AEG L9WEC066BC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
AEG L9WEC066BC Manuel utilisateur | Fixfr
L9WEC066BC
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lavante-séchante
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 7
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 9
4. DONNÉES TECHNIQUES..................................................................................10
5. INSTALLATION...................................................................................................11
6. ACCESSOIRES.................................................................................................. 16
7. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 17
8. MANETTES ET TOUCHES................................................................................ 19
9. PROGRAMMES..................................................................................................22
10.
WI-FI - RÉGLAGE DE LA CONNECTIVITÉ.................................................30
11. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..............................................................33
12. RÉGLAGES...................................................................................................... 33
13. UTILISATION QUOTIDIENNE.......................................................................... 34
14. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE................................ 40
15. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT............................ 42
16. PELUCHES DANS LES TISSUS...................................................................... 43
17. CONSEILS........................................................................................................ 44
18. ENTRETIEN ET NETTOYAGE......................................................................... 47
19. DÉPANNAGE....................................................................................................55
20. VALEURS DE CONSOMMATION.................................................................... 61
21. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT............................ 63
My AEG Care app
FRANÇAIS
3
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des
performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des
technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez
peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants
pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.
Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l’appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et
des applications équivalentes, comme :
– cuisines réservées aux employés dans les
magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
– par les clients, dans des hôtels, motels, chambres
d’hôte et autres environnements de type
résidentiel ;
– parties communes d’immeubles d’appartements ou
dans les laveries automatiques.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de
courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que
la prise principale est accessible une fois l’appareil
installé.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être
branché à l'alimentation en utilisant un appareil de
connexion externe comme un minuteur, ou branché à
un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant
d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris
les flammes nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
La charge maximale de l’appareil est de 10 kg. Ne
dépassez pas la charge maximale de chaque
programme (consultez le chapitre « Programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
Si le câble d’alimentation secteur est endommagé,
son remplacement doit être confié exclusivement au
fabricant, à son service après-vente ou à toute autre
personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique.
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre.
Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque
utilisation.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que de l'huile végétale ou minérale,
de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène,
des détachants, de la térébenthine, de la cire et des
substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèchelinge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements, ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se
termine par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
FRANÇAIS
•
•
•
7
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ou d’objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à
l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
conforme aux
réglementations nationales
en vigueur.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température peut être inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
Pour vérifier que le compresseur
fonctionne bien, attendez 6 heures
après l'installation avant d'utiliser
l'appareil.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
•
•
•
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez qu'il
est bien de niveau à l'aide d'un niveau
à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez
les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
L’appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Raccordement à l’arrivée
d’eau
•
•
•
L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser
25 °C.
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
8
www.aeg.com
•
•
•
•
•
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux
d'arrivée d’eau sont trop courts.
Contactez le service après-vente
agréé pour remplacer le tuyau
d'alimentation.
Lors du déballage de l'appareil, il est
possible de voir de l'eau s'écouler du
tuyau d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
Vous pouvez rallonger le tuyau de
vidange jusqu’à 400 cm maximum.
Contactez le service après-vente
agréé pour l’autre tuyau de vidange et
l’extension.
Assurez-vous que le robinet est
accessible une fois l'appareil installé.
•
•
•
•
•
2.5 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
•
Ne placez pas de produits
inflammables ou d’éléments imbibés
de produits inflammables à l’intérieur,
à proximité ou au-dessus de
l’appareil.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être très
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché) qui
contiennent un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
compatibles avec un séchage au
sèche-linge. Suivez les instructions de
lavage figurant sur l'étiquette des
articles.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte de l’appareil
lorsqu’elle est ouverte.
Ne séchez pas de vêtements humides
dans l’appareil.
Évitez tout contact d’éléments chauds
avec les parties en plastique de
l’appareil.
Retirez la boule de lavage (si vous en
utilisez une) avant de lancer un
programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage si
vous utilisez un programme non-stop
(séchage enchaîné).
Le compresseur de cette lavanteséchante et son circuit sont remplis
d'un agent spécial ne contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce
circuit doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.6 Service
•
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez le
service après-vente agréé. Utilisez
uniquement des pièces de rechange
d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : moteur et
balais de moteur, transmission entre
le moteur et le tambour, pompes,
amortisseurs et ressorts, tambour de
lavage, support de tambour et
roulements à billes correspondants,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), cartes de circuits
imprimés, affichages électroniques,
pressostats, thermostats et capteurs,
logiciel et firmware dont logiciel de
FRANÇAIS
•
réinitialisation, porte, charnière et
joints de porte, autres joints,
ensemble de verrouillage de porte,
périphériques en plastique tels que
distributeurs de détergent. Veuillez
noter que certaines de ces pièces
détachées ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs
professionnels et que toutes les
pièces détachées ne sont pas
adaptées à tous les modèles.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
2.7 Mise au rebut
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
4
10
11
12
5
6
13 14
7
9
1
2
3
4
5
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Filtre(s) à air
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
9
8
6 Plaque signalétique
7 Filtre de la pompe de vidange
8 Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
9 Fentes d’aération
10
www.aeg.com
10 Tuyau de vidange de l’eau
11 Vanne d'arrivée d'eau
12 Câble d’alimentation
A
B
C
D
Mod. xxxxxxxxx
Prod.No. 910000000 00
000V ~ 00Hz 0000 W
00A
00000000
13 Boulons de transport
14 Support du tuyau
La plaque signalétique 6 indique le nom
du modèle (A), le numéro de produit (B), les
valeurs électriques nominales (C) et le nu‐
méro de série (D).
4. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐
fondeur totale
59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu‐
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse ten‐
sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi‐
dité
IPX4
Arrivée d'eau 1)
Eau froide
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimum
Maximum
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Température ambiante
Minimum
Maximum
5 °C
35 °C
Charge de lavage maxi‐ Coton
male
Synthétiques
Laine
10 kg
4 kg
1.5 kg
Charge de séchage
maximale
Coton
Synthétiques
Laine
6 kg
4 kg
1 kg
Vitesse d'essorage
Vitesse d’essorage maxi‐
male
1551 tr/min
Ce produit contient du gaz fluoré HFC - R134a/GWP1430 0,14 kg hermétiquement scellé.
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
FRANÇAIS
11
5. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
5.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons de
transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Après avoir posé l'appareil
paroi arrière vers le sol,
attendez environ 6 heures
avant de l'utiliser. Cette
période est nécessaire pour
permettre au compresseur
de fonctionner correctement.
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
5. Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
3. Retirez le film interne.
12
www.aeg.com
10. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
1
2
8. Remettez l'appareil en position
verticale.
9. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests
effectués sur l'appareil
en usine.
11. Retirez les entretoises en plastique.
12. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
FRANÇAIS
5.2 Installation sous un plan de travail
600 mm
≥ 870 mm
630 mm
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible
(voir schéma).
ATTENTION!
N'installez pas l'appareil dans
un renfoncement clos !
Assurez-vous que de l'air
circule entre le bas de
l'appareil et le meuble.
ATTENTION!
Pour assurer une circulation
d'air optimale sous l'appareil,
n'installez pas les isolants
acoustiques (si fournis).
5.3 Positionnement et mise
de niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil n'est pas entravée
par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds
jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est
installé sur un socle, utilisez
l’accessoire indiqué dans le
chapitre « Accessoires ».
Lisez attentivement les
notices fournies avec
l'appareil et avec
l'accessoire.
13
14
www.aeg.com
AVERTISSEMENT!
L’arrivée d’eau ne doit pas
dépasser 25 °C.
ATTENTION!
Vérifiez que les raccords ne
fuient pas.
5.4 Tuyau d’arrivée d’eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
45º
20º
N'utilisez pas de rallonge si
les tuyaux d'arrivée d’eau
sont trop courts. Contactez
le service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
5.5 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien la positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
A
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
5.6 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
FRANÇAIS
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
15
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l'illustration.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
16
www.aeg.com
Branchez l'appareil sur une prise
reliée à la terre.
5.7 Raccordement électrique
À la fin de l’installation, vous pouvez
brancher la fiche électrique à la prise
secteur.
La plaque signalétique et le chapitre
« Données techniques » indiquent les
valeurs électriques nominales
nécessaires. Assurez-vous qu’elles sont
compatibles avec l’alimentation secteur.
Vérifiez que l'installation électrique de
l'habitation peut supporter l'intensité
absorbée par l'appareil, compte tenu des
autres appareils électriques branchés.
