Dometic RM2351, DM2652, DM2662, DM2663, DM2682, DM2852, DM2862 DM2882, RM2354, RM2551, DM2683, RM3962, RM2554, RM3762, RM2451, RM1350, RM2454, DM2672, DM2872, RM1350SL Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Dometic RM2351, DM2652, DM2662, DM2663, DM2682, DM2852, DM2862 DM2882, RM2354, RM2551, DM2683, RM3962, RM2554, RM3762, RM2451, RM1350, RM2454, DM2672, DM2872, RM1350SL Installation manuel | Fixfr
RÉFRIGÉRATION
RÉFRIGÉRATEUR
RM2351, RM2354, RM2451, RM2454, RM2551, RM2554, DM2652, DM2662, DM2663, DM2672, DM2682,
DM2683, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DM2852, DM2862, DM2872, DM2882, DMA4081,
DMA4084, DMA4087, RM3762, RM3962, RM1350, RM1350SL
FR
Réfrigérateurs DM, RM et DMA
Guide d’installation...................................................2
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU
D’EXPLOSION.
Une installation, un ajustement, une altération, une réparation ou
une maintenance inadéquats peuvent causer des blessures ou des
dégâts matériels. Se référer à ce manuel. Pour une assistance ou des
renseignements complémentaires, consulter un installateur qualifié,
un centre de réparation ou le fournisseur de gaz.
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU
D’EXPLOSION.
Si le réfrigérateur cesse de refroidir ou s’il s’en dégage une odeur
d’ammoniac, le mettre immédiatement hors tension et communiquer
avec un centre de réparation.
AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
RISQUE DE DÉPART DE FEU
OU D’EXPLOSION.
EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
•
•
Ouvrir les fenêtres.
Ne pas essayer de mettre en marche un appareil et
s’assurer que tous les appareils sont à l’ARRÊT.
• Éteindre toute flamme nue.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser d’appareil électronique comme un
téléphone cellulaire ou un téléphone filaire.
• EÉvacuer le bâtiment ou le véhicule récréatif.
• Couper l’alimentation du combustible à la bonbonne PL.
• Appeler les services d’urgence.
Le non-respect de ces consignes peut mener à un départ
de feu ou une explosion, ce qui pourrait causer des dégâts
matériels, des blessures personnelles, voire la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas stocker ni utiliser
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
RÉVISION I | Document n° 3313238.034 4/21 | ©2021 Dometic Corporation
Réfrigérateur
ADRESSE – AMÉRIQUE DU NORD
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Bureau de service
Dometic Corporation
5155 Verdant Drive
Elkhart, IN 46514
1-800-544-4881 OPT 1
Liste des centres de service et des
revendeurs
Visiter : www.dometic.com
Lisez attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
SOMMAIRE
1
Explication des symboles et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
Préparation à l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7
Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
FR
2
Réfrigérateur
1
EXPLICATION DES SYMBOLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque
d’accidents et de blessures.
1.1 Reconnaître les consignes de sécurité
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages
de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort.
1.2 Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou
niveau de gravité du danger.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou des
blessures graves.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures
mineures ou modérées.
est utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique.
I
1.3 Directives supplémentaires
fournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques.
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
Lire et comprendre ces instructions avant d’installer ce produit.
L’installation incorrecte de ce produit peut causer des blessures graves.
L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière
édition des normes suivantes :
Cet appareil est certifié conforme à la toute dernière édition de l’ANSI Z21.19 et CSA 1.4 Refrigerators using gas fuel
(Réfrigérateurs utilisant du gaz). L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux,
aux normes suivantes, s’il y a lieu :
États-Unis
• ANSI/NFPA70, Code national de l’électricité (CNE)
• ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
• Titre 24 CFR, Partie 3280, Norme de construction et
de sécurité des maisons préfabriquées
• Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54
Toute modification ou altération de ce produit :
Canada
• CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de
l’électricité
• CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
• CSA Z240.4, Véhicules récréatifs et maisons mobiles
équipés au gaz
• CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du
propane
• Annulera les certifications d’agence.
• Annulera la garantie du réfrigérateur.
1.4 Messages de sécurité d’ordre général
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU D’EXPLOSION.
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort :
• Ce produit est muni d’une fiche à trois broches (mise à terre) pour protéger contre les dangers d’un choc électrique.
• Ce produit doit être branché directement sur une prise de terre (trois orifices) conforme à tous les codes électriques
applicables. Ne pas couper ou enlever la broche de mise à terre de la fiche.
• Avant de faire le plein ou de se garer près d’une pompe à essence, s’assurer que l’arrivée de gaz de tous les
appareils au gaz propane liquide (PL) (ventilés vers l’extérieur du VR) est fermée. Sinon, les vapeurs de pompe à
essence risquent d’entrer en contact avec la flamme de la veilleuse d’un appareil au gaz PL et de s’enflammer.
• Ce produit doit être installé par un agent technique qualifié.
3
FR
Réfrigérateur
• Ne pas entreposer ou utiliser d’essence, de chiffons imbibés d’essence ou d’huile, ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans la zone de maintenance derrière le réfrigérateur ou à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil au gaz.
RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’ENGELURES OU À L’INHALATION. Le nonrespect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
• Toute modification ou déviation peut donner lieu à une fuite de monoxyde de carbone dans l’espace habitable.
• Ne pas fracturer ou percer le frigorifère.
• Systèmes de réfrigération par absorption : Le frigorifère est sous pression et contient de l’ammoniac, du
chromate de sodium et d’autres produits chimiques. Une exposition répétée ou prolongée au chromate de
sodium peut causer des lésions aux organes ou un cancer. Une exposition à une forte concentration de réfrigérant
(ammoniac) peut causer un oedème pulmonaire (présence de fluide dans les poumons), des brûlures chimiques
aux yeux, aux poumons et à la peau, et un départ de feu (en cas d’exposition à une flamme nue).
• Systèmes de réfrigération à compresseur : Le frigorifère est sous pression, contient du tétrafluoroéthane
(réfrigérant) et peut contenir d’autres produits chimiques. Un contact avec le réfrigérant liquide risque de causer
une irritation ou des gerçures aux yeux et à la peau. Une exposition à une forte concentration de réfrigérant peut
causer des arythmies cardiaques (battements cardiaques irréguliers). Une forte concentration de réfrigérant peut
causer un départ de feu (en cas d’exposition à une flamme nue).
• Si le réfrigérateur cesse de fonctionner et/ou qu’il s’en dégage une odeur d’ammoniac, le mettre immédiatement
hors tension (si cela ne pose pas de danger), quitter les lieux et contacter un centre de réparation qualifié.
DANGER LORS DU LEVAGE.
Utiliser la technique de levage et la maîtrise correctes pour soulever le produit. Le non-respect de cet avertissement
pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
• Ce produit doit être installé par un agent technique qualifié.
• Toute modification ou tout écart peut réduire la performance de réfrigération et/ou causer des dommages au réfrigérateur.
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
Pièces facultatives*
Système de ventilation du réfrigérateur
Innovator
Support en Z
Numéro de référence
3108705.751, 3108705.744
3103812.xxx
*Disponibles comme accessoires (non fournies)
3 INDICATION
Les réfrigérateurs, DM, RM et DMA sont conçus pour être utilisés à l’intérieur d’un véhicule récréatif pour lequel ils ont
été fabriqués. Suivre ces instructions pour garantir l’installation et le fonctionnement corrects du réfrigérateur. Dometic
Corporation n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages dans les cas suivants :
• Assemblage ou branchement incorrect.
• Endommagement du produit résultant des influences mécaniques et d’une tension excessive.
• Altérations du produit sans la permission expresse de Dometic Corporation.
• Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans le manuel d’utilisation.
La Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
3.1 Entreposage sécuritaire
Si ce produit est entreposé pendant une période prolongée, il devrait être placé dans un endroit où la
température ambiante n’est pas inférieure à -35 °C (-30 °F) ou supérieure à 54 °C (130 °F) pendant plus de 12
heures à la fois.
FR
4
Réfrigérateur
3.2 Fonctionnement sécuritaire
Aux fins de fonctionnement, ce produit ne devrait pas fonctionner lorsque la température est inférieure à -15 °C (5
°F) ou supérieure à 43 °C (110 °F) pendant plus de 12 heures à la fois.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4.1 Dimensions hors-tout et brutes pour l’enceinte
1
C
D
A
D
B
H
DIMENSIONS HORS-TOUT
5
W
DIMENSIONS DE L’ENCEINTE
MODÈLE
Hauteur (A)
Largeur (B)
Profondeur (C)
Hauteur (H) Largeur (W)
Profondeur (D)
RM2351
767 mm
556 mm
576 mm
756 mm
521 mm
546 mm
RM2354
767 mm
556 mm
576 mm
756 mm
521 mm
546 mm
RM2451
949 mm
632 mm
627 mm
927 mm
601 mm
610 mm
RM2454
949 mm
632 mm
627 mm
927 mm
601 mm
610 mm
RM2551
1105 mm
632 mm
627 mm
1083 mm
601 mm
610 mm
RM2554
1105 mm
632 mm
627 mm
1083 mm
601 mm
610 mm
DM2652
1389 mm
632 mm
662 mm
1365 mm
601 mm
610 mm3
DM2662
1389 mm
632 mm
662 mm
1365 mm
601 mm
610 mm3
DM2663
1389 mm
632 mm
662 mm
1365 mm
601 mm
610 mm3
DM2672
1397 mm
632 mm
665 mm
1365 mm
601 mm
610 mm3
DM2682
1397 mm
632 mm
665 mm
1365 mm
601 mm
610 mm3
DM2683
1397 mm
632 mm
665 mm
1365 mm
601 mm
610 mm3
DMA4061
1397 mm
632 mm
651 mm
1365 mm
601 mm
565 mm
DMA4064
1397 mm
632 mm
651 mm
1365 mm
601 mm
565 mm
DMA4067
1397 mm
632 mm
651 mm
1365 mm
601 mm
565 mm
DMA4068
1397 mm
632 mm
651 mm
1365 mm
601 mm
565 mm
DM2852
1545 mm
632 mm
662 mm
1522 mm
601 mm
610 mm3
DM2862
1545 mm
632 mm
662 mm
1522 mm
601 mm
610 mm3
DM2872
1553 mm
632 mm
665 mm
1522 mm
601 mm
610 mm3
DM2882
1553 mm
632 mm
665 mm
1522 mm
601 mm
610 mm3
DMA4081
1556 mm
631 mm
651 mm
1522 mm
602 mm
565 mm
FR
Réfrigérateur
DMA4084
1556 mm
631 mm
651 mm
1522 mm
602 mm
565 mm
DMA4087
1556 mm
631 mm
651 mm
1522 mm
602 mm
565 mm
RM3762
1391 mm
637 mm
662 mm
1365 mm
601 mm
610 mm3
RM3962
1624 mm
637 mm
662 mm
1599 mm
601 mm
610 mm3
RM1350
1634 mm
856 mm
713 mm1
749 mm2
1605 mm
832 mm
662 mm
RM1350SL
1634 mm
856 mm
662 mm1
699 mm2
1605 mm
832 mm
611 mm
Portes en acier
Panneaux d’insert de porte
3
Ajouter 2,5 cm de profondeur pour les modèles avec un ou deux ventilateurs optionnels.
