêt pendant
quelques secondes pour allumer
l'appareil.
2. Ajoutez un vêtement à la fois.
3. Versez le produit de lavage et les
additifs dans les compartiments
appropriés.
4. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage. L’affichage
indique la température et l’essorage
par défaut. Si nécessaire, changezles en fonction de votre linge. La
charge maximale recommandée pour
la phase de lavage s’affiche
également.
5. Si des options sont disponibles,
choisissez celles que vous souhaitez
sélectionner.
6. Appuyez sur la touche Modus/Mode
une fois pour activer également la
fonction de séchage. Les voyants
Wassen/Lavage et Drogen/Séchage
s'allument. Les voyants
et
s'affichent. L’affichage
indique également la charge
maximale recommandée pour un
programme de lavage et de séchage
(par ex., 5 kg pour le coton).
7. Vous pouvez alors choisir le degré
de séchage automatique ou un
séchage chronométrique spécifique.
13.2 Lavage et séchage Degrés automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad/Séchage
jusqu'à ce que le degré de séchage
souhaité s'affiche. Les voyants
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
La valeur affichée est la durée des
cycles de lavage + séchage, calculée
selon le poids d'une charge par
défaut.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation
PROSENSE démarre.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
apparaît et l'indicateur de
verrouillé
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
13.3 Lavage et séchage
chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd/Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
s'allume.
et l'indicateur
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation ProSense
démarre.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
38
www.aeg.com
L'affichage indique la durée restante du
programme.
13.4 À la fin du programme
de séchage
•
•
L'appareil s'arrête automatiquement.
Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
•
•
Le symbole s'affiche.
Le voyant de la touche Start/Pauze/
Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
•
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
s'éteint.
verrouillage du hublot
Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage
lorsque vous séchez une
grande quantité de linge,
vérifiez que le linge n'est pas
roulé en boule, et qu'il est
réparti uniformément dans le
tambour.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
14.1 Préparation au séchage
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
Si vous sélectionnez un
programme de séchage
uniquement, l'affichage
n'indique pas de charge
maximale, et l'estimation
ProSense est désactivée.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme adapté aux articles
à sécher.
4. Appuyez deux fois sur la touche
Modus/Mode pour supprimer le
lavage et n'effectuer que le séchage.
Le voyant Drogen/Séchage est
allumé. Les voyants
s'affichent.
et
14.2 Degrés de séchage
automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad/Séchage
jusqu'à ce que le degré de séchage
souhaité s'affiche. Les voyants
s'allument en conséquence sur
l'affichage :
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
L'affichage indique la durée du
programme de séchage.
FRANÇAIS
39
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour lancer le
programme.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
•
•
L'appareil s'arrête automatiquement.
Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
•
•
Le symbole s'affiche.
Le voyant de la touche Start/Pauze/
Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
14.3 Séchage
chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd/Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
s'allume.
et l'indicateur
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour lancer le
programme.
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
14.4 À la fin du programme
de séchage
•
verrouillage du hublot
s'éteint.
Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
15. PELUCHES DANS LES TISSUS
Durant les phases de lavage et/ou de
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
Les peluches libérées risquent de se
coller aux tissus lors du prochain cycle.
Cet inconvénient devient
particulièrement gênant avec les textiles
spécialisés.
Pour éviter les peluches dans votre linge,
veuillez :
•
ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire
•
•
•
(serviettes, laine et sweat-shirts) et
inversement,
laisser sécher ce type de textiles à
l’air libre lors de leur premier lavage,
nettoyer le filtre de vidange,
nettoyer le tambour vide, le joint et la
porte avec un chiffon humide, après la
phase de séchage.
Pour retirer les peluches à l’intérieur
du tambour, procédez comme suit :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et la
porte avec un chiffon humide,
• Sélectionnez le programme de
rinçage,
• Pour activer la fonction de nettoyage,
appuyez simultanément sur les
touches Centrifugeren/Essorage et
40
www.aeg.com
•
Tijd besparen/Gain de temps jusqu’à
ce que l’affichage indique CLE.
Appuyez sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause pour lancer le
programme.
Si l’appareil est
fréquemment utilisé, lancez
le programme CLE
régulièrement.
16. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
•
16.1 Chargement du linge
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze/Départ/Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
•
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
16.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les
vêtements à proximité de l’appareil car il
est corrosif pour les pièces en plastique.
FRANÇAIS
16.3 Type et quantité de
produit de lavage
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre (également
des pastilles et des détergents à
dose unique) pour tous les types
de tissus, à l’exception des tissus
délicats. Préférez les lessives en
poudre contenant un agent
blanchissant pour le blanc et la
désinfection du linge,
– Lessives liquides (également des
détergents à dose unique), de
préférence pour les programmes
de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types
de textiles, ou lessives spéciales
pour les lainages uniquement.
Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
Respectez les instructions figurant sur
l’emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
Ne mélangez pas différents types de
détergents.
Utiliser moins de détergent si :
– vous lavez une petite charge,
– le linge est légèrement souillé,
41
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
• Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et
non pas dans le distributeur de
produit de lavage et suivre les
recommandations du fabricant.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• abondance de mousse,
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
16.4 Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et
contribuer à protéger l’environnement,
nous vous recommandons de suivre ces
conseils :
•
•
•
•
•
Le linge normalement sale ne
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à basse température.
Pour utiliser la quantité correcte de
lessive, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant de lessive
et vérifiez la dureté de l’eau de votre
système domestique. Reportez-vous
au chapitre « Dureté de l'eau ».
Sélectionnez la vitesse d’essorage
la plus élevée possiblepour le
programme sélectionné afin
d’économiser de l’énergie pendant la
phase de séchage !
42
www.aeg.com
16.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
16.8 Étiquettes des
vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
•
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
16.6 Préparation du cycle de
séchage
16.9 Durée du cycle de
séchage
•
•
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
•
Ouvrez le robinet d'eau.
Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
16.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Anoraks.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque,
de dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
16.10 Séchage
supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
16.11 Conseils généraux
Reportez-vous au tableau des
« Programmes de séchage » pour
connaître les durées de séchage
moyennes.
Avec l'expérience, vous saurez comment
laver votre linge de façon optimale.
Notez les durées des cycles que vous
avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
FRANÇAIS
43
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
17.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
Détartrage
Deux fois par an
Lavage d’entretien
Une fois par mois
Nettoyer le joint de
la porte
Tous les deux mois
Nettoyez le tambour Tous les deux mois
Retirez les peluches Deux fois par
à l’intérieur du tam‐ mois1)
bour
Nettoyez le distribu‐ Tous les deux mois
teur de détergent
Nettoyez le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Deux fois par an
Nettoyez le tuyau
Deux fois par an
d'arrivée d'eau et du
filtre de la vanne
1) Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐
les ».
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
17.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans le
joint de la porte, les filtres et le tambour.
Consultez les paragraphes « Joint de
porte avec double lèvre », « Nettoyage
du tambour », « Nettoyage de la pompe
de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».
Si nécessaire, contactez le service
après-vente agréé.
17.3 Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
44
www.aeg.com
17.4 Détartrage
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
17.5 Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de
lavage, des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur
du tambour et de la cuve. Ceci peut
entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez
régulièrement un lavage d'entretien (au
moins une fois par mois) :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une
petite quantité de lessive en poudre
ou, si disponible, lancez le
programme Limpiar máquina.
17.6 Joint du hublot
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et
fibres légères qui se détachent des
vêtements. Contrôlez régulièrement le
joint. Les pièces, les boutons et les
autres petits objets peuvent être
récupérés à la fin du cycle.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
17.7 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des dépôts
de rouille dans le tambour.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec de la
paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Lancez un programme court pour le
coton à température élevée avec le
tambour vide et une petite quantité
de lessive en poudre ou, si
disponible, lancez le programme
Limpiar máquina.
FRANÇAIS
45
17.8 Nettoyage du
distributeur de produit de
lavage
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué
sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
1
2
2. Pour un nettoyage plus facile, retirez
également la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif.
Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer le logement.
3. Rincez le distributeur de produit de
lavage sous de l’eau courante
chaude pour éliminer toute trace de
lessive accumulée. Après le
nettoyage, remettez la partie
supérieure en place.
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez
un programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
17.9 Nettoyage de la pompe
de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
46
www.aeg.com
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de vidange
et assurez-vous qu'il est
propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
•
Le code d'alarme
s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
2
1
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
7. Tournez le filtre vers la gauche pour
le retirer.
1
2
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
FRANÇAIS
47
le cas, contactez votre service aprèsvente.
2
1
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
a. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
b. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
17.10 Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de
la vanne
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
2
Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement les deux filtres du
tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour
éliminer les dépôts accumulés avec le
temps :
1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet et nettoyez le filtre.
1
1
2
3
12. Fermez le couvercle de la pompe.
2. Retirez le tuyau d'arrivée de
l'appareil en desserrant la bague de
serrage.
48
www.aeg.com
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
3. Utilisez une brosse à dents pour
nettoyer le filtre de la valve situé à
l'arrière de l'appareil.
17.12 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers
la gauche ou la droite (et non en
position verticale) en fonction de la
position du robinet.
45°
20°
17.11 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
FRANÇAIS
49
18. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
18.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier
temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la
touche Start/Pauze/Départ/Pause peut clignoter en continu :
Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles
du tambour et/ou poussez sur la porte tout en
appuyant sur la touche Start/Pauze/Départ/Pause
jusqu’à ce que le voyant
l’illustration ci-dessous).