Une fois l'appareil installé, assurez-vous
que le câble d'alimentation est facilement
accessible.
Si une intervention électrique est
nécessaire pour installer cet appareil,
contactez notre service après-vente
agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure
résultant du non-respect des consignes
de sécurité mentionnées ci-dessus.
6. ACCESSOIRES
6.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
Lisez attentivement les instructions
fournies avec l’accessoire.
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG répondent aux normes
de sécurité de l'appareil. Si
des pièces non agréées sont
utilisées, toute réclamation
sera annulée.
6.2 Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle
qui n’est pas un accessoire fourni par
AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des
plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
FRANÇAIS
17
7. BANDEAU DE COMMANDE
7.1 Description du bandeau de commande
3
2
1
Programma/Programme
Droogtijd
Minuterie
Eco 40-60
Katoen Coton
Synthetica Synthétiques
NonStop 3h/3kg
Fijne was Délicats
Droogtegraad
Niveau séchage
4
5
Wassen Lavage
Outdoor
Stoom Vapeur
Spoelen Rinçage
Centrifugeren/Pompen
Essorage/Vidange
Drogen Séchage
Temp.
Aan/Uit
Marche/Arrêt
13 12
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3 Touche de réglage de la durée de
séchage (Droogtijd - Minuterie)
4 Touche de réglage du degré de
séchage (Droogtegraad - Niveau
séchage)
5 Touche de mode lavage et séchage
(Modus - Mode)
• Wassen - Lavage
• Drogen - Séchage
6 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ/Pause)
7 Touche Départ différé (Startuitstel Départ Différé)
7.2 Affichage
MIX
Centrifugeren
Essorage
Vlek./Voorw.
Tache/Prélav.
Anti-kreuk Tijd besparen
Anti-froissage Rapide
11 10 9
Modus
Mode
Startuitstel
Départ Différé
8
Start/Pauze
Départ/Pause
7
6
8 Touche Gain de temps (Tijd
besparen - Rapide)
9 Touche Anti-froissage (Anti-kreuk Anti-froissage)
Touche
Taches/Prélavage (Vlek./
10
Voorw. - Tache/Prélav.)
11 Touche Réduction d'essorage
(Centrifugeren - Essorage)
12 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche Arrêt)
13 Touche Température (Temp.)
18
www.aeg.com
Voyant de poids du linge. Le
voyant clignote lors de l’estimation de
la charge de linge (consultez « ProSensele paragraphe Détection de la
charge »).
Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dé‐
passe la charge maximale prévue pour le programme sélectionné.
Indicateur de quantité de produit de lavage : la valeur indique le pour‐
centage de lessive nécessaire.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Connexion Wi-Fi.
Voyant Connexion à distance.
Indicateur Temps de séchage.
Voyant Porte verrouillée.
L’indicateur digital peut afficher :
•
la durée du programme (
chage),
par ex. phase de lavage et/ou de sé‐
•
le départ différé (par ex.,
ou
•
Fin du cycle ( ).
•
Code d’alarme (par ex.
•
),
).
En cas de fonctionnement avec l’application :
,
(point
(mise à jour). Veuillez consulter le chapitre « Wi-Fi d’accès),
Réglages de la connectivité ».
Voyant Phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage
et de lavage.
Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
L’option permanente Rinçage plus :
•
- un rinçage supplémentaire.
•
- deux rinçages supplémentaires.
Voyant des phases d’essorage et de vidange. Il clignote au cours des
phases d’essorage et de vidange.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase de séchage.
Voyant de nettoyage des filtres à air.
Voyant Prêt à repasser.
FRANÇAIS
19
Voyant Prêt à ranger.
Voyant Séchage +.
Voyant de température. Le voyant
nez un lavage à froid.
apparaît lorsque vous sélection‐
Voyant de vitesse d’essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Voyant Extra silence.
Voyant Prélavage.
Voyant Détachage.
Voyant Démarrage retardé.
8. MANETTES ET TOUCHES
8.1 Aan/Uit - Marche Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux signaux sonores
différents retentissent lorsque vous
allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour des précisions, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
8.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et
les touches soient toujours
propres et secs.
8.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
20
www.aeg.com
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
8.4 Centrifugeren - Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l’appareil règle
automatiquement la vitesse d’essorage
maximale.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Modifier la vitesse d’essorage.
•
•
L’appareil vidange l’eau
automatiquement au bout
d’environ 18 heures.
8.5 Vlek./Voorw. - Tache/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
•
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Activer l'option Arrêt cuve pleine.
L’eau du dernier rinçage n’est pas
évacuée pour éviter que le linge ne se
froisse. Le programme de lavage se
termine avec de l'eau dans le tambour
et l'essorage final n'est pas effectué.
L’indicateur
s’affiche.
Le tambour tourne régulièrement pour
réduire le froissage.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour réduire le
froissage. Vous devez vidanger l’eau
pour déverrouiller la porte.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l’appareil effectue une
phase d’essorage et vidange l’eau.
Activer l'option Extra silence.
Toutes les phases d’essorage
(intermédiaire et final) sont
supprimées et le programme se
termine avec de l’eau dans le
tambour. Cela réduit le froissage du
linge.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d’eau pour le rinçage.
s’affiche.
L’indicateur
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour réduire le
froissage. Vous devez vidanger l’eau
pour déverrouiller la porte.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l’appareil effectue
uniquement la phase de vidange.
Vlekken - Tache
Sélectionnez cette option pour ajouter
une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
. Le détachant sera
compartiment
ajouté dans la phase appropriée du
programme de lavage.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
•
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Ces deux options ne
peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
8.6 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
FRANÇAIS
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes à 90 minutes, puis de
2 heures à 20 heures.
Après le démarrage du cycle avec Start/
Pauze - Départ/Pause , l’affichage
indique le délai sélectionné et l’appareil
commence le décompte.
8.7 Tijd besparen - Rapide
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
•
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
La durée du programme est ajustée en
conséquence sur l'affichage.
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
le voyant au-dessus de la touche
s'allume.
Cette option peut également
être utilisée pour diminuer la
durée du programme
Vapeur.
8.8 Anti-kreuk - Antifroissage
Cette option ajoute une courte phase
anti-froissage à la fin du programme.
Cette phase réduit les plis sur le linge et
facilite son repassage.
Lorsque cette option est sélectionnée, le
voyant au-dessus de la touche est
allumée, puis clignote durant la phase
anti-froissage.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
En appuyant sur une touche, les
mouvements anti-froissage s’arrêtent et
le hublot se déverrouille.
Pour interrompre la phase anti-froissage,
vous pouvez également :
•
•
21
appuyer sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour mettre l’appareil en
fonctionnement ou à l’arrêt.
tourner le sélecteur de programme
sur une autre position.
8.9 Droogtijd - Minuterie
Dans le programme pour lequel il est
disponible, appuyez sur cette touche
pour régler l’heure à laquelle le linge doit
être séché (reportez-vous au tableau
« Séchage programmé »). La valeur
réglée s’affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Vous ne pouvez pas régler
toutes les valeurs de durée
pour différents types de
textiles.
8.10 Droogtegraad - Niveau
séchage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de
séchage proposés par l'appareil.
L'indicateur correspondant au degré de
séchage s'affiche :
•
•
•
repasser.
ranger.
Prêt à repasser : linge à
Prêt à ranger : linge à
Très sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
8.11 Modus - Mode
Grâce à cette touche, un cycle peut
effectuer :
• un lavage uniquement : le voyant
Wassen - Lavage est allumé.
22
www.aeg.com
•
•
le lavage et le séchage : Les
voyants Wassen - Lavage et Drogen Séchage sont allumés.
un séchage seul : le voyant Drogen
- Séchage est allumé.
8.12 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le
mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
9. PROGRAMMES
9.1 Tableau des programmes
En téléchargeant l’application, vous aurez accès à des programmes et
des réglages supplémentaires.
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températu‐
res
Eco 40-60 (unique‐
ment mode Lavage)
40 °C1)
Eco 40-60 + Niveau
Prêt à ranger (mode
Lavage et séchage)
Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
Charge
maxi‐
male
Description du programme
10 kg
Coton blanc et coton grand teint. Ar‐
ticles normalement sales.
1600 tr/min
1600 tr/min 1000 tr/min
6 kg
40 °C2)
Eco 40-60 + Niveau
Prêt à Ranger (mode
Séchage simple)
Katoen - Coton
40 °C
95 °C - Froid
Synthetica - Synthéti‐
ques
40 °C
60 °C - Froid
-
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
6 kg
10 kg
4 kg
Coton blanc et coton grand teint.