1
2
FR
6
Réfrigérateur
4.2 Dimensions des panneaux de porte
RM2351, RM2354, RM2451, RM2454, DM2652, DM2662, DM2663, DM2672, DM2682, DM2683,
RM2551, RM2554, RM3762, DM2852, DM2862, DM2872, DM2882, RM3962
DIMENSIONS DES PANNEAUX DE PORTE (ÉPAISSEUR MAX. 3,9 mm)
Modèle
Hauteur max.
Hauteur min.
Largeur max.
Largeur min.
PORTE SUPÉRIEURE
DM2652
DM2662
DM2663
DM2852
DM2862
402 mm
401 mm
527 mm
524 mm
DM2672
DM2682
DM2683
DM2872
DM2882
452 mm
450 mm
565 mm
562 mm
RM3762
RM3962
433 mm
431 mm
604 mm
601 mm
PORTE INFÉRIEURE/PORTE SIMPLE
7
RM2351
RM2354
667 mm
665 mm
499 mm
496 mm
RM2451
RM2454
DM2652
DM2662
DM2663
827 mm
826 mm
527 mm
524 mm
RM2551
RM2554
DM2852
DM2862
983 mm
981 mm
527 mm
524 mm
DM2672
DM2682
DM2683
836 mm
834 mm
565 mm
562 mm
DM2872
DM2882
992 mm
991 mm
565 mm
562 mm
RM3762
824 mm
822 mm
604 mm
601 mm
RM3962
433 mm
1057 mm
604 mm
601 mm
FR
Réfrigérateur
RM1350
DIMENSIONS DES PANNEAUX (ÉPAISSEUR MAX. 3,9 mm)
Modèle
Hauteur max.
Hauteur min.
Largeur max.
Largeur min.
PORTE SUPÉRIEURE
RM1350M
RM1350SLM
RM1350MIM
RM1350WIM
RM1350WID
(gauche)
488 mm
486 mm
398 mm
396 mm
RM1350WID (droite)
236 mm
234 mm
398 mm
396 mm
PORTE INFÉRIEURE
RM1350M
RM1350SLM
RM1350MIM
RM1350WIM (droite)
RM1350WID
1017 mm
1015 mm
398 mm
396 mm
RM1350WIM
(gauche)
A : 152 mm
C : 301 mm
E : 398 mm
A : 150 mm
C : 299 mm
E : 388 mm
B : 248 mm
D : 718 mm
F : 1017 mm
B : 246 mm
D : 716 mm
F : 1015 mm
2
+0,197
+5
0,394 - 0,098 (10 - 2,5)
3
A
0,197(2x)
(5)(2x)
B
11,181
(284)
59,842
(1 520)
F
Max. 1
(max. 25)
E
FR
po (mm)
15,237
(387)
(31,279 (794,5))
45°
D
27,224 (691,5)
C
0,295 (7,5)
8
Réfrigérateur
+0,197
+5
0,394 - 0,098 (10-2,5)
4
5
+0,197
+5
0,394 - 0,098 (10-2,5)
0,197(2x)
(5)(2x)
0,197(2x)
(5)(2x)
11,181
(284)
Max. 1
(max. 25)
16,811
(427)
0,913
(23,2)
0,197(2x)
(5)(2x)
Max. 1
(max. 25)
0,295
(7,5)
9,370
(238)
28,051 (712,5)
(32,106 (815,5))
45°
+0,197
+5
0,394 - 0,098 (10-2,5)
45°
59,842
(1 520)
Max. 1
(max. 25)
29,921
(760)
12,756
(324)
27,224
(691,5)
15,237
(387)
po (mm)
po (mm)
6
14,960
(380)
0,295 (7,5)
0,295 (7,5)
+0,197
+5
0,394 - 0,098 (10-2,5)
0,197(2x)
(5)(2x)
16,811
(427)
Max. 1
(max. 25)
po (mm)
9
45°
28,051 (712,5)
(32,106 (815,5))
59,842
(1 520)
12,756
(324)
0,295 (7,5)
FR
Réfrigérateur
4.3 Dégagements
I
Les dégagements maximums spécifiés sont nécessaires pour le fonctionnement correct du réfrigérateur.
La certification ACNOR International permet au réfrigérateur d’avoir un dégagement minimum de zéro sur les
côtés, à l’arrière, en haut et en bas.
Dégagements
1
Haut (G)
0 à 6 mm
Côté (K)
0 à 6 mm
Bas (L)
0à0
Arrière (M1)
0 à 2,5 cm
G
7
K
K
M
Distance entre le frigorifère du réfrigérateur et le mur ou le
déflecteur se trouvant derrière
L
4.4 Hauteurs de ventilation minimums
Modèle
B1
B2
Modèle
B1
B2
RM2351
787 mm
711 mm
DMA4067
1467 mm
1422 mm
RM2354
787 mm
711 mm
DMA4068
1467 mm
1422 mm
RM2451
959 mm
914 mm
DM2852
1619 mm
1549 mm
RM2454
959 mm
914 mm
DM2862
1619 mm
1549 mm
RM2551
1130 mm
1067 mm
DM2872
1619 mm
1549 mm
RM2554
1130 mm
1067 mm
DM2882
1619 mm
1549 mm
DM2652
1467 mm
1422 mm
DMA4081
1619 mm
1549 mm
DM2662
1467 mm
1422 mm
DMA4084
1619 mm
1549 mm
DM2663
1467 mm
1422 mm
DMA4087
1619 mm
1549 mm
DM2672
1467 mm
1422 mm
RM3762
1467 mm
1422 mm
DM2682
1467 mm
1422 mm
RM3962
1697 mm
1600 mm
DM2683
1467 mm
1422 mm
RM1350
1756 mm
1600 mm
DMA4061
1467 mm
1422 mm
RM1350SL
1756 mm
1600 mm
DMA4064
1467 mm
1422 mm
B1 = Chatière de ventilation et évent latéral inférieur / B2 = Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur
➤ Mesurer la hauteur de ventilation du joint entre l’encadrement et la porte de l’évent mural latéral inférieur, jusqu’en
haut de l’ouverture du toit (B1) ou jusqu’en haut de la plus haute lame de l’évent mural latéral supérieur (B2).
FR
10
Réfrigérateur
8
Chatière de
ventilation et
évent latéral
inférieur
Évent latéral
supérieur et
évent latéral
inférieur
Hauteur de
ventilation
minimum
Hauteur de
ventilation
minimum
*Ventilateur(s)
* L a position
peut varier
selon le
modèle
4.5 Évents approuvés
Application de chatière de ventilation
Modèle
Chatière de
ventilation
Évent latéral inférieur
Ventilateur
RM2351
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.751†
RM2354
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.751†
RM2451
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.751†
RM2454
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.751†
RM2551
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.751†
RM2554
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.751†
DM2672
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2682
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2683
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4061
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4064
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4067
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4068
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2872
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2882
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4081
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4084
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4087
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM3762
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM3962
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM1350
3311236.xxx^
3317027.xxx^
•
RM1350SL
3311236.xxx^
3109349.xxx^, 3316941.xxx^, 3317027.xxx^
•
* Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable.
†
Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine.
• Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles.
^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15.
11
FR
Réfrigérateur
Application de l’évent latéral supérieur et de l’évent latéral inférieur
Modèle
Évent
latéral supérieur
Évent
latéral inférieur
Ventilateur
RM2351
3109492.xxx^, 3100451.xxx^*,
80301223XX^*, 3317024.xxx^
3109492.xxx^,
3102364.xxx/80302113XX^*,
3317024.xxx^
3108705.751†
RM2354
3109492.xxx^, 3100451.xxx^*,
80301223XX^*, 3317024.xxx^
3109492.xxx^,
3102364.xxx/80302113XX^*,
3317024.xxx^
3108705.751†
RM2451
3109492.xxx^*, 80301223XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3109492.xxx^*,
3102364.xxx/80302113XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3108705.751†
RM2454
3109492.xxx^*, 80301223XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3109492.xxx^*,
3102364.xxx/80302113XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3108705.751†
RM2551
3109492.xxx^*, 80301223XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3109492.xxx^*,
3102364.xxx/80302113XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3108705.751†
RM2554
3109492.xxx^*, 80301223XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3109492.xxx^*,
3102364.xxx/80302113XX^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3108705.751†
DM2652
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2662
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2663
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2672
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2682
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2683
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4061
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4064
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4067
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4068
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2852
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2862
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2872
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2882
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4081
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4084
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4087
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM3762
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM3962
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM1350
3109349.xxx^, 3317027.xxx^
3109349.xxx^, 3317027.xxx^
•
FR
12
Réfrigérateur
Application de l’évent latéral supérieur et de l’évent latéral inférieur
Modèle
Évent
latéral supérieur
Évent
latéral inférieur
Ventilateur
RM1350SL
3109349.xxx^, 3316941.xxx^,
3317027.xxx^
3109349.xxx^,
3316941.xxx^, 3317027.xxx^
•
* Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable.
†
Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine.
• Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles.
^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15.
Application en coin
Modèle
Chatière de
ventilation
Évent
latéral supérieur
Évent
latéral inférieur
Ventilateur
RM2351
3311236.xxx^
3109492.xxx^, 80301223xx^†,
3317024.xxx^
3109492.xxx^,
3102364.xxx/80302113xx^†,
3317024.xxx^
3108705.751
RM2354
3311236.xxx^
3109492.xxx^, 80301223xx^†,
3317024.xxx^
3109492.xxx^,
3102364.xxx/80302113xx^†,
3317024.xxx^
3108705.751
RM2451
3311236.xxx^
3109492.xxx^*, 80301223xx^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3109492.xxx^*, 3102364.
xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^,
3317024.xxx^
3108705.751
RM2454
3311236.xxx^
3109492.xxx^*,
80301223xx^*, 3316941.xxx^,
3317024.xxx^
3109492.xxx^*, 3102364.
xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^,
3317024.xxx^
3108705.751
RM2551
3311236.xxx^
3109492.xxx^*, 80301223xx^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3109492.xxx^*, 3102364.
xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^,
3317024.xxx^
3108705.751
RM2554
3311236.xxx^
3109492.xxx^*, 80301223xx^*,
3316941.xxx^, 3317024.xxx^
3109492.xxx^*, 3102364.
xxx/80302113xx^*, 3316941.xxx^,
3317024.xxx^
3108705.751
DM2652
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2662
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2663
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2672
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2682
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2683
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4061
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4064
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4067
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4068
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2852
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2862
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2872
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DM2882
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4081
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
13
FR
Réfrigérateur
Application en coin
Modèle
Chatière de
ventilation
Évent
latéral supérieur
Évent
latéral inférieur
Ventilateur
DMA4084
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
DMA4087
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM3762
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM3962
3311236.xxx^
3316941.xxx^
3316941.xxx^
3108705.744†
RM1350
3311236.xxx^
3109349.xxx^, 3317027.xxx^
3109349.xxx^, 3317027.xxx^
•
RM1350SL
3311236.xxx^
3109349.xxx^, 3316941.xxx^,
3317027.xxx^
3109349.xxx^, 3316941.xxx^,
3317027.xxx^
•
* Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable.
†
Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine.
• Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles.
^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15.
