▼
Scroll to page 2
of
60
L7WE786CBS USER MANUAL FR Notice d'utilisation Lavante-séchante 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 9 4. DONNÉES TECHNIQUES....................................................................................9 5. INSTALLATION...................................................................................................10 6. ACCESSOIRES.................................................................................................. 15 7. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 16 8. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 18 9. PROGRAMMES..................................................................................................21 10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............................................................30 11. RÉGLAGES...................................................................................................... 30 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT............................... 31 13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 36 14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................ 38 15. PELUCHES DANS LES TISSUS...................................................................... 39 16. CONSEILS........................................................................................................ 40 17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 43 18. DÉPANNAGE....................................................................................................49 19. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 53 20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil. Consultez notre site pour : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales FRANÇAIS 3 Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte. 4 www.aeg.com • • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des applications équivalentes, comme : – cuisines réservées aux employés dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; – par les clients, dans des hôtels, motels, chambres d’hôte et autres environnements de type résidentiel ; – parties communes d’immeubles d’appartements ou dans les laveries automatiques. L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 5 d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (consultez le chapitre « Programmes »). L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que de l'huile végétale ou minérale, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante. N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèchelinge. Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements, ou les oreillers comprenant des 6 www.aeg.com • • • • • • • parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans la lavante-séchante. Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle. Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation L'installation doit être conforme aux réglementations nationales en vigueur. • • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux intempéries. • • • • • Déplacez toujours l'appareil en position verticale. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. FRANÇAIS • • • • • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol. Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • AVERTISSEMENT : Cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. 2.3 Raccordement à l’arrivée d’eau • • • L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. • • • • • 7 Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente agréé pour remplacer le tuyau d'alimentation. Lors du déballage de l'appareil, il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour l’autre tuyau de vidange et l’extension. Assurez-vous que le robinet est accessible une fois l'appareil installé. 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • • • • • • • Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil. Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être très chaude. Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) qui contiennent un rembourrage ou un garnissage. Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage. Veillez à retirer tout objet métallique du linge. Séchez uniquement les textiles compatibles avec un séchage au sèche-linge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des articles. Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est ouverte. 8 www.aeg.com • • • • Ne séchez pas de vêtements humides dans l’appareil. Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de l’appareil. Retirez la boule de lavage (si vous en utilisez une) avant de lancer un programme de séchage. N'utilisez pas de boule de lavage si vous utilisez un programme non-stop (séchage enchaîné). • 2.5 Service • • • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle : moteur et balais de moteur, transmission entre le moteur et le tambour, pompes, amortisseurs et ressorts, tambour de lavage, support de tambour et roulements à billes correspondants, éléments chauffants, dont thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont tuyaux, valves, filtres et électrovannes (aquastops), cartes de circuits imprimés, affichages électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont logiciel de réinitialisation, porte, charnière et joints de porte, autres joints, ensemble de verrouillage de porte, périphériques en plastique tels que distributeurs de détergent. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles. Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. 2.6 Mise au rebut • • • • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 8 3 9 10 4 5 11 12 6 7 Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 A B C D Tuyau de vidange Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Câble d'alimentation électrique Boulons de transport Support du tuyau La plaque signalétique indique le nom du modèle (A), le numéro de produit (B), les valeurs électriques nominales (C) et le nu‐ méro de série (D). Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 8 9 10 11 12 00A 00000000 4. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐ fondeur totale 59.7 cm /84.7 cm /57.5 cm 9 10 www.aeg.com Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐ les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse ten‐ sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐ dité IPX4 Arrivée d'eau 1) Eau froide Pression de l'arrivée d'eau Minimum Maximum 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bars (0,8 MPa) Charge de lavage maxi‐ Coton male 8 kg Charge de séchage maximale Coton Synthétique 5 kg 3 kg Vitesse d'essorage Vitesse d’essorage maxi‐ male 1600 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 5. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Déballage AVERTISSEMENT! Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil. AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 2. Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène. 1. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 3. Retirez le film interne. FRANÇAIS 11 1 2 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. 5. Couchez doucement l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 8. Remettez l'appareil en position verticale. 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. 7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de la clé fournie avec l'appareil. 12 www.aeg.com 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. x4 L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. Lorsque l’appareil est installé sur un socle, utilisez l’accessoire indiqué dans le chapitre « Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire. 5.2 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil n'est pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments. 