Coton blanc et couleurs. Vêtements
normalement, légèrement et très sales.
Articles en textiles synthétiques ou
mélangés. Articles normalement sa‐
les.
FRANÇAIS
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températu‐
res
NonStop 3h/3kg
30 °C
40 °C - 30 °C
Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
1200 tr/min
Charge
maxi‐
male
3 kg
Description du programme
Textiles mixtes (articles en coton et
synthétiques). Programme complet
pour laver et sécher des charges de
linge pesant jusqu'à 3 kg en une seule
fois. Il ne dure que 3 heures.
Le voyant
Fijne was - Délicats
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
Wol/Handwas - Laine/ 1200 tr/min
1200 tr/min Lavage à la main
400 tr/min
40 °C
40 °C - Froid
2 kg
1.5 kg
23
s'affiche également.
Textiles délicats tels que l'acrylique,
la viscose et les tissus mélangés
nécessitant un lavage en douceur.
Vêtements normalement et légèrement
sales.
Lainages lavables en machine, laine
lavable à la main et autres textiles
portant le symbole « Lavage à la
main »3).
N'utilisez pas d'adoucis‐
sant et assurez-vous
que le compartiment
lessive ne contient pas
de résidus d'adoucis‐
sant.
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2 kg
Vêtements d'extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus per‐
méables à l'air, vestes à molleton ou
doublure isolante amovibles.
En effectuant un pro‐
gramme de lavage et
séchage combiné, la
phase de séchage agit
également comme un
restaurateur d'imper‐
méabilité. Assurezvous que l'étiquette
d'entretien du vête‐
ment autorise le sé‐
chage en machine.
24
www.aeg.com
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températu‐
res
Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
Charge
maxi‐
male
Description du programme
Programmes Vapeur4)
Stoom - Vapeur
La vapeur peut être utilisée sur du
linge sec, lavé ou porté une seule
fois. Ces programmes peuvent atté‐
nuer les plis et les odeurs et rendre
votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage !
Si nécessaire, retirez les taches en
lavant ou en utilisant un détachant
localisé.
1 kg
Les programmes Vapeur n'effec‐
tuent pas de cycle de lavage hygié‐
nique.
Ne sélectionnez pas de programme
Vapeur avec ces types d’articles :
•
•
•
Spoelen - Rinçage
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
10 kg
Articles à laver à 40 °C maximum.
Articles pour lesquels il n'est pas
précisé sur l'étiquette qu'ils sont
adaptés au sèche-linge.
Articles portant une étiquette « Sé‐
chage à sec uniquement ».
Pour rincer et essorer le linge. Tous
textiles, excepté la laine et les tissus
délicats. Réduisez la vitesse d'essora‐
ge en fonction du type de linge.
FRANÇAIS
Programme
Température par dé‐
faut
Plage de températu‐
res
Centrifugeren/
Pompen - Essorage/
Vidange
Vitesse d'es‐
sorage de ré‐
férence
Plage de vi‐
tesses d'es‐
sorage
1600 tr/min
1600 tr/min -
Charge
maxi‐
male
10 kg
25
Description du programme
Tous textiles, excepté la laine et les
tissus délicats. Pour essorer le linge
et vidanger l’eau dans le tambour.
1) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage seul, avec une capacité nominale de 10 kg, peut net‐
toyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle.
Pour la température atteinte dans le linge, la durée du programme et d’autres données,
veuillez consulter le chapitre « Valeurs de consommation ».
Les programmes les plus efficaces en matière de consommation énergétique sont géné‐
ralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et pendant une durée
plus longue.
2) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et
à la vitesse d’essorage par défaut, en mode lavage et séchage, avec une capacité nominale de 6 kg et
avec le niveau Prêt à ranger, exécute le cycle de lavage et de séchage pouvant nettoyer du linge en co‐
ton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, dans le même cycle et, après la phase de sé‐
chage, le linge peut être immédiatement rangé.
3) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
4) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, le linge peut être humide à la fin du
cycle. Il est préférable d’exposer les vêtements à l’air frais pendant environ 10 minutes pour permettre à
l’humidité de sécher. Une fois le programme terminé, sortez rapidement le linge du tambour. Après un
cycle vapeur, les vêtements se repassent plus facilement.
www.aeg.com
Spoelen - Rinçage
Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Eco 40-60
Stoom - Vapeur
■
Outdoor
■
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
■
Fijne was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
■
NonStop 3h/3kg
Katoen - Coton
Compatibilité des options de
programme
Programme
26
Options
Centrifugeren Essorage
Arrêt cuve pleine
Extra silencieux
■1)
Sans essorage
■
■
■
Voorwas - Préla‐
vage
■
■
■
Vlekken - Ta‐
■
■
■
■
■
■
Rinçage plus
■
■
■
■
■
■
che2)
Startuitstel - Dé‐
part Différé
■
■
■
■
■
■
■
Droogtijd - Minu‐
terie
■
■
■
■
27
Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange
■
Spoelen - Rinçage
■
Stoom - Vapeur
Anti-kreuk - Antifroissage
Outdoor
■
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
■
Fijne was - Délicats
■
NonStop 3h/3kg
Synthetica - Synthétiques
■
Eco 40-60
Katoen - Coton
Programme
FRANÇAIS
Options
Tijd besparen -
■
Rapide3)
■
■
■
■
■
Droogtegraad Niveau séchage
1) Si vous sélectionnez l’option Sans essorage, l’appareil vidange simplement l’eau.
2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
Lessive adaptée pour chaque programme
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐
siviel liquide siviel liquide te
mes spé‐
universel
pour cou‐
ciaux
leurs
Eco 40-60
▲
▲
▲
--
--
Katoen - Co‐
ton
▲
▲
▲
--
--
28
www.aeg.com
Programme
Poudre uni‐
verselle1)
Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Program‐
siviel liquide siviel liquide te
mes spé‐
universel
pour cou‐
ciaux
leurs
Synthetica Synthétiques
▲
▲
▲
--
--
NonStop
3h/3kg
--
▲
▲
--
--
Fijne was Délicats
--
--
--
▲
▲
Wol/Hand‐
was - Laine/
Lavage à la
main
--
--
--
▲
▲
Outdoor
--
--
--
▲
▲
1) À une température supérieure à 60 °C, l’utilisation de détergent en poudre est recommandée.
9.2 Woolmark Apparel Care Bleu
•
Le cycle de lavage de la laine de cet
appareil a été approuvé par The
Woolmark Company pour le lavage
des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », à
condition que les vêtements soient
lavés conformément aux instructions
émises par le fabricant de cette
machine à laver. Consultez l’étiquette
d’entretien des vêtements pour le
séchage et les autres instructions de
lavage. M1230
• Le cycle de séchage de la laine de cet
appareil a été approuvé par The
Woolmark Company pour le lavage
des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », à
condition que les vêtements soient
séchés conformément aux
instructions émises par le fabricant de
cette machine à laver. Consultez
l’étiquette d’entretien des vêtements
pour les autres instructions de lavage
et de séchage. M1399
Le symbole Woolmark est une marque
de certification dans de nombreux pays.
9.3 Séchage automatique
Niveau de séchage
Type de textile
Charge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu’à 6 kg
Extra sec
Pour les articles en tissu éponge
FRANÇAIS
Niveau de séchage
Prêt à ranger
Pour les articles à ranger directe‐
ment
Type de textile
Charge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu’à 6 kg
Textiles synthétiques ou
jusqu’à 4 kg
mélangés
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de
maison)
Textiles délicats
jusqu’à 2 kg
(acrylique, viscose et textiles
mélangés délicats)
Vêtements en laine
(pull-overs en laine)
jusqu’à 1 kg
Vêtements de sport d’exté‐ jusqu’à 2 kg
rieur
(vêtements d’extérieur, de
travail, de sport, imperméa‐
bles et tissus perméables à
l’air, vestes d’extérieur)
Prêt à repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu’à 6 kg
9.4 Séchage programmé
Niveau de sé‐
chage
Type de textile
Extra sec
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
en tissu éponge
Prêt à ranger
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
à ranger directe‐
ment
Textiles synthétiques ou mélangés
(pull-overs, chemisiers, sous-vête‐
ments, draps et linge de maison)
Char‐ Vites‐ Durée sug‐
ge
se
gérée (min)
(kg)
d’es‐
sora‐
ge (tr/
min)
6
1 600
280 - 300
4
1 600
170 - 190
2
1 600
120 - 130
6
1 600
270 - 290
4
1 600
160 - 180
2
1 600
110 - 120
4
1 200
170 - 190
2
1 200
100 - 120
29
30
www.aeg.com
Niveau de sé‐
chage
Type de textile
Char‐ Vites‐ Durée sug‐
ge
se
gérée (min)
(kg)
d’es‐
sora‐
ge (tr/
min)
Délicat
(acrylique, viscose et textiles mélangés
délicats)
2
1 200
140 - 160
1
1 200
70 - 90
Laine
(pull-overs en laine)
1
1 200
90 - 110
Vêtements de sport d’extérieur
(vêtements d’extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus perméa‐
bles à l’air, vestes d’extérieur)
2
1 200
140 - 160
1
1 200
90 - 110
6
1 600
160 - 180
4
1 600
100 - 120
2
1 600
50 - 60
Prêt à repasser Coton et lin
Pour les vête‐
(draps, nappes, chemises, etc.)
ments à repas‐
ser
10.