Application en îlot
Modèle
Chatière de
ventilation
Ventilateur
RM2351
3311236.xxx^
3108705.751
RM2354
3311236.xxx^
3108705.751
RM2451
3311236.xxx^
3108705.751
RM2454
3311236.xxx^
3108705.751
RM2551
3311236.xxx^
3108705.751
RM2554
3311236.xxx^
3108705.751
DM2652
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2662
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2663
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2672
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2682
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2683
3311236.xxx^
3108705.744†
DMA4061
3311236.xxx^
3108705.744†
DMA4064
3311236.xxx^
3108705.744†
DMA4067
3311236.xxx^
3108705.744†
DMA4068
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2852
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2862
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2872
3311236.xxx^
3108705.744†
DM2882
3311236.xxx^
3108705.744†
DMA4081
3311236.xxx^
3108705.744†
DMA4084
3311236.xxx^
3108705.744†
DMA4087
3311236.xxx^
3108705.744†
FR
14
Réfrigérateur
Application en îlot
Modèle
Chatière de
ventilation
Ventilateur
RM3762
3311236.xxx^
3108705.744†
RM3962
3311236.xxx^
3108705.744†
RM1350
3311236.xxx^
•
RM1350SL
3311236.xxx^
•
* Des évents optionnels peuvent être utilisés dans des applications où l’évent préféré est inutilisable.
†
Ventilateur optionnel. Notez que certains modèles peuvent s’acheter avec le(s) ventilateur(s) installé(s) à l’usine.
• Le(s) ventilateur(s) est(sont) installé(s) à l’usine sur ces modèles.
^ Le suffixe « xxx » doit être remplacé par un code-couleur. Voir « Codes de couleur d’évent » à la page 15.
Codes de couleur d’évent
Évents latéraux
Noir
Blanc
Beige
Ivoire
3109429.XXX
3109492.004
3109492.003
Sans objet
Sans objet
3109349.XXX
3109349.065
3109349.005
Sans objet
Sans objet
3316941.XXX
3316941.000
3316941.010
3316941.020
3316941.030
3317024.XXX
3317024.000
3317024.010
3317024.020
3317024.030
3317027.XXX
3317027.000
3317027.010
3317027.020
3317027.030
3102364.XXX
Sans objet
3102364.019
Sans objet
Sans objet
80302113XX
Sans objet
8030211322
Sans objet
Sans objet
80301223XX
Sans objet
8030122320
Sans objet
Sans objet
3100451.XXX
Sans objet
3100451.024
Sans objet
Sans objet
Chatières de
ventilation
Noir
Blanc
3311236.XXX
3311236.024
3311236.000
I D’autres couleurs peuvent être disponibles pour remplacement sur demande.
15
FR
Réfrigérateur
5 PRÉPARATION À L’INSTALLATION
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. Le non-respect de ces avertissements
pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort :
• Fermer l’arrivée de gaz PL à la bonbonne.
• Ne jamais utiliser de flamme nue pour vérifier les fuites de gaz.
5.1 Retrait du réfrigérateur existant
I
Passer à « 5.2 Préparation de l’enceinte du
réfrigérateur » si un réfrigérateur n’est pas déjà
présent.
9
5.2 Préparation de l’enceinte du
réfrigérateur
Inspection de l’enceinte du réfrigérateur
➤ Vérifier les points suivants pour inspecter l’enceinte
du réfrigérateur :
• Il n’y a pas de trous, mis à part les trous de ventilation,
à l’intérieur de l’enceinte.
• La surface pour les bandes d’étanchéité est propre et
plane pour permettre une étanchéité complète.
• Aucun objet ne dépasse dans l’enceinte, sauf les
branchements et raccordements réseau pour le
réfrigérateur.
• Les joints de l’enceinte sont scellés pour empêcher la
fuite des gaz de combustion dans l’espace habitable.
• Des raccordements secteur sont présents et
conformes à tous les codes applicables.
➤ Débrancher le câble d’alimentation (120 V c.a.) de la
prise à l’arrière de l’enceinte du réfrigérateur.
➤ Débrancher les fils conducteurs 12 V c.c. du
réfrigérateur et capuchonner leur extrémité.
➤ Fermer l’arrivée de gaz PL au réfrigérateur.
➤ Débrancher la ligne de gaz PL du réfrigérateur.
Capuchonner la ligne et vérifier l’absence de fuites
de gaz PL.
➤ Enlever les vis qui fixent le réfrigérateur sur l’enceinte.
➤ Glisser le réfrigérateur pour l’extraire de l’enceinte et
l’enlever du VR.
Assemblage de l’enceinte du réfrigérateur
➤ S’assurer de ce qui suit lors de l’assemblage de
l’enceinte du réfrigérateur :
• Le réfrigérateur doit être de niveau et installé dans
une enceinte solide.
• Le plancher doit être de niveau et capable de
supporter le poids du réfrigérateur et de son
contenu.
• Les sources de chaleur adjacentes ne doivent pas
affecter la ventilation du réfrigérateur.
• Tous les joints de l’enceinte doivent être scellés
pour empêcher la fuite des gaz de combustion dans
l’espace habitable.
• L’enceinte doit être dépourvue de matériaux
susceptibles d’endommager le réfrigérateur.
• Une bande de bois doit être placée au-dessus de
l’ouverture supérieure de l’enceinte. L’encadrement
supérieur du réfrigérateur est fixé à la bande de bois
avec des vis.
• Le réfrigérateur ne doit pas être installé à même la
moquette.
FR
16
Réfrigérateur
5.3 Choix du type d’évent à appliquer
I
Lire avant de continuer :
• Une installation certifiée exige un évent en bas pour la prise d’air frais et un évent en haut pour l’échappement.
• Centrer les évents sur l’arrière du réfrigérateur. Voir « Application d’évent excentré » s’il n’est pas possible de
centrer l’évent.
• Utiliser seulement les évents Dometic spécifiés pour l’installation.
• S’assurer que rien n’obture les ouvertures d’évent.
• S’assurer que l’ouverture de l’évent latéral est au niveau du plancher, ou à un niveau inférieur, pour permettre
l’échappement de gaz PL brut.
• Ne pas laisser le plancher bloquer ou interférer avec les ouvertures d’évent.
• Des trous additionnels sont requis pour des évents installés au-dessus du niveau du plancher pour évacuer le gaz
PL brut vers l’extérieur. Les trous doivent mesurer 4,4 cm, sans obstruction, et être couverts d’une toile métallique
(14 x 14 minimum par pouce).
Application de chatière de ventilation
• Cette application est recommandée pour des installations typiques.
• Cette application peut être utilisée si les évents sont intérieurs ou excentrés en raison du rayon du toit ou de
l’interférence de matériaux de construction.
➤ Vérifier la profondeur de l’enceinte et ajouter un déflecteur, si nécessaire.
Application d’un évent latéral supérieur et d’un évent latéral inférieur
• Choisir ce type d’installation quand l’installation d’une chatière de ventilation n’est pas possible.
• Un déflecteur devra être ajouté.
• Le réfrigérateur doit être équipé d’un ou plusieurs ventilateurs.
Application en îlot
• Cette application est destinée aux réfrigérateurs installés sur un mur intérieur et devant être ventilés à travers le
plancher jusqu’au plafond.
Application en coin
• Cette application est destinée aux réfrigérateurs installés dans le coin arrière du véhicule ou dans une armoire en
angle.
• Le réfrigérateur doit être équipé d’un ou plusieurs ventilateurs.
Application d’évent excentré
• Les évents doivent toujours être décalés vers le côté « évacuation » du frigorifère.
• Pour les applications d’évent excentré, l’autorisation écrite et la certification de sécurité de Dometic Corporation
doivent être obtenues au préalable.
17
FR
Réfrigérateur
5.4 Installation de l’évent
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. S’assurer que l’évent permet
l’échappement de gaz PL brut (non brûlé) vers l’extérieur. Le gaz PL est plus lourd que l’air et s’accumulera au niveau du
plancher s’il n’est pas correctement ventilé. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves blessures,
voire la mort.
I
Lire avant de continuer :
• Utiliser l’option d’installation intérieure lorsque le rayon du toit ou la présence de matériaux de construction
interfère avec le placement de la chatière de ventilation.
• Toutes les attaches doivent être fournies par l’installateur.
• Sélectionner les types de vis appropriés pour l’application pour laquelle ils sont utilisés.
• Adapter les longueurs de vis aux applications, sauf indication contraire.
• Des rivets sont acceptables uniquement s’ils sont indiqués.
➤ Poser du mastic autour du filet ou du corps du rivet pour toutes les attaches.
➤ Appliquer du mastic sec sur la face de montage en surface de tous les encadrements ou bases d’évent avant
l’installation.
➤ Appliquer du mastic mouillé sur le périmètre de tous les encadrements ou bases d’évent après l’installation.
Ne pas laisser le mastic bloquer les rails d’écoulement moulés dans l’encadrement d’évent.
Chatière
de
ventilation
11
Déflecteur caisson
10
Vue de
côté
Vue de
côté
Profondeur de renfoncement
FR
Chatière
de
ventilation
Déflecteur caisson
Application de chatière de ventilation
Profondeur de renfoncement
18
Réfrigérateur
Chatière de ventilation en plastique (no 3311236.xxx)
12
Découpe
603,3 mm
165,1 mm
➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10.
➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23.
➤ Installer un déflecteur caisson, si nécessaire.
➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents latéraux » à la page 20.
➤ Centrer la base de la chatière de ventilation sur la découpe.
➤ Fixer la base de la chatière de ventilation avec seize vis #10 (non fournies).
➤ Placer le chapeau sur la base.
➤ Fixer le chapeau sur la base avec quatre vis #10 (non fournies). Les vis doivent mesurer 31 mm minimum.
➤ Appliquer du mastic sur toutes les vis.
Application d’un évent latéral supérieur et d’un évent latéral inférieur
➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10.
➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23.
➤ Installer un déflecteur caisson au-dessus de l’évent latéral inférieur, si nécessaire.
➤ Installer l’évent latéral inférieur.
➤ Installer l’évent latéral supérieur.
I
19
Voir « Évents latéraux » à la page 20, pour des instructions spécifiques d’installation des évents latéraux.
FR
Réfrigérateur
Évents latéraux
Évent latéral métallique supérieur
(no 3100451.xxx)
13
489 mm
Découpe
196,9 mm
➤ Placer l’évent sur la découpe.
➤ Attacher l’encadrement en utilisant quatorze vis #10
(non fournies).
I
Évent latéral métallique inférieur
(no 3102364.xxx, 80302113xx)
Évent latéral métallique supérieur
(no 80301223xx)
14
533,4 mm
15
➤ Placer l’évent sur la découpe.
➤ Attacher l’encadrement en utilisant seize vis #10 (non
fournies).
FR
489 mm
Découpe
260,4 mm
I
Des rivets peuvent être utilisés pour cet évent.
Des rivets peuvent être utilisés pour cet évent.
Découpe
547,7 mm
➤ Placer l’évent sur la découpe.
➤ Attacher l’encadrement en utilisant seize vis #10 (non
fournies).
I
Des rivets peuvent être utilisés pour cet évent.
20
Réfrigérateur
Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur
côte à côte (no 3109349.xxx)
16
Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur
(no 3109492.xxx)
17
489 mm
727,1 mm
Découpe
Découpe
547,7 mm
246,1 mm
➤ Placer l’encadrement dans la découpe.
➤ Placer l’encadrement dans la découpe.
➤ Attacher l’encadrement avec cinq supports en Z.
➤ Fixer l’encadrement avec sept supports en Z en
utilisant des vis #10 (non fournies).
➤ Installer six vis #10 (trois à chaque extrémité, non
fournies) pour fixer complètement l’encadrement.
➤ Enlever les bouchons de chapeau de vis de
l’encadrement d’évent et les installer sur les six vis
dans l’encadrement avant.
➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en
utilisant les ergots supérieurs comme guides.
➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et
tournant les loquets noirs dans ses coins inférieurs.
➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en
utilisant les ergots supérieurs comme guides.
➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et
tournant les loquets noirs dans ses coins inférieurs.
Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur
(no 3316941.xxx)
18
Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur
(no 3317027.xxx)
19
727,1 mm
547,7 mm
Découpe
349,3 mm
Découpe
349,3 mm
➤ Placer l’encadrement dans la découpe.
➤ Placer l’encadrement dans la découpe.
➤ Attacher l’encadrement en insérant seize vis #10 (non
fournies) dans la bride intérieure de l’encadrement.
➤ Attacher l’encadrement en insérant seize vis #10 (non
fournies) dans la bride intérieure de l’encadrement.
➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en
utilisant les ergots inférieurs comme guides.
➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en
utilisant les ergots inférieurs comme guides.
➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et
tournant les loquets dans ses coins supérieurs.
➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et
tournant les loquets dans ses coins supérieurs.
21
FR
Réfrigérateur
Évent latéral supérieur et évent latéral inférieur
(no 3317024.xxx)
20
489 mm
Découpe
Ventilateur (système de ventilation du
réfrigérateur Innovator*) (no 3108705.751,
3108705.744)
21
547,7 mm
➤ Placer l’encadrement dans la découpe.
➤ Attacher l’encadrement en insérant seize vis #10 (non
fournies) dans la bride intérieure de l’encadrement.
*Brevet no 5 355 693
➤ Installer la porte de l’évent dans l’encadrement en
utilisant les ergots inférieurs comme guides.
➤ Verrouiller la porte de l’évent en position en calant et
tournant les loquets dans ses coins supérieurs.
Support en Z (no 3103812.xxx)
22
Mur ou encadrement
Mur ou encadrement
D
D
Support en Z
Support en Z
Utiliser la valeur D
appropriée :
Vue de
côté
FR
Encadrement d’évent
Encadrement d’évent
xxx = 016 = 15,8 mm
xxx = 024 = 20,6 mm
xxx = 040 = 4,8 mm
22
Réfrigérateur
5.5 Profondeur de renfoncement
24
côté
Déflecteur caisson
Découpe
d’évent
Chatière de
ventilation
Vue de
côté
Découpe d’évent
2,5 cm max.
(sans déflecteur)
1,2 cm
sous les
ailettes
Déflecteur caisson
23 Vue de
25
Hauteur de
ventilation
minimum
Panneau
d’accès
Panneau
d’accès
Déflecteur caisson
Application en îlot
Panneau
d’accès
26
355,7 mm
55,8 cm
Conduite
et
ventilateur
Conduite et
ventilateur
Profondeur de
renfoncement
➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4
Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10.
➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5
Profondeur de renfoncement ».
➤ Installer un déflecteur caisson au-dessus du panneau
d’accès inférieur, si nécessaire.
➤ Installer le panneau d’accès.
27
L
Ventilateur
(centré
horizontalement)
7,6 cm min.
20,3 cm max.
D
W
Toile métallique
6 mm x 0,6 mm
➤ Installer la conduite d’air.
➤ Installer la chatière de ventilation. Voir « Application
de chatière de ventilation » à la page 18.
23
FR
Réfrigérateur
Application en coin avec chatière de ventilation
28
29
Vue de
côté
Vue de
dessus
Déflecteur
Hauteur de
ventilation
minimum
Profondeur de
renfoncement
➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4
Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10.
➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5
Profondeur de renfoncement » à la page 23.
➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents
latéraux » à la page 20.
➤ Installer la chatière de ventilation. Voir « Application
de chatière de ventilation » à la page 18.
Application en coin avec évent latéral supérieur et évent latéral inférieur
30
31
Hauteur de
ventilation
minimum
Déflecteur
Évent
latéral
supérieur
*Ventilateur
*La position
peut varier
selon le modèle
➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4
Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10.
Déflecteur
Profondeur de
renfoncement
Évent latéral
inférieur
➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5
Profondeur de renfoncement » à la page 23.
➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents
latéraux » à la page 20.
➤ Installer l’évent latéral supérieur. Voir « Évents
latéraux » à la page 20.
FR
24
Réfrigérateur
Évent excentré – évent latéral supérieur et évent
latéral inférieur
32
Évent excentré – évent latéral et chatière de
ventilation
33
Centre du
réfrigérateur
Centre du
réfrigérateur
I
Pour cette application, l’autorisation écrite et la certification de sécurité de Dometic Corporation doivent être
obtenues au préalable.
➤ Confirmer la hauteur de ventilation. Voir « 4.4 Hauteurs de ventilation minimums » à la page 10.
➤ Confirmer la profondeur de renfoncement. Voir « 5.5 Profondeur de renfoncement » à la page 23.
➤ Installer l’évent latéral inférieur. Voir « Évents latéraux » à la page 20.
➤ Installer l’évent latéral supérieur ou la chatière de ventilation. Voir « Évents latéraux » à la page 20,
ou « Application de chatière de ventilation » à la page 18.
5.6 Mise en place de l’isolant
I
Lire avant de continuer :
• Les dimensions varient selon le modèle.
• S’il y a plus de 6 mm entre le côté ou le dessus du réfrigérateur et l’intérieur de l’enceinte, combler l’espace avec un
isolant, des déflecteurs ou d’autres joints fabriqués ininflammables.
• Ne pas laisser l’isolant entrer en contact avec le frigorifère.
➤ Couper l’isolant entre 5 et 7,5 cm plus court que la profondeur de l’enceinte.
➤ Fixer l’isolant sur les parois et le plafond de l’enceinte. Ceci l’empêchera de glisser lors de l’installation du
réfrigérateur.
5,1 à 7,6 cm
34
Isolant
Isolant
Isolant
Réfrigérateur
Réfrigérateur
5,1 à 7,6 cm
Arrière
25
Côté
Haut
FR
Réfrigérateur
5.7 Raccordement de l’arrivée d’eau
Pour les modèles de réfrigérateur équipés d’une machine à glaçons et de distributeurs d’eau et de glaçons :
➤ S’assurer que le système d’arrivée d’eau affiche une pression minimum de 1 bar.
➤ Utiliser une ligne d’eau de 6 mm de diamètre à la valve d’eau à l’arrière du réfrigérateur.
➤ S’assurer que la ligne d’eau est équipée d’un robinet d’arrêt manuel facilement accessible.
6 INSTALLATION
6.1 Installation du réfrigérateur
I
Le réfrigérateur modèle RM1350SL est équipé de panneaux isolés sous vide. Les panneaux isolants se trouvent
en haut, à l’arrière, sur les côtés et aux portes. Si la surface est percée, l’efficacité de l’isolant sera réduite, ce qui
diminuera la performance du réfrigérateur.
35
Joint
Joint
NE PAS enlever la
bande d’étanchéité
installée à l’usine
*RM2351, RM2354
Appliquer la bande
d’étanchéité au plancher
➤ Placer avec précaution le réfrigérateur dans l’enceinte.
➤ Vérifier l’étanchéité complète entre l’encadrement avant du réfrigérateur et le haut, les côtés et le bas de l’enceinte.
I
Une longueur de bande d’étanchéité est appliquée à la surface arrière de l’encadrement avant du réfrigérateur.
La bande d’étanchéité assure l’isolation complète du système de combustion de l’intérieur du véhicule.
➤ RM2351, RM2354 : Appliquer une bande d’étanchéité sur le bord avant du plancher de l’enceinte. Ne pas
endommager la bande d’étanchéité en mettant le réfrigérateur en place.
I
FR
RM2351 et RM2354 : Ne pas enlever la bande d’étanchéité installée à l’usine au coin supérieur arrière de
l’armoire. Elle ne fait pas partie des matériaux d’expédition et doit rester intacte.
26
Réfrigérateur
6.2 Fixation du réfrigérateur
I
Procéder comme suit pour empêcher les fuites entre le réfrigérateur et l’enceinte.
RM2351, RM23514
Joint
36
NE PAS
enlever
la bande
d’étanchéité
installée à
l’usine
Vis
Encadrement
avant
Bouchon
Base
arrière
➤ Installer quatre vis (non fournies) dans l’encadrement
avant.
➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière.
➤ Couvrir les têtes de vis avec les bouchons fournis.
RM2451, RM2454, RM2551, RM2554, DM2652,DM2662, DM2663, DM2852, DM2862
38
37
Vis
Base
arrière
Base
avant
Bande
avant
inférieure
Charnière
Panneau
supérieur
➤ Installer la bande inférieure avant en la glissant sous la
plaque de charnière du bas. Voir « 6.3 Installation de
la plaque de charnière » à la page 31.
➤ Enlever doucement les ergots du trou de la plaque
de charnière, des deux côtés, avec un tournevis à
lame plate.
➤ Fixer le réfrigérateur et la bande inférieure avant avec
deux vis (non fournies).
➤ Basculer le panneau décoratif supérieur et le soulever
pour l’enlever de l’encadrement supérieur. Ne pas
endommager la carte de circuits imprimés et les fils
conducteurs.
➤ Installer deux vis (non fournies) dans l’encadrement
supérieur.
➤ Fermer hermétiquement l’ouverture pour les vis avec
du ruban d’aluminium (non fourni).
➤ Remettre en place le panneau décoratif supérieur.
Ne pas pincer les fils derrière le panneau.
27
FR
Réfrigérateur
39
Vis optionnelle
➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. Une
vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé.
DM2672, DM2682, DM2683, DM2872 et DM2882
40
41
Support adhésif
Vis
Encadrement inférieur
➤ Fixer le réfrigérateur en insérant deux vis (non
fournies) dans l’encadrement inférieur du
réfrigérateur.
42
Encadrement
supérieur
Bande avant
inférieure
➤ Enlever les trois bouts de support adhésif de la bande
inférieure avant.
➤ Aligner la bande inférieure avant de l’encadrement
inférieur et l’installer en la pressant fermement sur
l’encadrement.
43
Panneau supérieur
Vis
Support adhésif
➤ Insérer deux vis (non fournies) dans les trous se
trouvant sous l’encadrement supérieur.
➤ Enlever les trois bouts de support adhésif du
panneau décoratif supérieur.
➤ Fermer hermétiquement l’ouverture pour les vis
à l’aide des étiquettes noires fournies.
➤ Aligner le panneau décoratif supérieur sur
l’encadrement supérieur et l’installer en pressant
fermement sur l’encadrement.
FR
28
Réfrigérateur
44
Vis optionnelle
➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. Une
vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé.
RM3762, RM3962
Panneau décoratif
supérieur
45
46
Vis
Vis optionnelle
➤ Fixer le réfrigérateur en insérant deux vis (non
fournies) dans les trous se trouvant sous le panneau
décoratif supérieur.
➤ Installer une vis dans la base arrière. Une vis
optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé.
➤ Fermer hermétiquement les orifices pour les vis sur
l’encadrement métallique avec un ruban adhésif ou
du mastic.
➤ Installer la bande inférieure avant en la glissant sous la
plaque de charnière du bas. Voir « 6.3 Installation de
la plaque de charnière » à la page 31.
➤ Fixer le réfrigérateur et la bande inférieure avant avec
deux vis (non fournies).
29
FR
Réfrigérateur
RM1350, RM1350SL
Panneau
supérieur
47
48
Câble de la
machine à glaçons
(optionnel)
Vis
Vis
➤ Fixer le réfrigérateur en insérant deux vis (non
fournies) dans les trous se trouvant sous le panneau
décoratif supérieur.
➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière. Une
vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté opposé.
➤ Fermer hermétiquement les orifices pour les vis sur
l’encadrement métallique avec un ruban adhésif ou
du mastic.