Problème
arrête de clignoter (voir
Solution possible
•
•
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
•
•
•
•
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐
sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de
l’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas
d’enchevêtrements, de dommages ni de plis.
Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
est correct.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
50
www.aeg.com
La machine ne vidan‐
ge pas l'eau.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐
cordé.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
un programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
•
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
•
Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil
s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐
tez-le en fonctionnement.
Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
Le hublot de l'appareil
n'est pas fermé cor‐
rectement.
Panne interne. Il n'y a
aucune communica‐
•
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
•
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
•
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Veuillez contacter le service après-vente agréé.
L'alimentation électri‐
que est instable.
Le dispositif anti-inon‐
dation est activé.
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau
en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le
service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
FRANÇAIS
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
La phase d'essorage
ne se déclenche pas
ou le cycle de lavage
dure plus longtemps
que d'habitude.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐
tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les
« instructions d’installation ».
•
•
Sélectionnez le programme d’essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et
recommencez la phase d’essorage. Ce problème peut être
provoqué par des problèmes d’équilibrage.
•
•
•
•
Impossible d’ouvrir le
hublot de l’appareil.
•
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjonc‐
teur.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze/
Départ/Pause .
Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐
dez la fin du décompte.
Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné.
•
•
Il y a de l’eau sur le
sol.
51
•
•
Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont
bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐
tité correcte.
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a
de l’eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐
lez contacter le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les
« instructions d’installation ».
Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport
sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop petite.
52
www.aeg.com
Problème
Solution possible
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue pendant l'exécu‐
tion du programme.
•
ProSense System est capable d'ajuster la durée du program‐
me en fonction du type et de la quantité de linge. Reportezvous au paragraphe « La détection de la charge ProSense
System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐
tergent différent.
Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐
ces avant de laver le linge.
Assurez-vous de régler la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Les résultats obtenus
en matière de lavage
sont insuffisants.
•
•
•
Il y a trop de mousse
•
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de
pastilles ou de détergents à dose unique.
À la fin du cycle de la‐ •
vage, il y a des résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de •
produit de lavage.
Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le
HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive
liquide).
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
•
•
•
•
Ouvrez l’arrivée d’eau.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué.
Réduisez la charge de linge.
Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐
nez une courte durée de séchage.
L’appareil ne sèche
pas ou ne sèche pas
correctement.
Le linge est rempli de
peluches de couleurs
différentes.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches
de couleurs différentes :
• La phase de séchage permet d’éliminer les peluches.
• Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐
fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐
ches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la
plaque signalétique.
18.2 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
FRANÇAIS
ATTENTION!
Risque de brûlures !
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Risque de blessure !
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
53
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/
Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
19. VALEURS DE CONSOMMATION
19.1 Introduction
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour
obtenir des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers
les informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec la notice d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
54
www.aeg.com
19.2 Légende
kg
Charge de linge.
h:mm
Durée du programme.
kWh
Consommation énergétique.
°C
Température dans le linge.
Litres
Consommation d’eau.
tr/min
Vitesse d’essorage.
%
Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée,
plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage.
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions (telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
19.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Lavage uniquement
Eco 40-60 pro‐
gramme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Pleine charge
8
0.720
57
3:30
52
37
1600
Demi-charge
4
0.539
42
2:45
52
36
1600
Quart de charge
2
0.150
27
2:45
54
24
1600
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Pleine charge
5
3.955
80
6:10
0
37
1600
Demi-charge
2.5
2.190
43
4:20
0
35
1600
1) Vitesse d’essorage maximale.
Cycle de lavage et séchage
Programme Eco
40-60 et niveau
Prêt à ranger
1) Vitesse d’essorage maximale.
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W)
Veille (W)
Départ différé
(W)
0.50
0.50
4.00
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
FRANÇAIS
55
19.4 Programmes courants Lavage uniquement
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Katoen/Coton2)
95 °C
8
2.75
100
3:30
44
85
1600
Katoen/Coton
60 °C
8
1.95
95
3:10
44
55
1600
Katoen/Coton3)
20 °C
8
0.36
95
3:00
44
20
1600
Synthetica/
Synthétiques
40 °C
3
0.60
60
2:10
35
40
1200
2
0.35
55
1:10
35
30
1200
1.5
0.40
50
1:10
30
30
1200
Fijne was/Déli‐
cats4)
30 °C
Wol/Laine
30 °C
1) Vitesse d'essorage maximale.
2) Convient au lavage de textiles très sales.
3) Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
19.5 Programmes courants Lavage et séchage
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Synthetica/
Synthétiques
40 °C
3
1.80
70
3:25
1
40
1200
1) Vitesse d'essorage maximale.
56
www.aeg.com
20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
157046550-B-332021
www.aeg.com/shop

Manuels associés