2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. AVERTISSEMENT! Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. 5.3 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. FRANÇAIS 13 à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. 45º 20º La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. A Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. 5.5 Vidange de l'eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. 1. Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique. ATTENTION! Vérifiez que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation. 5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau devait se détériorer 2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur. Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil. 14 www.aeg.com Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. 3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportez-vous à l'illustration. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 4. Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l'illustration. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 5.6 Raccordement électrique À la fin de l’installation, vous pouvez brancher la fiche électrique à la prise secteur. La plaque signalétique et le chapitre « Données techniques » indiquent les valeurs électriques nominales nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont compatibles avec l’alimentation secteur. FRANÇAIS Vérifiez que l'installation électrique de l'habitation peut supporter l'intensité absorbée par l'appareil, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre. 15 Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement accessible. Si une intervention électrique est nécessaire pour installer cet appareil, contactez notre service après-vente agréé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure résultant du non-respect des consignes de sécurité mentionnées ci-dessus. 6. ACCESSOIRES 6.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé Lisez attentivement les instructions fournies avec l’accessoire. Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG répondent aux normes de sécurité de l'appareil. Si des pièces non agréées sont utilisées, toute réclamation sera annulée. 6.2 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle qui n’est pas un accessoire fourni par AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 6.3 Kit de superposition Le sèche-linge peut-être superposé audessus d'un lave-linge uniquement en utilisant le kit de superposition adapté. AVERTISSEMENT! N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Assurezvous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils. 16 www.aeg.com 6.4 Socle à tiroir Pour surélever votre appareil et faciliter le chargement et le déchargement du linge. Le tiroir peut être utilisé pour le rangement du linge, par exemple : serviettes, produits de nettoyage et plus. 7. BANDEAU DE COMMANDE 7.1 Description du bandeau de commande 3 2 1 Programma/Programme Droogtijd Minuterie Eco 40-60 Katoen Coton Synthetica Synthétiques Fijne was Délicats Wol/Handwas Laine/Lavage à la main Outdoor Anti-allergie Snel 20' - Was&Droog 60' Propre 20’ Propre&Sec 60’ Stoom Vapeur Spoelen / Rinçage Droogtegraad Niveau séchage Temp. Aan/Uit Marche/Arrêt 12 1 Sélecteur de programme 2 Afficheur 3 Touche de réglage de la durée de séchage (Droogtijd/Minuterie) 4 Touche de réglage du degré de séchage (Droogtegraad/Séchage) 5 Touche de mode lavage et séchage (Modus/Mode) • Wassen/Lavage • Drogen/Séchage 6 Touche Départ/Pause (Start/Pauze/ Départ/Pause) Wassen / Lavage Voorw./Prélav. Drogen / Séchage . Centrifugeren Vlek./Voorw Essorage Taches/Prélav. Tijd besparen Gain de temps 11 10 9 4 Vlek./Taches Modus Mode Start/Pauze Départ/Pause Startuitstel Départ Différé 8 7 6 7 Touche Taches/Prélavage (Vlek./ Voorw./Taches/Prélav.) • Vlek./Taches • Voorw./Prélav. 8 Touche Départ différé (Startuitstel/ Départ Différé) Touche Gain de temps (Tijd 9 besparen/Gain de temps) 10 Touche Réduction d'essorage (Centrifugeren/Essorage) • Pompen/Vidange • Centrifugeren/Essorage 5 FRANÇAIS 11 Touche Température (Temp.) 17 12 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit/ Marche/Arrêt) 7.2 Affichage Voyant de Charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estimation de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge PROSENSE »). Voyant Charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépas‐ se la charge maximale prévue pour le programme sélectionné. Si vous lancez un programme alors que le tambour est surchargé, gnote également à la fin du programme. cli‐ Voyant Temps de séchage. Voyant Porte verrouillée. L’indicateur digital peut afficher : • la durée du programme ( chage), par ex. phase de lavage et/ou de sé‐ • le départ différé (par ex., ou • Fin du cycle ( ). • Code d’alarme (par ex. ), ). Voyant Phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. L’option permanente Rinçage plus : • - un rinçage supplémentaire. • - deux rinçages supplémentaires. Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des phases d’essorage et de vidange. 18 www.aeg.com Voyant de phase Vapeur. Voyant de phase de séchage. Voyant Sécurité enfants. Voyant de température. Le voyant nez un lavage à froid. apparaît lorsque vous sélection‐ Voyant de vitesse d’essorage. Voyant Prêt à repasser. Voyant Prêt à ranger. Voyant Séchage +. 8. MANETTES ET TOUCHES 8.1 Aan/Uit/Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux signaux sonores différents retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil. La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer. Pour des précisions, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ». 8.2 Introduction Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs. 8.3 Temp. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. Lorsque et s'affichent, l'appareil ne chauffe pas l'eau. FRANÇAIS 8.4 Centrifugeren/Essorage Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : • Diminuer la vitesse d'essorage. • (froid), l'indicateur (sans essorage) et l'indicateur • 8.5 Vlek./Voorw./Taches/ Prélav. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options. L'indicateur correspondant s'affiche. • Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. Sélectionnez l'option de vidange uniquement (Annulation des phases de lavage, de rinçage et d'essorage) : Pompen/Vidange. L'appareil effectue uniquement la phase de vidange du programme de lavage sélectionné. L'indicateur apparaissent. Sélectionnez l'option d'essorage uniquement (Annulation des phases de lavage et de rinçage) : Centrifugeren/Essorage. Avant de sélectionner cette option, réglez un programme de lavage adapté à vos vêtements.. L'appareil sélectionnera le cycle d'essorage le plus adapté pour le soin de vos vêtements (par ex. pour les synthétiques, sélectionnez d'abord le programme de lavage Synthetica/Synthétiques puis l'option Centrifugeren/Essorage). L'appareil effectue uniquement la phase d'essorage du programme de lavage sélectionné. L'indicateur (froid), l'indicateur de et la vitesse d'essorage phase s'affichent. 19 Vlek./Taches Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant. Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant sera ajouté dans la phase appropriée du programme de lavage. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. • Voorw./Prélav. Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides. Cette option permet de prolonger la durée du programme. Ces deux options ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. 8.6 Startuitstel/Départ Différé Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Après le démarrage du cycle avec Start/ Pauze/Départ/Pause , l’affichage indique le délai sélectionné et l’appareil commence le décompte. 