➤ Installer la bande inférieure avant en la glissant sous la
plaque de charnière du bas. Voir « 6.3 Installation de
la plaque de charnière » à la page 31.
➤ Fixer le réfrigérateur et la bande inférieure avant avec
deux vis (non fournies).
DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DMA4081, DMA4084, & DMA4087
Cette section décrit la fixation du réfrigérateur dans l’enceinte.
l’inversion du sens d’ouverture de la porte est prévue, effectuer cette procédure avant de fixer le
I Siréfrigérateur
dans l’enceinte. Voir « Inversion du sens de l’ouverture de la porte » à la page 4949 pour
plus de détails.
I Avant de sécuriser le réfrigérateur, s’assurer qu’il est correctement positionné.
49
Vis de
fixation
Support de
fixation inférieur
➤ Ouvrir la porte des produits frais, attacher le
support de fixation inférieur au réfrigérateur à
l’aide des vis fournies.
FR
30
Réfrigérateur
50
Support
de fixation
supérieur
51
Vis à bois
Vis à bois
Vis optionnelle
Support de fixation
inférieur
➤ Fixer le réfrigérateur dans l’enceinte en utilisant
les quatre vis à bois, lesquelles traverseront les
supports de fixation supérieurs et inférieurs.
➤ Installer une vis (non fournie) dans la base arrière.
Une vis optionnelle peut être ajoutée sur le côté
opposé.
6.3 Installation de la plaque de charnière
I
Le réfrigérateur est fourni avec une bande inférieure avant expédiée en vrac.
➤ Attacher la bande avant une fois le réfrigérateur calé dans la découpe.
52
53
Vis
Plaque de
charnière
Plaque de
charnière
Vis
Bande avant
Bande avant
➤ Glisser la bande inférieure avant sous la ou les plaques de charnière du bas.
➤ Fixer la ou les plaques de charnière et la bande inférieure avant avec deux vis (non fournies).
31
FR
Réfrigérateur
6.4 Installation du tuyau flexible de vidange d’eau
RISQUE DE DÉPART DE FEU. Ne pas laisser le tube de vidange entrer en contact avec le
brûleur ou le boîtier de la chaudière. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner un départ de feu causant la
mort ou de graves blessures.
I
Lire avant de continuer :
• Le bouchon perforé doit être présent au bout du tuyau flexible de vidange d’eau.
• Le tuyau flexible de vidange d’eau ne doit pas être coudé ou dirigé vers le haut.
54
Flexible
Option 1 – à travers le plancher
➤ Percer un trou dans le plancher.
➤ Placer du mastic autour du trou.
➤ Confirmer que le tuyau flexible est assez long.
➤ Fournir une longueur supplémentaire de tuyau flexible, si nécessaire.
Option 2 – à travers l’encadrement de l’évent (évents en plastique seulement)
➤ Tirer l’extrémité du tuyau flexible à travers les lames de la porte de l’évent.
➤ Couper le tuyau flexible à la bonne longueur.
➤ Réinstaller le bouchon perforé.
Option 3 – clip de suspension (évents en plastique seulement)
➤ Installer le clip (non fourni, numéro de pièce 3106559.xxx) durant l’installation de l’évent.
➤ Insérer le tuyau flexible dans la section « j » du clip.
➤ Couper le tuyau flexible à la bonne longueur.
➤ Réinstaller le bouchon perforé.
➤ S’assurer que le tuyau flexible est positionné de sorte à s’écouler dans la plus haute lame de la porte de l’évent.
Option 4 – à travers la porte de l’évent (évent en plastique côté à côte seulement)
➤ Percer un trou de 16 mm dans l’encadrement d’évent, juste au-dessus de la ligne du plancher.
➤ Acheminer le tuyau flexible de vidange à travers le trou et le couper à la bonne longueur.
➤ Réinstaller le bouchon perforé sur l’extérieur de l’encadrement d’évent.
➤ Poser du mastic autour du bouchon pour veiller à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans l’enceinte.
Option 5 – attaché à l’encadrement d’évent (3316941.xxx, 3317027.xxx et 3317024.xxx seulement)
➤ Enlever le bouchon perforé.
➤ Couper le tuyau flexible à la bonne longueur.
➤ Pousser l’extrémité du tuyau flexible à travers la fixation sur l’encadrement d’évent.
FR
32
Réfrigérateur
6.5 Raccordement au gaz
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D’EXPLOSION. Le non-respect des avertissements pourrait
entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort :
• Établir les raccordements au gaz conformément aux directives supplémentaires applicables listées dans ce manuel.
Voir « 1.3 Directives supplémentaires » à la page 3.
• Ne jamais utiliser de flamme nue pour vérifier les fuites de gaz. Utiliser une solution de détection des fuites
commerciale pour contrôler tous les raccordements, comme indiqué dans ces instructions.
• Si l’arrivée de gaz ne se ferme pas ou si une surchauffe se produit, fermer le robinet de gaz du réfrigérateur avant de
couper l’alimentation électrique.
• Ne pas mettre de pâte à joints sur les raccords évasés.
• Ne jamais utiliser de fil métallique ou d’aiguille pour dégager les obstructions du jet du brûleur (cela pourrait causer
des dommages).
• Ne pas essayer de régler le jet du brûleur.
I
Lire avant de continuer :
• Le raccordement de la ligne d’arrivée de gaz s’accomplit au robinet de gaz manuel. Le robinet de gaz manuel est
fourni avec un raccord évasé mâle 3/8 po SAE (UNF 5/8-18).
• La tuyauterie d’arrivée de gaz doit incorporer un détendeur pour maintenir une pression d’alimentation non
supérieure à une colonne d’eau de 28 cm.
• Lors du test de la tuyauterie d’arrivée de gaz aux pressions d’essai :
– à plus de 0,8 bar, le réfrigérateur et son robinet d’arrêt doivent être déconnectés de la tuyauterie d’arrivée de
gaz.
– à 0,8 bar ou moins, le réfrigérateur doit être isolé de la tuyauterie d’arrivée de gaz en fermant le robinet d’arrêt
manuel.
• Si les codes locaux autorisent l’utilisation d’un connecteur d’appareil au gaz flexible, ne pas utiliser de connecteur
qui a été précédemment utilisé pour un autre appareil au gaz.
• Si des instructions détaillées sur l’installation et le raccordement à l’arrivée de gaz sont requises, contacter le
détaillant ou le distributeur le plus proche.
➤ Toujours utiliser deux clés pour maintenir en place le robinet et l’écrou évasé en desserrant et resserrant les
raccordements au gaz.
➤ Acheminer tous les raccordements de sorte à éviter tout contact avec le boîtier de la chaudière, le couvercle du
brûleur ou tout autre composant du réfrigérateur.
➤ Effectuer un test de pression d’air sur la tuyauterie.
➤ Vérifier l’étanchéité de tous les raccordements établis avec une solution savonneuse disponible dans le commerce,
spécialement faite pour la détection des fuites.
RM2351, RM2354
1 élément chauffant
(RM2351)
55
2 éléments chauffants
(RM2354)
Relais
Câble
flexible
Couvercle
du module
d’alimentation
Bornier
12 V c.c.
Déflecteur
de gaz de
combustion
Tuyau flexible
de vidange
d’eau
Jet de
brûleur
Raccord
d’arrivée
Robinet d’arrêt
manuel du gaz
33
Couvercle de
protection
Vis du couvercle
FR
Réfrigérateur
RM2451, RM2454, RM2551, RM2554
Élément chauffant
56
Relais
(3 voies SEULEMENT)
Couvercle
du module
d’alimentation
Déflecteur
de gaz de
combustion
Vis du couvercle
Couvercle de
protection
Raccord
d’arrivée
Câble flexible
Bornier Tuyau
12 V c.c. flexible
de vidange d’eau
Jet de brûleur
Robinet d’arrêt manuel du gaz
DM2672, DM2682, DM2683, DM2872, DM2882, DM2652, DM2662, DM2663, DM2852,
DM2862, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DMA4081, DMA4084, DMA4087
Élément(s) chauffant(s)
57
Relais
(3 voies
SEULEMENT)
Tuyau flexible
de vidange
d’eau
Thermofusible
Couvercle
du module
d’alimentation
Vis du
couvercle
Déflecteur de gaz de
combustion
Couvercle de
protection
Câble flexible
Bornier
12 V c.c.
Raccord
d’arrivée
Jet de brûleur
Robinet d’arrêt manuel du gaz
RM3762, RM3962
Élément chauffant
58
Module
d’alimentation
Tuyau flexible
de vidange
d’eau
Thermofusible
Vis du
couvercle
D+
Déflecteur
de gaz de
combustion
Couvercle de
protection
Câble flexible
FR
Bornier
12 V c.c.
Raccord
d’arrivée
Jet de brûleur
Robinet d’arrêt manuel du gaz
34
Réfrigérateur
RM1350M, RM1350SLM
59
Éléments
chauffants
Tuyau flexible de
vidange d’eau
Plaque de
protection
Câble flexible
Module
d’alimentation
Raccordement au gaz PL
Bornier 12 V c.c.
RM1350IM, RM1350MIM, RM1350WIM
60 Tuyau flexible
Tuyau flexible d’eau – Porte
(RM1350WIM SEULEMENT)
Câble chauffant
d’eau de la
machine à
glaçons
Éléments
chauffants
Tuyau flexible
de vidange
d’eau
Module
d’alimentation
Plaque de
protection
Robinet d’eau
Câble
flexible
(machine
à glaçons)
Câble flexible
(réfrigérateur)
Thermostat
Raccordement au gaz PL
Câble chauffant
(RM1350WIM SEULEMENT)
*Fil de signal de l’alternateur
Bornier 12 V c.c.
*Valide pour les réfrigérateurs équipés du système de verrouillage automatique des portes
RM1350WID
flexible
61 Tuyau
d’eau de la
Câble
chauffant
machine à
glaçons
Éléments
chauffants
Tuyau flexible
de vidange
d’eau
Unité de commande
Module
d’alimentation
Plaque de
protection
Thermostat
Tuyau flexible d’eau
du distributeur d’eau
(porte)
Câble flexible
(distributeur de
glaçons)
Câble flexible
(réfrigérateur)
Câble chauffant
Raccordement au gaz PL
35
Robinet d’eau
Fil de signal de l’alternateur
Bornier 12 V c.c.
FR
Réfrigérateur
6.6 Branchement électrique
Branchement 120 V c.a.
62 Branchement
120 V c.a.
7,6 à 15,2 cm
Branchement 12 V c.c.
I
Lire avant de continuer :
• Les réfrigérateurs modèles RM2451, RM2551,
DM2652, DM2672, DM2872, DM2852,
RM3762, RM3962, RM1350 et RM1350SL ne
sont pas conçus pour le fonctionnement du système
de refroidissement sur du 12 V c.c. Toutefois, du
12 V c.c. doit être fourni pour utiliser les commandes.
• Les réfrigérateurs modèles RM2354, RM2454,
RM2554, DM2662, DM2663, DM2682,
DM2683, DM2862 et DM2882 exigent une
alimentation 12 V c.c. continue pour maintenir le
système d’énergie automatique.
I
La longueur de câble libre est de 60 cm.
LA LONGUEUR MAXIMALE DU FIL DÉPEND DE
SON CALIBRE.
➤ Installer la prise électrique du côté opposé du brûleur
et entre 7,6 et 15,2 cm au-dessus du réfrigérateur,
pour un accès facile via la porte de l’évent.