WI-FI - RÉGLAGE DE LA CONNECTIVITÉ
Ce chapitre explique comment connecter
l’appareil intelligent au réseau Wi-Fi et le
relier aux dispositifs mobiles.
Grâce à cette fonctionnalité, vous
pouvez recevoir des notifications,
commander et surveiller votre appareil
depuis vos dispositifs mobiles.
Pour connecter l'appareil et profiter d'une
vaste gamme de fonctionnalités et de
services, vous avez besoin :
•
•
d'un réseau sans fil à domicile avec
une connexion Internet active,
d'un appareil mobile connecté au
réseau sans fil.
Fréquence/
Protocole
Wi-Fi : 2,4 GHz / 802.11
bgn
Wi-Fi : 5 GHz / 802.11 an
(pour une utilisation à l’in‐
térieur uniquement)
Bluetooth Low Energy
5.0 : 2,4 GHz / DSSS
Puissance
max.
Wi-Fi 2,4 GHz: < 20 dBm
Wi-Fi 5 GHz: < 23 dBm
Bluetooth Low Energy
5.0 : < 20 dBm
Chiffrement
WPA, WPA2
FRANÇAIS
10.1 Installation et
configuration de "My AEG"
"My AEG" vous permet de
contrôler l’entretien de votre
linge avec un appareil
mobile.
Elle contient un grand
nombre de programmes, de
fonctions utiles et
d’informations produit
parfaitement adaptées à
l’appareil.
Grâce à l’application, vous
pouvez sélectionner les
programmes déjà
disponibles depuis le
bandeau de commande de
l’appareil et accéder à des
programmes
supplémentaires disponibles
uniquement depuis un
appareil mobile
Les programmes
supplémentaires peuvent
changer au fil du temps avec
les nouvelles versions de
l’application.
Il s’agit de soin du linge
personnalisé, le tout depuis
votre appareil mobile.
Lorsque vous connectez l’appareil à
l'application, restez à proximité avec
votre appareil mobile.
Assurez-vous que votre appareil mobile
est connecté au réseau sans fil.
1. Rendez-vous sur l’App Store de votre
appareil mobile.
2. Téléchargez et installez l'application
"My AEG" .
3. Assurez-vous d'avoir lancé la
connexion Wi-Fi sur l’appareil. Si ce
n'est pas le cas, lisez le paragraphe
suivant : « Configuration de la
connexion sans fil de l’appareil ».
4. Lancez l'application. Sélectionnez
votre pays, votre langue, et
connectez-vous en saisissant votre
adresse e-mail et votre mot de
passe. Si vous n'avez pas encore de
compte, créez-en un en suivant les
instructions de "My AEG" .
31
5. Suivez les instructions de
l'application pour enregistrer et
configurer l'appareil.
10.2 Configuration de la
connexion sans fil de
l’appareil
1. Appuyez sur Aan/Uit - Marche Arrêt
pendant quelques secondes pour
activer l'appareil. Attendez environ
10 secondes avant de procéder à la
configuration Wi-Fi.
2. Sélectionnez un programme en
tournant le sélecteur de programme.
3. Maintenez simultanément les
touches Droogtegraad - Niveau
séchage et Modus - Mode appuyées
pendant quelques secondes, jusqu'à
entendre un « clic ». Relâchez les
touches.
s'affiche pendant
5 secondes et l'indicateur
commence à clignoter.
Le module sans fil se met en
fonctionnement.
Assurez-vous que votre
application est prête pour la
connexion.
4. Au bout de 10 secondes,
d’accès) s'affiche.
(Point
Le point d'accès sera accessible pendant
3 minutes.
5. Configurez l'application "My AEG"
sur votre appareil mobile et suivez
les instructions pour connecter
l'appareil au réseau Wi-Fi.
32
www.aeg.com
6. Si la connectivité est configurée,
lorsque l'écran d'information du
programme réapparaît, le voyant
s'affiche.
Chaque fois que vous
mettez en fonctionnement
l'appareil, il lui faut environ
10 secondes pour se
connecter automatiquement
au réseau. Lorsque le
voyant
cesse de
clignoter, la connexion est
prête.
Pour désactiver la connexion Wi-Fi,
maintenez simultanément les touches
Droogtegraad - Niveau séchage et
Modus - Mode appuyées pendant
quelques secondes jusqu'à entendre le
premier signal sonore. Relâchez les
touches.
5 secondes.
s'affiche pendant
Si vous mettez à l’arrêt et de
nouveau en fonctionnement
l'appareil, la connexion Wi-Fi
est automatiquement
désactivée.
Pour supprimer les données de
connexion au Wi-Fi, maintenez
simultanément les touches Droogtegraad
- Niveau séchage et Modus - Mode
enfoncées pendant au moins
10 secondes jusqu'au second signal
sonore :
s’affiche.
10.3 Départ à distance
Le Départ à distance vous permet de
lancer un cycle à distance.
La Commande à distance
s'active automatiquement
lorsque vous appuyez sur la
touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour lancer le
programme, mais il est
également possible de
lancer un programme de
lavage à distance. Cette
fonction est désactivée
lorsque la porte est ouverte.
Si l'application est installée et que la
connexion Wi-Fi est activée, vous
pouvez activer le Départ à Distance :
Maintenez simultanément les touches
Droogtijd - Minuterie et Droogtegraad Niveau séchage appuyées pendant
quelques secondes. L’indicateur
s’affiche et le hublot est verrouillé. À
présent, vous pouvez démarrer le
programme à distance.
Pour désactiver le Départ à Distance,
maintenez simultanément les touches
Droogtijd - Minuterie et Droogtegraad Niveau séchage enfoncées pendant
quelques secondes jusqu’à ce que le
voyant
disparaisse de l'affichage.
10.4 Mise à jour OTA (Overthe-air)
L’application peut proposer une mise à
jour pour votre appareil.
La mise à jour est uniquement acceptée
via l’application.
Si un programme est en cours
d’exécution, l’application indique que la
mise à jour commencera à la fin du
programme.
Pendant la mise à jour, l’appareil affiche
.
Ne mettez pas à l'arrêt et ne débranchez
pas l’appareil pendant la mise à jour.
L’appareil peut être à nouveau utilisé à la
fin de la mise à jour, sans notification de
mise à jour réussie.
Si une erreur se produit, l’appareil affiche
: il vous suffit d’appuyer sur l’une
des touches ou de tourner le bouton pour
revenir à une utilisation normale.
FRANÇAIS
33
11. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
12. RÉGLAGES
12.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Tache/Prélav.
et Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
s'allume/
ce que le voyant
s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
•
Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit Marche Arrêt ).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
12.2 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
•
Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
•
Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour désactiver/activer les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Startuitstel - Départ Différé et
Tijd besparen - Rapide pendant environ
6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
12.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet d'ajouter un
ou deux rinçages en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
34
www.aeg.com
•
•
Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren Essorage une fois pour ajouter un
•
rinçage supplémentaire.
s'affiche.
Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren Essorage deux fois pour ajouter deux
Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren Essorage trois fois pour supprimer les
rinçages supplémentaires. L'affichage
indique uniquement
.
rinçages supplémentaires.
s'affiche.
13. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
13.1 Utilisation des capteurs
de poids
Pour que le capteur de poids
fonctionne correctement, le
tambour doit être vide
lorsque vous allumez
l'appareil.