20 www.aeg.com 8.7 Tijd besparen/Gain de temps Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. • Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée. • Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court. La durée du programme est ajustée en conséquence sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant au-dessus de la touche s'allume. Cette option peut également être utilisée pour diminuer la durée du programme Vapeur. 8.8 Droogtijd/Minuterie Dans le programme pour lequel il est disponible, appuyez sur cette touche pour régler l’heure à laquelle le linge doit être séché (reportez-vous au tableau « Séchage programmé »). La valeur réglée s’affiche. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. Vous ne pouvez pas régler toutes les valeurs de durée pour différents types de textiles. 8.9 Droogtegraad/Séchage Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'un des 3 degrés de séchage proposés par l'appareil. L'indicateur correspondant au degré de séchage s'affiche : • • • repasser. ranger. Prêt à repasser : linge à Prêt à ranger : linge à Très sec : linge à sécher entièrement. Certains degrés automatiques de séchage ne peuvent pas être sélectionnés selon le type de textile. 8.10 Modus/Mode Grâce à cette touche, un cycle peut effectuer : • un lavage uniquement : le voyant Wassen/Lavage est allumé. • le lavage et le séchage : Les voyants Wassen/Lavage et Drogen/ Séchage sont allumés. • un séchage seul : le voyant Drogen/ Séchage est allumé. 8.11 Start/Pauze/Départ/ Pause Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. FRANÇAIS 21 9. PROGRAMMES 9.1 Tableau des programmes Programme Température par défaut Plage de tempé‐ ratures Vitesse d'es‐ Charge sorage de maximale référence Plage de vi‐ tesses d'es‐ sorage Eco 40-60 (uni‐ quement mode Lavage) 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 8 kg 40 °C1) Eco 40-60 + Ni‐ veau Prêt à ran‐ ger (mode Lava‐ ge et séchage) Description du programme Coton blanc et coton grand teint. Arti‐ cles normalement sales. 1600 tr/min 1600 tr/min 1000 tr/min 5 kg 40 °C2) Eco 40-60 + Ni‐ veau Prêt à Ran‐ ger (mode Sécha‐ ge simple) Katoen/Coton 40 °C 95 °C - Froid - 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min Synthetica/ Synthétiques 40 °C 60 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min Fijne was/Déli‐ cats 30 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 5 kg 8 kg Coton blanc et coton grand teint. Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légèrement et très sales. Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Articles normalement sales. 3 kg 2 kg Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés néces‐ sitant un lavage en douceur. Vête‐ ments normalement et légèrement sales. 22 www.aeg.com Programme Température par défaut Plage de tempé‐ ratures Vitesse d'es‐ Charge sorage de maximale référence Plage de vi‐ tesses d'es‐ sorage Wol/Handwas/ 1200 tr/min Laine/Lavage à la 1200 tr/min main 400 tr/min 40 °C 40 °C - Froid Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles por‐ 1.5 kg tant le symbole « Lavage à la main »3). N'utilisez pas d'adoucis‐ sant et assurez-vous que le compartiment lessive ne contient pas de résidus d'adoucissant. Outdoor 30 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min Anti-allergie 60 °C Description du programme 1600 tr/min (1600 800 tr/min) 2 kg 8 kg Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméa‐ bles à l'air, vestes à molleton ou dou‐ blure isolante amovibles. En effectuant un program‐ me de lavage et séchage combiné, la phase de sé‐ chage agit également comme un restaurateur d'imperméabilité. Assu‐ rez-vous que l'étiquette d'entretien du vêtement autorise le séchage en machine. Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bac‐ téries et des virus4) en conservant la température au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage. Grâce à l’action complémentaire de la vapeur sur les fi‐ bres, la phase de rinçage améliorée ga‐ rantit l’élimination totale des détergents et résidus de micro-organismes. Ce pro‐ gramme garantit également une réduc‐ tion efficace des pollens et autres aller‐ gènes. FRANÇAIS Programme Température par défaut Plage de tempé‐ ratures 23 Vitesse d'es‐ Charge sorage de maximale référence Plage de vi‐ tesses d'es‐ sorage Description du programme 1200 tr/min Programme pour traiter jusqu’à 1 kg de chemises synthétiques mixtes en 20 minutes seulement. Ajoutez une pha‐ se de séchage pour un lavage et un sé‐ chage complets en 60 minutes. 1 kg Snel 20' Was&Droog 60'/ Propre 20' Pro‐ pre&Sec 60' 30 °C 40 °C - 30 °C Programmes Vapeur5) Stoom/Vapeur La vapeur peut être utilisée sur du lin‐ ge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux. 1 kg N'utilisez aucun produit de lavage ! Si nécessaire, retirez les taches en la‐ vant ou en utilisant un détachant locali‐ sé. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas de programme Vapeur avec ces types d’articles : • • • Articles à laver à 40 °C maximum. Articles pour lesquels il n'est pas pré‐ cisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sèche-linge. Articles portant une étiquette « Sé‐ chage à sec uniquement ». 24 www.aeg.com Programme Température par défaut Plage de tempé‐ ratures Spoelen/Rinçage Vitesse d'es‐ Charge sorage de maximale référence Plage de vi‐ tesses d'es‐ sorage 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 8 kg Description du programme Pour rincer et essorer le linge. Tous tex‐ tiles, excepté la laine et les tissus déli‐ cats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. 1) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de 8 kg, peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle. Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données, veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ». Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐ ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée plus longue. 2) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 5 kg et avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐ ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐ chage, le linge peut être immédiatement rangé. 3) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce programme. 4) Testé pour le staphylocoque doré, les enterococcus faecium, le candida albicans, le bacille pyocyani‐ que et les bactériophages MS-2 par l’institut indépendant Swissatest Testmaterialien AG en 2021 (Rap‐ port de test n° 202120117). 5) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, le linge peut être humide à la fin du cycle. Il est préférable d’exposer les vêtements à l’air frais pendant environ 10 minutes pour permettre à l’humidité de sécher. Une fois le programme terminé, sortez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements se repassent plus facilement. FRANÇAIS 25 Anti-allergie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 Pompen/Vidange Centrifugeren/ Spoelen/Rinçage Outdoor ■ Stoom/Vapeur Fijne was/Délicats ■ Snel 20' - Was&Droog 60'/Propre 20' Propre&Sec 60' Synthetica/Synthétiques ■ Options Centrifugeren/ Essorage (Ré‐ duction de la vi‐ tesse d’essora‐ ge) Wol/Handwas/Laine/Lavage à la main Katoen/Coton Programme Compatibilité des options de programme ■ Essorage1) Extra Spoelen/ Rinçage Plus Voorw./Prélav. Vlek./Taches2) ■ Tijd besparen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■4) ■ ■ Eco 40-60 Spoelen/Rinçage ■ Stoom/Vapeur ■ Snel 20' - Was&Droog 60'/Propre 20' Propre&Sec 60' Fijne was/Délicats ■ Anti-allergie Synthetica/Synthétiques ■ Outdoor Katoen/Coton Startuitstel/ Départ Différé Options Wol/Handwas/Laine/Lavage à la main www.aeg.com Programme 26 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Gain de temps3) Droogtijd/Minute‐ rie Droogtegraad/ Séchage ■ ■ ■ ■ 1) Avant de sélectionner cette option, réglez un programme de lavage adapté à vos vêtements.. L'appa‐ reil sélectionnera le cycle d'essorage le plus adapté pour le soin de vos vêtements (par ex. pour les syn‐ thétiques, sélectionnez d'abord le programme de lavage Synthetica/Synthétiques puis l'option Centrifu‐ geren/Essorage). 