Modèle
Calibre de fil
conducteur
(AWG)
Longueur
de fil
conducteur
(pieds)
14
17
12
27
10
17
8
27
RM2351, RM2451,
RM2551, DM2652,
DM2662, DM2672,
DM2682, DMA4061,
DMA4064, DMA4067,
DM2852, DM2862,
DM2872, DM2882,
DMA4081, DMA4084,
DMA4087, RM3762,
RM3962, RM1350,
RM1350SL,
RM2354, RM2454,
RM2554, DM2663,
DM2683, DMA4068
Branchement de l’alternateur (D+)
I
RM3762, RM3962, RM1350 et RM1350SL
(avec le système de verrouillage
automatique de la porte)
63
• Le réfrigérateur exige le branchement du fil de
signal à partir de l’alternateur (D+) du véhicule
pour maintenir la fonction de verrouillage du gaz
temporaire et la course automatique du loquet de
porte pour RM1350 et RM1350SL.
• Le fonctionnement au gaz se verrouillera
automatiquement pendant 15 minutes à l’arrêt du
moteur pour empêcher le fonctionnement au gaz lors
d’un arrêt à une station-service.
Interrupteur
d’allumage
Voyant de charge
Fil de signal de
l’alternateur branché
sur le réfrigérateur
D+
B+
+
– D+
Alternateur
Pile
➤ Brancher l’alternateur (D+) du véhicule sur la borne
D+ du bornier
FR
36
Réfrigérateur
RM2351, RM2451, RM2551
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
+12 V
64
L
N
J4
3A
J6
J5
5A
J7
J2
Terre
T
D
5
Orange
3
2
1
J8
9
9
M
J
J10
P3
P1
P2
1 2 34
1 2 3456
12
M
E
N
P1–1
P1–4
P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
A
P2–1
P2–2
4
9
N
E
J2
8
C
B
de la carte de
A Alimentation
circuits imprimés
B Fusible 3 A
C Fusible 5 A
de la carte de
D Affichage
circuits imprimés
E Électrode
J Élément chauffant 120 V c.a.
L Bornier
M Thermistance
N Électrovanne
O Dispositif de retenue
P Prise de terre
T
Tableau
d’affichage
7
J4 J5 J6 J7 J8 J10
S Terre du châssis
T Point de test
1 Noir
3
1
1
1
J
2 Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
3
4
5
6
7
8
9
1
1 9
P
5
S
L
6
O
+ –
12 V c.c.
L N
RM2354, RM2454, RM2554
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
65
+12 V
L
N
J4 3 A
J5
J2 5 A
Terre
J6
J7
J8
J10
K
P3
P1
P2
1 2 3 4 1 23456 1 2
N
E
J
2 406 87
P
W
86 30
O
37
Orange
3
2
1
N
7
5 P1–1
P1–4
7 P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
9 P2–1
9 P2–2
de la carte de
A Alimentation
circuits imprimés
B Fusible 3 A
C Fusible 5 A
de la carte de
D Affichage
circuits imprimés
E Électrode
J Élément chauffant 120 V c.c.
K Élément chauffant 120 V c.a.
M Bornier
N Thermistance
O Électrovanne
P Relais
R Dispositif de retenue
S Prise de terre
U Terre du châssis
Noir
2
3
4
5
6
7
8
9
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
4
9
3
K
O
3
J
C
1
J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10
W
1
1
W Fusible 30 A
X Point de test
1
P
7
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
A
B
X
Tableau
d’affichage
X
D
3
1
8
E
3
1
1 9
5
L N
S
M
U
6
R
+ –
12 V c.c.
FR
Réfrigérateur
RM2354, RM2454, RM2554 (ventilateur)
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
66
+12V
L
N
J4 3A
J5
J2 5A
Ground
J10
7
5 P1–1
P1–4
7 P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
9 P2–1
9 P2–2
Orange
3
2
1
K
N
P3
P1
P2
1 2 3 4 1 23456 1 2
E
A
B
C
D
E
J
K
M
N
O
P
R
S
J
85 87
P
86 30
O
Circuit Board Power
Fuse 3A
Fuse 5A
Circuit Board Display
Electrode
Heater 120 VDC
Heater 120 VAC
Terminal Block
Thermistor
Solenoid Valve
Relay
Retainer
Protective Earth
U
W
X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
9
3
K
O
3
J
C
1
J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10
Chassis Ground
Fuse 30A
Test Point
Black
Brown
Red
Yellow
Green
Green/Yellow
Blue
Gray
White
P
7
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
A
B
X
Display N
Board
W
X
D
J6
J7
J8
W
1
1
3
1
8
E
3
1
1 9
S
5
M
U
R
6
+ –
12VDC
L N
DM2672, DM2682, DM2872, DM2882, DM2652, DM2662, DM2852, DM2862 (sans ventilateur) avec
ou sans machine à glaçons
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
67
+12 V
L
N
J4
J5
J2
3A
5A
P3
Terre
D
J6
J7
J8
P1
J10
P2
Orng
J
M
A
T
N
F
G
H
K
FR
B
C
D
E
U
M
5
2
2
1
1234 123456 12
Tableau
d’affichage
T
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
Fusible 3 A
Fusible 5 A
Affichage de la carte de
circuits imprimés
Électrode
Thermofusible
Lampe
Interrupteur de lampe
Élément chauffant 120 V c.a.
Câble chauffant
Bornier
Thermistance
Électrovanne
Dispositif de retenue
9
9
7
P1–1
P1–4
P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
A
P2–1
P2–2
4
9
N
E
P Prise de terre
8
C
B
S Terre du châssis
T Point de test
3
U Thermofusible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Noir
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
3
1
H
1
J
1
G
3
U
K
1
F
1 9 5
L N
1
L
+ –
12 V c.c.
P
S
6
O
38
Réfrigérateur
DM2652, DM2662, DM2672, DM2682, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DM2852, DM2862,
DM2872, DM2882, DMA4081, DMA4084, DMA4087 (un ventilateur) avec ou sans machine à glaçons
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
68
+12 V
L
N
J4
J5
J2
Orng
A
T
Tableau
d’affichage
B
C
M
D
E
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
N
F
Y
3A
V
U
G
H
K
7
9
9
M
1234 123456 12
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
Fusible 3 A
Fusible 5 A
Affichage de la carte de
circuits imprimés
Électrode
Thermofusible
Lampe
Interrupteur de lampe
Élément chauffant 120 V c.a.
Câble chauffant
Bornier
Thermistance
Électrovanne
Dispositif de retenue
Prise de terre
P1–1
P1–4
P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
5
2
2
1
J
J10
P2
P1
T
D
J6
J7
J8
3A
5A
P3
Terre
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
A
P2–1
P2–2
N
E
8
C
B
S Terre du châssis
V
U
T Point de test
U Thermofusible
V Thermofusible
Y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
9
3
Thermofusible
Noir
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
B
3
1
H
3
G
3
1
1
3
1
J
Y
1
F
K
1 9 5
L N
S
P
L
6
+ –
12 V c.c.
O
DM2872, DM2882, DM2852, DM2862 (un ou deux ventilateurs) avec ou sans machine à glaçons
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
69
T
D
Orng
5
2
2
1
de la carte de
A Alimentation
circuits imprimés
B Fusible 3 A
C Fusible 5 A
de la carte de
D Affichage
circuits imprimés
E Électrode
F Thermofusible
G Lampe
H Interrupteur de lampe
J Élément chauffant 120 V c.a.
K Câble chauffant
L Bornier
M Thermistance
N Électrovanne
O Dispositif de retenue
P Prise de terre
39
M
9
9
7
P1–1
P1–4
P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
A
P2–1
P2–2
S Terre du châssis
B
4
9
E
8
C
Options 1 et 2
ventilateurs
N
3
B
T Point de test
U Thermofusible
V Thermofusible
Y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Thermofusible
Noir
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
3
H
3
1
3
G
1
1
1
V
U
1
3
J
Y
1
K
F
P
1 9 5
L
L N
+ –
12 V c.c.
S
6
O
FR
Réfrigérateur
DM2663 (sans ventilateur) sans machine à glaçons
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
70
L
+12 V
N
J4
J5
J2
3A
5A
P3
Terre
K
1234 123456 12
A
X
Tableau
d’affichage
Y
B
C
N
J
E
P
86 30
W
O
G
H
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
2 406 87
F
5
Orng
J10
P2
P1
L
N
Alimentation de la carte de R Dispositif de
circuits imprimés
retenue
Fusible 3 A
S Prise de terre
Fusible 5 A
U Terre du châssis
Affichage de la carte de
W Fusible 30 A
circuits imprimés
Électrode
X Point de test
Thermofusible
Y Thermofusible
Lampe
1 Noir
Interrupteur de lampe
2 Marron
Élément chauffant 12 V c.c. 3 Rouge
Élément chauffant 120 V c.a. 4 Jaune
Câble chauffant
5 Vert
Bornier
6 Vert/Jaune
Thermistance
7 Bleu
Électrovanne
8 Gris
Relais
9 Blanc
7
X
D
J6
J7
J8
3
2
1
9
9
7
P1–1
P1–4
P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
P2–1
P2–2
3
1 1
O
4
9
W
3 3
J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10
3
86 30
E
8
C
B
P
7
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
A
2 406 87
1
1
J
H
1
3
G
Y
F
1
S
1 9 5
L
K
M
U
6
R
+ –
12 V c.c.
L N
DM2663, DM2683, DMA4068 (ventilateur) sans machine à glaçons
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
71
L
+12V
N
J4
J5
J2
P1
J10
P2
K
N
1234 123456 12
X
Display
Board
Y
N
E
85 87
F
W
P
86 30
O
G
H
L
FR
5
Orng
J
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Circuit Board Power
Fuse 3A
Fuse 5A
Circuit Board Display
Electrode
Thermofuse
Lamp
Switch Lamp
Heater 12 VDC
Heater 120 VAC
Heating Cable
Terminal Block
Thermistor
Solenoid Valve
Relay
R
S
U
W
X
Y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
1
9
9
Retainer
Protective Earth
Chassis Ground
Fuse 30A
Test Point
Thermal Fuse
Black
Brown
Red
Yellow
Green
Green/Yellow
Blue
Gray
White
85 87
7
X
D
J6
J7
J8
3A
5A
P3
Ground
7
P1–1
P1–4
P1–2
P1–5
P1–6
P1–3
P2–1
P2–2
A
3
1 1
O
4
9
W
3 3
J2 J4 J5 J6 J7 J8 J10
3
86 30
E
8
C
B
P
7
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
1
1
J
H
G
Y
F
L
1
3
1 9 5
L N
K
1
S
M
6
U
R
+ –
12VDC
40
Réfrigérateur
RM3762, RM3962 (sans ventilateur) sans machine à glaçons
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
72
F
Terre
N L
P2
P4
P3
P1
E
K
A
J2
F3
J1
J3
H
J
E
J2
A Carte contrôleur
de la carte de
B Affichage
circuits imprimés
C Thermistance
D Mini-fusible 5 A auto
E Fusible 5 A en verre
F Électrovanne
G Électrode
H Thermofusible
J Thermofusible
K Élément chauffant 120 V c.a.
L Prise de terre
M Dispositif de retenue
N Boîtier de brûleur
C
T
G
J3
H
F
J1
7
F3
P Bornier
3
Noir
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
Bleu clair
J
7
D
O Terre du châssis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
G
9
3
4
P2–1
P2–2
C
P7
P6
P5
D
B
N
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
2 P1–1
1 P1–2
3 P1–3
1 1
10
9
10
T
8
S
1
S
1
O
1 9 5
P
6
+ –
12 V D+
c.c.