Sélectionnez le programme
AVANT de placer du linge
dans le tambour.
13.2 Avant la mise en marche
de l'appareil
1. Assurez-vous que la fiche du câble
d'alimentation est bien insérée dans
la prise de courant.
2. Assurez-vous que le robinet d'eau
est ouvert.
13.3 Activation de l’appareil
et sélection d’un programme
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
Secondes pour mettre l’appareil en
marche.
Le sélecteur de programme est
automatiquement positionné sur le
programme par défaut, et seul le
Wassen - Lavage voyant est allumé.
Le voyant de Start/Pauze - Départ/Pause
la touche clignote.
2. Réglez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
Le voyant du programme s’allume.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du programme s'affichent.
3. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Temp. et sur la touche Centrifugeren
- Essorage pour modifier la
température de l’eau et la vitesse
d’essorage.
4. Si nécessaire, appuyez sur les
touches correspondantes pour
ajouter certaines options et/ou pour
régler un départ différé.
Le symbole de l'option choisie s'affiche et
le chiffre indique la durée du départ
différé.
13.4 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
L'affichage indique
.
2. Dépliez les articles le plus possible.
Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Sur l'affichage, le poids du linge est mis
à jour par paliers de 0,5 kg et la durée du
programme est adaptée en fonction. Le
poids est indicatif et change selon le type
de linge.
FRANÇAIS
Si vous mettez un poids de
linge supérieur à la charge
maximale dans le tambour,
le symbole
clignote
pendant quelques secondes
et la charge maximale
recommandée s'affiche.
Vous pouvez tout de même
choisir de laver votre linge,
mais les consommations
d'eau et d'énergie
augmentent.
Pour bénéficier des
meilleures performances en
termes de consommations et
de lavage, retirez certains
articles.
L'indication de surcharge ne
s'affiche que pour les
programmes dont la charge
maximale indiquée est
inférieure à la charge
maximale de l'appareil.
3. Fermez le hublot. Veillez à ce qu'il
n'y ait pas de linge coincé entre le
joint et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
4. Le pourcentage indiquant la quantité
de détergent nécessaire s'affiche
.
Ces données sont indicatives et font
référence à la quantité de produit de
lavage recommandée sur l'emballage du
détergent pour une charge maximale.
35
Si vous modifiez le
programme de lavage après
avoir fermé le hublot, il est
possible que
s'affiche pour indiquer une
possible surcharge : ouvrez
le hublot et sortez quelques
articles.
13.5 Ajout du produit de
lavage et des additifs
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Suivez toujours les
instructions imprimées sur
l'emballage des produits de
lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué (
). Cette
quantité vous garantira les
meilleurs résultats de
lavage.
36
www.aeg.com
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
13.6 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
1
2
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
13.7 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme.
FRANÇAIS
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter et
l'indicateur du pourcentage de détergent
s'éteint.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
13.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
L'estimation de la fonction
ProSense démarre à la fin
du décompte.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour mettre l'appareil
en pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
37
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le nouveau décompte.
13.9 Détection de la charge
ProSense System
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause :
1. L'indicateur du pourcentage de
détergent s'éteint, le voyant
clignote.
2. Le ProSense démarre la détection de
la charge de linge pour calculer la
durée du programme réelle. Les
points indiquant la durée clignotent.
3. Au bout d’environ 15 minutes, la
nouvelle durée du programme
s’affiche : les points de durée
cessent de clignoter.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme en fonction
de la charge de linge pour obtenir
des résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps. La durée du
programme peut augmenter ou
diminuer.
La détection ProSense ne
fonctionne que si le
programmes de lavage est
complet (sans aucune phase
supprimée).
Le ProSense System est
incompatible avec certains
programmes tels queWol/
Handwas - Laine/Lavage à
la main, le programme sans
phase de lavage et les
programmes à cycle court.
13.10 Voyants de phase du
programme
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
38
www.aeg.com
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
reste fixe. Le voyant de la phase
suivante commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en
cours :
.
Si vous sélectionnez un programme
Vapeur, l'indicateur de la phase Vapeur
s'allume.
13.11 Interruption d'un
programme et modification
des options
Lorsque le programme est en cours,
vous ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause .
Le programme de lavage se poursuit.
13.12 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche Arrêt pour rallumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense n'est pas
répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage.
13.13 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de
l'appareil est verrouillé.
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
3. Fermez la porte et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. La porte peut être ouverte lorsque le
programme est terminé. Vous
pouvez également sélectionner un
programme/une option d’essorage ou
de vidange puis appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause .
Si les programmes d’essorage et de
vidange ne sont pas disponibles
dans le sélecteur de programme, ils
peuvent être sélectionnés via
l’application.
13.14 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre l'appareil.
FRANÇAIS
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
2.
3.
4.
5.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
13.15 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
•
•
•
cours
clignote.
Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren - Essorage pour
diminuer la vitesse d'essorage
proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause :
•
Si vous avez sélectionné
,
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
•
Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
ou
s'éteint,
tandis que le voyant
clignote, puis
s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
13.16 Option de mise en
veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
•
Le voyant de l'option
39
•
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
n'éteint pas l'appareil pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
40
www.aeg.com
14. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
14.1 Programme Lavage &
Séchage complet
Programme Non-Stop
automatique (séchage
enchaîné)
L’appareil est équipé du programme
NonStop 3h/3kg, un programme
automatique unique pour lequel vous
n’avez pas besoin de régler le mode
Drogen - Séchage.
Pour sélectionner ce programme :
1. Après avoir chargé le linge et versé
le produit de lavage, appuyez sur la
touche Aan/Uit - Marche Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
2. Réglez sur le programme NonStop
3h/3kg à l’aide du sélecteur de
programme.
s'affiche.
Le voyant
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Programmes Lavage &
Séchage non automatiques
Pour certains programmes de lavage,
vous pouvez combiner le mode Wassen Lavage et Drogen - Séchage pour
effectuer un programme de lavage et
séchage complet.
Procédez comme suit :
1. Après avoir chargé le linge et versé
le produit de lavage, appuyez sur la
touche Aan/Uit - Marche Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
2. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage souhaité.
L’affichage indique la température et
l’essorage par défaut. Si nécessaire,
changez-les en fonction de votre
linge. La charge maximale
recommandée pour la phase de
lavage s’affiche également.
3. Si des options sont disponibles,
choisissez celles que vous souhaitez
sélectionner.
4. Appuyez sur la touche Modus - Mode
une fois pour activer également la
fonction de séchage. Les voyants
Wassen - Lavage et Drogen Séchage s'allument. Les voyants
et
s'affichent. L’affichage
indique également la charge
maximale recommandée pour un
programme de lavage et de séchage
(par ex., 6 kg pour le coton).
5. Ouvrez le hublot et chargez le linge,
un vêtement à la fois. Sur l’affichage,
le poids du linge est mis à jour par
paliers de 0,5 kg et la durée du
programme est adaptée en fonction.
6. Refermez la porte.
7. Versez le produit de lavage et les
additifs dans les compartiments
appropriés.
Lorsque vous séchez une
grosse quantité de linge,
assurez-vous que les
vêtements ne sont pas
roulés en boule et qu’ils sont
uniformément répartis dans
le tambour.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 minutes) le
niveau sonore peut être
légèrement plus fort. Ce
bruit est dû au compresseur,
ce qui est normal dans des
appareils alimentés par un
compresseur, tels que les
réfrigérateurs, les
congélateurs, entre autres.
FRANÇAIS
14.2 Lavage et séchage Degrés automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad - Niveau
séchage jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche. Les
voyants s'allument en conséquence
sur l'affichage :
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
La valeur affichée est la durée de
cycle de lavage et du cycle de
séchage,.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation ProSense
démarre.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
Le temps de séchage chronométrique
minimal est de 10 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation ProSense
démarre.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
14.4 À la fin du programme
de séchage
•
•
L'appareil s'arrête automatiquement.
Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
•
•
Le symbole s'affiche.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
•
verrouillage du hublot
s'éteint.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
14.3 Lavage et séchage
chronométrique
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd - Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
L’indicateur
apparaît sur
l’écran pour vous rappeler
de nettoyer le filtre d’air (se
référer à 'Nettoyer les filtres
d’air' dans le chapitre 'Soin
et nettoyage').
et l'indicateur
s'allume.