2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 4) Non sélectionnable avec niveau Prêt à repasser. FRANÇAIS 27 Lessive adaptée pour chaque programme Programme Poudre uni‐ verselle1) Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐ siviel liquide siviel liquide te mes spé‐ universel pour cou‐ ciaux leurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ -- -- Katoen/ Coton ▲ ▲ ▲ -- -- Synthetica/ Synthétiques ▲ ▲ ▲ -- -- Fijne was/ Délicats -- -- -- ▲ ▲ Wol/Hand‐ was/Laine/ Lavage à la main -- -- -- ▲ ▲ Outdoor -- -- -- ▲ ▲ Anti-allergie ▲ ▲ -- -- ▲ Snel 20' Was&Droog 60'/Propre 20' Pro‐ pre&Sec 60' -- ▲ ▲ -- -- 1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée. ▲ = Recommandé -- = Déconseillé 9.2 Woolmark Wool Care Bleu • Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux instructions figurant sur l’étiquette du vêtement et à celles émises par le fabricant de cette machine à laver. M2103. • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la main », à condition que lesdits vêtements soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark et séchés conformément aux instructions fournies par le fabricant. M2104. Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays. 28 www.aeg.com 9.3 Séchage automatique Les temps de cycle prévus pour les programmes avec l’option Droogtegraad/Séchage ne sont que des estimations, le temps de séchage réel peut dif‐ férer légèrement de l’heure affichée. Niveau de séchage Type de textile Charge jusqu’à 5 kg Extra sec Pour les articles en tissu éponge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu’à 5 kg Prêt à ranger Pour les articles à ranger directe‐ ment Textiles synthétiques ou jusqu’à 3kg mélangés (pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de maison) Textiles délicats jusqu’à 2kg (acrylique, viscose et textiles mélangés délicats) Vêtements en laine (pull-overs en laine) jusqu’à 1kg Vêtements de sport d’exté‐ jusqu’à 2kg rieur (vêtements d’extérieur, de travail, de sport, imperméa‐ bles et tissus perméables à l’air, vestes d’extérieur) Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) jusqu’à 5 kg 9.4 Séchage programmé Niveau de sé‐ chage Type de textile Extra sec Coton et lin Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.) en tissu éponge Charge (kg) Durée sug‐ Vitesse d’es‐ gérée (min) sorage (tr/ min) 5 1600 170 - 190 FRANÇAIS Niveau de sé‐ chage Type de textile Charge (kg) Durée sug‐ Vitesse d’es‐ gérée (min) sorage (tr/ min) 3 1600 110 - 130 1 1600 50 - 60 5 1600 160 - 180 3 1600 100 - 120 1 1600 40 - 50 3 1200 80 - 100 1 1200 45 - 55 2 1200 100 - 120 1 1200 60 - 80 Laine (pull-overs en laine) 1 1200 110 - 130 Vêtements de sport d’extérieur (vêtements d’extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméa‐ bles à l’air, vestes d’extérieur) 2 1200 120 - 140 1 1200 80 - 90 5 1600 90 - 110 3 1600 55 - 75 1 1600 30 - 40 Prêt à ranger Coton et lin Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.) à ranger directe‐ ment Textiles synthétiques ou mélangés (pull-overs, chemisiers, sous-vête‐ ments, draps et linge de maison) Délicat (acrylique, viscose et textiles mélangés délicats) Prêt à repasser Coton et lin Pour les vête‐ (draps, nappes, chemises, etc.) ments à repas‐ ser 29 30 www.aeg.com 10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat. 3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par . Cela active le système de vidange. 4. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par . 5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil. 2. Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. 11. RÉGLAGES 11.1 Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Vlek./Voorw./Taches/Prélav. et Centrifugeren/Essorage jusqu'à ce s'allume/s'éteigne que le voyant sur l'affichage. Vous pouvez activer cette option : • Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze/Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt ). • Avant d'appuyer sur la touche Start/ Pauze/Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer. Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée. 11.2 Signaux sonores Cet appareil est doté de signaux sonores différents qui se déclenchent lorsque : • Vous allumez l'appareil (signal court spécial). • Vous éteignez l'appareil (signal court spécial). • Vous appuyez sur une touche (clic). • Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts). • Le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes). • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement (suite de signaux courts pendant environ 5 minutes). Pour désactiver/activer les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Vlek./Voorw./Taches/Prélav. et Startuitstel/Départ Différé pendant environ 6 secondes. Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. 11.3 Rinçage plus permanent Cette fonction vous permet d'ajouter un ou deux rinçages en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. FRANÇAIS • • Appuyez simultanément sur les touches Temp. et Centrifugeren/ Essorage une fois pour ajouter un rinçage supplémentaire. s'affiche. Appuyez simultanément sur les touches Temp. et Centrifugeren/ Essorage deux fois pour ajouter deux • Appuyez simultanément sur les touches Temp. et Centrifugeren/ Essorage trois fois pour supprimer les rinçages supplémentaires. L'affichage indique uniquement . rinçages supplémentaires. s'affiche. 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Activation de l'appareil 1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 3. Appuyez sur Aan/Uit/Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour activer l'appareil. Le voyant de la touche Start/Pauze/Départ/Pause commence à clignoter. Le sélecteur de programme est automatiquement positionné sur le programme par défaut, et seul le voyant Wassen/Lavage est allumé au-dessus de la touche Modus/Mode. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage maximale, les voyants des phases composant le programme et la durée du cycle s'affichent. 12.2 Chargement du linge 1. Ouvrez la porte de l'appareil. 2. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 4. Fermez bien le hublot. 31 ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. ATTENTION! Laver des articles très tachés par de l'huile ou de la graisse pourrait endommager les parties en caoutchouc du lave-linge. 32 www.aeg.com 12.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. A Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage. Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage. 12.4 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. B FRANÇAIS Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage. 33 3. Si nécessaire, sélectionnez une ou plusieurs options en appuyant sur les touches correspondantes. Les indicateurs correspondants s'affichent et les informations données changent en conséquence. Pour effectuer un lavage seul, assurez-vous que seul le voyant Wassen/Lavage est allumé au-dessus de la touche Modus/Mode. Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit. 12.6 Départ d'un programme Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase en cours commence à clignoter sur l'affichage. Le programme démarre et le hublot est verrouillé. L'indicateur s'allume. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 12.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme s'allume. Le voyant de la touche Start/Pauze/ Départ/Pause clignote. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage maximale, les voyants de la phase de lavage (si disponibles) et une durée indicative du programme s'affichent. 2. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 12.7 Départ d'un programme avec départ différé 1. Appuyez dessus à plusieurs reprises jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. Le voyant Startuitstel/Départ Différé s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause . L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le compte à rebours est terminé, le programme démarre. L'estimation de la fonction ProSense démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 34 www.aeg.com 1. Appuyez sur Start/Pauze/Départ/ Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel/Départ Différé jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze/Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement. Modification du départ différé au cours du décompte Pour modifier le départ différé : 1. Appuyez sur Start/Pauze/Départ/ Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel/Départ Différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze/Départ/Pause pour lancer le nouveau décompte. 12.8 Détection de la charge ProSense La durée du programme affichée se rapporte à une charge moyenne à élevée. Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze/Départ/Pause , l'indicateur de la charge maximale recommandée s'éteint, clignote, le Prosense lance le voyant la détection de la charge de linge : 1. L’appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant et les points indicateurs de durée clignotent et le tambour tourne brièvement. 2. À la fin de la détection de charge, le voyant s'éteint et les points indicateurs de durée cessent de clignoter. La durée du programme sera alors ajustée en conséquence en plus ou en moins. Au bout de 30 secondes supplémentaires, l'eau commence à se remplir. À la fin de la détection de charge, en cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l'affichage : Dans ce cas, pendant 30 secondes, il est possible de mettre l’appareil en pause et d’enlever le linge en excédent. Dès que vous avez retiré l'excédent de linge, appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour relancer le programme. La phase ProSense peut être répétée jusqu'à trois fois (voir point 1). Important : Si vous ne réduisez pas la quantité de linge, le programme de lavage redémarrera malgré la surcharge. Dans ce cas, les meilleurs résultats de lavage ne sont pas garantis. Environ 20 minutes après le début du programme, l’appareil peut ajuster la durée du programme en fonction de la capacité d'absorption d'eau des tissus. La détection ProSense ne fonctionne que si le programmes de lavage est complet (sans aucune phase supprimée). Le ProSense est incompatible avec certains programmes comme Wol/ Handwas/Laine/Lavage à la main, et les programmes à cycle court et sans phase de lavage. 12.9 Voyants de phase du programme Lorsque le programme démarre, le voyant de la phase en cours clignote et les autres voyants de phase sont fixes. Par ex., la phase de lavage ou de prélavage est en cours : . Lorsque la phase se termine, le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase suivante commence à clignoter. FRANÇAIS Par ex., la phase de rinçage est en cours : . Si vous sélectionnez un programme Vapeur, l'indicateur de la phase Vapeur s'allume. 12.10 Interruption d'un programme et modification des options Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options : 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause . Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze/Départ/Pause . Le programme de lavage se poursuit. 12.11 Annulation d'un programme en cours 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Aan/Uit/Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage. Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. La durée maximale du programme s'affiche et se met à jour environ 20 minutes après le départ du nouveau programme. 35 12.12 Ouverture de la porte Ajout de vêtements Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé. Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause . Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. 3. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause . Le programme ou le départ différé se poursuit. 4. La porte peut être ouverte lorsque le programme est terminé, ou sélectionnez le programme/option d'essorage ou de vidange, puis appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause . 12.13 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichage du temps indique . Le voyant de la touche Start/Pauze/ Départ/Pause s'éteint. Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint. clignote à la fin du programme en cas de tambour surchargé. 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 36 www.aeg.com Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 2. 3. 4. 5. Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. Laissez le hublot et la boîte à produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. Fermez le robinet d'eau. 4. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 12.15 Option de mise en veille La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • 12.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais : • • • • L'indicateur Hublot verrouillé s'allume. Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le hublot reste verrouillé. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot : 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Centrifugeren/Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil. 2. Appuyez sur « Start/Pauze/Départ/ Pause » pour poursuivre le cycle. 3. Une fois le programme terminé et le • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze/Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche. Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pour mettre à nouveau l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. 13. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cet appareil est un sèchelinge automatique. FRANÇAIS 37 13.1 Programme Lavage & Séchage complet s'allument en conséquence sur l'affichage : Programmes Lavage & Séchage non automatiques a. Prêt à repasser : pour les articles en coton ; Pour certains programmes de lavage, vous pouvez combiner le mode Wassen/ Lavage et Drogen/Séchage pour effectuer un programme de lavage et séchage complet. b. Prêt à ranger : pour les articles en coton et synthétiques ; Procédez comme suit : 1. Après avoir chargé le linge et versé le produit de lavage, appuyez sur la touche Aan/Uit/Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Ajoutez un vêtement à la fois. 3. Versez le produit de lavage et les additifs dans les compartiments appropriés. 4. Tournez le sélecteur sur le programme de lavage. L’affichage indique la température et l’essorage par défaut. Si nécessaire, changezles en fonction de votre linge. La charge maximale recommandée pour la phase de lavage s’affiche également. 5. Si des options sont disponibles, choisissez celles que vous souhaitez sélectionner. 6. Appuyez sur la touche Modus/Mode une fois pour activer également la fonction de séchage. Les voyants Wassen/Lavage et Drogen/Séchage s'allument. Les voyants et s'affichent. L’affichage indique également la charge maximale recommandée pour un programme de lavage et de séchage (par ex., 5 kg pour le coton). 7. Vous pouvez alors choisir le degré de séchage automatique ou un séchage chronométrique spécifique. 13.2 Lavage et séchage Degrés automatiques 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtegraad/Séchage jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Les voyants c. Très sec : pour les articles en coton. La valeur affichée est la durée des cycles de lavage + séchage, calculée selon le poids d'une charge par défaut. Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en économisant de l'énergie et du temps, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour lancer le programme. L'estimation PROSENSE démarre. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot apparaît et l'indicateur de verrouillé la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 13.3 Lavage et séchage chronométrique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtijd/Minuterie pour régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre « Séchage chronométrique »). Le voyant du degré de séchage s'éteint s'allume. et l'indicateur À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour lancer le programme. L'estimation ProSense démarre. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. 38 www.aeg.com L'affichage indique la durée restante du programme. 13.4 À la fin du programme de séchage • • L'appareil s'arrête automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). • • Le symbole s'affiche. Le voyant de la touche Start/Pauze/ Départ/Pause s'éteint. Le voyant de • Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 1. Sortez le linge de l'appareil. 2. Vérifiez que le tambour est vide. Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide. s'éteint. verrouillage du hublot Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. 14. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Pour obtenir de bonnes performances de séchage lorsque vous séchez une grande quantité de linge, vérifiez que le linge n'est pas roulé en boule, et qu'il est réparti uniformément dans le tambour. Cet appareil est un sèchelinge automatique. 14.1 Préparation au séchage 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. Si vous sélectionnez un programme de séchage uniquement, l'affichage n'indique pas de charge maximale, et l'estimation ProSense est désactivée. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Tournez le sélecteur de programme sur le programme adapté aux articles à sécher. 4. Appuyez deux fois sur la touche Modus/Mode pour supprimer le lavage et n'effectuer que le séchage. Le voyant Drogen/Séchage est allumé. Les voyants s'affichent. et 14.2 Degrés de séchage automatique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtegraad/Séchage jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Les voyants s'allument en conséquence sur l'affichage : a. Prêt à repasser : pour les articles en coton ; b. Prêt à ranger : pour les articles en coton et synthétiques ; c. Très sec : pour les articles en coton. L'affichage indique la durée du programme de séchage. FRANÇAIS 39 Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en économisant de l'énergie et du temps, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour lancer le programme. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot Sur l'affichage, l'indicateur Hublot • • L'appareil s'arrête automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. • • Le symbole s'affiche. Le voyant de la touche Start/Pauze/ Départ/Pause s'éteint. Le voyant de 14.3 Séchage chronométrique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtijd/Minuterie pour régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre « Séchage chronométrique »). Le voyant du degré de séchage s'éteint s'allume. et l'indicateur À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour lancer le programme. verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 14.4 À la fin du programme de séchage • verrouillage du hublot s'éteint. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 1. Sortez le linge de l'appareil. 2. Vérifiez que le tambour est vide. Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide. 15. PELUCHES DANS LES TISSUS Durant les phases de lavage et/ou de séchage, certains types de textiles, tels que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des peluches. Les peluches libérées risquent de se coller aux tissus lors du prochain cycle. Cet inconvénient devient particulièrement gênant avec les textiles spécialisés. Pour éviter les peluches dans votre linge, veuillez : • ne pas laver de tissus de couleur sombre après avoir lavé et séché des vêtements de couleur claire • • • (serviettes, laine et sweat-shirts) et inversement, laisser sécher ce type de textiles à l’air libre lors de leur premier lavage, nettoyer le filtre de vidange, nettoyer le tambour vide, le joint et la porte avec un chiffon humide, après la phase de séchage. Pour retirer les peluches à l’intérieur du tambour, procédez comme suit : • Videz le tambour. • Nettoyez le tambour, le joint et la porte avec un chiffon humide, • Sélectionnez le programme de rinçage, • Pour activer la fonction de nettoyage, appuyez simultanément sur les touches Centrifugeren/Essorage et 40 www.aeg.com • Tijd besparen/Gain de temps jusqu’à ce que l’affichage indique CLE. Appuyez sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause pour lancer le programme. Si l’appareil est fréquemment utilisé, lancez le programme CLE régulièrement. 16. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • 16.1 Chargement du linge • • • • • • • • • • Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine. Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. Certains articles de couleur peuvent déteindre au premier lavage. Nous vous conseillons de les laver séparément les premières fois. Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. Traitez au préalable les taches tenaces. Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial. Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompez le programme et ouvrez le hublot (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c. appuyez sur la touche Start/ Pauze/Départ/Pause. La phase d'essorage se poursuit. Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Nouez les ceintures, les cordons, les lacets, les • rubans, et tout autre élément pouvant se détacher. Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, les lacets, les rubans, etc.). Videz les poches des vêtements et dépliez-les. 16.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. Ne vaporisez pas de détachant sur les vêtements à proximité de l’appareil car il est corrosif pour les pièces en plastique. FRANÇAIS 16.3 Type et quantité de produit de lavage Le choix du détergent et l’utilisation de quantités correctes affecte non seulement les performances de lavage, mais permet également d’éviter le gaspillage et de protéger l’environnement : • • • • • Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles générales : – lessives en poudre (également des pastilles et des détergents à dose unique) pour tous les types de tissus, à l’exception des tissus délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge, – Lessives liquides (également des détergents à dose unique), de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. Le choix et la quantité de détergent dépendent des éléments suivants : type de tissu (délicat, laine, coton, etc.), couleur des vêtements, importance de la charge, degré de salissure, température de lavage et dureté de l’eau utilisée. Respectez les instructions figurant sur l’emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Ne mélangez pas différents types de détergents. Utiliser moins de détergent si : – vous lavez une petite charge, – le linge est légèrement souillé, 41 – d’importantes quantités de mousse de forment pendant le lavage. • Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l’intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de produit de lavage et suivre les recommandations du fabricant. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : • résultats de lavage insatisfaisants, • charge de lavage grise, • vêtements graisseux, • moisissure dans l'appareil. Une quantité excessive de détergent peut causer : • abondance de mousse, • efficacité de lavage réduite, • rinçage non adéquat, • un impact accru pour l’environnement. 16.4 Conseils écologiques Pour économiser de l’eau, de l’énergie et contribuer à protéger l’environnement, nous vous recommandons de suivre ces conseils : • • • • • Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d'eau et de temps (l'environnement s'en trouvera également protégé !) Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consommation d’énergie et d’eau. Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut alors être lavé à basse température. Pour utiliser la quantité correcte de lessive, reportez-vous à la quantité conseillée par le fabricant de lessive et vérifiez la dureté de l’eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ». Sélectionnez la vitesse d’essorage la plus élevée possiblepour le programme sélectionné afin d’économiser de l’énergie pendant la phase de séchage ! 42 www.aeg.com 16.5 Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. 16.8 Étiquettes des vêtements Lorsque vous séchez du linge, respectez les indications se trouvant sur les étiquettes des fabricants des vêtements : • = Le vêtement peut être séché en machine • = Le cycle de séchage est à haute température Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. • = Le cycle de séchage est à basse température • = Le vêtement ne peut pas être séché en machine. 16.6 Préparation du cycle de séchage 16.9 Durée du cycle de séchage • • La durée de séchage peut varier en fonction : • de la vitesse du dernier essorage • du degré de séchage • du type de linge • du poids de la charge • Ouvrez le robinet d'eau. Vérifiez que le tuyau d'évacuation est bien raccordé. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ». Reportez-vous au tableau des programmes de séchage pour connaître les charges de linge maximales des programmes de séchage. 16.7 Articles non adaptés au séchage Ne réglez pas de programme de séchage pour les types de linge suivants : • Rideaux synthétiques. • Vêtements avec des pièces en métal. • Bas en nylon. • Couvertures. • Couvre-lits. • Couettes. • Anoraks. • Sacs de couchage. • Textiles avec des résidus de laque, de dissolvant pour les ongles ou substances similaires. • Vêtements avec de la mousse de caoutchouc ou une matière similaire à la mousse de caoutchouc. 16.10 Séchage supplémentaire Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court. AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement. 16.11 Conseils généraux Reportez-vous au tableau des « Programmes de séchage » pour connaître les durées de séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment laver votre linge de façon optimale. Notez les durées des cycles que vous avez déjà effectués. Pour éviter la formation d'électricité statique à la fin du cycle de séchage : 1. Utilisez un assouplissant durant le cycle de lavage. 2. Utilisez un assouplissant spécial pour les sèche-linge. FRANÇAIS 43 Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. 17. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 17.1 Calendrier de nettoyage périodique Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d’eau et débranchez l’appareil. Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Détartrage Deux fois par an Lavage d’entretien Une fois par mois Nettoyer le joint de la porte Tous les deux mois Nettoyez le tambour Tous les deux mois Retirez les peluches Deux fois par à l’intérieur du tam‐ mois1) bour Nettoyez le distribu‐ Tous les deux mois teur de détergent Nettoyez le filtre de la pompe de vidan‐ ge Deux fois par an Nettoyez le tuyau Deux fois par an d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 1) Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐ les ». Les paragraphes suivants expliquent comment vous devez nettoyer chaque partie. 17.2 Retrait des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe « Charge de linge » du chapitre « Conseils ». Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour. Consultez les paragraphes « Joint de porte avec double lèvre », « Nettoyage du tambour », « Nettoyage de la pompe de vidange » et « Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ». Si nécessaire, contactez le service après-vente agréé. 17.3 Nettoyage externe Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. N’utilisez pas de tampons à récurer ni de matières pouvant causer des rayures. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 44 www.aeg.com 17.4 Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 17.5 Lavage d'entretien L'utilisation répétée et prolongée des programmes basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux et une augmentation des bactéries à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Pour éliminer ces dépôts et assainir l'intérieur de l'appareil, effectuez régulièrement un lavage d'entretien (au moins une fois par mois) : 1. Retirez le linge du tambour. 2. Lancez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Limpiar máquina. 17.6 Joint du hublot Cet appareil dispose d’un système de vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Contrôlez régulièrement le joint. Les pièces, les boutons et les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 17.7 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer. Pour un nettoyage complet : 1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 2. Lancez un programme court pour le coton à température élevée avec le tambour vide et une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Limpiar máquina. FRANÇAIS 45 17.8 Nettoyage du distributeur de produit de lavage Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, veillez à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante : 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. 1 2 2. Pour un nettoyage plus facile, retirez également la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer le logement. 3. Rincez le distributeur de produit de lavage sous de l’eau courante chaude pour éliminer toute trace de lessive accumulée. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place. 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. 17.9 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 46 www.aeg.com Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée. • Le code d'alarme s'affiche. AVERTISSEMENT! • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 1. Ouvrez le couvercle de la pompe. 2 1 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 7. Tournez le filtre vers la gauche pour le retirer. 1 2 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas FRANÇAIS 47 le cas, contactez votre service aprèsvente. 2 1 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. b. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 17.10 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 2 Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps : 1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtre. 1 1 2 3 12. Fermez le couvercle de la pompe. 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. 48 www.aeg.com dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 17.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet. 45° 20° 17.11 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. FRANÇAIS 49 18. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 18.1 Codes d’alarme et défaillances possibles L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Start/Pauze/Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Start/Pauze/Départ/Pause jusqu’à ce que le voyant l’illustration ci-dessous). Problème arrête de clignoter (voir Solution possible • • L'appareil ne se rem‐ plit pas d'eau correcte‐ ment. • • • • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐ sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de l’eau. Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée. Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas d’enchevêtrements, de dommages ni de plis. Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau est correct. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». 50 www.aeg.com La machine ne vidan‐ ge pas l'eau. • • • • • • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ». Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐ cordé. Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez une option se terminant avec de l’eau dans la cuve. • Assurez-vous que la porte est correctement fermée. • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remet‐ tez-le en fonctionnement. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente agréé. Le hublot de l'appareil n'est pas fermé cor‐ rectement. Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ • tion entre les compo‐ sants électroniques de l'appareil. • Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. L'alimentation électri‐ que est instable. Le dispositif anti-inon‐ dation est activé. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles. FRANÇAIS Problème Solution possible • • • Le programme ne dé‐ marre pas. • • • • L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. La phase d'essorage ne se déclenche pas ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐ tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les « instructions d’installation ». • • Sélectionnez le programme d’essorage. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐ toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐ tretien et nettoyage ». Modifiez manuellement la position des articles dans la cuve et recommencez la phase d’essorage. Ce problème peut être provoqué par des problèmes d’équilibrage. • • • • Impossible d’ouvrir le hublot de l’appareil. • • • • • L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant. Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans le disjonc‐ teur. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze/ Départ/Pause . Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou atten‐ dez la fin du décompte. Désactivez la Sécurité enfant si elle a été préalablement acti‐ vée. Vérifiez la position de la touche sur le programme sélectionné. • • Il y a de l’eau sur le sol. 51 • • Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐ dange ne sont pas endommagés. Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐ tité correcte. Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐ vage se terminant avec de l'eau dans la cuve. Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le tambour. Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐ lez contacter le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ». Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d’installation ». Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Consultez les « instructions d’installation ». Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop petite. 52 www.aeg.com Problème Solution possible La durée du program‐ me augmente ou dimi‐ nue pendant l'exécu‐ tion du programme. • ProSense System est capable d'ajuster la durée du program‐ me en fonction du type et de la quantité de linge. Reportezvous au paragraphe « La détection de la charge ProSense System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐ tergent différent. Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐ ces avant de laver le linge. Assurez-vous de régler la bonne température. Réduisez la charge de linge. Les résultats obtenus en matière de lavage sont insuffisants. • • • Il y a trop de mousse • dans le tambour au cours du cycle de lava‐ ge. Réduisez la quantité de produit de lavage ou le nombre de pastilles ou de détergents à dose unique. À la fin du cycle de la‐ • vage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de • produit de lavage. Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide). Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation. • • • • Ouvrez l’arrivée d’eau. Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Réduisez la charge de linge. Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐ nez une courte durée de séchage. L’appareil ne sèche pas ou ne sèche pas correctement. Le linge est rempli de peluches de couleurs différentes. Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes : • La phase de séchage permet d’éliminer les peluches. • Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant. En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐ fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐ ches sur les textiles » pour plus de détails). Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. 18.2 Ouverture d'urgence du hublot En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. Avant d'ouvrir le hublot : FRANÇAIS ATTENTION! Risque de brûlures ! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. ATTENTION! Risque de blessure ! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). 53 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit/ Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussez-le une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant le hublot de l'appareil. 5. Sortez le linge et refermez le hublot. 6. Fermez le volet du filtre. Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : 19. VALEURS DE CONSOMMATION 19.1 Introduction Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil. Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien https:// eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre « Description du produit » pour connaître la position de la plaque signalétique. 54 www.aeg.com 19.2 Légende kg Charge de linge. h:mm Durée du programme. kWh Consommation énergétique. °C Température dans le linge. Litres Consommation d’eau. tr/min Vitesse d’essorage. % Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage. Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un programme. 19.3 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Lavage uniquement Eco 40-60 pro‐ gramme kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) Pleine charge 8 0.720 57 3:30 52 37 1600 Demi-charge 4 0.539 42 2:45 52 36 1600 Quart de charge 2 0.150 27 2:45 54 24 1600 kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) Pleine charge 5 3.955 80 6:10 0 37 1600 Demi-charge 2.5 2.190 43 4:20 0 35 1600 1) Vitesse d’essorage maximale. Cycle de lavage et séchage Programme Eco 40-60 et niveau Prêt à ranger 1) Vitesse d’essorage maximale. Consommation d’énergie pour différents modes Arrêt (W) Veille (W) Départ différé (W) 0.50 0.50 4.00 La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum. FRANÇAIS 55 19.4 Programmes courants Lavage uniquement Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) Katoen/Coton2) 95 °C 8 2.75 100 3:30 44 85 1600 Katoen/Coton 60 °C 8 1.95 95 3:10 44 55 1600 Katoen/Coton3) 20 °C 8 0.36 95 3:00 44 20 1600 Synthetica/ Synthétiques 40 °C 3 0.60 60 2:10 35 40 1200 2 0.35 55 1:10 35 30 1200 1.5 0.40 50 1:10 30 30 1200 Fijne was/Déli‐ cats4) 30 °C Wol/Laine 30 °C 1) Vitesse d'essorage maximale. 2) Convient au lavage de textiles très sales. 3) Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes. 4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale. 19.5 Programmes courants Lavage et séchage Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme kg kWh Litres h:mm % °C tr/min1) Synthetica/ Synthétiques 40 °C 3 1.80 70 3:25 1 40 1200 1) Vitesse d'essorage maximale. 56 www.aeg.com 20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. * 157046550-B-332021 www.aeg.com/shop