R
K
L
3
L N
M
RM3762, RM3962 (un ou deux ventilateurs) avec ou sans machine à glaçons
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
73
A
2
1
3
B
C
E
41
J
F
J1
7
F3
P Bornier
Noir
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
Bleu clair
H
7
D
O Terre du châssis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
J3
G
9
3
4
P2–1
P2–2
J2
A Carte contrôleur
de la carte de
B Affichage
circuits imprimés
C Thermistance
D Mini-fusible 5 A auto
E Fusible 5 A en verre
F Électrovanne
G Électrode
H Thermofusible
J Thermofusible
K Élément chauffant 120 V c.a.
L Prise de terre
M Dispositif de retenue
N Boîtier de brûleur
N
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
P1–1
P1–2
P1–3
3
1 1
10
Options 1 et 2
ventilateurs
K
9
10
T
3
8
S
1
R
(inutilisé sur certains modèles)
L
1
P
+ –
12 V D+
c.c.
O
1 9 5
L N
6
V
U
M
X
3
1
FR
Réfrigérateur
RM1350M (verrouillage manuel de porte et panneaux d’insert de porte ou portes d’acier)
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
74
X
85
87
86
30
P
D
Green
Orange
Blue
Red
Brown
Black
N
9
9
P1–1
P1–2
P1–3
P1–4
P1–5
P1–6
A
P2–1
P2–2
B
N
J4
J5
3A
4
C
J2
J4
J5
J6 J7 J8
7
O
9
E
8
GND
+12V
L
7
P3–4
P3–3
P3–2
P3–1
Fan
V
J10
W
J6
5A
J7
J2
3
3
J10
P3
P1
P2
123 4
123 456
12
3
1
H
Y
N
L
85
87
86
30
P
W
O
H
G
J
S
U
5
6
J
N
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
Circuit Board Power
Fuse 3A
Fuse 5A
Circuit Board Display
Electrode
Thermofuse
Lamp
Switch Lamp
Heater 12V DC
Heater 120V AC
Heating Cable
M
N
O
P
R
S
U
V
W
X
Y
Terminal Block
Thermistor
Solenoid Valve
Relay
Retainer
Protective Earth
Chassis Ground
Thermal Fuse
Fuse 30 A
Test Point
Thermal Fuse
R
12V DC
Fan
B
K
1
9
1
L
V
1
3
G
F
Y
E
3
1
1
K
X
F
3
B
1 1
J8
3
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Black
Brown
Red
Yellow
Green
Green/Yellow
Blue
Gray
White
L
FR
42
Réfrigérateur
RM1350M (verrouillage de porte manuel et panneaux d’insert de porte ou portes en acier)
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
75
A
K
Ventilateur
Ventilateur
2
1
3
B
9
9
C
D
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
P1–1
P1–2
P1–3
P2–1
P2–2
L
G
F
10
3
°C
M
1
2 406
1
87
30
Robinet d’eau
Y
3
I
43
5
2
1
9
°C
Machine
à glaçons
Z
L N
120 V c.a.
3
4A
1
X
1 95
U
Y
P 3
1
3
9
1
1
3
1
Relais
1
N
1
3
86
E
7
P1P3P4 P2
3 131
10
R
J3
P5 P6P7
3
1
J
3
4
7
J1
J2
1
3
H
9
O
1 9 5
S
+ – D+
12 V c.c.
A Carte contrôleur
de la carte de circuits
B Affichage
imprimés
C Thermistance
D Câble chauffant
E Électrovanne
F Mini-fusible 5 A auto
G Fusible 5 A en verre
H Électrode
J Boîtier de brûleur
K Câble chauffant fixé sur poutre
L Contact de la porte
L N
120 V c.a.
Z
V
M Thermostat
1
Noir
N
Lampe
2
Marron
O
P
R
S
U
V
X
Y
Z
Câble chauffant
Interrupteur de lampe
Thermofusible
Bornier
Élément chauffant 120 V c.a.
Dispositif de retenue
Thermostat
Terre du châssis
Prise de terre
3
4
5
6
7
8
9
10
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
Vert clair
En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du
réfrigérateur.
FR
Réfrigérateur
RM1350SLM (verrouillage de porte manuel et panneaux d’insert de porte ou portes en acier)
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
76
Ventilateur
A
1
1
F
1
1
2 406
1
87
1
I
FR
4A
5
2
1
9
°C
Machine
à glaçons
Z
L N
120 V c.a.
S
3
+ – D+
12 V c.c.
1 9 5
L N
120 V c.a.
Z
V
3
X
1 95
U
Y
P 3
1
Y
3
Robinet d’eau
9
1
1
3
1
30
1
N
3
Relais
E
7
P1 P3P4 P2
3 131
1
R
J3
P5 P6P7
3
10
°C
J
3
4
7
J1
J2
3
H
9
G
10
3
86
P2–1
P2–2
L
1
M
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
P1–1
P1–2
P1–3
9
9
C
D
3 1
Ventilateur
B
Ventilateur
Ventilateur
3
K
2
1
3
O
A Carte contrôleur
M
de la carte de circuits N
B Affichage
imprimés
C Thermistance
O
D Câble chauffant
P
E Électrovanne
R
F Mini-fusible 5 A auto
S
G Fusible 5 A en verre
U
H Électrode
V
J Boîtier de brûleur
X
K Câble chauffant fixé sur poutre Y
L Contact de la porte
Z
Thermostat
1
Noir
Lampe
2
Marron
Câble chauffant
Interrupteur de lampe
Thermofusible
Bornier
Élément chauffant 120 V c.a.
Dispositif de retenue
Thermostat
Terre du châssis
Prise de terre
3
4
5
6
7
8
9
10
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
Vert clair
En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du
réfrigérateur.
44
Réfrigérateur
RM1350IM (verrouillage de porte automatique, machine à glaçons et portes en acier)
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
77
A
K
Ventilateur
Ventilateur
2
1
3
B
9
9
C
D
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
P1–1
P1–2
P1–3
P2–1
P2–2
L
J1
J2
F
10
3
3
10
M
1
Relais
2 406
1
87
30
Robinet d’eau
Y
Z
L N
120 V c.a.
I
45
P
3
5
2
1
9
°C
O
U
Y
3
4A
1
3
3
3
Machine
à glaçons
1 95
1
1
1
X
9
1
1
3
1
86
E
7
P1P3P4P2
N
3
R
J3
P5 P6P7
3 131
1
J
3
4
7
G
1
3
°C
H
9
1 9 5
S
+ – D+
12 V c.c.
A Carte contrôleur
de la carte de circuits
B Affichage
imprimés
C Thermistance
D Câble chauffant
E Électrovanne
F Mini-fusible 5 A auto
G Fusible 5 A en verre
H Électrode
J Boîtier de brûleur
K Câble chauffant fixé sur poutre
L Contact de la porte
L N
120 V c.a.
Z
V
M Thermostat
Z
Prise de terre
N
Lampe
1
Noir
O
P
R
S
T
U
V
X
Y
Câble chauffant
Interrupteur de lampe
Thermofusible
Bornier
Verrou de porte à l’allumage
Élément chauffant 120 V c.a.
Dispositif de retenue
Thermostat
Terre du châssis
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
Vert clair
En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du
réfrigérateur.
FR
Réfrigérateur
RM1350WIM (verrouillage de porte automatique, machine à glaçons, distributeur d’eau et
panneaux d’insert de porte ou portes en acier)
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
78
A
K
Ventilateur
Ventilateur
2
1
3
B
9
9
C
D
Alimentation de la carte
de circuits imprimés
P1–1
P1–2
P1–3
P2–1
P2–2
L
J2
F
10
3
3
10
M
3
1
87
Y
W1
W2
12 V c.c. 120 V c.a.
9
1 95
Z
L N
120 V c.a.
I
FR
X
5
2
1
9
°C
Machine
à glaçons
9
123
V
P
1
1
3
O
U
Y
3
4A
1
Robinet d’eau
3
P1P3P4P2
1
1
3
3
7
1
1
2 406
30
P5 P6P7
3
Relais
86
E
N
1
R
J3
3 131
1
J
3
4
7
J1
G
1
3
°C
H
9
S
+ – D+
12 V c.c.
A Carte contrôleur
de la carte de circuits
B Affichage
imprimés
C Thermistance
D Câble chauffant
E Électrovanne
F Mini-fusible 5 A auto
G Fusible 5 A en verre
H Électrode
J Boîtier de brûleur
K Câble chauffant fixé sur poutre
L Contact de la porte
1 9 5
L N
120 V c.a.
Z
V
M Thermostat
Z
Prise de terre
N
Lampe
1
Noir
O
P
R
S
T
U
V
X
Y
Câble chauffant
Interrupteur de lampe
Thermofusible
Bornier
Verrou de porte à l’allumage
Élément chauffant 120 V c.a.
Dispositif de retenue
Thermostat
Terre du châssis
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
Bleu
Gris
Blanc
Vert clair
En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du
réfrigérateur.
46
Réfrigérateur
RM1350WID (verrouillage de porte automatique, machine à glaçons, distributeurs d’eau et de glaçons et
panneaux d’insert de porte ou portes en acier)
Remarque : Si l’un des fils d’origine fournis avec le réfrigérateur doit être remplacé, le nouveau fil devra être
du même type d’origine ou de type équivalent.
79
A
K
B
Ventilateur
Ventilateur
9
9
C
D
Alimentation de la carte de
circuits imprimés
P1–1
P1–2
P1–3
2
1
3
P2–1
P2–2
G
J2
1
3
F
10
3
3
10
E
P5 P6P7
7
P1P3P4P2
1
1
1
N
1
R
J3
3 131
1
M
J
3
4
7
J1
L
°C
H
9
U
1
3
3
1
86
Relais
2 406
2
J8–1
J8–3
J8–2
J8–4
9
9
9
3
1
U1–1
U1–2
5A
Module de commande,
glaçons et eau
J3 J2 J1
9
9
Machine
à glaçons
I
47
V
X
J6 J5 J4
9 1 25
Z
O
J7–1
J7–2
1
9
L N
120 V c.a.
I
°C
Robinet d’eau
1 9 5
S
+ – D+
12 V c.c.
4A
1
W1
W2
12 V c.c. 120 V c.a.
3
Y
3
Y
3
3
3
3
1
1
87
30
P
Q
4
5
1 95
LN
120 V c.a.
Z
A Carte contrôleur
de la carte de
B Affichage
circuits imprimés
C Thermistance
D Câble chauffant
E Électrovanne
F Mini-fusible 5 A auto
G Fusible 5 A en verre
M Thermostat
Z
Prise de terre
N
Lampe
1
Noir
O
P
Q
R
S
2
3
4
5
6
Marron
Rouge
Jaune
Vert
Vert/Jaune
H Électrode
T
Câble chauffant
Interrupteur de lampe
Tarière
Thermofusible
Bornier
Verrou de porte
à l’allumage
Élément chauffant
120 V c.a.
Distributeur d’eau et de
glaçons
7
Bleu
8
Gris
9
Blanc
X
Thermostat
10 Vert clair
Y
Terre du châssis
I
Porte d’accès au câble
chauffant
U
J
Dispositif de retenue
V
chauffant fixé sur
K Câble
poutre
L Contact de la porte
En cours de fonctionnement, la machine à glaçons ajoutera 1,4 A à la consommation totale de courant du
réfrigérateur.