41
42
www.aeg.com
15. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
15.1 Préparation au séchage
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
Si vous sélectionnez un
programme de séchage
uniquement, l'affichage
n'indique pas le poids du
linge, et l'estimation
ProSense est désactivée.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme adapté aux articles
à sécher.
4. Appuyez deux fois sur la touche
Modus - Mode pour supprimer le
lavage et n'effectuer que le séchage.
Le voyant Drogen - Séchage est
allumé. Les voyants
s'affichent.
et
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage
lorsque vous séchez une
grande quantité de linge,
vérifiez que le linge n'est pas
roulé en boule, et qu'il est
réparti uniformément dans le
tambour.
15.2 Degrés de séchage
automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad - Niveau
séchage jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche. Les
voyants s'allument en conséquence
sur l'affichage :
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
L'affichage indique la durée du
programme de séchage.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
15.3 Séchage
chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd - Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
s'allume.
et l'indicateur
La durée minimale du séchage
chronométrique est de 15 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
FRANÇAIS
L'affichage indique la durée restante du
programme.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
15.4 À la fin du programme
de séchage
•
•
L'appareil s'arrête automatiquement.
Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
•
•
Le symbole s'affiche.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
•
43
L’indicateur
apparaît sur
l’écran pour vous rappeler
de nettoyer le filtre d’air (se
référer à 'Nettoyer les filtres
d’air' dans le chapitre 'Soin
et nettoyage').
s'éteint.
verrouillage du hublot
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
16. PELUCHES DANS LES TISSUS
Durant les phases de lavage et/ou de
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
Les peluches libérées risquent de se
coller aux tissus lors du prochain cycle.
Cet inconvénient devient
particulièrement gênant avec les textiles
spécialisés.
Pour éviter les peluches dans votre linge,
veuillez :
•
•
•
•
ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire
(serviettes, laine et sweat-shirts) et
inversement,
laisser sécher ce type de textiles à
l’air libre lors de leur premier lavage,
nettoyer le filtre de vidange,
nettoyer le tambour vide, le joint et la
porte avec un chiffon humide, après la
phase de séchage.
Pour retirer les peluches à l’intérieur
du tambour, procédez comme suit :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et la
porte avec un chiffon humide,
• Sélectionnez le programme de
rinçage,
• Pour activer la fonction de nettoyage,
appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Tache/Prélav.
et Anti-kreuk - Anti-froissage jusqu’à
ce que l’affichage indique CLE.
• Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Si l’appareil est
fréquemment utilisé, lancez
le programme CLE
régulièrement.
44
www.aeg.com
17. CONSEILS
gorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
17.1 Chargement du linge
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Séparez le linge en : blanc, couleur,
synthétique, délicat et laine.
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleur peuvent
déteindre au premier lavage. Nous
vous conseillons de les laver
séparément les premières fois.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches tenaces avec un
détergent spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Nouez les
ceintures, les cordons, les lacets, les
rubans, et tout autre élément pouvant
se détacher.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiens-
•
Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
17.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Ne vaporisez pas de détachant sur les
vêtements à proximité de l’appareil car il
est corrosif pour les pièces en plastique.
17.3 Type et quantité de
produit de lavage
Le choix du détergent et l’utilisation de
quantités correctes affecte non
FRANÇAIS
seulement les performances de lavage,
mais permet également d’éviter le
gaspillage et de protéger
l’environnement :
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge. Suivez d’abord ces règles
générales :
– lessives en poudre (également
des pastilles et des détergents à
dose unique) pour tous les types
de tissus, à l’exception des tissus
délicats. Préférez les lessives en
poudre contenant un agent
blanchissant pour le blanc et la
désinfection du linge,
– Lessives liquides (également des
détergents à dose unique), de
préférence pour les programmes
de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types
de textiles, ou lessives spéciales
pour les lainages uniquement.
Le choix et la quantité de détergent
dépendent des éléments suivants :
type de tissu (délicat, laine, coton,
etc.), couleur des vêtements,
importance de la charge, degré de
salissure, température de lavage et
dureté de l’eau utilisée.
Respectez les instructions figurant sur
l’emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
Ne mélangez pas différents types de
détergents.
• Utiliser moins de détergent si :
– vous lavez une petite charge,
– le linge est légèrement souillé,
– d’importantes quantités de
mousse de forment pendant le
lavage.
• Si vous utilisez des tablettes ou des
capsules de détergent, mettez-les
toujours à l’intérieur du tambour, et
non pas dans le distributeur de
produit de lavage et suivre les
recommandations du fabricant.
Une quantité insuffisante de détergent
peut causer :
• résultats de lavage insatisfaisants,
• charge de lavage grise,
• vêtements graisseux,
• moisissure dans l'appareil.
•
45
Une quantité excessive de détergent
peut causer :
• abondance de mousse,
• efficacité de lavage réduite,
• rinçage non adéquat,
• un impact accru pour l’environnement.
17.4 Conseils écologiques
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et
contribuer à protéger l’environnement,
nous vous recommandons de suivre ces
conseils :
•
•
•
•
•
Le linge normalement sale ne
nécessite pas de prélavage : vous
réaliserez des économies de lessive,
d'eau et de temps (l'environnement
s'en trouvera également protégé !)
Charger l’appareil à la capacité
maximale indiquée pour chaque
programme permet de réduire la
consommation d’énergie et d’eau.
Les taches et les petites salissures
peuvent être éliminées avec un prétraitement adéquat ; le linge peut
alors être lavé à basse température.
Pour utiliser la quantité correcte de
lessive, reportez-vous à la quantité
conseillée par le fabricant de lessive
et vérifiez la dureté de l’eau de votre
système domestique. Reportez-vous
au chapitre « Dureté de l'eau ».
Sélectionnez la vitesse d’essorage
la plus élevée possiblepour le
programme sélectionné afin
d’économiser de l’énergie pendant la
phase de séchage !
17.5 Dureté de l'eau
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un adoucisseur
d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
46
www.aeg.com
17.6 Préparation du cycle de
séchage
•
•
•
Ouvrez le robinet d'eau.
Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
17.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
• Couvertures.
• Couvre-lits.
• Couettes.
• Sacs de couchage.
• Textiles avec des résidus de laque,
de dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
17.8 Étiquettes des
vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
•
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
17.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en
fonction :
•
•
•
•
de la vitesse du dernier essorage
du degré de séchage
du type de linge
du poids de la charge
17.10 Séchage
supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
17.11 Conseils généraux
Reportez-vous au tableau « Séchage
chronométrique » pour connaître les
durées de séchage moyennes.
Avec l'expérience, vous saurez comment
laver votre linge de façon optimale.
Notez les durées des cycles que vous
avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
3. Ne versez aucun détergent ni
assouplissant avant le cycle de
lavage.
4. Ne séchez pas les vêtements
rugueux et les vêtements lisses
ensemble afin d'éviter l'abrasion des
tissus délicats.
5. Retirez tous les objets des poches
des vêtements, en particulier les
vêtements pouvant fondre.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
FRANÇAIS
47
18. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
18.1 Calendrier de nettoyage
périodique
Le nettoyage périodique permet de
prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Après chaque cycle, maintenez la porte
et le distributeur de détergent légèrement
entrouverts pour permettre la circulation
de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur
de l’appareil : cela empêchera
l’apparition de moisissure et d’odeurs.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
durée prolongée : fermez le robinet d’eau
et débranchez l’appareil.
Calendrier indicatif de nettoyage
périodique :
Détartrage
Deux fois par an
Lavage d’entretien
Une fois par mois
Nettoyer le joint de
la porte
Tous les deux mois
Nettoyez le tambour Tous les deux mois
Retirez les peluches Deux fois par
à l’intérieur du tam‐ mois1)
bour
Nettoyez le distribu‐ Tous les deux mois
teur de détergent
Filtre à air primaire
Après chaque cycle
Filtre à air secon‐
daire
Lorsque le voyant
Nettoyez le filtre de
la pompe de vidan‐
ge
Deux fois par an
clignote.
Nettoyez le tuyau
Deux fois par an
d'arrivée d'eau et du
filtre de la vanne
1) Consultez le chapitre « Peluches sur les texti‐
les ».
Les paragraphes suivants expliquent
comment vous devez nettoyer chaque
partie.
18.2 Retrait des objets
étrangers
Assurez-vous que les
poches sont vides et que
tous les éléments libres sont
attachés avant de lancer
votre cycle. Reportez-vous
au paragraphe « Charge de
linge » du chapitre
« Conseils ».
Enlevez les objets étrangers (tels que les
attaches métalliques, les boutons, les
pièces, etc.) pouvant se trouver dans le
joint de la porte, les filtres et le tambour.
Consultez les paragraphes « Joint de
porte avec double lèvre », « Nettoyage
du tambour », « Nettoyage de la pompe
de vidange » et « Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne ».
Si nécessaire, contactez le service
après-vente agréé.
18.3 Nettoyage externe
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
N’utilisez pas de tampons à récurer ni de
matières pouvant causer des rayures.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
48
www.aeg.com
18.4 Détartrage
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
18.5 Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de
lavage, des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur
du tambour et de la cuve. Ceci peut
entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez
régulièrement un lavage d'entretien (au
moins une fois par mois) :
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une
petite quantité de lessive en poudre
ou, si disponible, lancez le
programme Machine Clean.
18.6 Joint du hublot
Cet appareil dispose d’un système de
vidange autonettoyant, permettant
d’évacuer avec l’eau les peluches et
fibres légères qui se détachent des
vêtements. Contrôlez régulièrement le
joint. Les pièces, les boutons et les
autres petits objets peuvent être
récupérés à la fin du cycle.
Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un
agent nettoyant à l'ammoniaque et sans
érafler la surface du joint.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
18.7 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des dépôts
de rouille dans le tambour.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit
spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec de la
paille de fer.
Pour un nettoyage complet :
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Lancez un programme court pour le
coton à température élevée avec le
tambour vide et une petite quantité
de lessive en poudre ou, si
disponible, lancez le programme
Machine Clean.
FRANÇAIS
49
18.8 Nettoyage du
distributeur de produit de
lavage
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué
sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
1
2
2. Pour un nettoyage plus facile, retirez
également la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif.
Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer le logement.
3. Rincez le distributeur de produit de
lavage sous de l’eau courante
chaude pour éliminer toute trace de
lessive accumulée. Après le
nettoyage, remettez la partie
supérieure en place.
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez
un programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
18.9 Nettoyage des filtres à
air
Les filtres à air recueillent les peluches.
Des peluches apparaissent normalement
lors du séchage de vêtements dans la
lavante-séchante.
50
www.aeg.com
•
À la fin de chaque cycle de séchage,
le voyant
s'allume pour vous
indiquer que le filtre à air principal
doit être nettoyé (reportez-vous aux
figures 1 à 5). Le signal sonore est
activé.
LL
•
4. Nettoyez le filtre à air principal à la
main et, si nécessaire, avec un
aspirateur. Jetez la peluche dans une
poubelle.
LL
PU
Le voyant
peut parfois clignoter
pour vous rappeler que les deux filtres
à air doivent être nettoyés : le filtre à
air principal et le filtre à air
secondaire (pour le filtre secondaire,
voir les images de 6 à 8). Le signal
sonore est activé.
Pour avoir les meilleures performances
de séchage, nettoyez régulièrement les
filtres à air. Les filtres obstrués rallongent
le durée des cycles et augmentent la
consommation d’énergie.
PU
LL
PU
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’eau pour
nettoyer les filtres afin
d’éviter que des fibres en
plastique s’écoulent dans
l’eau ambiante. Jetez la
peluche dans une poubelle.
1. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre à air principal.
5. Fermez le couvercle du filtre à air
principal.
L
L
U
P
2. Retirez le filtre à air principal.
6. Retirez le filtre secondaire.
3. Ouvrez le couvercle du filtre à air
principal en le tirant vers le haut.
7. Nettoyez le filtre à air secondaire à la
main et, si nécessaire, avec un
FRANÇAIS
aspirateur. Jetez la peluche dans une
poubelle.
51
AVERTISSEMENT!
La trappe du filtre à air
principal ne doit pas être
obstruée par un objet.
Si vous ne faites que laver
votre linge dans votre
lavante-séchante, il est
normal que le filtre à air
principal soit humide.
18.10 Nettoyage de la pompe
de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de vidange
et assurez-vous qu'il est
propre.
8. Réinsérez le filtre à air secondaire.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
9. Réinsérez le filtre à air principal et
fermez-le fermement.
+
•
Le code d'alarme
s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
AVERTISSEMENT!
À chaque fois que vous
lancez le programme spécial
CLE pour éliminer les
peluches, lavez le filtre de
vidange juste après.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
52
www.aeg.com
7. Tournez le filtre vers la gauche pour
le retirer.
2
1
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
1
2
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre service aprèsvente.
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
FRANÇAIS
53
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
a. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
b. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
2
1
12. Fermez le couvercle de la pompe.
2
1
18.11 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la
vanne
Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque :
• L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• L'appareil prend du temps à se remplir d'eau.
• Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/Pause clignote et l'alarme correspondante
s'affiche. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Pour nettoyer les filtres d'arrivée d'eau :
1
•
•
•
2
3
Fermez le robinet d'eau.
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à
l'aide d'une brosse dure.
54
www.aeg.com
•
Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé
à l'arrière de l'appareil.
•
Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une
brosse dure ou d'un chiffon.
•
Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en
place. Assurez-vous que tous les raccords
sont bien serrés afin d'éviter toute fuite.
Ouvrez le robinet d'eau.
•
45°
20°
18.12 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
18.13 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure à
5 °C et que l'eau coule du
robinet avant de réutiliser
l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
19. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
19.1 Codes d’alarme et défaillances possibles
L’appareil ne démarre pas ou s’arrête en cours de programme. Dans un premier temps,
essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux).
AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification.
Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et le
bouton Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles
du tambour et/ou poussez sur la porte tout en
appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause
jusqu’à ce que le voyant
l’illustration ci-dessous).
Problème
arrête de clignoter (voir
Solution possible
55
56
www.aeg.com
•
•
L'appareil ne se rem‐
plit pas d'eau correcte‐
ment.
•
•
•
•
La machine ne vidan‐
ge pas l'eau.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte.
Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffi‐
sante. Pour cela, contactez les autorités locales en charge de
l’eau.
Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
Assurez-vous que le tuyau de raccordement ne présente pas
d’enchevêtrements, de dommages ni de plis.
Assurez-vous que le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau
est correct.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre
de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement rac‐
cordé.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
un programme sans phase de vidange. Si le programme de vi‐
dange n’est pas disponible dans le sélecteur de programme, il
peut être sélectionné via l’application.
Sélectionnez le programme de vidange si vous sélectionnez
une option se terminant avec de l’eau dans la cuve.
•
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
•
Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil
s'est arrêté trop tôt. Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service
après-vente agréé.
Le hublot de l'appareil
n'est pas fermé cor‐
rectement.
Panne interne. Il n'y a
•
aucune communica‐
tion entre les compo‐
sants électroniques de
l'appareil.
•
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise.
•
Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Veuillez contacter le service après-vente agréé.
•
•
Vérifiez que le filtre à air a été nettoyé.
Assurez-vous que le filtre à air est correctement inséré.
L'alimentation électri‐
que est instable.
Le dispositif anti-inon‐
dation est activé.
: vérifiez le filtre à
air.
FRANÇAIS
57
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, éteignez et rallumez l'appareil.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau cidessous pour connaître les solutions possibles.
Problème
Solution possible
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange
immédiatement.
La phase d'essorage
ne se déclenche pas
ou le cycle de lavage
dure plus longtemps
que d'habitude.
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange est dans la bonne posi‐
tion. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Consultez les
« Instructions d’installation ».
•
Sélectionnez le programme d’essorage. Si le programme de
vidange n’est pas disponible dans le sélecteur de programme,
il peut être sélectionné via l’application.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Net‐
toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « En‐
tretien et nettoyage ».
Ajustez manuellement les articles dans la cuve et recommen‐
cez la phase d’essorage. Ce problème peut être causé par
des problèmes d’équilibrage.
•
•
•
Il y a de l’eau sur le
sol.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
connectée dans la prise de courant.
Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fu‐
sibles.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze
- Départ/Pause.
Si vous avez sélectionné Démarrage retardé, annulez-le ou
attendez la fin du décompte.
Désactivez la Sécurité enfants si elle a été préalablement acti‐
vée.
Vérifiez la position de la manette sur le programme sélection‐
né.
•
•
Assurez-vous que les raccordements des tuyaux d’eau sont
bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites d’eau.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vi‐
dange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d’utiliser le produit de lavage adapté et la quan‐
tité correcte.
58
www.aeg.com
Problème
Solution possible
•
•
•
Impossible d’ouvrir le
hublot de l’appareil.