FR
Réfrigérateur
6.7 Inversion du sens de basculement de la porte
I
RM2351, RM2354, RM2451, RM2454, RM2551, RM2554, RM3762, RM3962, DM2652, DM2662,
DM2663, DM2852, DM2862 : Un ensemble de charnières doit être utilisé pour modifier le sens de
basculement de la porte. Pour le numéro de l’ensemble de conversion, visiter www.eDometic.com.
DM2672, DM2682, DM2683, DM2872, DM2882
Décoration
supérieure
80
Axe de
charnière
Porte
Axe de
charnière
Porte
Poignée
Axe de
charnière
➤ Ouvrir la porte et enlever les trois vis qui fixent la charnière supérieure sur l’encadrement.
➤ Soulever la porte du congélateur pour l’enlever de la charnière centrale et la mettre de côté.
➤ Enlever les vis qui fixent la charnière centrale et soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure.
➤ Enlever les vis qui fixent la charnière inférieure.
➤ Enlever les chapeaux du haut et du bas sur chaque porte.
➤ Dévisser les inserts et les obturateurs et les mettre du côté opposé de la porte.
➤ Dévisser la poignée et la sortir de l’encadrement en la faisant glisser.
➤ Installer la poignée de porte du côté opposé de la porte en la glissant sur l’encadrement avant de la fixer à l’aide
des vis.
➤ Installer les chapeaux du haut et du bas sur la porte.
➤ Intervertir les charnières supérieure et inférieure.
➤ Retourner la charnière.
➤ Fixer les charnières sur l’encadrement, en partant du bas.
➤ Rattacher chaque porte en procédant dans l’ordre inverse de leur dépose.
FR
48
Réfrigérateur
DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DMA4081, DMA4084, DMA4087
81
Charnière
82
Vis
Vis
Support de charnière
centrale
Pour retirer la porte du congélateur et les charnières,
effectuer ce qui suit :
➤ Utiliser un tournevis cruciforme, retirer les trois vis
qui fixent la charnière au réfrigérateur, puis lever la
charnière pour la retirer.
➤ Relever doucement la porte pour la dégager de
la charnière centrale afin de la libérer du sceau
magnétique et la retirer
➤ Poser la porte sur une surface molle, côté fini vers
le bas.
supérieure sera réinstallée à la
I Laplacecharnière
de la charnière inférieure.
➤ Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les
trois vis du côté opposé du cadre.
83
Support de charnière
centrale
➤ Soulever le support de charnière centrale pour
l’enlever.
➤ Relever doucement la porte pour la dégager de
la charnière du bas afin de la libérer du sceau
magnétique et la déposer.
Dispositif de
verrouillage
Porte d’accès
aux produits
frais
➤ Poser la porte sur une surface molle, côté fini vers
le bas.
Support de charnière
du bas
Pour retirer la porte pour les produits frais et les
charnières, effectuer ce qui suit :
➤ En haut de la porte d’accès aux produits frais,
utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les
deux vis qui fixent le dispositif de verrouillage
et les deux vis qui fixent le support de charnière
centrale.
49
FR
Réfrigérateur
84
85
Cachecompartiment
Support de
charnière du bas
Poignée
de
porte
Vis
Vis
➤ Utiliser un tournevis cruciforme, retirer les quatre
vis qui fixent la charnière inférieure au réfrigérateur,
puis lever la charnière pour la retirer.
supérieure sera réinstallée à la
I Laplacecharnière
de la charnière inférieure.
➤ Utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les
quatre vis du côté opposé du cadre.
➤ Installer le support de la charnière supérieure au
nouvel emplacement du support de la charnière
inférieure du côté opposé, et la fixer avec les
quatre vis cruciformes.
➤ Réinstaller les quatre vis cruciformes restantes dans
les trous de l’emplacement initial de la charnière
inférieure.
86
Poignée
de porte
Cache-
Pour inverser la poignée de la porte et le cachecompartiment, effectuer ce qui suit :
➤ Retirer les vis qui fixent la poignée de la porte du
congélateur.
➤ Pousser sur la cheville du piston plongeur en
appuyant sur le loquet de la poignée, puis sortir la
poignée de son compartiment.
➤ Sur le côté opposé de la porte, faire sauter le
cache-compartiment.
➤ Enclencher le cache-compartiment décoratif à
l’emplacement du compartiment de poignée
initial. Aligner le cache-compartiment sous le bord
du capuchon de porte.
➤ Refaire les étapes ci-dessus pour la porte pour les
produits frais.
➤ Tourner la poignée du congélateur initiale de
180°.
➤ Pousser la cheville du piston plongeur et appuyer
sur le loquet de la poignée; placer ensuite la
poignée dans le compartiment de la poignée de la
porte pour les aliments frais.
➤ Veiller à bien insérer le piston plongeur de la
poignée dans le trou de charnière.
➤ Réinstaller les vis pour fixer la poignée.
➤ Répéter les étapes ci-dessus pour fixer la poignée
de porte d’accès aux produits frais initiale à la
porte du congélateur.
compartiment
de la réinstallation, la poignée du
I Lors
congélateur tournera de 180° pour devenir la
FR
poignée du compartiment pour produits frais.
La poignée du compartiment pour produits
frais tournera de 180° pour devenir la poignée
du congélateur.
50
Réfrigérateur
87
Douille de
butée de
porte
Pour inverser la douille de butée des deux portes,
effectuer ce qui suit :
➤ Utiliser un tournevis Torx pour retirer la douille de
butée des deux portes et les installer sur le côté
opposé de chaque porte.
I
Dispositif de
verrouillage
88
La douille de butée de porte ne devrait pas
dépasser du bord de la porte.
Support
de
charnière
centrale
Porte d’accès
aux produits
frais
Support de
charnière du bas
Pour réinstaller la porte d’accès aux produits frais, du
dispositif de verrouillage et de la charnière centrale,
effectuer ce qui suit :
➤ Abaisser la porte d’accès aux produits frais en
position en alignant le trou de la douille de butée
de porte sur l’axe du support de charnière du bas.
sceau magnétique de la porte devrait
I Lemaintenir
la porte en place pour permettre
l’installation du support de charnière centrale.
➤ Aligner le support de charnière centrale sur le
bord de la porte d’accès aux produits frais, audessus du support de charnière du bas.
➤ Réinstaller le support de charnière centrale, mais
sans serrer les vis à fond.
➤ Aligner le dispositif de verrouillage sur l’autre bord
de la porte d’accès aux produits frais, au-dessus du
nouvel emplacement de la poignée.
➤ Réinstaller le dispositif de verrouillage, mais sans
serrer les vis à fond.
➤ S’assurer que la porte est alignée horizontalement
et verticalement, qu’elle s’ouvre librement et
qu’elle ferme correctement sur tous les côtés.
➤ Serrer toutes les vis de la charnière centrale et vis
de verrouillage de l’assemblage.
51
FR
Réfrigérateur
89 Support
de charnière
supérieure
Porte du
congélateur
Support de
charnière
centrale
Pour réinstaller la porte du congélateur et la charnière
supérieure, effectuer ce qui suit :
➤ Abaisser la porte du congélateur en position en
alignant le trou de la douille de butée de porte sur
l’axe du support de charnière centrale.
sceau magnétique de la porte devrait
I Lemaintenir
la porte en place pour permettre
l’installation du support de charnière du haut.
➤ Aligner le support de charnière supérieure sur le
bord de la porte du congélateur, au-dessus de
la charnière centrale et installer les trois vis de la
charnière. Ne pas serrer à fond.
➤ S’assurer que la porte est alignée horizontalement
et verticalement, qu’elle s’ouvre librement et
qu’elle ferme correctement sur tous les côtés.
➤ Serrer à fond les vis de la charnière dans la
charnière supérieure.
nécessaire, rebrancher le câblage, brancher
I Sile câble
électrique ou réactiver le disjoncteur.
➤ Remettre le réfrigérateur dans l’enceinte comme
décrit à la section « Fixation du réfrigérateur », à la
page 30.
FR
52
Réfrigérateur
6.8 Installation des panneaux de porte
RM2351, RM2354, DM2652, DM2662, DM2663, DM2672, DM2682, DM2683, DM2852, DM2862,
DM2872, DM2882, RM2451, RM2454, RM2551, RM2554
90
Panneau
Vis
Encadrement
de porte
Bande
décorative
Bande
décorative
Porte
Porte
➤ Ouvrir la porte à 90 degrés.
➤ Localiser les bandes décoratives collées sur une des étagères ou à l’intérieur de la porte.
➤ Insérer les bords verticaux du panneau de porte dans les rainures de l’encadrement de porte.
➤ Pousser le panneau vers le bas de sorte à placer son bord horizontal inférieur dans la rainure du bas.
➤ Fixer les bandes décoratives en utilisant trois vis ou en les enclenchant, selon le modèle.
RM3762, RM3962
Panneau de porte
91
Bande
décorative
Poignée
➤ Enlever la poignée à l’aide d’un tournevis à lame plate pour écarter les ergots.
➤ Insérer un doigt dans le profil en plastique et tirer pour enlever la bande décorative.
➤ Ouvrir la porte à 90 degrés.
➤ Insérer les bords du panneau de porte dans les rainures de l’encadrement de porte.
➤ Pousser le panneau sur le côté jusqu’à ce que le bord du panneau entre dans la rainure du côté opposé.
➤ Attacher la bande décorative en l’enclenchant.
➤ Installer la poignée de porte.
53
FR
Réfrigérateur
92
Poignée
Poignée
➤ Enclencher la poignée de porte en insérant les deux ergots dans la fente de la poignée de porte et en la glissant en
position.
➤ Fixer la poignée avec deux vis.
RM1350, RM1350SL
Panneau
de porte
93
Bande décorative
Poignée
Bande décorative
Porte
➤ Ouvrir la porte et enlever la vis qui fixe la poignée sur la porte.
➤ Enlever la poignée de porte en la faisant glisser.
I
RM1350WID : Il n’est pas nécessaire d’enlever la poignée de porte droite du congélateur pour installer le
panneau de porte.
➤ Enlever la bande décorative en la faisant glisser.
➤ Insérer les bords du panneau de porte dans les rainures de l’encadrement de porte.
➤ Pousser le panneau sur le côté jusqu’à ce que le bord du panneau entre dans la rainure du côté opposé.
➤ Remettre en place la bande décorative.
➤ Mettre la poignée de porte en place en la faisant glisser et la fixer avec la vis.
6.9 Remplacement des panneaux de porte
Pour remplacer un panneau de porte monté, procéder comme suit :
➤ Enlever la bande décorative et le panneau de porte.
➤ Installer le nouveau panneau conformément aux instructions qui précèdent.
FR
54
Réfrigérateur
7 ÉLIMINATION
RISQUE DE SUFFOCATION ET D’ENFERMEMENT : Enlever les portes du réfrigérateur et du
congélateur de l’appareil avant élimination. Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à l’emprisonnement
d’un enfant à l’intérieur de l’appareil et de causer la mort ou des lésions cérébrales.
M
I
Laisser les étagères en place pour empêcher les enfants de monter facilement dedans. Recycler le réfrigérateur
en adoptant des pratiques écologiques.
Les réfrigérants doivent être récupérés et recyclés par un technicien qualifié qui est « certifié EPA » (É.-U.) pour
les procédures de récupération et recyclage de réfrigérant. L’élimination doit être conforme à tous les codes
locaux et nationaux applicables.
Garantie limitée
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE
DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881 OPT 1
55
FR
Réfrigérateur
FR
56

Manuels associés