•
•
•
•
•
Le voyant du Wi-Fi
ne s'affiche pas.
•
•
•
•
•
L'application ne peut
pas se connecter à
l'appareil.
•
•
•
•
•
L'application ne peut
pas se connecter fré‐
•
quemment à l'appareil.
L’affichage indique
. Toutes les tou‐
ches sont désactivées,
sauf le Aan/Uit - Mar‐
che Arrêt .
•
Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a
de l’eau dans le tambour. Si les programmes d’essorage et de
vidange ne sont pas disponibles dans le sélecteur de pro‐
gramme, ils peuvent être sélectionnés via l’application.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Veuil‐
lez contacter le service après-vente agréé.
Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
Assurez-vous que Mode Départ à distance n’est pas activé.
Désactivez-le.
Vérifiez le signal Wi-Fi.
Assurez-vous que la connexion Wi-Fi est activée. Reportezvous au paragraphe « Configuration de la connexion sans fil
du lave-linge » dans le chapitre « Wi-Fi - Réglages de la con‐
nectivité ».
Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur.
Redémarrez le routeur.
Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous rencon‐
trez des problèmes avec le réseau sans fil.
Vérifiez le signal Wi-Fi.
Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien connecté
au réseau sans fil.
Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur.
Redémarrez le routeur.
Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous rencon‐
trez des problèmes avec le réseau sans fil.
L'appareil et/ou l'appareil intelligent doivent être reconfigurés,
car un nouveau routeur a été installé ou la configuration du
routeur a été modifiée.
Assurez-vous que le signal Wi-Fi parvient jusqu'à l'appareil.
Tentez de rapprocher le plus possible le routeur domestique
de l'appareil ou pensez à acheter un répéteur de signal Wi-Fi.
Assurez-vous que le signal Wi-Fi n'est pas perturbé par un mi‐
cro-ondes. Éteignez le micro-ondes. Évitez d'utiliser le microondes et la télécommande en même temps.
L’appareil télécharge les mises à jour disponibles. Attendez la
fin du processus de mise à jour. Si vous éteignez l’appareil
pendant la mise à jour, cette activité sera reprise dès que
vous rallumerez l’appareil.
FRANÇAIS
Problème
59
Solution possible
•
Assurez-vous que le nivellement de l’appareil est adéquat.
Consultez les « Instructions d’installation ».
Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport
sont retirés. Consultez les « Instructions d’installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être
trop petite.
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
•
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue durant l'exécution
du programme.
•
Le ProSense System est capable d'ajuster la durée du pro‐
gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor‐
tez-vous au paragraphe « La détection de la charge ProSense
System » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez un dé‐
tergent différent.
Utilisez des produits spéciaux pour éliminer les taches tena‐
ces avant de laver le linge.
Assurez-vous de régler la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Les résultats obtenus
en matière de lavage
sont insuffisants.
•
•
•
•
Il y a trop de mousse
•
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
Réduisez la quantité de produit de lavage.
À la fin du cycle de la‐ •
vage, il y a des résidus
de produit de lavage
dans le distributeur de •
produit de lavage.
Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le
HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive
liquide).
Veillez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant
les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Le tambour est vide et
l’affichage indique un
certain poids.
•
Appuyez sur Aan/Uit - Marche Arrêt pour mettre à l'arrêt l'ap‐
pareil, puis remettez-le en fonctionnement pour définir une ta‐
re.
•
Vous avez chargé le linge avant d’allumer l’appareil. Appuyez
sur la touche Aan/Uit - Marche Arrêt pour éteindre l’appareil.
Videz le tambour et suivez les étapes indiquées. (Consultez le
paragraphe « Chargement du linge »)
Le tambour est plein
mais l’affichage indi‐
que 0,0 kg.
•
Après un programme Assurez-vous que le nivellement de l’appareil est correct. Ajustez
vapeur, les vête‐
l’appareil en relevant ou en abaissant les pieds.
ments sont partielle‐
ment humides.
L’appareil ne sèche
pas ou ne sèche pas
correctement.
•
•
•
•
•
Ouvrez l’arrivée d’eau.
Assurez-vous que les filtres à air ne sont pas obstrués. Véri‐
fier les filtres à air principaux et secondaires.
Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué.
Réduisez la charge de linge.
Assurez-vous de régler le bon cycle. Si nécessaire, sélection‐
nez une courte durée de séchage.
60
www.aeg.com
Problème
Solution possible
Le cycle de séchage
est trop long.
•
•
•
Le linge est rempli de
peluches de couleurs
différentes.
Assurez-vous que les filtres à air sont correctement nettoyés.
Assurez-vous que votre linge ne dépasse pas la charge indi‐
quée pour le programme sélectionné.
Vérifiez que la température ambiante correspond à la plage
de températures appropriée.
Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches
de couleurs différentes :
• La phase de séchage permet d’éliminer les peluches.
• Nettoyez les vêtements avec un anti-peluchant.
En cas de présence excessive de peluches dans le tambour, ef‐
fectuez un programme adapté (reportez-vous au chapitre « Pelu‐
ches sur les textiles » pour plus de détails).
Après avoir effectué ces contrôles, allumez l’appareil. Le programme
reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent
sur la plaque signalétique.
19.2 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
ATTENTION!
Risque de brûlures !
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Risque de blessure !
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que
le tambour cesse de
tourner.
Assurez-vous que le
niveau de l'eau à l'intérieur
du tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous
à la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et nettoyage »).
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
FRANÇAIS
61
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
20. VALEURS DE CONSOMMATION
20.1 Introduction
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour
obtenir des informations détaillées sur l’étiquette
énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique
fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers
les informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre de
référence avec la notice d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes
informations dans EPREL à l’aide du lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le
numéro de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil. Consultez le chapitre
« Description du produit » pour connaître la position
de la plaque signalétique.
20.2 Légende
kg
Charge de linge.
h:mm
Durée du programme.
kWh
Consommation énergétique.
°C
Température dans le linge.
Litres
Consommation d’eau.
tr/min
Vitesse d’essorage.
%
Humidité résiduelle au terme du cycle. Plus la vitesse d’essorage est élevée,
plus le bruit est élevé et moins il reste d’humidité à la fin du cycle de lavage.
62
www.aeg.com
Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les
conditions (telles que la température ambiante, la température et la
pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension
de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un
programme.
20.3 Conformément au
règlement de la Commission
UE 2019/2023
Lavage uniquement
Eco 40-60 pro‐
gramme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Pleine charge
10
0.900
61
3:55
52
37
1551
Demi-charge
5
0.605
47
2:50
52
33
1551
2.5
0.200
38
2:30
54
23
1551
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Pleine charge
6
3.000
55
9:40
0
39
1551
Demi-charge
3
1.795
43
5:35
0
35
1551
Quart de charge
1) Vitesse d’essorage maximale.
Cycle de lavage et séchage
Programme Eco
40-60 et niveau
Prêt à ranger
1) Vitesse d’essorage maximale.
Consommation d’énergie pour différents modes
Arrêt (W)
Veille (W)
Départ diffé‐
ré (W)
Veille en ré‐
seau (W)
0.50
0.50
4.00
2.001)
La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum.
1) La consommation énergétique de la fonction connectée est d’environ 17,5 kWh par an. Pour décon‐
necter cette fonction, veuillez consulter le chapitre « Wi-Fi - Réglages de la connectivité ».
20.4 Programmes courants Lavage uniquement
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
FRANÇAIS
63
Programme
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
Katoen - Coton2)
95 °C
10
2.90
90
4:05
44
85
1600
Katoen - Coton
60 °C
10
1.70
85
3:50
44
55
1600
Katoen - Coton3)
20 °C
10
0.35
85
3:00
44
20
1600
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
4
0.80
55
2:15
35
40
1200
2
0.40
60
1:05
35
30
1200
1.5
0.30
65
1:05
30
30
1200
Fijne was - Déli‐
cats4)
30 °C
Wol - Laine
30 °C
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
2) Convient au lavage de textiles très sales.
3) Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes.
4) Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
20.5 Programmes courants Lavage et séchage
Ces valeurs sont uniquement indicatives.
Programme
Synthetica - Syn‐
thétiques
40 °C
kg
kWh
Litres
h:mm
%
°C
tr/min1)
4
2.05
55
5:50
1
40
1200
1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
21. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
64
www.aeg.com
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
157044100-A-282021
www.aeg.com/shop
My AEG Care app
The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully
acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require
publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit:
http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIU5)

Manuels associés